MH60M77T6B - Dunstabzugshaube MIDEA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MH60M77T6B MIDEA als PDF.
Benutzerfragen zu MH60M77T6B MIDEA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dunstabzugshaube kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MH60M77T6B - MIDEA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MH60M77T6B von der Marke MIDEA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MH60M77T6B MIDEA

Laden Sie die App herunter und aktivieren Sie das Produkt
BENUTZERHANDBUCH
MH60M77T6B
MH90M77T6B
Warnhinweise: Bitte lesen Sie dieses Handbuch bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie es für zukünftige Referenz auf.
Das Design und die Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung zur Produktverbesserung ändern.
Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler oder Hersteller.
Das obige Diagramm dient nur als Referenz. Bitte nehmen Sie das Aussehen des tatsächlichen Produkts als Standard.
DANKESSCHREIBEN
Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch gründlich, um sicherzustellen, dass Sie wissen, wie Sie die Funktionen und Eigenschaften Ihres neuen Geräts auf sichere Weise bedienen.
INHALTSVERZEICHNIS
DANKESSCHREIBEN 01
SICHERHEITSHINWEISE 02
SPEZIFIKATIONEN 05
PRODUKTÜBERSICHT 06
PRODUKTINSTALLATION 08
BEDIENUNGSANLEITUNG 11
APP-EINRICHTUNG UND BETRIEB 13
REINIGUNG UND WARTUNG 15
FEHLERBEHEBUNG 17
MARKEN, URHEBERRECHTE UND RECHTLICHE HINWEISE 18
ENTSORGUNG UND RECYCLING 19
DATENSCHUTZHINWEIS 20
SICHERHEITSHINWEISE
Verwendungszweck
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien sollen ungeahnte Risiken oder Schäden durch unsicheren oder falschen Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie die Verpackung und das Gerät bei Ankunft, um sicherzustellen, dass alles intakt ist und einen sicheren Betrieb gewährleistet. Sollten Sie einen Schaden feststellen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Fachhändler oder Verkäufer auf. Bitte beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen keine Modifikationen oder Veränderungen am Gerät zulässig sind. Unbeabsichtigte Verwendung kann Gefahren und den Verlust von Garantieansprüchen verursachen.
Erklärung der Symbole
![]() | GefahrDieses Symbol weist darauf hin, dass durch hochentzündliche Gase Gefahren für Leben und Gesundheit von Personen bestehen. |
![]() | Warnung vor elektrischer SpannungDieses Symbol weist darauf hin, dass aufgrund elektrischer Spannung eine Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen besteht. |
![]() | WarnungDieses Signalwort zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risikoniveau an, die, wenn nicht vermieden, tödliche oder schwere Verletzungen verursachen kann. |
![]() | VorsichtDieses Signalwort zeigt eine Gefahr mit niedrigem Risikoniveau an, die, wenn nicht vermieden, leichte oder mäßige Verletzungen verursachen kann. |
![]() | AchtungDas Signalwort weist auf wichtige Informationen hin (z.B. Sachschäden), aber nicht auf Gefahr. |
![]() | Hinweise beachtenDieses Symbol weist darauf hin, dass ein Servicetechniker das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung bedienen und warten darf. |
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie in der Nähe des Installationsortes oder des Geräts für den späteren Gebrauch auf!

WARNUNG
• Die Bedienungsanleitung gilt für mehrere Versionen dieses Gerätes. Entsprechend können Sie Beschreibungen einzelner Funktionen finden, die auf Ihr spezifisches Gerät nicht zutreffen.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie sind beaufsichtigt oder wurden bezüglich der Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder angewiesen wurden, wie das Gerät sicher verwendet wird, und die Risiken verstanden haben. (EN 60335-1 & EN 60335-2-31)
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. (EN 60335-1 & EN 60335-2-31)
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden. (EN 60335-1 & EN 60335-2-31)
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Dieses Gerät verfügt nur zu funktionellen Zwecken über einen Erdanschluss.
- Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit gasbetriebenen Geräten oder anderen brennstoffbetriebenen Geräten genutzt wird (nicht zutreffend für Geräte, die die Luft nur zurück in den Raum leiten).
- Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen erfolgt.
- Nicht unter der Dunstabzugshaube flambieren.
- VORSICHT: Zugängliche Teile können heiß werden, wenn sie mit Kochgeräten verwendet werden.
• Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der zur Abführung von Abgasen gasbetriebener Geräte oder anderer Brennstoffe verwendet wird (nicht zutreffend für Geräte, die die Luft nur zurück in den Raum leiten).
- Der Mindestabstand zwischen der Tragfläche für die Kochgefäße auf dem Herd und dem niedrigsten Teil der Dunstabzugshaube. (Wenn die Dunstabzugshaube über einem Gasgerät angebracht ist, muss dieser Abstand mindestens 65 cm betragen. Wenn die Installationsanleitung für das Gaskochfeld einen größeren Abstand vorschreibt, ist dies zu berücksichtigen. Der Abstand von 65 cm kann reduziert werden für
- nicht brennbare Teile der Dunstabzugshauben, und
- Teile, die mit einer Sicherheitsspannung im Niedervoltbereich arbeiten, vorausgesetzt, diese Teile bieten, falls verformt, keinen Zugang zu spannungsführenden Teilen)
• Vorschriften zur Luftabführung müssen eingehalten werden.
• Das Gerät verwendet maximal 4 Kochfelder.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Installation entstehen.
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Haube angegebenen Spannung übereinstimmt.
- Für Geräte der Klasse I überprüfen Sie, ob die Haushaltstromversorgung eine ausreichende Erdung gewährleistet.
- Verbinden Sie den Abzug mit einem Abluftkanal mit einem Mindestdurchmesser von 120 mm.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. - Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung des Geräts bitte den Stecker.
- Verwenden Sie dazu ein weiches, mit milder Seife angefeuchtetes Tuch und wischen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch noch einmal ab.
- Der Weg des Abluftkanals muss so kurz wie möglich sein.
• Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der zur Abführung von Abgasen gasbetriebener Geräte oder anderer Brennstoffe verwendet wird (nicht zutreffend für Geräte, die die Luft nur zurück in den Raum leiten).

VORSICHT
- Wenn die Installationsanleitung für das Gaskochfeld einen größeren als den oben angegebenen Abstand vorschreibt, ist dies zu berücksichtigen.
• Die Dunstabzugshaube wurde ausschließlich für den Hausgebrauch zur Beseitigung von Küchengerüchen konzipiert. - Verwenden Sie die Haube niemals für andere Zwecke als die, für die sie ausgelegt ist.
- Lassen Sie nie hohe offene Flammen unter der Haube, wenn diese in Betrieb ist.
- Stellen Sie die Flammenintensität so ein, dass sie nur auf den Boden der Pfanne gerichtet ist und nicht die Seiten verschlingt.
- Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: überhitztes Öl kann in Flammen aufgehen.
- Verlängerungssteckdosen sind verboten.
- Bitte unterbrechen Sie die Stromversorgung vor der Wartung.
- Dieses Gerät wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt und kann bei speziellen Anlässen Gefahr verursachen.

ACHTUNG
• Die Dunstabzugshaube und ihr Filter sollten regelmäßig gemäß den Anweisungen gereinigt werden.
- Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
- Reinigen Sie die Haube mit einem feuchten Tuch und einem neutralen Flüssigreiniger.
SPEZIFIKATIONEN
| Produktmodell | MH60M77T6B/MH90M77T6B |
| Spannung | 220V-240V-/50Hz |
| Nennleistung 82 W | |
| Beleuchtungsleistung 1 W X 2 | |
| Motor Eingangsleistung 80 W | |
| Durchmesser des Luftrohrs | 150 mm |
| Luftstrom | 650 m^3 /h |
| Lärm | ≤59 dB(A) |
PRODUKTÜBERSICHT
Komponenten
| Ref. | Menge. | Produktkomponenten |
| 1 | 1 | Haubenkörper, komplett mit: Steuerung, Licht, Gebläse, Filter. |
| 2,11 | Untere dekorative Kaminverkleidung | |
| 2,21 | Obere dekorative Kaminverkleidung | |
| 3 | 1 | Flansch (optional) |
| 4 | 1 | Abluftrohr (optional) |
| 5 | 1 | Aktivkohlefilter (optional) |
| Menge. | Produktkomponenten | |
| 1 Bedienungsanleitung | ||

| Ref. | Menge. | Optionale Installationskomponenten |
| 10 | 7 | Schrauben 5 x 50 |
| 11 | 7 Wanddübel | |
| 12 | 6 | Schrauben 4,2 x 9,5 |
| 20 | 1 | Haltewinkel der Haube |
| 21 | 2 Haltewinkel des Kamins | |

Abmessungen
Einheit: mm

text_image
300 286 0 0 500
text_image
286 300 500 Min. 650mm Min. 650mm
text_image
240
text_image
304 287 306 289 A B 60 500 598/898| Kamin B | A | Höhe | |
| 400+390 | 450 | 485-820 | 450-820 |
PRODUKTINSTALLATION
Wandbohrung und Halterungsbefestigung

text_image
X970-1070 B (2) 60 60 A 80 80 (1) 243 C 100 100 (3) Kamin X 400+390 160-500Als erster Schritt gehen Sie mit den folgenden Zeichnungen vor:
- Richten Sie eine Linie an der Decke oder am oberen Ende aus, in der Mitte des Bereichs, in dem die Haube angebracht werden soll.
- Eine horizontale Linie A bei 970 - 1070 mm über der Kochfläche.
- Eine horizontale Linie B in einem Abstand von X mm über der horizontalen Linie A.
- Eine horizontale Linie C in einem Abstand von 243 mm unter der horizontalen Linie A.
Punkte markieren:
- Markieren Sie einen Punkt (1) auf der horizontalen Linie A, 80 mm zur vertikalen Referenzlinie.
- Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite und auf der vertikalen Referenzlinie und überprüfen Sie, ob die drei Punkte waagerecht liegen.
- Markieren Sie einen Punkt (2) auf der horizontalen Linie B, 60 mm zur vertikalen Referenzlinie.
- Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite und überprüfen Sie, dass die beiden Markierungen auf der gleichen horizontalen Linie liegen.
- Markieren Sie einen Punkt (3) auf der horizontalen Linie C, 100 mm von der vertikalen Referenzlinie entfernt.
- Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite und überprüfen Sie, dass die beiden Markierungen waagerecht sind.
Befestigen Sie die Halterungen:
• BömmSBohöcher an den markierten Punkten mit einem
- Setzen Sie die Wanddübel 11 in die Löcher ein.
- Befestigen Sie die Haubenhalterung 20 mit 3 Schrauben 10 (5 x 50) an der horizontalen Linie A.
- Befestigen Sie eine Kaminhalterung 21 mit 2 Schrauben 10 (5 x 50) an der horizontalen Linie B.
Untere dekorative Kaminverkleidung
- Befestigen Sie das Abzugsrohr am Haubenkörper, verbinden Sie Kamin und Haubenkörper mit 2 Schrauben 12. Verbinden Sie die Kaminhalterung und den Kamin mit 2 Schrauben 12.

text_image
4 Schrauben (ST4.2*9.5)Haubenkörper einhängen
- Hängen Sie den Haubenkörper an die Halterung 20.
- Richten Sie den Haubenkörper selbst aus.
- Entfernen Sie den Filter von innen dem Haubenkörper, befestigen Sie die Schrauben 10 an den Wanddübeln 11 an den Punkten (3).

Bei der Installation der Abluftversion, verbinden Sie die Haube entweder mit einem flexiblen oder einem starren RohrΦ150 oderΦ120 mm, die Wahl obliegt dem Installateur.
- Wenn eine 120 mm Luftabzugsverbindung installiert werden soll, setzen Sie den Reduzierflansch 3 am Ausgang des Haubenkörpers ein.
- Befestigen Sie das Rohr 4 an der Stelle unter Verwendung ausreichender Rohrschellen (nicht mitgeliefert).
- Mögliche Aktivkohlefilter entfernen.

text_image
Φ150 Φ120Obere dekorative Kaminverkleidung
- Setzen Sie den oberen dekorativen Kamin 2.2 in den unteren dekorativen Kamin 2.1 ein und ziehen Sie ihn bis zur horizontalen Linie B hoch.
- Verbinden Sie den oberen dekorativen Kamin 2.2 und die Kaminhalterung 21 mit 2 Schrauben 12.

text_image
2 Schrauben (ST4.2*9.5)BEDIENUNGSANLEITUNG
Geschwindigkeitseinstellung. Siehe Abbildung unten (Für einige Modelle)

text_image
Gestensteuerung links Gestensteuerung rechtsKurzer Druck: 0,5 s
Langer Druck: 2-3 s
![]() | Licht | Kurzer Druck: Licht ein-/ausschalten. |
![]() | Drahtloses Netzwerk | Die Taste ist ungültig (wenn die Haube aus ist);Langer Druck: Die WLAN-Funktion einschalten,Verbindung: die Kontrollleuchte blinkt,Verbindung erfolgreich: die Kontrollleuchte leuchtet ständig,Verbindung fehlgeschlagen: die Kontrollleuchte ist halbhell;Kurzer Druck: Die WLAN-Funktion ausschalten. (Wenn die WLAN-Funktion eingeschaltet ist) |
![]() | Kopplung von Haube & Herd | Langer Druck: Funktion in den Kopplungsmodus versetzen.Kopplung: die Kontrollleuchte blinkt.Kopplung abgeschlossen: die Kontrollleuchte leuchtet ständig.Kurzer Druck: Funktion deaktivieren. (Wenn die Funktion eingeschaltet ist) |
![]() | Schub Kurzer | Druck: Schaltet den Motor auf Boost ein. |
![]() | Geschwindigkeit 1-2-3 | ^1 stKurzer Druck: Schaltet den Motor in Geschwindigkeit 1 ein; 2^nd Kurzer Druck: Schaltet den Motor in Geschwindigkeit 2 ein; 3^rd Kurzer Druck: Schaltet den Motor in Geschwindigkeit 3 ein. |
![]() | Schalt | ^1 stKurzer Druck: Starten; 2^nd Kurzer Druck: Verzögerung 3 Minuten; 3^rd Kurzer Druck: Standby 5 Minuten; 4^th Kurzer Druck: Sofort AUS. |
Gestensteuerung | Hand von links nach rechts bewegen im Standby-Modus, um das Produkt einzuschalten. Die Standardgeschwindigkeit ist die vom Benutzer zuletzt eingestellte Geschwindigkeit. Die Standardgeschwindigkeit ist die Geschwindigkeit 03 beim ersten Einschalten. Im Betriebszustand die Hand nach links bewegen, um in den Verzögerungs-Aus-Status für 3 Minuten zu wechseln. Hand nach rechts bewegen, um die Geschwindigkeit (01-02-03-0b-01) wiederholt zu wechseln. | |
Lichtstreifen | ![]() | Wenn der Motor auf Geschwindigkeit 1 ist. |
![]() | Wenn der Motor auf Geschwindigkeit 2 ist. | |
![]() | Wenn der Motor auf Geschwindigkeit 3 ist. | |
![]() | Wenn der Motor auf Geschwindigkeit Boost ist. | |
APP-EINRICHTUNG UND BETRIEB
Laden Sie die SmartHome App herunter
Suchen Sie in einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store) nach SmartHome* und finden Sie die SmartHome-App. Laden Sie es herunter und installieren Sie es auf Ihrem Telefon. Sie können die App auch herunterladen, indem Sie den untenstehenden QR-Code scannen.


Registrieren und einloggen
Öffnen Sie die SmartHome-App und erstellen Sie ein neues Konto, um zu beginnen (Sie können sich auch über ein Drittanbieterkonto registrieren). Wenn Sie bereits ein bestehendes Konto haben, verwenden Sie das Konto, um sich einzuloggen.

text_image
Login LoginVerbinden Sie Ihre Geräte mit SmartHome
- Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon mit einem drahtlosen Netzwerk verbunden ist. Falls nicht, gehen Sie zu den Einstellungen und aktivieren Sie drahtlose Netzwerke und Bluetooth.
- Bitte schalten Sie Ihre Geräte ein.
- Öffnen Sie die SmartHome-App auf Ihrem Telefon.
-
Wenn eine Nachricht „Intelligente Geräte in der Nähe entdeckt“ erscheint, klicken Sie, um hinzuzufügen.
-
Falls keine Nachricht erscheint, wählen Sie „+“ auf der Seite und wählen Sie Ihr Gerät aus der Liste der verfügbaren nahegelegenen Geräte. Falls Ihr Gerät nicht aufgeführt ist, fügen Sie Ihr Gerät bitte manuell nach Gerätekategorie und Gerätemodell hinzu.

- Verbinden Sie Ihr Gerät gemäß den Anweisungen in der App mit dem drahtlosen Netzwerk. Falls die Verbindung fehlschlägt, folgen Sie bitte den Anweisungen der App, um mit dem Vorgang fortzufahren.

HINWEIS
- Stellen Sie sicher, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind.
- Halten Sie Ihr Mobiltelefon nah genug an Ihrem Gerät, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden.
- Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem drahtlosen Netzwerk zu Hause und stellen Sie sicher, dass Sie das Passwort des drahtlosen Netzwerks kennen.
- Überprüfen Sie, ob Ihr drahtloser Router das 2,4-GHz-Band unterstützt und schalten Sie es ein. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der Router das 2,4-GHz-Band unterstützt, kontaktieren Sie bitte den Routerhersteller.
- Das Gerät kann sich nicht mit einem drahtlosen Netzwerk verbinden, das eine Authentifizierung erfordert, und erscheint normalerweise in öffentlichen Bereichen wie Hotels, Restaurants, etc. Bitte verbinden Sie sich mit einem drahtlosen Netzwerk, das keine Authentifizierung erfordert.
- Schalten Sie die Funktion WLAN+ (Android) oder WLAN-Assistent (iOS) Ihres Mobiltelefons aus, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden.
- Falls Ihr Gerät zuvor mit einem drahtlosen Netzwerk verbunden war, aber die Verbindung neu hergestellt werden muss, klicken Sie bitte auf „+“ auf der Startseite der App und fügen Sie Ihr Gerät erneut nach Gerätekategorie und Modell entsprechend den Anweisungen in der App hinzu.
REINIGUNG UND WARTUNG
Fettfilter
REINIGUNG METALL-SELBSTTRAGENDE FETTFILTER
• Die Filter müssen alle 2 Monate der Nutzung gereinigt werden, oder häufiger bei besonders intensivem Gebrauch, und können in der Spülmaschine gewaschen werden.
- Entfernen Sie die Filter nacheinander, indem Sie sie zur Rückseite der Haubeneinheit drücken und gleichzeitig nach unten ziehen.
- Jegliches Biegen der Filter ist während der Reinigung zu vermeiden. Bevor Sie sie wieder in die Haube einsetzen, stellen Sie sicher, dass sie vollständig trocken sind. (Die Farbe der Filteroberfläche kann sich im Laufe der Zeit ändern, dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Filtereffizienz).
- Beim Einsetzen der Filter in die Haube darauf achten, dass sie in der richtigen Position montiert sind, der Griff zeigt nach außen.

- Diese Filter sind nicht waschbar und können nicht regeneriert werden und müssen nach etwa 4 Monaten der Nutzung ersetzt werden, bei intensiver Nutzung häufiger.
Austausch des Aktivkohlefilters
- Entfernen Sie die Metallfettfilter.
- Entfernen Sie den gesättigten Aktivkohlefilter.
- Bringen Sie die neuen Filter an.
- Ersetzen Sie die Metallfettfilter.

LICHTERNEUERUNG (Vom Fachpersonal durchgeführt)
Austausch der Lichtmodule
• Die Glühbirnen können nicht ersetzt werden, das gesamte Lichtmodul muss ersetzt werden.
- Beim Wechseln der Lichtmodule sind die Kontakte unter Spannung.
- Vor dem Austausch der Lichtmodule(n) ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Leistungsschalter im Sicherungskasten aus.
- Entfernen Sie den Fettfilter und entfernen Sie vorsichtig die 2 Schrauben von der Frontplatte (ein Kreuzschlitzschraubendreher wird benötigt, um die Schrauben zu entfernen).
• Trennen Sie den Anschluss des LED-Lichts. - Drücken Sie das LED-Licht auf der Rückseite der Frontplatte und nehmen Sie das LED-Licht heraus.
- Ersetzen Sie die Lampe (handelsübliche LED-Lampe (max. 1 W)).

| Lampentyp | Maximale Leistung | Spannung Bild | Lampe Kappe | ILCOS D Code | |
| LED-Module, separates Vorschaltgerät | 1 W | DC 12 V | Quadrat/Durchmesser: 33,2mm x 120mm | — — | DSS-1-S-33.2/120 |
- Drücken Sie das LED-Licht an der Vorderseite der Frontplatte, installieren Sie das LED-Licht auf der Frontplatte.
- Verbinden Sie den Anschluss des LED-Lichts und die Lichtleitungen.
- Ziehen Sie vorsichtig die 2 Schrauben an der Frontplatte fest, setzen Sie den Fettfilter wieder ein.
FEHLERBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursache | Lösung | |
| Licht an, aber Motor funktioniert nicht | Die Flügel sind blockiert. Überprüfen Sie die Flügel | |
| Der Kondensator ist Kondensator austauschen. beschädigt. | ||
| Der Motor ist beschädigt. | Motor austauschen. | |
| Die interne Verkabelung des Motors ist unterbrochen/abgetrennt. Es kann ein unangenehmer Geruch entstehen. | Motor austauschen. | |
| Sowohl Licht als auch Motor funktionieren nicht | Abgesehen von den oben genannten Punkten überprüfen Sie bitte Folgendes: | |
| Licht beschädigt. | Lichter austauschen. | |
| Netzkabel locker. | Verbinden Sie die Kabel gemäß dem Schaltplan. | |
| Ölleckage | Ausgang und der Luftzirkulationseingang sind nicht dicht verschlossen. | Nehmen Sie den Ausgang ab und dichten Sie ihn mit Klebstoff ab. |
| Vibration | Die Flügel, falls beschädigt, können Vibrationen verursachen. | Ersetzen Sie die Flügel. |
| Der Motor ist nicht fest genug befestigt. | Motor fest anziehen. | |
| Die Dunstabzugshaube ist nicht fest genug fixiert. | Dunstabzugshaube fest fixieren. | |
| Unzureichende Saugkraft | Der Abstand zwischen der Dunstabzugshaube und der Kochfläche ist zu groß. | Den Abstand neu einstellen. |
| Zu viel Luftzug von offenen Türen oder Fenstern. | Einen neuen Ort zur Installation des Geräts wählen oder einige Türen/Fenster schließen. | |
| Das Gerät neigt sich | Die Befestigungsschrauben sind nicht fest genug. | Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest und stellen Sie sie horizontal ein. |
| Die Aufhängeschrauben sind nicht fest genug | Ziehen Sie die Aufhängeschrauben fest und stellen Sie sie horizontal ein. | |
MARKEN, URHEBERRECHTE UND RECHTLICHE HINWEISE
Midea Logo, Wortmarken, Handelsname, Handelsauftritt und alle Versionen davon sind wertvolle Vermögenswerte der Midea Group und/oder ihrer Tochtergesellschaften ("Midea"), auf die Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, und alle aus der Verwendung eines Midea-Markenzeichens abgeleiteten Goodwills. Die Verwendung des Midea-Markenzeichens zu kommerziellen Zwecken ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea kann eine Markenverletzung oder unlauteren Wettbewerb im Sinne der einschlägigen Gesetze darstellen.
Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle Urheberrechte daran vor. Kein Unternehmen oder Einzelperson darf dieses Handbuch ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Midea insgesamt oder teilweise verwenden, vervielfältigen, ändern, verteilen oder mit anderen Produkten bündeln oder verkaufen.
Alle beschriebenen Funktionen und Anweisungen waren zum Zeitpunkt des Drucks dieses Handbuchs auf dem neuesten Stand. Das tatsächliche Produkt kann aufgrund verbesserter Funktionen und Designs jedoch variieren.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Wichtige Anweisungen für die Umwelt
Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt das Klassifikationssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Verwendete Geräte müssen zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten an eine offizielle Sammelstelle zurückgegeben werden. Um diese Sammelsysteme zu finden, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Jeder Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiedergewinnung und dem Recycling alter Geräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung von gebrauchten Geräten hilft, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Einhaltung der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen gekaufte Produkt entspricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine schädlichen und verbotenen Materialien, die in der Richtlinie angegeben sind.
Verpackungsinformationen
Die Verpackungsmaterialien des Produkts werden aus recyclebaren Materialien in Übereinstimmung mit unseren nationalen Umweltvorschriften hergestellt. Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht zusammen mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie sie zu den von den lokalen Behörden festgelegten Sammelstellen für Verpackungsmaterial.

Im Allgemeinen erfolgt unsere Datenverarbeitung zur Erfüllung unserer vertraglichen Verpflichtungen Ihnen gegenüber und aus Gründen der Produktsicherheit, um Ihre Rechte im Zusammenhang mit Garantie- und Produktregistrierungsfragen zu wahren. In einigen Fällen, aber nur bei Gewährleistung eines angemessenen Datenschutzes, können personenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden.
Weitere Informationen werden auf Anfrage bereitgestellt. Sie können unseren Datenschutzbeauftragten überMideaDPO@midea.comkontaktieren. Um Ihre Rechte wie das Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke auszuüben, kontaktieren Sie uns bitte unter MideaDPO@midea.com. Um weitere Informationen zu erhalten, folgen Sie bitte dem QR-Code. Officer via
PRODUKTDATENBLATT FÜR HAUSHALTS- DUNSTABZUGSHAUBE
Gemäß Delegierter Verordnung (EU) Nr. 65/2014
| Name oder Handelsmarke des Lieferanten | Midea |
| Modellname / Kennung | MH60M77T6B/MH90M77T6B |
| Jährlicher Energieverbrauch (AEChood) | 15,1 kWh/Jahr |
| Energieeffizienzklasse (A+++ bis D) | A++ |
| Fluiddynamische Effizienz ( FDE_haube ) | 37,7 |
| Fluiddynamische Effizienzklasse (A bis G) | A |
| Beleuchtungseffizienz ( LE_haube ) | 61 Lux / Watt |
| Beleuchtungseffizienzklasse (A bis G) | A |
| Fettfilterungseffizienz | 76 % |
| Fettfilterungseffizienzklasse (A bis G) | C |
| Luftstrom im normalen Gebrauch (min. Geschwindigkeit): | 220 m^3/h |
| Luftstrom im normalen Gebrauch (max. Geschwindigkeit): | 480 m^3/h |
| Luftstrom (Intensiv- oder Boost-Einstellung): Außen | 650 m^3/h |
| Luftgetragene akustische A-bewertete Schallleistungsemissi-onen (min. Geschwindigkeit) | 43 dB |
| Luftgetragene akustische A-bewertete Schallleistungsemissi-onen (max. Geschwindigkeit) | 59 dB |
| Luftgetragene akustische A-bewertete Schallleistungsemissi-onen (Intensiv- oder Boost-Einstellung) | 67 dB |
| Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) | N/A |
| Stromverbrauch im Standby-Modus (Ps) | 2 W |
NOTE: Um den BEP-Test (Best Efficiency Point) im Boost-Modus zu starten, muss die Power- und die Leucht-Taste gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt werden. Der BEP-Test wurde ohne Rückflussverhinderer durchgeführt.













Gestensteuerung
Lichtstreifen



Quadrat/Durchmesser: 33,2mm x 120mm