PARKSIDE IAN 283030 - Unkategorisiert

IAN 283030 - Unkategorisiert PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 283030 PARKSIDE als PDF.

📄 78 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE IAN 283030 - page 57
Handbuch anzeigen : Čeština CS Deutsch DE Magyar HU Slovenčina SK Slovenščina SL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Akku-Wechselbitschrauber (Rapidfire 2.0)
Motorspannung 3,6 V (Gleichspannung)
Akkukapazität 1,5 Ah (Lithium-Ionen)
Leerlaufdrehzahl 200 min⁻¹
Maximales Drehmoment 7 Nm
Gewicht (ohne Ladegerät) 0,48 kg
Ladezeit ca. 3 Stunden
Ladegerät Eingangsspannung 100–240 V~, 50–60 Hz
Ladegerät Ausgangsspannung 6 V==, 600 mA
Schutzklasse Ladegerät II (Doppelisolierung)
Bitaufnahme 6-Kant (Magnethalterung)
Bit-Wechseltrommel 9-fach bestückbar (25 mm Bits)
Mitgelieferte Bits 14 Stück: Schlitz SL (4,5,6), Kreuz PZ (PZ1-3), Kreuz PH (PH1-3), Torx T (T15,20,25), Sechskant H (H4,5)
Bitverlängerungshalter 50 mm
LED-Arbeitslicht Ja
Rechts-/Linkslauf Ja (umschaltbar)
Schalldruckpegel (LₚA) 62,2 dB(A); K=3 dB
Schallleistungspegel (LWA) 73,2 dB(A); K=3 dB
Vibrationsemissionswert (aₕ) 0,198 m/s²; K=1,5 m/s²
Garantie 3 Jahre
Einsatzbereich Privat (nicht gewerblich)
Entsorgung Umweltgerechte Wiederverwertung; Akku nicht im Hausmüll

Häufig gestellte Fragen - IAN 283030 PARKSIDE

Wie lade ich den Akku richtig?
Schließen Sie den Ladegerätstecker an die Ladebuchse (6) des Geräts an und das Ladegerät (11) an eine Steckdose. Die Ladezustandsanzeige (5) leuchtet rot während des Ladens und grün, wenn der Akku voll ist. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Original-Ladegerät. Ladezeit ca. 3 Stunden.
Wie wechsle ich die Bits?
Ziehen Sie den aktuellen Bit (2) aus der Bitaufnahme (3). Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Aufnahme, drehen Sie ihn ggf. leicht, und schieben Sie ihn ganz hinein. Die magnetische Halterung fixiert den Bit. Alternativ nutzen Sie die Bit-Wechseltrommel (14): Schieben Sie den Schlitten (4) nach vorne, drehen Sie die Trommel bis zum gewünschten Bit, und schieben Sie den Schlitten zurück.
Was bedeutet die Ladezustandsanzeige?
Die Ladezustandsanzeige (5) zeigt den Akkustatus an: Grün leuchtend = Akku vollgeladen; Rot leuchtend = Akku muss geladen werden. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (9), um die Anzeige zu aktivieren.
Wie stelle ich die Drehrichtung ein?
Schieben Sie den Drehrichtungsschalter (8) nach rechts für Rechtslauf (▶) oder nach links für Linkslauf (◀). In Mittelstellung ist das Gerät gegen Einschalten gesichert. Betätigen Sie den Schalter nur im Stillstand.
Was tun, wenn das Gerät nicht startet?
Prüfen Sie, ob der Drehrichtungsschalter (8) in Mittelstellung steht (dann ist die Einschaltsperre aktiv). Entfernen Sie die Transportsicherung (1) von der Bitaufnahme (3). Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (9). Wenn der Akku leer ist, laden Sie ihn auf.
Welche Bits sind im Lieferumfang enthalten?
Es werden 14 Bits mitgeliefert: Schlitz SL (Nr. 4,5,6), Kreuz PZ (PZ1,PZ2,PZ3), Kreuz PH (PH1,PH2,PH3), Torx T (T15,T20,T25) und Sechskant H (H4,H5). Alle Bits sind 25 mm lang und passen in die 6-Kant-Bitaufnahme.
Wie reinige ich das Gerät?
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder einer Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, da Stromschlaggefahr besteht. Halten Sie Lüftungsschlitze und Griffe sauber.
Wie lagere ich das Gerät richtig?
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubgeschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Der Akku sollte teilgeladen sein (40–60 % Ladezustand). Lagertemperatur zwischen 10 °C und 25 °C. Prüfen Sie alle 3 Monate den Ladezustand und laden Sie bei Bedarf nach.
Was mache ich bei einer Störung?
Bei Funktionsfehlern oder Mängeln kontaktieren Sie das Service-Center (DE: 0800 54 35 111, AT: 0820 201 222, CH: 0842 665566) oder per E-Mail. Halten Sie den Kassenbon und die Identifikationsnummer IAN 283030 bereit. Reparaturen nur durch autorisiertes Fachpersonal.
Wie entsorge ich das Gerät umweltgerecht?
Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll. Geben Sie es mit entladenem Akku an einer Sammelstelle ab. Das Ladegerät gehört nicht in den Hausmüll. Fragen Sie Ihren lokalen Müllentsorger oder das Service-Center. Defekte Geräte können kostenlos an das Service-Center gesendet werden.

Benutzerfragen zu IAN 283030 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Unkategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 283030 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 283030 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 283030 PARKSIDE

Originalbetriebsanleitung

SI

AKUMULATORSKIVIJAČNIK Z NASTAVKI

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Csavarhúzó SLPARKSIDE IAN 283030 - AKUMULATORSKIVIJAČNIK Z NASTAVKI - 1Nr. 4·5·6
Csillag PZPARKSIDE IAN 283030 - AKUMULATORSKIVIJAČNIK Z NASTAVKI - 2Nr. PZ1·PZ2·PZ3
Csillag PHPARKSIDE IAN 283030 - AKUMULATORSKIVIJAČNIK Z NASTAVKI - 3Nr. PH1·PH2·PH3
Tor x TPARKSIDE IAN 283030 - AKUMULATORSKIVIJAČNIK Z NASTAVKI - 4Nr. T15·T20·T25
Imbusz HPARKSIDE IAN 283030 - AKUMULATORSKIVIJAČNIK Z NASTAVKI - 5Nr. H4·H5

Müködésleírás

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20

63762 Großostheim

Německo

www.grizzly-service.eu

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20

63762 Großostheim

Nemecko

www.grizzly-service.eu

Allgemeine Beschreibung .....58

Lieferumfang.... 58

Funktionsbeschreibung......58

Übersicht 58

Technische Daten......59

Sicherheitshinweise....59

Symbole und Bildzeichen 59

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge....60

Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät....64

Ladevorgang 65

Akku aufladen 65

Ladezustand des Akkus prüfen......65

Inbetriebnahme ....65

Bedienung ......65

Ein-/Ausschalten 65

Drehrichtungsschalter......66

Bitauswahl aus der Bit-Wechseltrommel .... 66

Bits einsetzen/entnehmen......66

Bitverlängerungshalter benutzen ..... 66

Reinigung und Wartung......67

Reinigung 67

Wartung 67

Lagerung 67

Entsorgung/ Umweltschutz......67

Ersatzteile/Zubehör ......68

Garantie 68

Reparatur-Service ......69

Original EG-Konformitäts- erklärung ....77

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

PARKSIDE IAN 283030 - Einleitung - 1

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben in Holz, Metall oder Kunststoff vorgesehen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.

Allgemeine Beschreibung

PARKSIDE IAN 283030 - Allgemeine Beschreibung - 1

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite.

Lieferumfang

Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:

  • Akku-Wechselbitschrauber
  • Ladegerät
  • 14 Bits, 25 mm
  • Bitverlängerungshalter, 50 mm
  • Gürteltasche
  • Betriebsanleitung

14 Bits:

SchlitzSLPARKSIDE IAN 283030 - Lieferumfang - 1Nr. 4·5·6
KreuzPZPARKSIDE IAN 283030 - Lieferumfang - 2Nr. PZ1·PZ2·PZ3
KreuzPHPARKSIDE IAN 283030 - Lieferumfang - 3Nr. PH1·PH2·PH3
Tor xTPARKSIDE IAN 283030 - Lieferumfang - 4Nr. T15·T20·T25
SechskantHPARKSIDE IAN 283030 - Lieferumfang - 5Nr. H4·H5

Funktionsbeschreibung

Der Akku-Wechselbitschrauber mit Rechts-/Linkslauf besitzt eine Bit-Wechseltrommel (9-fach bestückbar mit 25 mm Bits), eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Maximales Drehmoment von 7 Nm.

Übersicht

PARKSIDE IAN 283030 - Übersicht - 1

1 Transportsicherung

2 Bit

3 Bitaufnahme
4 Schlitten des Akku-Wechselbitschraubers 5 Ladezustandsanzeige
6 Ladebuchse (nicht sichtbar) 7 LED-Arbeitslicht

8 Drehrichtungsschalter

9 Ein-/Ausschalter

10 5 Wechselbits mit Halter
11 Ladegerät
12 Bitverlängerungshalter
13 Gürteltasche

PARKSIDE IAN 283030 - Übersicht - 2

14 Bit-Wechseltrommel

Technische Daten

Gerät

Motorspannung U....3,6 V=1,5 Ah Leerlaufdrehzahl (n₀)....200 min⁻¹ Gewicht (ohne Ladegerät)....0,48 kg Schalldruckpegel (LₚA)....62,2 dB(A); K= 3 dB Schallleistungspegel (LWA)....73,2 dB(A); K= 3 dB Vibration (aₕ)....0,198 m/s²; K= 1,5 m/s²

Akku (Li-Ion)

Anzahl der Zellen .... 1 Nennspannung....3,6 V== Kapazität....1,5 Ah Ladezeit....ca. 3 h

Ladegerät......JLH030600600G

Nennaufnahme....8 W Eingangsspannung. 100-240 V\~, 50-60 Hz Ausgangsspannung....6 V==; 600 mA Ausgangsleistung....max. 4,2 W Schutzklasse....□ II Schutzart....IPXO

Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Laden des Geräte Typs: Rapidfire 2.0 geeignet.

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.

PARKSIDE IAN 283030 - Ladegerät......JLH030600600G - 1

Warnung:

Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektro-

werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

Sicherheitshinweise

Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten.

Symbole und Bildzeichen

Symbole in der Anleitung:

PARKSIDE IAN 283030 - Symbole in der Anleitung: - 1

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

PARKSIDE IAN 283030 - Symbole in der Anleitung: - 2

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag.

PARKSIDE IAN 283030 - Symbole in der Anleitung: - 3

Gebotszeichen (anstelle des Aus-rufungszeichens ist das Gebot er-läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.

PARKSIDE IAN 283030 - Symbole in der Anleitung: - 4

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.

DE AT CH

Bildzeichen auf dem Gerät:

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Gerät: - 1

Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch.

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Gerät: - 2

Werfen Sie das Gerät mit eingebautem Akku nicht in den Hausmüll.

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Gerät: - 3

Polung

Bildzeichen auf dem Ladegerät:

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Ladegerät: - 1

Achtung!

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Ladegerät: - 2

Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch.

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Ladegerät: - 3

Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Ladegerät: - 4

Polung

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Ladegerät: - 5

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

PARKSIDE IAN 283030 - Bildzeichen auf dem Ladegerät: - 6

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

PARKSIDE IAN 283030 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steck-dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-stecker gemeinsam mit schutz-geerdeten Elektrowerkzeugen.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-

rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elekrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-

brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert wer- den können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen

DE AT CH

sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON ELEKTRO-WERKZEUGEN

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte-einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä-

digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss

zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

6) SERVICE

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

7) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS-HINWEISE

a) Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

8) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUGERÄTE

a) Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen.

b) Setzen Sie den Akkuschrauber nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr.

c) Lassen Sie einen erwärmten Ak- kuschrauber vor dem Laden ab- kühlen.

d) Öffnen Sie den Akkuschrauber nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.

9) RESTRISIKEN

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

PARKSIDE IAN 283030 - DE AT CH - 1

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen

Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

- Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.

- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschil-

des auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.

- Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Verbindungen zum Elektrowerkzeug geschlossen oder geöffnet werden.

- Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags.

- Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

- Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen.

- Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung.

- Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Ladevorgang

PARKSIDE IAN 283030 - Ladevorgang - 1

Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen-Haut-Kontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf.

PARKSIDE IAN 283030 - Ladevorgang - 2

Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag.

PARKSIDE IAN 283030 - Ladevorgang - 3

Laden Sie nur mit beiliegendem Original-Ladegerät auf.

  • Das Gerät ist nur mit SELV (Safety Extra Low Voltage, Sicherheitskleinspannung) entsprechend der Kennzeichnung auf dem Gerät zu versorgen.
  • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz.
  • Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen nicht der Garantie.

Akku aufladen

PARKSIDE IAN 283030 - Akku aufladen - 1

  1. Schließen Sie den Ladegerätestecker an die Ladebuchse (6) des Gerätes an.
  2. Schließen Sie das Ladegerät (11) an eine Steckdose an.

  3. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (A 11) vom Netz.

Die Ladezustandsanzeige (5) leuchtet: Rote LED leuchtet => Akku lädt Grüne LED leuchtet => Akku ist geladen

Ladezustand des Akkus prüfen

Die Ladezustandsanzeige (5) signalisiert den Ladezustand des Akkus.

Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt. Um die Anzeige zu aktivieren, müssen Sie den Ein-/Ausschalter (9) betätigen.

grün leuchtet Akku vollgeladen rot leuchtet Akku muss geladen werden

Inbetriebnahme

Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Transportsicherung (1) entfernen.

Klappen Sie die Transportsicherung (1) auf und entfernen Sie die Transportsicherung von der Bitaufnahme (3).

Bedienung

Ein-/Ausschalten

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (9) um das Gerät zu Starten. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter los.

Wenn Sie den Drehrichtungsschalter (A 8) in Mittelstellung bringen, ist das Gerät gegen Einschalten gesichert.

PARKSIDE IAN 283030 - Ein-/Ausschalten - 1

Bei aktivierter Einschaltssperre kann das LED-Arbeitslicht (7) weiterhin benutzt werden. Drücken Sie hierzu den Ein-/Ausschalter.

Drehrichtungsschalter

Sie können durch Schieben des Drehrichtungsschalters (8) zwischen Rechtslauf (▶ und Linkslauf ( ) rechseln.

Wenn Sie den Drehrichtungsschalter (8) in Mittelstellung bringen, ist das Gerät gegen Einschalten gesichert.

PARKSIDE IAN 283030 - Drehrichtungsschalter - 1

Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden.

Bitauswahl aus der Bit- Wechseltrommel

PARKSIDE IAN 283030 - Bitauswahl aus der Bit- Wechseltrommel - 1

  1. Schieben Sie den Schlitten des Akku-Wechselbitschraubers (4) nach vorne.

  2. Drehen Sie die Bit-Wechseltrommel (14) nach rechts oder links. Der aktuell gewünschte Bit (2) liegt oben und befindet sich mit der Bitaufnahme (3) in einer Linie. Die Bit-Wechseltrommel rastet spürbar ein.

  3. Schieben Sie den Schlitten des Akku-Wechselbitschraubers (4) wieder nach hinten.

PARKSIDE IAN 283030 - Bitauswahl aus der Bit- Wechseltrommel - 2

Achtung! Greifen Sie den Schlitten des Akku-Wechselbitschraubers ausschließlich an der Seite.

Verletzungsgefahr durch Ein- klemmen!

PARKSIDE IAN 283030 - Bitauswahl aus der Bit- Wechseltrommel - 3

Der ausgewählt Bit wird automatisch in der Bitaufnahme (3) fixiert.

Bits einsetzen/entnehmen

Ziehen Sie den aktuellen Bit (2) aus der Bitaufnahme (3).

Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme (3). Durch die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bit ein wenig drehen müssen. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (3) ein. Durch die Führung und die magnetische Halterung sitzt der Bit fest.

Bitverlängerungshalter benutzen

Ziehen Sie den aktuellen Bit (2) aus der Bitaufnahme (3).

Stecken Sie den Bitverlängerungshalter (12) in die Bitaufnahme (3). Durch die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bitverlängerungshalter (12) ein wenig drehen müssen. Schieben Sie den Bitverlängerungshalter (12) ganz in die Bitaufnahme (3) ein. Durch die Führung und die magnetische Halterung sitzt der Bitverlängerungshalter (12) fest.

Zum Entfernen des Bitverlängerungshalter (12) ziehen Sie einfach den Bitverlängerungshalter aus der Bitaufnahme (3) heraus.

Reinigung und Wartung

PARKSIDE IAN 283030 - Reinigung und Wartung - 1

Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.

Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.

Reinigung

PARKSIDE IAN 283030 - Reinigung - 1

Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.

Wartung

Das Gerät ist wartungsfrei.

Lagerung

  • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40-

60 % betragen.

  • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C bis 25 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
  • Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.

Entsorgung/ Umweltschutz

Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

PARKSIDE IAN 283030 - Entsorgung/ Umweltschutz - 1

Ladegeräte gehören nicht in den Hausmüll.

PARKSIDE IAN 283030 - Entsorgung/ Umweltschutz - 2

Werfen Sie das Gerät mit eingebautem Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.

  • Entsorgen Sie das Gerät mit entladenem Akku. Öffnen Sie Gerät und Akku nicht.
  • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wird. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
    • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.

Ersatzteile/Zubehör

Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu

Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 70). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.

5 Wechselbits mit Halter ..... 91103180 Gürteltasche ..... 91103181 Bitverlängerungshalter ..... 91103182 Ladegerät.....80001068

Garantie

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.

Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Bits) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 283030) als Nachweis für den Kauf bereit.
    • Die Identifikationsnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per

E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.

- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.

Reparatur-Service

Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.

Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.

Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.

Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.

Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.

Service-Center

DE Service Deutschland

Tel.: 0800 54 35 111

E-Mail: grizzly@lidl.de

IAN 283030

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl.at

IAN 283030

CH Service Schweiz

Tel.: 0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl.ch

IAN 283030

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende

Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20

63762 Großostheim

GERMANY

www.grizzly-service.eu

DE CHATOriginal EG Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir,dass derAkku-WechselbitschrauberBaureihe Rapidfire 2.0Seriennummer 201706000001 - 201707335000folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:
2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60745-1:2009/A11:2010EN 60745-2-2:2010 • EN 62233:2008 • IEC 62133:2012EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (17)** trägt der Hersteller:
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, 27.07.2017GermanyChristian FrankDokumentationsbevollmächtigter

*Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten **Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG

Stockstädter Straße 20

DE-63762 Großostheim

GERMANY

Stand der Informationen: 06 / 2017

Ident.-No.: 72036229062017-4

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : IAN 283030

Kategorie : Unkategorisiert