MH60J72T6B - Dunstabzugshaube MIDEA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MH60J72T6B MIDEA als PDF.
Benutzerfragen zu MH60J72T6B MIDEA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dunstabzugshaube kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MH60J72T6B - MIDEA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MH60J72T6B von der Marke MIDEA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MH60J72T6B MIDEA

Laden Sie die App herunter und aktivieren Sie das Produkt
BENUTZERHANDBUCH
MH60J72T6B
MH80J72T6B
MH90J72T6B
Warnhinweise: Bitte lesen Sie dieses Handbuch bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie es für zukünftige Referenz auf.
Das Design und die Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung zur Produktverbesserung ändern.
Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler oder Hersteller.
Das obige Diagramm dient nur als Referenz. Bitte nehmen Sie das Aussehen des tatsächlichen Produkts als Standard.
DANKESSCHREIBEN
Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch gründlich, um sicherzustellen, dass Sie wissen, wie Sie die Funktionen und Eigenschaften Ihres neuen Geräts auf sichere Weise bedienen.
INHALTSVERZEICHNIS
DANKESSCHREIBEN 01
SICHERHEITSHINWEISE 02
SPEZIFIKATIONEN 05
PRODUKTÜBERSICHT 06
PRODUKTINSTALLATION 08
BEDIENUNGSANLEITUNG 12
APP EINRICHTUNG UND BETRIEB 14
REINIGUNG UND WARTUNG 16
FEHLERBEHEBUNG 18
MARKENZEICHEN, URHEBERRECHTE UND
RECHTLICHE HINWEISE 19
ENTSORGUNG UND RECYCLING 20
DATENSCHUTZHINWEIS 21
SICHERHEITSHINWEISE
Verwendungszweck
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien sollen ungeahnte Risiken oder Schäden durch unsicheren oder falschen Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie die Verpackung und das Gerät bei Ankunft, um sicherzustellen, dass alles intakt ist und einen sicheren Betrieb gewährleistet. Sollten Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler oder Verkäufer. Bitte beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen keine Modifikationen oder Veränderungen am Gerät zulässig sind. Unbeabsichtigte Verwendung kann Gefahren und den Verlust von Garantieansprüchen verursachen.
Erklärung der Symbole
| GefahrDieses Symbol weist darauf hin, dass durch hochentzündliche Gase Gefahren für Leben und Gesundheit von Personen bestehen. | |
| Warnung vor elektrischer SpannungDieses Symbol weist darauf hin, dass aufgrund elektrischer Spannung eine Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen besteht. | |
| WarnungDieses Signalwort zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risikoniveau an, die, wenn nicht vermieden, tödliche oder schwere Verletzungen verursachen kann. | |
| VorsichtDieses Signalwort zeigt eine Gefahr mit niedrigem Risikoniveau an, die, wenn nicht vermieden, leichte oder mäßige Verletzungen verursachen kann. | |
| AchtungDas Signalwort weist auf wichtige Informationen hin (z.B. Sachschäden), aber nicht auf Gefahr. | |
| Hinweise beachtenDieses Symbol weist darauf hin, dass ein Servicetechniker das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung bedienen und warten darf. |
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie in der Nähe des Installationsortes oder des Geräts für den späteren Gebrauch auf!

WARNUNG
• Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Versionen dieses Geräts.
Dementsprechend finden Sie möglicherweise Beschreibungen einzelner Merkmale, die nicht auf Ihr spezifisches Gerät zutreffen.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie sind beaufsichtigt oder wurden bezüglich der Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie sind beaufsichtigt oder wurden bezüglich der Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. (EN 60335-1&EN 60335-2-31)
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. (EN 60335-1 & EN 60335-2-31)
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden. (EN 60335-1&EN 60335-2-31)
- Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
- Dieses Gerät verfügt nur aus funktionalen Gründen über einen Erdanschluss.
- Es muss eine ausreichende Belüftung des Raumes gewährleistet sein, wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, die Gas oder andere Brennstoffe verwenden (nicht anwendbar auf Geräte, die die Luft nur wieder zurück in den Raum leiten). Die Küche muss eine Öffnung haben.
- Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen durchgeführt wird;
- Kein Feuer unter der Dunstabzugshaube entfachen.
- VORSICHT: Zugängliche Teile können heiß werden, wenn sie mit Kochgeräten verwendet werden.
• Die Luft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der zum Ableiten von Abgasen aus Geräten dient, die Gas oder andere Brennstoffe verwenden (nicht anwendbar auf Geräte, die die Luft nur wieder zurück in den Raum leiten).
- Der Mindestabstand zwischen der Stützfläche für die Kochgefäße auf dem Kochfeld und dem niedrigsten Teil der Dunstabzugshaube. (Wenn die Dunstabzugshaube über einem Gasgerät angebracht ist, muss dieser Abstand mindestens 65 cm betragen. Wenn die Installationsanleitung für das Gaskochfeld einen größeren Abstand vorschreibt, ist dies zu berücksichtigen. Der Abstand von 65 cm kann reduziert werden für
- nicht brennbare Teile von Dunstabzugshauben, und
- Teile, die bei Sicherheitskleinspannung betrieben werden,
vorausgesetzt, diese Teile bieten, falls verformt, keinen Zugang zu spannungsführenden Teilen)
• Vorgaben zur Abluftableitung müssen erfüllt werden.
• Das Gerät verwendet maximal 4 Kochstellen.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Installation entstehen.
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild der Haube angegebenen entspricht.
- Für Geräte der Klasse I überprüfen Sie, ob die häusliche Stromversorgung eine ausreichende Erdung gewährleistet.
- Verbinden Sie den Abzug mit dem Abluftkanal über ein Rohr mit einem Mindestdurchmesser von 120 mm.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
- Bitte ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung des Geräts den Stecker.
- Verwenden Sie dazu ein weiches, mit milder Seife angefeuchtetes Tuch und wischen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch noch einmal ab.
- Der Verlauf des Abluftkanals muss so kurz wie möglich sein.

VORSICHT
- Falls die Installationsanweisungen für das Gaskochfeld einen größeren als den oben angegebenen Abstand erfordern, ist dies zu berücksichtigen.
- Die Dunstabzugshaube wurde ausschließlich für den Hausgebrauch zur Beseitigung von Küchengerüchen entwickelt.
- Verwenden Sie die Haube niemals für andere Zwecke als die, für die sie entwickelt wurde.
- Lassen Sie niemals hohe offene Flammen unter der in Betrieb befindlichen Haube.
- Stellen Sie die Flammenintensität so ein, dass sie nur auf den Boden der Pfanne gerichtet ist, und stellen Sie sicher, dass sie die Seiten nicht umhüllt.
- Fritteusen müssen während des Gebrauchs kontinuierlich überwacht werden: Überhitztes Öl kann in Flammen aufgehen.
• Vorgaben zur Abluftableitung müssen erfüllt werden. - Verlängerungssteckdosen sind verboten.
- Bitte unterbrechen Sie die Stromversorgung vor der Wartung.
- Dieses Gerät wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt und kann bei speziellen Anlässen Gefahr verursachen.

ACHTUNG
- Die Dunstabzugshaube und ihr Filter sollten regelmäßig gemäß den Anweisungen gereinigt werden.
- Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
- Reinigen Sie die Haube mit einem feuchten Tuch und einem neutralen Flüssigreiniger.
- Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen durchgeführt wird.
SPEZIFIKATIONEN
| Produktmodell | MH60J72T6B/MH80J72T6B/MH90J72T6B |
| Spannung | 220V-240V-/50Hz |
| Nennleistung 82 W | |
| Beleuchtungsleistung 1 W X 2 | |
| Motor Eingangsleistung | 80 W |
| Durchmesser des Luftrohrs | 150 mm |
| Luftstrom | 650 m^3 /h |
| Lärm | ≤59 dB(A) |
PRODUKTÜBERSICHT
Komponenten
| Ref. | Probleuktkomponenten | |
| 1 | 1 | Haubenkörper, komplett mit: Steuerung, Licht, Gebläse, Filter. |
| 2,11 | Untere dekorative Kaminverkleidung (optional) | |
| 2,21 | Obere dekorative Kaminverkleidung (optional) | |
| 31 Flansch (optional) | ||
| 4 | 1 | Abluftrohr (optional) |
| 5 | 2 | Aktivkohlefilter (optional) |
| Ref. | Menge. | Optionale Installationskomponenten |
| 10 7 Schrauben 5 x 50 | ||
| 11 7 Wanddübel | ||
| 12 6 Schrauben 4.2 x 9.5 | ||
| 20 1 | Befestigungswinkel für Haube (optional) | |
| 21 | 2 | Kaminbefestigungswinkel (0 / 1 optional) |
| Menge. Dokumentation |
| 1 Bedienungsanleitung |

Wandbohrung und Halterungsbefestigung

text_image
A (1) 60 60 B (2) 80 80 C (OPTIONAL) 250 250 C (3) 130 130 926 730 910 530 1320-1700 10 21 12 11 10 20 11 10 Optional 11 10Als erster Schritt gehen Sie mit den folgenden Zeichnungen vor:
- Eine vertikale Linie bis zur Decke oder bis zur oberen Grenze, zentriert im Bereich, in dem die Haube montiert werden soll.
- Eine horizontale Linie A in 1320 - 1700 mm Höhe über der Kochfläche.
- Eine horizontale Linie B auf mindestens 926 mm über der Kochfläche.
- Eine horizontale Linie C auf mindestens 730 (910 optional) mm über der Kochfläche.
Punkte markieren:
- Markiere einen Punkt (1) auf der horizontalen Linie A, 60 mm rechts von der vertikalen Bezugslinie.
- Diese Operation auf der anderen Seite wiederholen und prüfen, ob die beiden Markierungen auf gleicher Höhe sind.
- Markiere einen Punkt (2) auf der horizontalen Linie B, 80 mm rechts von der vertikalen Bezugslinie.
- Diese Operation auf der anderen Seite und auf der vertikalen Bezugslinie wiederholen und prüfen, ob die drei Markierungen auf gleicher Höhe sind.
- Markiere einen Punkt (3) auf der horizontalen Linie C, 130 (250 optional) mm rechts von der vertikalen Bezugslinie.
- Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite und überprüfen Sie, dass die beiden Markierungen auf der gleichen horizontalen Linie liegen.
Die Halterungen (optional) befestigen:
• AndemnBokriertbofrenkten (1) (2) (3) mit einem
• Die Wanddübel 11 in die Löcher (1) (2) (3) einsetzen.
• Die Haubenbefestigungshalterung 20 mit 3 Schrauben 10 (5 x 50) befestigen, die mit der Haube geliefert werden.
- Eine Kaminbefestigungshalterung 21 mit 2 Schrauben 10 (5 x 50) befestigen, die mit der Haube geliefert werden.
Haubenkörper einhängen
• Das Panel öffnen.
- Den Metallfettfilter mit den bereitgestellten Griffen entfernen.
- Hängen Sie den Haubenkörper an die Halterung 20.
- Richten Sie den Haubenkörper selbst aus.

- Von der Innenseite des Haubenkörpers die Schrauben 10 an den Wanddübeln 11 an den Punkten (3) befestigen.
- Den Filter in die Haube einsetzen.
• Das Panel schließen.
Verbindungen
Abluftsystem für Kanalversion
Beim Einbau der Abluftversion die Haube entweder mit einem flexiblen oder starren Rohr Φ150 oder Φ120 mm an den Kamin anschließen, die Wahl bleibt dem Installateur überlassen.
- Om eine 120 mm Abluftverbindung zu installieren, den Reduzierflansch 3 am Haubenkörperauslass einsetzen.
- Das Rohr 4 mit ausreichend Rohrschellen in Position fixieren (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Mögliche Kohlefilter entfernen.

text_image
Φ150 Φ120KAMINMONTAGE
Der Kamin kann nur mit Ablufthaube installiert werden.
Untere dekorative Kaminverkleidung
- Eine Kaminbefestigungshalterung 21 auf dem unteren dekorativen Kamin mit 2 Schrauben 12 (4.2 x 9.5) befestigen, die mit der Haube geliefert werden.


text_image
21 2.1 12• Die beiden Seiten des Kanals leicht aufweiten und am Haubenkörper einhaken, sicherstellen, dass sie gut sitzen.

- Sleicht die beiden Seiten des oberen Kamins aufweiten und zwischen der Wand und der Halterung 21 einhaken, die am unteren dekorativen Kamin befestigt ist.
- Den oberen Kamin mit 2 Schrauben 12 (4.2 x 9.5) auf der Halterung 21 befestigen, die mit der Haube geliefert werden.

Geschwindigkeitseinstellung. Siehe Abbildung unten (Für einige Modelle)

text_image
Gestensteuerung links Kurz drücken: 0,5 s Lang pressen: 2-3 s Gestensteuerung rechts![]() | Licht | Kurzer Druck: Licht ein-/ausschalten. |
![]() | Drahtloses Netzwerk | Die Taste ist ungültig (wenn die Haube aus ist);Langer Druck: Die WLAN-Funktion einschalten,Verbindung: die Kontrollleuchte blinkt,Verbindung erfolgreich: die Kontrollleuchte leuchtet ständig,Verbindung fehlgeschlagen: die Kontrollleuchte ist halbhell;Kurzer Druck: Die WLAN-Funktion ausschalten. (Wenn die WLAN-Funktion eingeschaltet ist) |
![]() | Kopplung von Haube & Herd | Langer Druck: Funktion in den Kopplungsmodus versetzen.Kopplung: die Kontrollleuchte blinkt.Kopplung abgeschlossen: die Kontrollleuchte leuchtet ständig.Kurzer Druck: Funktion deaktivieren. (Wenn die Funktion eingeschaltet ist) |
![]() | Schub | Kurzer Druck: Schaltet den Motor auf Boost ein. |
![]() | Geschwindigkeit 1-2-3 | 1^st Kurzer Druck: Schaltet den Motor in Geschwindigkeit 1 ein; 2^nd Kurzer Druck: Schaltet den Motor in Geschwindigkeit 2 ein; 3^rd Kurzer Druck: Schaltet den Motor in Geschwindigkeit 3 ein. |
![]() | Schalt | 1^st Kurzer Druck: Starten; 2^nd Kurzer Druck: Verzögerung 3 Minuten; 3^rd Kurzer Druck: Standby 5 Minuten; 4^th Kurzer Druck: Sofort AUS. |
Gestensteuerung | Hand von links nach rechts bewegen im Standby-Modus, um das Produkt einzuschalten. Die Standardgeschwindigkeit ist die vom Benutzer zuletzt eingestellte Geschwindigkeit. Die Standardgeschwindigkeit ist die Geschwindigkeit 03 beim ersten Einschalten. Im Betriebszustand die Hand nach links bewegen, um in den Verzögerungs-Aus-Status für 3 Minuten zu wechseln. Hand nach rechts bewegen, um die Geschwindigkeit (01-02-03-0b-01) wiederholt zu wechseln. | |
Lichtstreifen | ![]() | Wenn der Motor auf Geschwindigkeit 1 ist. |
![]() | Wenn der Motor auf Geschwindigkeit 2 ist. | |
![]() | Wenn der Motor auf Geschwindigkeit 3 ist. | |
![]() | Wenn der Motor auf Geschwindigkeit Boost ist. | |
APP EINRICHTUNG UND BETRIEB
Laden Sie die SmartHome App herunter
Suchen Sie in einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store) nachSmartHome* und finden Sie die SmartHome-App. Laden Sie es herunter und installieren Sie es auf Ihrem Telefon. Sie können die App auch herunterladen, indem Sie den untenstehenden QR-Code scannen.


Registrieren und einloggen
Öffnen Sie die SmartHome-App und erstellen Sie ein neues Konto, um zu beginnen (Sie können sich auch über ein Drittanbieterkonto registrieren). Wenn Sie bereits ein bestehendes Konto haben, verwenden Sie das Konto, um sich einzuloggen.

text_image
Login new email new password Login LoginVerbinden Sie Ihre Geräte mit SmartHome
- Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon mit einem drahtlosen Netzwerk verbunden ist. Falls nicht, gehen Sie zu den Einstellungen und aktivieren Sie drahtlose Netzwerke und Bluetooth.
- Bitte schalten Sie Ihre Geräte ein.
- Öffnen Sie die SmartHome-App auf Ihrem Telefon.
-
Wenn eine Nachricht „Intelligente Geräte in der Nähe entdeckt“ erscheint, klicken Sie, um hinzuzufügen.
-
Falls keine Nachricht erscheint, wählen Sie „+“ auf der Seite und wählen Sie Ihr Gerät aus der Liste der verfügbaren nahegelegenen Geräte. Falls Ihr Gerät nicht aufgeführt ist, fügen Sie Ihr Gerät bitte manuell nach Gerätekategorie und Gerätemodell hinzu.

- Verbinden Sie Ihr Gerät gemäß den Anweisungen in der App mit dem drahtlosen Netzwerk. Falls die Verbindung fehlschlägt, folgen Sie bitte den Anweisungen der App, um mit dem Vorgang fortzufahren.

HINWEIS
- Stellen Sie sicher, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind.
- Halten Sie Ihr Mobiltelefon nah genug an Ihrem Gerät, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden.
- Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem drahtlosen Netzwerk zu Hause und stellen Sie sicher, dass Sie das Passwort des drahtlosen Netzwerks kennen.
- Überprüfen Sie, ob Ihr drahtloser Router das 2,4-GHz-Band unterstützt und schalten Sie es ein. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der Router das 2,4-GHz-Band unterstützt, kontaktieren Sie bitte den Routerhersteller.
- Das Gerät kann sich nicht mit einem drahtlosen Netzwerk verbinden, das eine Authentifizierung erfordert, und erscheint normalerweise in öffentlichen Bereichen wie Hotels, Restaurants, etc. Bitte verbinden Sie sich mit einem drahtlosen Netzwerk, das keine Authentifizierung erfordert.
- Schalten Sie die Funktion WLAN+ (Android) oder WLAN-Assistent (iOS) Ihres Mobiltelefons aus, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden.
- Falls Ihr Gerät zuvor mit einem drahtlosen Netzwerk verbunden war, aber die Verbindung neu hergestellt werden muss, klicken Sie bitte auf „+“ auf der Startseite der App und fügen Sie Ihr Gerät erneut nach Gerätekategorie und Modell entsprechend den Anweisungen in der App hinzu.
REINIGUNG UND WARTUNG
Fettfilter
REINIGUNG METALL-SELBSTTRAGENDE FETTFILTER
• Die Filter müssen alle 2 Monate der Nutzung gereinigt werden, oder häufiger bei besonders intensivem Gebrauch, und können in der Spülmaschine gewaschen werden.
• Die Komfortpanels öffnen, indem Sie sie herunterziehen.
- Entfernen Sie die Filter nacheinander, indem Sie sie zur Rückseite der Haubeneinheit drücken und gleichzeitig nach unten ziehen.
- Jegliches Biegen der Filter ist während der Reinigung zu vermeiden. Bevor Sie sie wieder in die Haube einsetzen, stellen Sie sicher, dass sie vollständig trocken sind. (Die Farbe der Filteroberfläche kann sich im Laufe der Zeit ändern, dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Filtereffizienz).
- Beim Einsetzen der Filter in die Haube darauf achten, dass sie in der richtigen Position montiert sind, der Griff zeigt nach außen.
• Das Komfortpanel schließen.

- Diese Filter sind nicht waschbar und können nicht regeneriert werden und müssen nach etwa 4 Monaten der Nutzung ersetzt werden, bei intensiver Nutzung häufiger.
Austausch des Aktivkohlefilters
• Die Komfortpanels öffnen, indem Sie sie nach unten ziehen.
- Entfernen Sie die Metallfettfilter.
- Entfernen Sie den gesättigten Aktivkohlefilter.
- Bringen Sie die neuen Filter an.
- Ersetzen Sie die Metallfettfilter.
• Das Komfortpanel schließen.

text_image
BEFESTIGEN ENTFERNEN ENTFERNEN BEFESTIGENBeleuchtung
LAMPENWECHSEL
- Den Dunstabzug ausschalten und den Netzstecker ziehen oder die Sicherung ausschalten, um den Dunstabzug zu isolieren.
• Den Fettfilter entfernen.
• Die Lampe durch Hebeln ihrer Fassung aus dem Haubenkörper entfernen (dies kann Druck oder Kraftanwendung erfordern).
| Maximale Leistung | Spannung Bild | Lampe Kappe | ILCOS D Code | ||
| LED-Module, separates Vorschaltgerät | 1W | DC 12 V | Quadrat/Durchmesser: 33,2mm x 120mm | — | DSS-1-S-33.2/120 |

• Den Stecker der Lampe trennen.
- Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue des gleichen Typs und stellen Sie sicher, dass Sie die Lampe korrekt mit dem Lichtkabel verbinden.
- Installieren Sie die Lampe wieder am Haubenkörper.
FEHLERBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Licht an, aber Motor funktioniert nicht | Die Flügel sind blockiert. Überprüfen Sie die Flügel | |
| Der Kondensator ist beschädigt. | Kondensator austauschen. | |
| Der Motor ist beschädigt. | Motor austauschen. | |
| Die interne Verdrahtung des Motors ist unterbrochen/nicht verbunden. Es kann ein unangenehmer Geruch entstehen. | Motor austauschen. | |
| Sowohl Licht als auch Motor funktionieren nicht. | Abgesehen von den oben genannten Punkten überprüfen Sie bitte Folgendes: | |
| Lampe beschädigt. | Lichter austauschen. | |
| Netzkabel locker. | Verbinden Sie die Kabel gemäß dem Schaltplan. | |
| Ölleckage | Auslass und Lufteinlass sind nicht dicht. ab und dichten Sie ihn mit Klebstoff ab. | Nehmen Sie den Ausgang |
| Vibration | Die Flügel, wenn beschädigt, können Vibrationen verursachen. | Ersetzen Sie die Flügel. |
| Der Motor ist nicht fest befestigt. | Motor fest anziehen. | |
| Die Dunstabzugshaube ist nicht fest fixiert. | Dunstabzugshaube fest fixieren. | |
| Unzureichende Saugkraft | Der Abstand zwischen der Dunstabzugshaube und der Kochfläche ist zu groß. | Den Abstand neu einstellen. |
| Zuviel Durchzug durch offene Türen oder Fenster. | Einen neuen Ort zur Installation des Geräts wählen oder einige Türen/Fenster schließen. | |
| Das Gerät neigt sich | Die Befestigungsschrauben sind nicht fest genug. Befestigungsschrauben fest und stellen Sie sie horizontal ein. | Ziehen Sie die Aufhängeschrauben fest und stellen Sie sie horizontal ein. |
| Die Aufhängeschrauben sind nicht fest genug. | Ziehen Sie die Aufhängeschrauben fest und stellen Sie sie horizontal ein. | |
MARKENZEICHEN, URHEBERRECHTE UND RECHTLICHE HINWEISE
Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle Urheberrechte daran vor. Kein Unternehmen oder Einzelperson darf dieses Handbuch ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Midea insgesamt oder teilweise verwenden, vervielfältigen, ändern, verteilen oder mit anderen Produkten bündeln oder verkaufen.
Alle beschriebenen Funktionen und Anweisungen waren zum Zeitpunkt des Drucks dieses Handbuchs auf dem neuesten Stand. Das tatsächliche Produkt kann aufgrund verbesserter Funktionen und Designs jedoch variieren.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Wichtige Anweisungen für die Umwelt
Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt das Klassifikationssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Gebrauchte Geräte müssen zu offiziellen Sammelstellen für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten zurückgebracht werden. Um diese Sammelsysteme zu finden, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Jeder Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiedergewinnung und dem Recycling alter Geräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte trägt dazu bei, potenziell negative Folgen für Umwelt und Gesundheit zu verhindern.

Einhaltung der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen gekaufte Produkt entspricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine schädlichen und verbotenen Materialien, die in der Richtlinie angegeben sind.
Verpackungsinformationen
Die Verpackungsmaterialien des Produkts werden aus recycelbaren Materialien in Übereinstimmung mit unseren nationalen Umweltvorschriften hergestellt. Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht zusammen mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie sie zu den von den lokalen Behörden festgelegten Sammelstellen für Verpackungsmaterial.

Im Allgemeinen erfolgt unsere Datenverarbeitung zur Erfüllung unserer vertraglichen Verpflichtungen Ihnen gegenüber und aus Gründen der Produktsicherheit, um Ihre Rechte im Zusammenhang mit Garantie- und Produktregistrierungsfragen zu wahren. In einigen Fällen, aber nur bei Gewährleistung eines angemessenen Datenschutzes, können personenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden.
Weitere Informationen werden auf Anfrage bereitgestellt. Sie können unseren Datenschutzbeauftragten unter MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte wie das Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke auszuüben, kontaktieren Sie uns bitte unter MideaDPO@midea.com. Um weitere Informationen zu erhalten, folgen Sie bitte dem QR-Code.
PRODUKTDATENBLATT FÜR HAUSHALTS- DUNSTABZUGSHAUBE
Gemäß Delegierter Verordnung (EU) Nr. 65/2014
| Name oder Handelsmarke des Lieferanten | Midea |
| Modellname / Kennung | MH60J72T6B/MH80J72T6B/MH90J72T6B |
| Jährlicher Energieverbrauch (AEChaube) | 15,1 kWh/Jahr |
| Energieeffizienzklasse (A+++ bis D) | A++ |
| Fluiddynamische Effizienz (FDEhaube) 37,6 | |
| Fluiddynamische Effizienzklasse (A bis G) | A |
| Beleuchtungseffizienz (LEhaube) | 59 Lux / Watt |
| Beleuchtungseffizienzklasse (A bis G) | A |
| Fettfilterungseffizienz | 69 % |
| Fettfilterungseffizienzklasse (A bis G) | D |
| Luftstrom im normalen Gebrauch (min. Geschwindigkeit): | 220 m3/h |
| Luftstrom im normalen Gebrauch (max. Geschwindigkeit): | 470 m3/h |
| Luftstrom (Intensiv- oder Boost-Einstellung): Außen | 650 m3/h |
| Luftgetragene akustische A-bewertete Schallleistungsemissionen (min. Geschwindigkeit) | 45 dB |
| Luftgetragene akustische A-bewertete Schallleistungsemissionen (max. Geschwindigkeit) | 59 dB |
| Luftgetragene akustische A-bewertete Schallleistungsemissionen (Intensiv- oder Boost-Einstellung) | 66 dB |
| Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) | N/A |
| Stromverbrauch im Standby-Modus (Ps) | 1,9 W |
NOTE: Um den BEP-Test (Best Efficiency Point) im Boost-Modus zu starten, muss die Power- und die Leucht-Taste gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt werden. Der BEP-Test wurde ohne Rückflussverhinderer durchgeführt.







Gestensteuerung
Lichtstreifen



Quadrat/Durchmesser: 33,2mm x 120mm