M9 GPS 2.5K - Caméra auto TrueCam - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M9 GPS 2.5K TrueCam als PDF.
Benutzerfragen zu M9 GPS 2.5K TrueCam
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Caméra auto kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M9 GPS 2.5K - TrueCam und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M9 GPS 2.5K von der Marke TrueCam.
BEDIENUNGSANLEITUNG M9 GPS 2.5K TrueCam
2.5K Autokamera mit GPS und Magnethalterung

text_image
TrueCamINHALT
- PACKUNGSINHALT 2
- KENNENLERNEN DER KAMERA / BEDIENUNG....3
- SYMBOLE AUF DEM DISPLAY....4
- GRUNDEINSTELLUNGEN UND GRUNDFUNKTIONEN 4
- GRUNDFUNKTIONEN....4
- ANBRINGUNG AUF DEM GLAS ....5
- GPS UND BLITZERWARNER....6
- WIFI APP ....6
- ABSPIELEN AUF EINEM PC 8
- VOLLSTÄNDIGE EINSTELLUNGEN....9
- SPEZIFIKATIONEN ....9
- SICHERHEITSGRUNDSÄTZE UND HINWEISE 10
1. PACKUNGSINHALT

(A) Autokamera TrueCam M9 GPS 2.5K
B Magnetisches GPS Modul
© Magnethalterung mit 3M Klebepad
(D) Adapter für den Zigarettenanzünder mit zwei USB-Ausgängen
© Micro USB-Kabel mit einer Länge von 3 m
F Micro SD/USB Adapter für die Dateiübertragung in den PC
G 3M Klebepad-Ersatz für das erneute Ankleben der Magnethalterung auf das Glas (2x)
H 3M Halterung für die Befestigung des Stromversorgungskabels (5x)
① Schutzverpackung für die Aufbewahrung und den Transport
J USB-Datenkabel für GPS-Modul-Update
K Werkzeug für das Kabel
2. KENNENLERNEN DER KAMERA / BEDIENUNG

text_image
A 00 H
A Weitwinkelobjektiv
B Speicherkarten Slot
© Magnetischer Eingang der Magnethalterung
D OK Taste / POWER Taste
E MENU Taste / MODE Taste
⑤ 2.0" Display
G Status Diode (leuchtet = Kamera ist angeschaltet, blinkt Aufzeichnung)
(H) RESET Taste
① Kabeleingang der heckseitigen Kamera
BEDIENUNG:
| AUFNAHME-MODUS | OK / POWER | Drücken Starten / Beenden der Aufnahme | |
| Gedrückt halten Anschalten / Ausschalten der Kamera | |||
| MENU / MODE | Drücken | Öffnen des MenüsBei der Aufnahme die Aufnahme beenden | |
| Gedrückt halten | Modus umschaltenBei der Aufnahme anschalten / ausschaltenAufnahme des Tons | ||
| MODUS FOTOGRA-FIEREN | OK / POWER | Drücken Fotografieren | |
| Gedrückt halten Anschalten / Ausschalten der Kamera | |||
| MENU / MODE | Drücken Menü öffnen | ||
| Gedrückt halten Modus umschalten | |||
| WIEDERGABE-MODUS | OK / POWER | Drücken | Starten / Unterbrechen der WiedergabeBeenden der Schnell-Wiedergabe |
| Gedrückt halten | Anschalten / Ausschalten der KameraBei der Wiedergabe die Geschwindigkeit der Wiedergabe umschalten | ||
| MENU / MODE | Drücken | Nächster Aufnahmedas Menü während der Wiedergabe öffnen | |
| Gedrückt halten | Modus umschaltenBei der Wiedergabe zur Video-Option zurückkehren | ||
| MENU | OK / POWER | Drücken | BestätigenBei der Eingabe der Zeichen nach oben |
| Gedrückt halten | Umschalten des Modus MENÜ / Menü KameraBei der Eingabe der Zeichen bestätigen | ||
| MENU / MODE | Drücken Nach unten | ||
| Gedrückt halten Zurück | |||
| JEDERZEIT | RESET | Mit der Klammerdrücken | Kamera erneut starten |
3. SYMBOLE AUF DEM DISPLAY

text_image
CEF D ○ ○ WiFi WDR 04:40:07 1440P 30FPS B A 28/01/2021 13:11:05 M L K J(A) Bewegungsmelder
B Länge der Loop-Aufnahme
© Modus
D Aufzeichnung gestartet
© WiFi
(F) WDR (wide dynamic range)
© Länge der gegenwärtigen Aufnahme
H Auflösung
① Speicherkarte eingelegt
J GPS Modul an die Kamera angeschlossen / mit Satelliten verbunden
© Uhrzeit
L Datum
© Audioaufnahme ein / aus
4. GRUNDEINSTELLUNGEN UND GRUNDFUNKTIONEN

flowchart
graph LR
A["Device A"] --> B["Device B"]
B --> C["Device C"]
C --> D["Device D"]
A Legen Sie die Micro SD Karte wie auf der Abbildung auf die Kamera (die Anschlüsse der Karte in Richtung zum Display)
Verwenden Sie Marken-Karten der Klasse 10 und höher mit einer Kapazität bis zu 128 GB
Nehmen Sie die Karte nur heraus, wenn die Kamera ausgeschaltet ist
Formatieren Sie die Karte vor der ersten Verwendung in der Kamera und wiederholen Sie das Formatieren mindestens einmal im Monat, damit dafür gesorgt ist, dass die Kamera richtig funktioniert.
⑧ Schließen Sie den Adapter an den Zigarettenanzünder und schließen Sie ihn mit dem USB-Kabel an der Magnethalterung der Kamera an
Die Kamera ist nur für den Betrieb bestimmt, wenn sie an die Stromversorgung angeschlossen ist
Anstelle einer Batterie enthält die Kamera einen Superkondensator, der das Laden ermöglicht und eine vielfach längere Lebensdauer hat als klassische Batterien
© Die Kamera schaltet sich automatisch an und beginnt aufzuzeichnen
Bei manchen Fahrzeugen ist es zuerst notwendig, den Schlüssel in der Zündung umzudrehen
D Vor dem Ankleben der Magnethalterung auf das Glas, führen Sie die Grundeinstellungen der Kamera durch
Für die beste leichte Bedienbarkeit empfehlen wir, für die Einstellungen die WiFi-App zu verwenden – siehe 8
5. GRUNDFUNKTIONEN
AUFNAHME VON SCHLEIFEN
Die Kamera teilt automatisch die Aufzeichnung in kürzere Video-Dateien und beim Belegen der SD Karte beginnt sie die älteren ungeschützten Dateien neu zu überschreiben
Dank dessen müssen Sie sich nicht um freien Speicherplatz auf der Karte kümmern
SCHUTZ DER DATEIEN
Falls Sie eine Datei vor dem Überschreiben schützen möchten, drücken Sie die Taste MENÜ / MODE im Verlauf der Aufzeichnung oder wählen Sie Schützen im Menü des Aufzeichnungsmodus
G-SENSOR
Falls der G-Sensor einen Stoß verzeichnet, so schützt er automatisch das gerade bereitgestellte Video vor dem Überschreiben
Vorsicht, bei der Einstellung einer hohen Empfindlichkeit und bei der Fahrt über eine unebene Oberfläche können die Dateien selbsttätig geschützt und die SD Karte vollständig belegt werden
BEWEGUNGSMELDER
Die Kamera beginnt automatisch aufzuzeichnen, wenn sie eine Bewegung in dem Sichtfeld des Objektivs wahrnimmt und falls eine Bewegung stattfindet, so ist nach etwa 10 Sekunden die Aufzeichnung beendet
Falls Sie die Aufzeichnung manuell beenden oder die Kamera ausschalten, wird Bewegungsmelder der Bewegung deaktiviert
Die Funktion dient der Aufzeichnung von parkenden Fahrzeugen, verwenden Sie sie nicht während der Fahrt
Wenn Sie die Funktion Bewegungsmelder verwenden möchten, muss die Kamera eingeschaltet sein und geladen werden
PARKMODUS
Die Kamera beginnt automatisch aufzuzeichnen, wenn sie eine Erschütterung des Fahrzeugs erkennt und die Bewegung nicht wiederholt, so etwas nach 30 Sekunden wird die Aufzeichnung beendet und sie schaltet sich aus.
Wenn Sie die Funktion Parkmodus verwenden möchten, muss die Kamera ausgeschaltet sein und geladen werden
6. ANBRINGUNG AUF DEM GLAS

A Die ideale Stelle für die Befestigung der Autokamera ist der Bereich zwischen der Frontscheibe und dem Rückspiegel, so, damit sie dem Fahrer nicht die Sicht behindert. Ideale Anordnung der heckseitigen Kamera ist in der Mitte des oberen Heckfensterbereichs
B Achten Sie darauf, dass das Glas an der Befestigungsstelle sauber und trocken ist
Die ideale Temperatur für die Befestigung sind 20°C – 40°C
© Nehmen Sie die Folie von den 3M Klebepads auf der Magnethalterung der Kamera
D Vor dem Bekleben des Glases richten Sie die angeschaltete Autokamera so aus, dass sie die richtige Sicht hat
E Drücken Sie die 3M Klebepads auf das Glas und drücken Sie sie eine Weile an
7. GPS UND BLITZERWARNER
Befestigen Sie das GPS Modul am Halter der Kamera
Nach dem Anschließen an die GPS-Satelliten beginnt die Diode des Moduls blau zu blinken
Das GPS Modul verzeichnet die Geschwindigkeit, die GPS-Koordinaten und weist auf die stationären Geschwindigkeitsradaren und auf das Durchfahren bei Rot hin

Ⓐ Geschwindigkeitsmessung
B Section Control
© Rote Ampeln
(D) Rote Ampeln und Geschwindigkeitsmessung
E Gefahrenzone
TONSIGNALISIERUNG:
Annäherung an einen Radar – langer Piepton
An der Stelle des Radars/Anfang der Section Control – kurzer Piepton
Ende der Section Control – kurzer Piepton
AKTUALLISIERUNG DER RADARDATENBANK:

flowchart
graph TD
A["Computer"] --> B["Server"]
B --> C["Network topology"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333

text_image
TRUECAM.GPS B
Ⓐ Verbinden Sie das GPS Modul über das beigelegte USB Kabel mit einem PC mit Internetanschluss
B Öffnen Sie den Speicher des GPS Moduls (so wie bei einem Flash Disc)
© Starten Sie das Programm Update.exe
(D) Klicken Sie auf die Schaltfläche Update
8. WIFI APP

text_image
APP
Ⓐ Lesen Sie den QR-Code ein oder geben Sie eine URL ein https://www.truecam.com/m9/app
B Installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Ihrem Tablet
© Schalten Sie WiFi an der Autokamera ein – Menü Kamera -> WiFi -> Anschalten -> auf dem Display der Autokamera erscheinen die Netzwerkbezeichnung (SSID) und das Passwort
D Auf dem Smartphone / Tablet schalten Sie das WiFi-Netz mit der Kamerabezeichnung an, geben das Passwort ein (Werkseinstellung 12345678), starten die App und klicken auf die Taste „+“, um die Kamera anzuschließen
BEDIENUNG DER APP:
OHNE ANSCHLUSS
E Anschluss der Kamera
F Dateien auf das Smartphone übertragen
© Nutzervideos
H Information
NACH DEM ANSCHLUSS
① Einstellung der Auflösung
J Starten / Beenden der Aufzeichnung
© Dateien in der Autokamera
L Fotografieren
M Einstellungen der Autokamera
N Vorschau der vorderen / hinteren Kamera

text_image
1344 Device TrueCam M9 GPS 2.5K E F G H
EINSTELLUNG DER KAMERA IN DER APPLIKATION:
Ⓐ WiFi Password
B Audioaufnahme
© Datumsanzeige
D Parkmodus
E Parkmodus Empfindlichkeit
© Loop-Aufnahme
© G-Sensor- Empfindlichkeit
© Videoauflösung
① Exposition
J Karte formatieren
© Fabrikseinstellung

9. ABSPIELEN AUF EINEM PC

text_image
NAGL25K_2010030095040_0000087pav18/16 Map Maps Satellite 21/01/2021 09:01:25 76 KM/H N:22.76155 E:113.82317 75 KM/H Latitude: 28.761511 Longitude: 30.821118 Intercept: 1.0 KU Intercept: 2.0 KU Intercept: 3.0 KU Intercept: 4.0 KU Intercept: 5.0 KU Intercept: 6.0 KU Intercept: 7.0 KU Intercept: 8.0 KU Intercept: 9.0 KU Intercept: 10.0 KU Intercept: 11.0 KU Intercept: 12.0 KU Intercept: 13.0 KU Intercept: 14.0 KU Intercept: 15.0 KU Intercept: 16.0 KU Intercept: 17.0 KU Intercept: 18.0 KU Intercept: 19.0 KU Intercept: 20.0 KU Intercept: 21.0 KU Intercept: 22.0 KU Intercept: 23.0 KU Intercept: 24.0 KU Intercept: 25.0 KU Intercept: 26.0 KU Intercept: 27.0 KU Intercept: 28.0 KU Intercept: 29.0 KU Intercept: 30.0 KU Intercept: 31.0 KU Intercept: 32.0 KU Intercept: 33.0 KU Intercept: 34.0 KU Intercept: 35.0 KU Intercept: 36.0 KU Intercept: 37.0 KU Intercept: 38.0 KU Intercept: 39.0 KU Intercept: 40.0 KU Intercept: 41.0 KU Intercept: 42.0 KU Intercept: 43.0 KU Intercept: 44.0 KU Intercept: 45.0 KU Intercept: 46.0 KU Intercept: 47.0 KU Intercept: 48.0 KU Intercept: 49.0 KU Intercept: 50.0 KU Intercept: 51.0 KU Intercept: 52.0 KU Intercept: 53.0 KU Intercept: 54.0 KU Intercept: 55.0 KU Intercept: 56.0 KU Intercept: 57.0 KU Intercept: 58.0 KU Intercept: 59.0 KU Intercept: 60.0 KU Intercept: 61.0 KU Intercept: 62.0 KU Intercept: 63.0 KU Intercept: 64.0 KU Intercept: 65.0 KU Intercept: 66.0 KU Intercept: 67.0 KU Intercept: 68.0 KU Intercept: 69.0 KU Intercept: 70.0 KU Intercept: 71.0 KU Intercept: 72.0 KU Intercept: 73.0 KU Intercept: 74.0 KU Intercept: 75.0 KUA Entnehmen Sie die Micro SD Karte aus der ausgeschalteten Kamera und schieben Sie sie in den Computer ein
Abhängig von der Ausstattung des Computers entweder direkt, mittels einem Micro SD/SD Adapter oder einem Micro SD/USB Adapter (im Lieferumfang enthalten)
B Öffnen Sie das Verzeichnis des Datenträgers und spielen Sie einen beliebige Datei ab
Sie können jeden gebräuchlichen Videoplayer verwenden
© Zum Abspielen der Videos samt den Daten aus dem optionalen GPS Modul verwenden Sie einen speziellen Player
Zusammen mit dem Video können Sie die Angaben über die Geschwindigkeit, die GPS Daten und die Strecke auf der Karte verfolgen
Die Applikation steht unter folgender Adresse zur Verfügung
10. VOLLSTÄNDIGE EINSTELLUNGEN
*Diese Funktionen sind nur mit GPS Modul und der aktuellen Firmware zugänglich
EINSTELLUNG BESCHREIBUNG
| Auflösung Einstellung der Video-/Fotoauflösung | |
| Loop-Aufnahme Einstellung der Dauer der einzelnen SchleifenLängere Schleife = größere DateiDie Endlosaufnahme kann auch ausgeschaltet werden und wenn die SDKarte voll ist, wird die Aufnahme beendet | |
| WDR Gleicht beim Einschalten der Kamera die Helligkeit aus, wenn sich gleich-zeitig sehr helle und sehr dunkle Flächen im Bild befinden | |
| Helligkeit Einstellung der Gesamthelligkeit der AufnahmeDie Kamera regelt, je nach den Lichtbedingungen, gleichzeitig automatisch die Helligkeit der Aufnahme | |
| Bewegungserkennung Schaltet die Bewegungserkennung ein / aus | |
| Parkmodus Schaltet den Parkmodus ein / aus | |
| Audioaufnahme Schaltet das Mikrofon ein / aus Kann auch durch gedrücktesHalten der Taste MENU / MODE während der Aufnahme erfolgen | |
| G-Sensor- Empfindlichkeit Stellt die Empfindlichkeit des G-Sensors ein | |
| Datumsanzeige Zeigt die Uhrzeit und das Datum im Video an | |
| GPS Markierung* Zeigt die GPS Koordinaten im Video an | |
| Geschwindigkeitsanzeige* Zeigt die Geschwindigkeit im Video an | |
| Datum / Uhrzeit Einstellung des Datums und der UhrzeitGedrücktes Halten der Taste OK / POWER = bestätigenGedrücktes Halten der Taste MENU / MODE = aufheben | |
| WiFi Wifi ein / aus | |
| Datumsformat Legt das Datumsanzeigeformat fest | |
| Name des Fahrers Einstellung eines beliebigen Textes im Video GedrücktesHalten der Taste OK / POWER = bestätigen GedrücktesHalten der Taste MENU / MODE = aufheben | |
| Bildschirmschoner Bei eingeschaltetem Bildschirmschoner nimmt die Kamera weiterhin aufSie beenden den Bildschirmschoner durch Drücken einer beliebigen Taste | |
| Radarwarnung* Warnung in Bild und Ton vor sich nähernden stationären Radaranlagen | |
| Einheit der Geschwindigkeit* Umschalten zwischen Kilometern / Meilen in den Funktionen Geschwindigkeitsanzeige, Radarwarnung und Bildschirmschoner | |
| Zeitzone* Mit verbundenem GPS Modul werden die Uhrzeit und das Datum automa-tisch eingestellt, es muss nur die jeweilige Zeitzone eingestellt werden | |
| Sommerzeit Stellt die Sommerzeit automatisch ein | |
| Lautstärke Einstellung der Lautstärke aller Kameratöne | |
| Systemtöne Ein- / Ausschalten der Tastentöne und ein / aus | |
| Sprache Einstellung der Menüsprache der Kamera | |
| Format Formatiert die Daten auf der Speicherkarte | |
| Fabrikseinstellung Stellt die Werkseinstellungen der Kamera wieder her | |
| Firmwareversion Zeigt die installierte Version der Firmware an |
- SPEZIFIKATIONEN
| Videoauflösung Vordere Kamera | 2560×1440/30fps 16:9 (ohne heckkamera)1920×1080/30fps 16:9 (mit heckkamera) |
| Videoauflösung Heckkamera | 1920×1080/30fps 16:9 |
| Aufnahmewinkel Vordere Kamera/ heckkamera | 150°/130° |
| Videoformat | MP4, Komprimierung H.264 / H.265 |
| Auflösung der Fotos | 8 Mpx |
| Format der Fotos | JPEG |
| Ton | Eingebautes Mikrofon, das ausgeschalten werden kann |
| LCD Display | 2" 320×240 |
| Speicher Micro SD bis 128 GB | |
| Funktionen | WiFi, Magnethalterung, WDR, Parkmodus, Bewegungserkennung, G-Sensor, Aufzeichnung in einer Schleife, Schutz der Dateien, automatischer Start, magnetisches GPS Modul, magnetischer CPL Filter (optional) |
| Menüsprachen | Deutsch, Tschechisch, Englisch, Slowakisch, Polnisch, Ungarisch |
| Stromversorgung | Superkondensator |
| Abmessungen | 69 × 45 × 34 mm |
12. SICHERHEITSGRUNDSÄTZE UND HINWEISE
WARNUNGEN, INFORMATIONEN UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
Aus Sicherheitszwecken bedienen Sie die Kamera nicht während sie ein Fahrzeug führen.
Wenn Sie die Kamera im Auto benutzen möchten ist eine Saugnapfhalterung nötig. Die Kamera muss an einer geeigneten Stelle angebracht werden um die Sicht des Fahrers nicht zu behindern und Sicherheitsrelevante Systeme wie Airbags nicht zu behindern oder zu stören.
Das Objektiv der Kamera darf nicht verdeckt sein und in der Nähe sollten sich keine reflektierenden Materialien befinden. Halten Sie das Objektiv sauber.
Wenn die Frontscheibe des Fahrzeuges getönt ist oder beheizt wird, kann dies die Aufnahmequalität verringern und vor allem das GPS Signal stören.
Für den gängigen Gebrauch empfehlen wir nicht die Bewegungserkennung aktiviert zu haben. Die Speicherkarte kann so schnell voll werden.
Die Kamera ist primär zum Betrieb mit kontinuierlicher Versorgung bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Wenn ein anderes Ladegerät verwendet wird kann dies die Kamera stören oder beschädigen oder eine andere Gefahr entstehen.
Ladegerät nicht in sehr feuchter Umgebung benutzen. Fassen Sie das Gerät nie an wenn Sie nasse Hände oder im Wasser stehen.
Wenn das Gerät geladen oder mit Strom versorgt wird oder lassen Sie genügend Abstand zu anderen Gegenständen um ein ausreichende Lüftung zu gewehrleisten. Decken Sie das Ladegerät nich mit Papieren oder anderen Materialien zu um die Kühlung nicht zu behindern. Benutzen Sie das Ladegerät nicht in der Verpackung.
Das Ladegerät immer an die richtige Netzspannung anschließen. Einspeise Spannung finden Sie auf dem Gerät oder auf der Verpackung.
Ladegerät nicht benutzen wenn es augenscheinlich beschädigt ist. Versuchen Sie das Gerät nicht selber reparieren.
Wenn das Gerät zu heiß werden sollte, sofort von der Stromzufuhr trennen.
Der Packungsinhalt beinhaltet kleine Teile, die eine Gefahr für Kinder darstellen können. Bewahren Sie das Produkt stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Verpackung und Enthaltene Kleinteile können bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr darstellen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR STROMVERSORGUNG
Verwenden Sie zum Laden nur die für diesen Kameratyp angegebenen Ladegeräte.
Verwenden Sie nur zugelassene Ladekabel, ansonsten riskieren Sie eine Beschädigung des Geräts.
Verwenden Sie niemals beschädigte Ladegeräte, oder Ladeadapter.
Leistung bei Raumtemperatur, niemals unter 0 °C oder über 40 °C.
Setzen Sie das Ladegerät niemals Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder anderen Flüssigkeiten aus.
Lassen Sie die Kamera beim Aufladen niemals unbeaufsichtigt. Elektrischer Kurzschluss oder versehentliche Überladung der Kamera können Emission von Schadstoffen, Explosion oder Brand verursachen.
Bei übermäßiger Erwärmung der Kamera das Ladegerät sofort vom Stromnetz trennen.
Verwenden Sie das Ladegerät niemals in der Nähe von entflammbaren Gegenständen, wie z. B. Batterien, Vorhängen, Tischdecken usw.
GERÄTEPFLEGE
Eine gute Gerätepflege sichert Ihnen einen einwandfreien Betrieb, Langlebigkeit und mindert das Risiko von Beschädigungen.
Halten Sie das Gerät fern von extremer Feuchtigkeit und Temperaturen, setzen Sie das Gerät langfristig nicht ultravioletter und Sonneneinstrahlung aus.
Vermeiden Sie starke Schläge und Fall des Gerätes.Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Dies könnte zu Kondenswasserbildung im inneren des Geräts führen und das Gerät beschädigen. Bei Kondenswasserbildung lassen Sie das Gerät vor weiterer Inbetriebnahme mehrere Tage gründlich trocknen.
Die Displayoberfläche kann leicht verkratzen. Nicht mit scharfen Gegenständen berühren.
Gerät nicht putzen wenn eingeschaltet. Um das Display und die Kamera zu reinigen benutzen Sie ein Fusselfreies feines Tuch. Display nicht mit Papiertaschentüchern reinigen.
Versuchen Sie nie die Kamera auseinander zu nehmen, selber zu reparieren oder sonst wie zu verändern. In allen Fällen von Demontage oder anderen Änderungen des Geräts verfällt die Garantie und es kann zu Verletzungen oder sogar Schäden an Eigentum kommen.
Lagern und transportieren Sie das Gerät oder seine Teile nicht in der der Nähe von brennbaren Materialien, Flüssigkeiten, Gasen oder Sprengmaterial.
Um Diebstahl vorzubeugen lassen Sie das Gerät oder Zubehör sichtbar im Auto ohne Aufsicht.
Überhitzung kann das Gerät beschädigen.
Laden Sie das Gerät nur unter Aufsicht.
WEITERE ANGABEN
1) Für Haushalte: Das angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Gerät oder in der begleitenden Dokumentation bedeutet, dass die gebrauchten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen. Damit sie ordnungsgemäß entsorgt werden können, geben Sie sie bitte an der dafür bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos angenommen werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, die wertvollen natürlichen Rohstoffe zu erhalten und dem potentiellen negativen Einfluss auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die die negativen Folgen einer falschen Entsorgung darstellen, vorzubeugen. Erfragen Sie weitere Details bei der lokalen Behörde oder bei der nächsten Sammelstelle. Bei einer falschen Entsorgung dieser Produktenart können Ihnen gemäß den lokalen Vorschriften Geldbußen auferlegt werden. Informationen für die Entsorgung der elektrischen oder elektronischen Geräten (Nutzung seitens Firmen und Unternehmen): Erfragen Sie detaillierte Informationen über die Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte bei Ihrem Händler oder Lieferanten. Informationen über die Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte für die Benutzer aus anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union: Das oben angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) ist nur in den Ländern der Europäischen Union gültig. Für eine ordnungsgemäße Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte erfragen Sie detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder Händlern. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne steht für alle oben aufgeführten Vorschriften.
2) Machen Sie die Garantiereparaturen des Geräts bei Ihrem Händler geltend. Bei technischen Problemen und Fragen setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, der Sie über das weitere Vorgehen informieren wird. Halten Sie sich an die Regeln des Umgangs mit Gerät. Der Benutzer ist nicht berechtigt, die Geräte auseinanderzunehmen und oder irgendeinen Teil von ihnen auszuwechseln. Beim Auseinandernehmen oder Abnehmen des Gehäuses droht das Risiko einer Verletzung durch einen Stromschlag. Bei einer nicht korrekten Zusammensetzung des Geräts und dessen nachfolgenden Anschluss an die Stromversorgung setzen Sie sich auch dem Risiko einer Stromverletzung aus.
Insofern nicht anders deklariert, sind die Produkte mit einer zweijährigen Herstellergarantie versehen. Die Garantiezeit für die Batterie beträgt 24 Monate, auf die Batteriekapazität wird eine Garantie von 6 Monaten gewährt.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die elem6 s.r.o., dass alle Produkte der TrueCam M9 GPS 2.5K konform sind mit den Richtlinien und relevanten Provisionen der Direktive 2014/53/EU und 2014/30/EU. Die Produkte sind für den un-eingeschränkten Verkauf in Deutschland, Tschechien, Slowakei, Polen, Ungarn, und anderen EU Ländern bestimmt. Sie können die vollständige Konformitätserklärung unter der folgenden Webseite einsehen: www.truecam.com/support/doc.
Frequenzbereich(e) in denen das Radiogerät operiert: 2457.6–2543.616 MHZ
Maximale Radiofrequenzstärke, die über den/die Frequenzbereich(e) des Geräts abgestrahlt wird: 19 dBm
Frequenz des GPS-Moduls: 1575.42 Mhz
HERSTELLER:
Die TrueCam ^® Marke ist ein eingetragenes Warenzeichen, und unsere Produkte sind patentrechtlich geschützt.
Alle Rechte vorbehalten.

CE
RoHS
2. ZAPOZNANIE Z KAMERA / OBSŁUGA

2. ISMERKEDÉS A KAMERÁVAL / KEZELÉS
