UltraTech 49 - Geschirrspüler Colged - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UltraTech 49 Colged als PDF.
Benutzerfragen zu UltraTech 49 Colged
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Geschirrspüler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UltraTech 49 - Colged und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UltraTech 49 von der Marke Colged.
BEDIENUNGSANLEITUNG UltraTech 49 Colged
BEDIENUNGSANLEITUNG DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE
ORIGINALANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
KAP. 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE ....2
1.1 NORMALE BETRIEBSBEDINGUNGEN....3
KAP. 2 VORWORT....3
2.1 HINWEISE 3
2.2 GARANTIE ....3
2.3 LAGERUNG....3
KAP. 3 INSTALLATION ....4
3.1 AUSPACKEN 4
3.2 AUFSTELLUNG 4
3.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 4
3.4 WASSERANSCHLUSS....5
3.5 ABLAUFANSCHLUSS....6
3.6 KLARSPÜLMITTEL UND REINIGER 6
KAP. 4 GEBRAUCH DER MASCHINE ....7
4.1 BEDIENFELD 7
4.2 EINSCHALTEN....7
4.3 AUSWAHL DER PROGRAMME 8
4.4 ANPASSUNG DES PROGRAMMWAHL-MENÜS 8
4.4.1 PRE SET 9
4.4.2 PROG 9
4.4.3 Anpassung der Wasserablauf-Programme 11
4.5 BELADEN DES GESCHIRRKORBS 11
4.6 PROGRAMMSTART 11
4.7 AUTOMATISCHER PROGRAMMSTART 12
4.8 AUSSCHALTEN DES GERÄTS 12
4.9 ENTLEEREN DES GERÄTS....12
4.10 REGENERIERUNG DER IONENAUSTAUSCHER-HARZE (* OPTIONAL) 12
4.11 GERÄTE MIT EXTERNEM WASSERENTHÄRTER....13
4.12 BETRIEBSENDE....13
KAP. 5 WARTUNG....14
5.1 GRUNDREGELN....14
5.2 REINIGUNG 14
5.3 REINIGUNG DER FILTERGRUPPE 14
5.4 REINIGUNG DER SPÜLARME....14
5.5 DOSIERGERÄTE 14
KAP. 6 SELBSTDIAGNOSE....15
KAP. 7 REGULIERUNGEN UND EINSTELLUNGEN....18
7.1 WASSERHÄRTE-TABELLE 20
KAP. 8 ENTSORGUNG ......21
KAP. 9 UMWELT ...... 21
9.1 UMWELTSCHONENDER GEBRAUCH....21
Alle Rechte am geistigen Eigentum dieses Dokuments bleiben vorbehalten; die Wiedergabe oder Verbra der darin enthaltenen Informationen ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht ge
Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung nach eigenem Ermessen elektrische, technische oder optische Merkmale dieser Spülmaschine zu ändern oder Komponenten des Geräts zu ersetzen, um auch weiterhin ein zuverlässiges, langlebiges und technisch fortschrittliches Produkt anbieten zu können.
KAP. 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE

Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise und Sicherheitsanweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung. Die Nichtbeachtung der Hinweise in den beigefügten Unterlagen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs führen.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch vorgesehen, für den es ausdrücklich entwickelt wurde. Jeder sonst Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß und daher gefährlich.
- Das Installations-Fachpersonal ist angehalten, den Benutzer auf angemessene Weise über die Bedienung (Geräts und eventuell zu beachtende Sicherheitsmaßnahmen, auch mit praktischen Vorführungen, zu unterrichten.
- Alle Arbeiten an der Maschine, auch bei Störung bzw. Ausfall, müssen vom Hersteller oder einem autorisi Kundendienstzentrum bzw. von Fachpersonal vorgenommen werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
- Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen und Reinigung die Maschine stets vom Stromnetz und vom Wasseranschluss trennen.
• Die Maschine darf NICHT von ungeschultem Personal benutzt werden.
- Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden.
- Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
- Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
- Bei Nichtbenutzung darf die Maschine NICHT unter Spannung bleiben.
- Falls an der Maschine kein Stecker und keine andere Vorkehrung vorhanden ist, um sie vollständig vom Stromnetz zu trennen und alle Kontakte zu unterbrechen, müssen die erforderlichen Trennvorrichtungen vorschriftsmäßig im Versorgungsnetz installiert werden.
- Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller oder dessen Kundendienst bzw. auf jeden Fall durch eine Elektrofachkraft ausgewechselt werden, um jedes Risiko auszuschließen.
- Die mit dem Symbol 5021 nach IEC-Norm 60417 gekennzeichnete Schraube am Gerät dient zum Anschluss an den Schutzpotenzialausgleich.
- Solange der Spülzyklus läuft, die Gerätetür KEINESFALLS – auch nicht kurz – öffnen.
• Die Maschine KEINESFALLS ohne die vom Hersteller vorgesehenen Schutzvorrichtungen benutzen.
- In der Maschine NIEMALS Gegenstände spülen, die nicht spülmaschinenfest sind, aufgrund ihrer Form oder Abmessungen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden dürfen oder nicht in einwandfreiem Zustand sin
• Das Gerät oder Geräteteile NIEMALS als Leiter oder Halt für Personen, Sachen oder Tiere verwenden.
- Die geöffnete Klappe eines Frontlader-Geschirrspülers NIEMALS überlasten. Die Klappe ist so ausgelegt, dass sie nur den mit Geschirr beladenen Korb aushält.
- NIEMALS die nackten Hände in die Spüllauge tauchen.
• Die Maschine nach der Installation NIEMALS kippen.
- Im Fall einer Störung oder einer Leckage sofort die Stromzufuhr unterbrechen und den Wasserzulaufhahn schließen.
• Die Spülmaschine nicht in der Nähe von Wärmequellen über 50 °C aufstellen.
• Die Spülmaschine NIEMALS der Witterung aussetzen (Regen, Sonne, usw.).
• Die Spülmaschine darf ohne geeignete Schutzabdeckungen nicht in Außenbereichen installiert werden.
- Kein Spülprogramm ohne den Überlauf starten (sofern vorgesehen).
- Keine magnetische Gegenstände in die Nähe der Maschine bringen.
• Die Oberseite der Maschine nicht als Ablage benutzen.
- Der Installateur muss die vorschriftsmäßige Erdung überprüfen.
- Nach erfolgter Prüfung muss der Installateur eine schriftliche Erklärung ausstellen und bestätigen, dass die Installation und die Abnahmeprüfung ordnungsgemäß und fachgerecht nach den gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt wurden.
- Die Position einzelner Geräteteile NICHT verändern und keine Eingriffe daran vornehmen, da hierdurch die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden könnte.
• Schalldruckpegel gemäß EN ISO 4871:
- LpA max. = 55 db Kpa = 2,5 db für Einbaumaschinen
- LpA max. = 65 db Kpa = 2,5 db für Durchschubspülmaschinen
- LpA max. = 76 db Kpa = 1,5 db für Gerätespülmaschinen.
• Max. Temperatur des Leitungswassers: 50 °C.
• Max. Druck des Leitungswassers: 4 bar (400 kPa).
- Das Gerät ist für einen permanenten Anschluss an das Trinkwassernetz vorgesehen.
- Das Gerät darf nicht mit Hochdruck- oder Dampfreinigern gereinigt werden.
• Max. Höhe des Ablaufs:
- Bodenhöhe bei Ausführungen mit Überlauf.
• Max. Höhe 1 m bei Ausführungen mit Ablaufpumpe.
1.1 Normale Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur:
40 °C max. / 4 °C min (Mittelwert 30 °C)
Höhe: Bis 2000 m ü. NN
Relative Feuchtigkeit:
Max. 30 % bei 40 °C / max. 90 % bei 20 °C
KAP. 2 VORWORT
2.1 Hinweise
Die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufbewahren. Sie muss den Servicetechnikern und dem Bedienpersonal ausgehändigt und an einem sicheren Ort sorgfältig aufbewahrt werden. Bei Bedarf sind Kopien anzufertigen, die ein häufiges Nachschlagen erlauben.
Das Bedienpersonal muss diese Bedienungsanleitung gelesen, verstanden und verinnerlicht haben, bevor es irgendwelche Eingriffe an der Maschine vornimmt.
Die Maschine ist ausschließlich für das gewerbliche Geschirrspülen in Gemeinschaftsküchen vorgesehen, d. I die Installation, der Betrieb und die Wartung erfolgen durch ausgebildetes Fachpersonal, das sich an die Herstelleranweisungen halten muss.
2.2 Garantie
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Sach- oder Personenschäden, die aus der Nichtbeachtung der erteilten Anweisungen oder einem unsachgemäßen Gebrauch der Maschine entstehen.
Die Nichtbeachtung der Hinweise in den beigefügten Unterlagen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs führen.
Die Ausführung von Installations- und Reparaturarbeiten durch nicht autorisiertes Personal und die Verwendu von Nicht-Original-Ersatzteilen führen zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
2.3 Lagerung
Transport und Lagerung: Zwischen -10 °C und 55 °C mit Spitzenwerten bis 70 °C (max. 24 Stunden).
KAP. 3 INSTALLATION
Eine sachgerechte Installation ist grundlegende Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb der Maschine. Einige für die Installation der Maschine benötigten Angaben befinden sich auf dem Typenschild an der recht Maschinenseite, eine Kopie ist auf dem Deckblatt dieser Bedienungsanleitung wiedergegeben.

Die Installation darf ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden.
3.1 Auspacken
Die Verpackung auf Schäden überprüfen. Eventuell bemerkte Schäden auf dem Lieferschein vermerken. Nach dem Entfernen der Verpackung sicherstellen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Eventuelle Schäden sofort dem Vertragshändler per Fax oder Einschreiben mit Rückantwort und dem Transportunternehmen melden. Wenn die Schäden die Maschinensicherheit beeinträchtigen, die Maschine bis zum Eingriff eines Fachtechnikers nicht installieren und/oder benutzen.

Die Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Styropor, Nägel usw. ...) von Kindern und Haustieren fernhalten, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können.
3.2 Aufstellung

- Prüfen, ob sich im Installationsbereich Gegenstände oder Materialien befinden, die vom Wasserdampf, der während des Betriebs aus der Maschine austreten kann, beschädigt werden können, bzw. ob diese ausreichend geschützt sind.
- Vor dem Versetzen des Geschirrspülers in seine Aufstellungsposition die elektrische Anlage sowie die Wasserzulauf- und Wasserablaufanschlüsse vorbereiten.
- Bei Einbau von Maschinen mit Seitenwänden ohne Wärmedämmung mindestens 10 mm Abstand zwischen den Gerätewänden und den angrenzenden Oberflächen einhalten.
- Der Fußboden oder die Einbauöffnung müssen für das Gesamtgewicht des Geschirrspülers ausgelegt sein.
- Für maximale Standsicherheit die Maschine auf die vier Stellfüße stellen und nivellieren.
- Dieses Gerät ist nur für den Festanschluss geeignet. Andere Installationslösungen müssen mit dem Hersteller vereinbart und von diesem genehmigt werden.
- Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers die Schutzfolie vom Gehäuse abziehen.
3.3 Elektrischer Anschluss

- Es muss ein allpoliger Hauptschalter vorhanden sein, der alle Kontakte einschließlich des Nullleiters jeweils in einem Abstand von mindestens 3 mm trennt und als thermisch-magnetischer Schutzschalter oder mit Schmelzsicherungen ausgeführt ist. Stromfestigkeit und Auslösestromstärke müssen entsprechend der auf dem Typenschild angegebenen Leistungsaufnahme bemessen bzw. eingestellt werden.
- Der Hauptschalter muss in der Stromleitung am Aufstellungsort installiert sein und darf jeweils nur ein Gerät schalten.
- Spannung und Frequenz des Stromnetzes müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
- Für die Sicherheit des Bedieners sowie die Gerätesicherheit muss entsprechend den geltenden Schutzvorschriften eine wirkungsvolle Erdung vorgesehen werden.
- Das vorliegende Gerät entspricht der Richtlinie DIN EN/IEC 61000-3-11, sofern die Systemimpedanz Schnittstelle zwischen Hausanschluss und Stromnetz kleiner oder gleichstZ Der Installateur oder Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich an ein Stromnetz angeschlossen wird, dess Systemimpedanz Z_sys kleiner oder gleich z_max ist.
| Z_max | |
| Gerätespülmaschine | 0,21 |
| Durchschubspülmaschine | 0,24 |
| Einbauspülmaschine | 0,41 |
- Als Anschlusskabel ausschließlich Kabel des Typs H07RN-F mit einer Stromfestigkeit im Intervallbetrieb von 60 °C am Leiter verwenden:
Maschine mit Drehstromanschluss
- 5 x 2,5 mbis 20 A
- 5 x 4 rhlois 30 A
- 5x6 mârbis 38 A
- 5 x 10 mbois 54 A
Maschinen mit Einphasen-Wechselstromanschluss
- 3 x 1,5 mbis 16 A
-
3 x 2,5 mbis 25 A
-
Das Anschlusskabel darf bei Betrieb oder Wartung des Geräts nicht unter Zug gesetzt oder gequetscht wo
- Das Gerät muss in einen Schutzpotenzialausgleich eingebunden werden. Der Anschluss erfolgt über die Schraube mit dem Symbol 5021 nach IEC 60417.
- Der Querschnitt des Potenzialausgleichsleiters muss 10 mbetragen.
- Beachten Sie die auf dem Schaltplan angegebene Polarität.
- Für weitere Informationen siehe den Schaltplan.

Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen, Kabel mit unzureichendem Querschnitt oder mit Verlängerungsanschlüssen, die nicht den geltenden Normen für Elektroinstallationen entsprechen.
3.4 Wasseranschluss

Das Gerät wird mit einem Schlauch an das Trinkwassernetz angeschlossen. Zwischen dem Wasseranschluss und dem Magnetventil im Gerät muss ein Absperrventil angebracht werden. Das Absperrventil muss sich in der Nähe des Gerätes befinden.
- Wasserversorgung, Temperatur und Druck müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.
- Der Volumenstrom des Wasserzulaufs darf nicht weniger als 20 l/min betragen.
- Für eine Wasserhärte über 14 °f (8 °dH) wird die Verwendung des Maschinenmodells mit eingebautem Wasserenthärter empfohlen. Bei einer Wasserhärte über 35 °f (19,5 °dH) muss ein externer Wasserenthärter vor dem Magnetventil installiert werden.
DE
ORIGINALANLEITUNG
- Für Maschinen ohne Wasserenthärter empfehlen wir bei einer Wasserhärte über 14 °f (8 °dH) die Installat eines externen Wasserenthärters vor dem Magnetventil.;
- Eine hohe elektrische Leitfähigkeit des Wassers weist auf eine sehr hohe Konzentration an gelösten Mineralstoffen hin; in diesem Fall empfehlen wir die Installation einer Entmineralisierungsanlage.
- Maschinen, die mit entmineralisiertem Wasser oder Wasser mit einer hohen Natriumchlorid-Konzentration betrieben werden sollen, müssen separat bestellt werden, da für ihren Bau spezielle Materialien erforderlich sind.
- Maschinen, die mit Wärmerückgewinnern mit Kupferrohren ausgestattet sind, dürfen nicht mit entmineralisiertem Wasser betrieben werden. Bestellen Sie in diesen Fällen die Ausführung mit Wärmetauscher mit Edelstahlrohren.
3.5 Ablaufanschluss

- Die Ablaufleitung muss einen Schacht mit frei zugänglichem Siphon enthalten, der für den Volumenstrom des mit der Maschine mitgelieferten Abflussrohrs ausgelegt ist. Das Abflussrohr muss ohne Ziehen, Biegen, Drücken, Quetschen oder sonstigen Einwirkungen zum Schacht geführt werden.
- Der Wasserablauf aus dem Spülraum erfolgt mittels Schwerkraft, d. h. der Ablauf muss sich in auf einer Höhe unterhalb des Maschinenbodens befinden.

text_image
Max 1 mMit Ablaufpumpe (auf Anfrage erhältlich)
- Falls sich der Ablauf nicht auf einer Höher unterhalb des Maschinenbodens befindet, kann ein Modell mit Ablaufpumpe verwendet werden (auf Anfrage erhältlich).
- In diesem Fall beträgt die maximal zulässige Höhe des Ablaufs 1 Meter.
- Es ist stets zu prüfen, ob der Ablauf korrekt funktioniert und nicht verstop ist.
- Alle anderen Lösungen müssen vorher mit dem Hersteller abgesprochen und von diesem genehmigt werden.
3.6 Klarspülmittel und Reiniger
- Die Dosierung von Klarspülmittel und Reiniger erfolgt - sofern vom Modell vorgesehen - durch die serienmäßig in der Maschine eingebaute Dosiereinrichtung.
- Die Dosiermenge wird abhängig von der Wasserhärte vom Installateur bestimmt, der auch die Einstellung der Dosiergeräte vornimmt.
- Vor der Einstellung die Zulaufschläuche der Dosiergeräte mit dem entsprechenden Produkt füllen.
• Die Einstellung erfolgt mit den entsprechenden Stellschrauben oder direkt am Bedienfeld (sofern vorgesehen). - Der Füllstand im Behälter muss für die Ansaugung ausreichend sein. Er darf nie bis auf den Behälterboden absinken und auch nicht mit korrosiven oder verunreinigten Produkten aufgefüllt werden.
KEINESFALLS CHLOR- oder HYPOCHLORITHALTIGE Reiniger verwenden.
Die Installation einer automatischen Reinigerdosiereinrichtung wird stets empfohlen.
KAP. 4 GEBRAUCH DER MASCHINE
4.1 Bedienfeld
| Tasten* Farbender Betriebszustände | |||||
| 1 Taste | EIN/AUS Weiß | ||||
| 2 Taste | START | GELBGerät nicht betriebsbereit | GRÜNGerät betriebsbereit | BLAUSpülzyklus aktiv | ROTFehler |
* siehe (Abb. 1) und (Abb. 2).
| Info- und Hinweissymbole* | |||
![]() | Allgemeiner Hinweis, zur Anzeige des Hinweistextes das Symbol antippen. | ![]() | Pause |
![]() | Zu wenig Salz. | ![]() | WLAN verbunden; falls durchgestrichen nicht aktiviert. |
![]() | Zu wenig Reiniger. | [0000] | Geschirrkorb laden. |
![]() | Zu wenig Klarspülmittel. | ![]() | Wasser einfüllen. |
![]() | Wartung erforderlich; zur Anzeige der Meldung das Symbol antippen. | ![]() | Störung; zur Anzeige des Störungstyps das Symbol antippen. |
![]() | Automatischer Start; falls durchgestrichen, nicht aktiviert. | ![]() | Displaysperre aktiviert oder deaktiviert. |
siehe (Abb. 2)
| Anzeige der Zyklusschritte | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Spülen | Wasserablauf | Klarspülen Programmende | |
4.2 Einschalten
Siehe (Abb. 3)
- Den Hauptschalter einschalten.
- Den Hauptwasserhahn öffnen.
- Auf dem Display werden Angaben zur Software der Geschirrspülmaschine angezeigt, nach dem Selbsttest verlöscht das Display.
- Die Taste EIN/AUS (1) leuchtet mit geringer Lichtstärke weiter zur Anzeige, dass sich die Maschine im Standby-Modus befindet.
Das Display hat eine Sicherheitssperre, die automatisch nach 60 Sekunden aktiviert wird. Zum Entsperren auf das Display tippen und eine Wischgeste mit dem Finger ausführen, um das Vorhängeschloss-Symbol von
geschlossen in offen zu ändern.

• Die ordnungsgemäße Position von Spülarmen und Filtern kontrollieren.
DE
ORIGINALANLEITUNG
- Den Füllstand von Reiniger und Klarspülmittel in den Vorratsbehältern kontrollieren.
- Das Display bei Bedarf entsperren, dazu mit einer Wischgeste das Vorhängeschloss-Symbol von geschlossen in offen ändern.
• Die Taste EIN/AUS (1) anhaltend drücken, um die Maschine einzuschalten. Die Helligkeit der Taste erhöht sich. - Auf dem DISPLAY werden verschiedene Angaben, das gewählte Programm, die Temperaturen von Spülraum und Boiler sowie der Gerätestatus angezeigt.
- Die Angaben Boiler und Tank und die Taste START (2) in Grün zeigen an, dass die Geschirrspülmaschine betriebsbereit ist.
- Beim Einschalten ist das letzte vor dem Ausschalten verwendete Programm eingestellt.
4.3 Auswahl der Programme
- Durch Antippen des Symbols SET PROGRAM auf dem Display rufen Sie das Programm-Menü auf:

text_image
P1○ Boiler Tank Set program 85C° 65C° CARICO ACQUA ATTIVO P1○ P2○ L+J OK > P4○ P5∞ P6○OK <- Das Menü enthält 5 voreingestellte Programme zur Auswahl sowie das Wasserablauf-Programm.
- Mit der Pfeiltaste unten rechts wechseln Sie zwischen den beiden Menüseiten.
- Wählen Sie das gewünschte Programm und bestätigen Sie die Auswahl mit OK; danach ist das gewählte Programm aktiviert.
4.4 Anpassung des Programmwahl-Menüs

Sie können das Programmwahl-Menü individuell anpassen, indem Sie ein Programm oder mehrere der verfügbaren Programme ersetzen.
- Rufen Sie das Programmwahl-Menü wie in Abschnitt 4.3 Auswahl der Programme beschrieben auf.
- Durch längeres Drücken auf das Programm, das Sie ersetzen möchten, rufen Sie das Konfigurations-Menü auf.
- In diesem Menü können Sie das gesamte Programm-SET oder ein einzelnes Programm ersetzen.
4.4.1 PRE SET
Hier können Sie passend zum Einsatz der Maschine ein SET voreingestellter Programme wählen.
- Mit der Pfeiltaste unten rechts wechseln Sie zwischen den Menüseiten.
- Wählen Sie das SET, das Sie verwenden möchten, und bestätigen Sie die Auswahl mit OK, um zum Hauptmenü zurückzugehen.
- Das ausgewählte Programm-SET ist hiernach die Voreinstellung.
Allgemeiner Gebrauch (Voreinstellung)
○ Fine Dining
○ Kantine Fast Food
○ Bar/Bistro Stadtfeste und Feiern
○ Gastronomie
OK

○ Konditoreiwaren
○ Gesundheitswesen
○ OK
O
OK

4.4.2 PROG
Hier können Sie nach Bedarf einzelne Programme des Menüs auswählen und austauschen.
- Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zwischen den zwei Menüseiten zu wechseln und die Programmgruppen die einzelnen Geschirrarten aufzurufen.
- Tippen Sie auf das Symbol RETURN, um zur Anfangsseite zurückzugehen.
- Tippen Sie auf das gewünschte Symbol, um die Liste der Programme aufzurufen.











- Tippen Sie auf das Symbol des Programms, das Sie einstellen möchten, und drücken Sie zur Bestätigung OK.
- Das ausgewählte Programm ist hiernach im SET der voreingestellten Programme enthalten.
ORIGINALANLEITUNG
| TELLER | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| P1 STANDARD | P2 MITTEL | P3 INTENSIV | P4 SCHO-NEND | P5 KONTINU-IERLICH | P6 ECO | ||
| GLÄSER | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| G1 INTENSIV | G2 STANDARD | G3 SCHO-NEND | G4 SPEISEEIS | ||||
| FLASCHEN | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| B1 KLARSPÜ-LEN | B2 SPÜLEN | B3 INTENSIV | |||||
| DESINFETIONSZYKLEN | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| P71C | PA030 SANI A0 = 30 | PA060 SANI A0 = 60 | PA0300 SANI A0 = 300 | ||||
| TÖPFE | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Pt1 STANDARD | Pt2 INTENSIV | Pt3 LANG | |||||
| BESTECK | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| S1 STANDARD | S2 INTENSIV | ||||||
| KUNSTSTOFF | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| Pp1 GLÄSER | Pp2 TELLER | ||||||
| TASSEN | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
![]() | ![]() | ![]() |
4.4.3 Anpassung der Wasserablauf-Programme

Sie können das voreingestellte Wasserablauf-Programm durch ein anderes verfügbares Programm ersetzen.
- Rufen Sie das Programmwahl-Menü wie in Abschnitt 4.3 Auswahl der Programme beschrieben auf.
- Durch längeres Drücken des Wasserablauf-Symbols rufen Sie die Liste de verfügbaren Wasserablauf-Programme auf.
- Wählen Sie das gewünschte Programm und bestätigen Sie die Auswahl n OK.
- Das ausgewählte Programm ist hiernach im SET der voreingestellten Programme enthalten.
WASSERABLAUF SELBSTREINIGUNG WASSERWECHSEL INTENSIVE REINIGUNG




4.5 Beladen des Geschirrkorbs
Unter Bezugnahme auf (Abb. 4) müssen die folgenden Hinweise für einen einwandfreien Betrieb des Geräts beachtet werden:
- Verwenden Sie einen passenden Geschirrkorb; beladen Sie ihn nicht zu voll und stapeln Sie die Geschirrl nicht übereinander.
- Spülen Sie das Geschirr vor, um grobe Speiserückstände zu entfernen.
- Setzen Sie leere Behälter mit der Öffnung nach unten ein.
- Stellen Sie Teller und flaches Geschirr schräg mit nach oben geneigter Innenfläche in den Tellerkorb.
- Besteck sollte mit dem Griff nach unten in den Besteckköcher gestellt werden.
- Räumen Sie Silber- und Edelstahlbesteck nicht in denselben Besteckkorb ein, um zu verhindern, dass das Silber anläuft und der Edelstahl Rostflecken bekommt.
- Das Spülgut sollte möglichst sofort nach dem Gebrauch gespült werden, damit die Rückstände nicht antro und anhaften.
- Spülen Sie nur bruchfestes und spülmaschinengeeignetes Geschirr in der Maschine.
4.6 Programmstart
Siehe (Abb. 5)
- Um das Programm zu starten, drücken Sie auf die Taste START (2). Die Taste leuchtet danach blau und auf dem Display werden die Angaben zum Programmschritt angezeigt.
- Nach Beendigung des Spülprogramms wird auf dem Display das Kurzwort End angezeigt und die Taste START (2) leuchtet grün.
- Das Geschirr trocknet schneller, wenn Sie den Geschirrkorb direkt nach Spülgang aus dem Gerät herausnehmen.
- Um ein Spülprogramm vorzeitig zu unterbrechen, drücken Sie auf die Taste START (2).
4.7 Automatischer Programmstart
Siehe (Abb. 6)
Mit dieser Funktion wird das gewählte Programm ohne Tastenbetätigung direkt beim Schließen der Gerätetür (oder der Haube) gestartet. Sie aktivieren Sie die Funktion:
Wenn die Funktion aktiv ist, erscheint auf dem Display der Buchstabe A.
- Falls die Funktion nicht standardmäßig vorgesehen ist, muss sie zuvor im Einstellungsmenü aktiviert werde
- Um die Funktion zu deaktivieren, die Taste START (4) bei geöffneter Gerätetür einige Sekunden lang gedrückt halten.
Die Deaktivierung bleibt nur für ein Spülprogramm aktiv.
Hinweis: Durchschubspülmaschinen schalten nach dem ersten Spülgang selbsttätig auf Automatikstart, d. h., das Programm starten automatisch, sobald die Haube geschlossen wird. Dieser Betriebsmodus wird am Display durch die Angabe A angezeigt.
4.8 Ausschalten des Geräts
- Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie die Taste EIN/AUS (1). Auf dem Display werden ca. 60 Se lang die Uhrzeit und das Datum angezeigt und danach wird die Displaysperre aktiviert.
Hinweis: Falls die Tür bei eingeschaltetem Gerät länger als eine Stunde offen steht, schaltet sich das Gerät selbsttätig aus.
4.9 Entleeren des Geräts
- Sie können einen Wasserablauf- und Reinigungszyklus wählen, gehen Sie dazu wie in Abschnitt 4.4.3 Anpassung der Wasserablauf-Programme beschrieben vor.
- Rufen Sie das Programmwahl-Menü wie in Abschnitt 4.3 Auswahl der Programme beschrieben auf, wählen Sie den Wasserablauf und bestätigen Sie die Auswahl mit OK
- Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste START (2).
- Nach dem Programmende schaltet sich das Gerät selbsttätig aus.
4.10 Regenerierung der lonenaustauscher-Harze (\* optional)
Bei Maschinen mit eingebautem Wasserenthärter wird die Regenerierung der lonenaustauscher automatisch i Funktion der eingestellten Wasserhärte aktiviert. Das laufende Spülprogramm kann dadurch länger dauern.
Hinweis: Schalten Sie die Geschirrspülmaschine während der Regenerierung nicht aus.
Wenn an Geschirrspülern mit Wasserenthärter die Meldung ZU WENIG SALZ erscheint, muss der Salzbehälter aufgefüllt werden. Vorgehensweise:
- Ziehen Sie den Geschirrkorb aus dem Gerät heraus.
- Nehmen Sie den eingebauten Filter (Abb. 7) heraus.
- Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters (Abb. 8) ab.
- Füllen Sie etwa 700 g Regeneriersalz (Kochsalz ohne Zusatzstoffe; Körnung 1 - 2 mm) mit dem beigeste Trichter in den Behälter ein.
- Verschließen Sie den Behälter wieder fest.
• Die Meldung ZU WENIG SALZ erlischt nach einigen Minuten.
4.11 Geräte mit externem Wasserenthärter
Bei Geräten mit externem Wasserenthärter erscheint nach einer bestimmten Anzahl von Spülgängen die Anzeige SERVICE und weist darauf hin, dass die Austauscherharze des externen Wasserenthärters regeneriert werden müssen.
Die Meldung kann in Menü 12 quittiert werden.
4.12 Betriebsende
• Die Maschine am Ende des Arbeitstages grundsätzlich wie im Abschnitt 4.9 Entleeren des Geräts beschrieben entleeren.
• Die Stromversorgung mit dem Hauptschalter ausschalten und den externen Wasserzulaufhahn zudrehen.
• Die planmäßigen Wartungsarbeiten durchführen und die Maschine wie im Abschnitt KAP. 5 WARTUNG beschrieben reinigen.
- Die Tür der Geschirrspülmaschine möglichst leicht geöffnet lassen, um das Entstehen unangenehmer Gerü im Inneren zu vermeiden.

Vor allen Wartungsarbeiten immer erst das Wasser vollständig ablassen, die Stromversorgung trennen und das externe Wasserventil schließen.
Keinen Druckwasserstrahl benutzen, da dieser die elektrische Anlage beschädigen könnte. Die Außenflächen erst im abgekühlten Zustand mit speziellen Edelstahl-Pflegeprodukten reinigen.
Bei Vereisungsgefahr das Wasser aus dem Boiler und der Spülpumpe ablassen.
5.2 Reinigung
Zur Gewährleistung der Funktionstüchtigkeit der Maschine müssen regelmäßig die nachstehenden Wartungsarbeiten ausgeführt werden. Das Gerät muss außerdem regelmäßig mit geeigneten, nicht korrosiven handelsüblichen Produkten desinfiziert werden.
5.3 Reinigung der Filtergruppe
Diese Arbeit am Ende des Tages ausführen, oder wenn man Schmutzrückstände an den Filtern bemerkt:
- Die Körbe entfernen und reinigen.
- Den Spülraum entsprechend den Anweisungen im Abschnitt 4.9 Entleeren des Geräts entleeren.
- Sämtliche Filter aus der Spülmaschine nehmen und sorgfältig reinigen.
- Zur Reinigung des Stahl-Spülraums keine scheuernden Produkte oder Gegenstände benutzen.
- Nach den oben genannten Arbeiten alle Komponenten wieder vorschriftsgemäß einsetzen.
5.4 Reinigung der Spülarme
Die Spül- und Klarspülarme können leicht herausgenommen werden, um die regelmäßige Reinigung der Düs zu ermöglichen und eventuellen Verstopfungen und/oder Ablagerungen vorzubeugen.
Vorgehensweise:
- Um die Spülarme abzunehmen, die Befestigungsmutter oder den Schnellverschluss lösen (falls vorgesehen)
- Alle Teile unter fließendem Wasser waschen, die Düsen sorgfältig reinigen, dafür eventuell einen Zahnstoc oder kleine Werkzeuge benutzen.
• Die Drehzapfen der Arme in der Maschine und den Austrittsbereich des Spül- und Klarspülwassers reinige - Die Spülarme wieder montieren und sicherstellen, dass sie sich ungehindert drehen.
5.5 Dosiergeräte
Um stets einen einwandfreien Betrieb der Geschirrspülmaschine und eine wirkungsvolle Reinigung zu gewährleisten, müssen die Reiniger- und Klarspülmittel-Leitungen der Dosiergeräte regelmäßig ausgewechselt werden.
Die Lebensdauer der Leitungen richtet sich nach der Art der verwendeten chemischen Produkte.
Es empfiehlt sich, den Zustand der Leitungen regelmäßig zu überprüfen und mindestens eine Auswechslung pro Jahr einzuplanen.
KAP. 6 SELBSTDIAGNOSE
Das Gerät verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das verschiedene Störungen erfassen und melden kann.
| Störung Beschreibung und mögliche Abhilfe | ||
| Er01 | Klarspülen nicht ausgeführt. Das Klarspülen des Geschirrs wurde nicht korrekt ausgeführt. Klarspüldüsen überprüfen und ggf. säubern. | |
| Er02 | Kein Wasserablauf. Das Wasser läuft überhaupt nicht oder nicht vorschriftsmäßig aus dem Gerät ab. Den Ablaufschlauch auf Knicke oder Quetschungen und Geruchsverschluss und Filter auf Verstopfungen untersuchen. Bei Maschinen mit Überlauf muss dieser vor dem Einschalten des Ablaufzyklus entfernt werden. | |
| Er03 | Störung Klarspültemperatur. Der Boiler erwärmt sich während des Spülgangs nicht oder nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit wieder auf Betriebstemperatur. Das Gerät ausschalten und ein neues Programm ausführen. | |
| SAFE | Er04 | Störung Wassereinlauf in Spülraum. Die Wasseranschlüsse des Geräts überprüfen und, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Wo vorgesehen, prüfen, ob der Überlauf vorhanden ist. Das Gerät ausschalten und erneut Wasser einlaufen lassen. |
| Er05 | Störung Spülraumthermometer.(Temperaturfühler unterbrochen) Das Gerät erfasst die Temperatur im Spülraum nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er06 | Störung Spülraumthermometer.(Temperaturfühler mit Kurzschluss) Das Gerät erfasst die Temperatur im Spülraum nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er07 | Störung Boilerthermometer.(Temperaturfühler unterbrochen) Das Gerät erfasst die Boilertemperatur nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er08 | Störung Boilerthermometer.(Temperaturfühler mit Kurzschluss) Das Gerät erfasst die Boilertemperatur nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er09 | Timeout Boilerfüllen: Füllstand des Boilers nicht erreicht. Das Klarspülprogramm wird nicht ausgeführt. Prüfen, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Das Gerät aus- und wieder einschalten und ein neues Programm ausführen. | |
| Er21 | Klarspülen unzureichend Das Klarspülen wurde nicht mit der richtigen Wassermenge ausgeführt; die Klarspüldüsen überprüfen und ggf. säubern. Der Fehler setzt die Maschine nicht in Störabschaltung. | |
| Er22 | Störung Spülraumtemperatur: Der Spülraum wurde während des Spülgangs nicht oder nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit wieder auf Betriebstemperatur erhitzt. Das Gerät ausschalten und ein neues Programm ausführen. | |
| Er25 | Externe Regenerierung erforderlich: Es wurde die für externe Wasseraufbereitungsgeräte eingestellte Gesamt-Durchflussmenge in Litern erreicht. Diese Fehlermeldung hat keine Auswirkung auf die korrekte Funktionsweise der Geschirrspülmaschine, die Meldung kann in den Einstellungen von Menü 12 quittiert werden. | |
| SAFE | ErSF | Sicherheitseinrichtung: Die Sicherheitsthermostate von Boiler oder Spülraum oder der Tank-Sicherheitsdruckschalter haben ausgelöst. |
| ErSL | Füllstand-Sicherheitselement: Wasserstand im Spülraum nicht korrekt. | |
| Erb | Boilertemperatur zu hoch: Relais/Schütz der Heizung vermutlich defekt | |
| Ert | Spülraumtemperatur zu hoch: Relais/Schütz der Heizung vermutlich defekt | |
| drt | Filter verschmutzt: Wasserstand im Spülraum nicht korrekt, verursacht durch einen verschmutzten Filter oder falsch eingesetzten Überlaufschlauch. | |
| Störung Beschreibung und mögliche Abhilfe | |
| ErSI | Fehler Zulauf-Sicherheitselement: Nicht behebbarer Fehler, den Kundendienst kontaktieren. |
| Er98 | Fehler Sanftanlauf: Fehler im Sanftanlauf-System, den Kundendienst kontaktieren. |
| NO SALT | Zu wenig Salz: Zeigt bei Geschirrspülmaschinen mit Wasserenthärter an, dass Salz fehlt.Salz nachfüllen. |
| NO DT | Zu wenig Reiniger: Reiniger in den betreffenden Kanister einfüllen. |
| NO BL | Zu wenig Klarspülmittel: Klarspülmittel in den betreffenden Kanister einfüllen. |
| SERV | Wartung erforderlich: Anforderung eines allgemeinen Wartungseingriffs, falls voreingestellt. |
| REG ON | Regenerierung wird ausgeführt: Die Regenerierung der lonenaustauscher des Wasserenthärters wird ausgeführt. |
| REG REQ | Regenerierung erforderlich: Die Regeneration muss gestartet werden, wenn sie nicht vom Automatikbetrieb vorgesehen ist. |
| Er27 | Fehler Boilertemperatur: Die Boilerheizung funktioniert nicht korrekt. |
| Er28 | Fehler Spülraumtemperatur: Die Spülraumheizung funktioniert nicht korrekt. |
| Er99 | Fehler Zusatzplatine: Die Kommunikation mit der Zusatzplatine erfolgt nicht vorschriftsgemäß. |
| Er30 | Fehler automatisches Öffnen: An Durchschubspülmaschinen mit Öffnungsautomatik funktioniert das Öffnungssystem nicht korrekt.Prüfen, ob ein Fremdkörper das Öffnen der Durchschubspülmaschine verhindert.Falls das Problem weiterhin besteht, den Kundendienst kontaktieren. |
| Er31 | Fehler automatisches Schließen: An Durchschubspülmaschinen mit Schließautomatik funktioniert das Schließsystem nicht korrekt.Prüfen, ob ein Fremdkörper das Schließen der Durchschubspülmaschine verhindert.Falls das Problem weiterhin besteht, den Kundendienst kontaktieren. |
| Er33 | Osmose mit Mindestdruck: Prüfen, ob das Wasserventil geöffnet ist. |
| Er34 | Osmose mit Wasserverlust: Die Geschirrspülmaschine von Stromversorgung und Wasserversorgung trennen, dann den Kundendienst kontaktieren. |
| Er35 | Osmose Fehler der Leitfähigkeit: Das System funktioniert nicht vorschriftsgemäß, den Kundendienst kontaktieren. |
| Er36 | Osmosefilter: Der Osmosefilter muss ausgewechselt werden, den Kundendienst kontaktieren. |
| Er37 | Timeout Boilerheizung: Das Klarspülwasser-Heizelement funktioniert nicht korrekt, den Kundendienst kontaktieren. |
| Er38 | Timeout Spülraumheizung: Das Spülwasser-Heizelement funktioniert nicht korrekt, den Kundendienst kontaktieren. |
| Er39 Boiler-Druckschalter defekt. | |
| Er40 | Spülraum-Druckschalter defekt. |
Durch Aus- und Einschalten des Geräts werden die Anzeigen zurückgesetzt. Falls die Störung danach erneut auftritt, den autorisierten Kundendienst verständigen. | |
KAP. 7 REGULIERUNGEN UND EINSTELLUNGEN

Die folgenden Einstellungen dürfen ausschließlich von einer Wartungsfachkraft vorgenommen werden.

text_image
In der Hauptseite können Sie das Einstellungsmenü aufrufen, indem Sie das Zahnradsymbol unten links antippen. Danach können Sie ein Menü aus den folgenden Untermenüs auswählen. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um in den Menüs zu navigieren sowie die Parameter zu scrollen und zu ändern. Tippen Sie zur Bestätigung auf OK. Tippen Sie auf die Taste RETURN, um direkt zum Hauptmenü zurückzugehen.| Language | Sprachauswahl: Um eine der verfügbaren Sprachen auszuwählen, tippen Sie auf den Kreis der gewünschten Sprache und dann auf RETURN, um die Auswahl zu bestätigen und da Menü zu verlassen. | ||
| Set time | Einstellung von Datum und Uhrzeit: Mit den vertikalen Pfeiltasten ▲▼ stellen Sie die Uhrzeit ein, im darauffolgenden Menü stellen Sie dann das Datum ein. | ||
| Detergente | Einstellung von Reiniger und Klarspülmittel: Die Dosiermenge von Reiniger und Klarspülmittel in g/l stellen Sie mit den vertikalen Pfeiltasten ▲▼ ein. | ||
| Data | Upload Menù: Stecken Sie den USB-Stick ein und drücken Sie auf die Taste, um das Software-Update des DISPLAYS zu übertragen. | ||
| Data prog: Stecken Sie den USB-Stick ein und drücken Sie auf die Taste, um sämtlich Software-Updates des DISPLAYS zu übertragen. | |||
| Download Menù: Stecken Sie den USB-Stick ein und drücken Sie auf die Taste, um d Liste der ausgeführten Spülzyklen auf den Stick auszulesen. | |||
| Das Menü SERVICE enthält weitere Untermenüs, die Sie aufrufen können. | |||
| Mem allarm | Alarmspeicher: Drücken Sie die Taste, um die aufgetretenen Fehlerzustände in chronologischer Reihenfolge anzuzeigen. | ||
| Info | Info: Drücken Sie die Taste, um die Betriebsparameter der Geschirrspülmaschine anzuzeigen. | ||
| Mem Prog | Programmspeicher: Drücken Sie die Taste, um die Liste der durchgeführten Spülzyklen mit dem jeweiligen Ergebnis anzuzeigen. | ||
| reset | Durch Drücken der Taste können Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. | ||
| Durch Antippen des Schraubenschlüssel-Symbols rufen Sie das Servicetechniker-Menü auf, in dem Sie verschiedene Einstellungen überprüfen und ändern können. | |||
![]() | input outpt state | ![]() |
![]() | ||
| Menù 12: In diesem Menü können Sie die folgenden Parameter ändern. | |
| Language Auswahl | der Sprache. |
| Boiler Set | Einstellung der Spülraumtemperatur der Programme. Die Geräte mit atmosphärischem Boiler (Klarspülpumpe) ermöglichen verschiedene Einstellungen für die einzelnen Programme ( PR1 - PR2 - PR3 ). |
| Tank Set | Einstellung der Spülraumtemperatur der Programme. Die Geräte mit Klarspülpumpe ermöglichen verschiedene Einstellungen für die einzelnen Programme ( PR1 - PR2 - PR3 ). |
| ThermoStop | Aktivierung der FunktionThermoStop, die für eine korrekte Klarspültemperatur sorgt. |
| Energy Saving | Aktivierung der FunktionEnergy Saving, die in einen Energiesparmodus umschaltet, wenn die Maschine eingeschaltet ist und nicht gebraucht wird. |
| Manual Detergent | Manuelle Betätigung des Reiniger-Dosiergeräts.Wenn die Funktion auf ON gesetzt ist, wird die Ansaugleitung automatisch gefüllt.Die Länge der Leitung ist voreingestellt und richtet sich nach dem Maschinenmodell. |
| Manual Rinse Aid | Manuelle Betätigung des Klarspülmittel-Dosiergeräts.Wenn die Funktion auf ON gesetzt ist, wird die Ansaugleitung automatisch gefüllt.Die Länge der Leitung ist voreingestellt und richtet sich nach dem Maschinenmodell. |
| Detergent Dose | Einstellung der Reiniger-Dosierzeit oder Dosiermenge in g/l, je nach Modell. |
| Rinse Aid Dose | Einstellung der Klarspülmittel-Dosierzeit oder Dosiermenge in g/l, je nach Modell. |
| Water Hardness Measure Unit | Einstellung der Maßeinheit der Wasserhärte, F = Französische Härtegrad, D = Deutsch Härtegrad. |
| Water Hardness | Einstellung der Wasserhärte des Speisewassers für Maschinen mit eingebautem Wasserenthärter: Je nach gemessener Wasserhärte nehmen Sie die Einstellung anhand der Tabelle im folgenden Kapitel vor. |
| Manual Rinse Pump | Manuelle Betätigung der Klarspülpumpe. |
| Manual Drain | Manuelle Betätigung der Ablaufpumpe. |
| Autostart Enable | Aktivierung des automatischen Starts. |
| Service Cycles Counter | Einstellung und Aktivierung des Zykluszählers, der die Wartungsanzeige Service aktiviert; die Anzeige kann über die Einstellungen in Menü 12 zurückgesetzt werden. |
| Water Service Set | Einstellung der Autonomie für einen externen Wasserenthärter in Litern, Einstellbereich 0 bis 12000 Liter in 200-I-Schritten. |
Nachdem Sie die Parameter wie gewünscht eingestellt haben, drücken Sie auf OK, um die Auswahl zu bestätigen und das Menü zu verlassen.
7.1 Wasserhärte-Tabelle
Stellen Sie den Härtegrad des Speisewassers dH im Einstellungsmenü anhand der Angaben der folgenden Tabelle ein:
| Gemessene Härte dH Gemessene Härte dH | |||||
| °fr dGH n° | °fr dGH n° | ||||
| 0 - 20 | 0 - 11 | 1 | 41 - 45 | 23 - 25 | 6 |
| 21 - 25 | 12 - 14 | 2 | 46 - 50 | 26 - 28 | 7 |
| 26 - 30 | 15 - 17 | 3 | 51 - 55 | 29 - 31 | 8 |
| 31 - 35 | 17 - 20 | 4 | 56 - 60 | 31 - 34 | 9 |
| 36 - 40 | 20 - 22 | 5 | |||
Unsere Maschinen enthalten keine Materialien, die besondere Entsorgungsmaßnahmen erfordern.
Hinweis: (Anwendbar in den Ländern der Europäischen Union und in Ländern mit Wertstoffsammlung).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es am Ende seiner Lebenszeit nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät getrennt von anderen Abfällen und führen Sie es dem Recycling zu, um Umwelt und Gesundheit nicht schädigen und die nachhaltige Wiederverwendung der stofflichen Ressourcen zu ermöglichen.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Fristen und die Bedingungen des Kaufvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit sonstigem Gewerbemüll entsorgt werden.
| Direkt recyclingfähig | Symbole Komponente | Material % | |||
![]() | Blech Stahl | 80 | |||
![]() | Kartonverpackung | PAP | |||
![]() | Holzpalette | ISPM15 | |||
![]() | Kunststoffteile | PP, PP+FV | |||
| Elektrokomponenten | ![]() | RAEE | Motoren | Baugruppen | 20 |
| Elektrische Teile | |||||
| Elektronische Teile | |||||
| Gummiteile EPDM | |||||
KAP. 9 UMWELT
9.1 Umweltschonender Gebrauch
Die Beachtung einfacher Maßnahmen kann zu einem umweltschonenden Gebrauch des Geschirrspülers beitragen:
- Nur voll beladene Körbe waschen.
• Die Geschirrspülmaschine bei Nichtgebrauch grundsätzlich ausschalten.
• Die Maschine im Standby-Betrieb geschlossen halten. - Das Spülprogramm passend zum Verschmutzungsgrad wählen.
- Die Maschine an die Warmwasserleitung anschließen, falls das Brauchwasser mit einem Gasbrenner erwär wird.
- Sicherstellen, dass das Abwasser in eine geeignete Kanalisation eingeleitet wird.
• Die empfohlenen Spülmittelmengen einhalten.
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE
INSTRUCTIONS ORIGINALES
TABLE DES MATIÈRES
CHAP 1 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS....2
1.1 CONDITIONS NORMALES D'UTILISATION....3
CHAP 2 AVANT-PROPOS....3
2.1 AVERTISSEMENTS....3
2.2 GARANTIE ....3
2.3 STOCKAGE....3
4.12 EINDE WERKDAG 14
HOOFDSTUK 5 ONDERHOUD....15
5.1 ALGEMENE REGELS 15
5.2 REINIGING 15
5.3 REINIGING VAN DE FILTERGROEP 15
5.4 DE SPROEIARMEN REINIGEN 15
5.5 DOSEERDERS....15
HOOFDSTUK 6 ZELFDIAGNOSE 16
HOOFDSTUK 7 AFSTELLINGEN EN INSTELLINGEN....19
7.1 TABEL WATERHARDHEID 21
HOOFDSTUK 8 VERWIJDERING ....22
HOOFDSTUK 9 MILIEU 22
9.1 GEBRUIK MET RESPECT VOOR HET MILIEU....22
4.7 Automatische cyclus starten
Zie (Afb. 6)





















































Durch Aus- und Einschalten des Geräts werden die Anzeigen zurückgesetzt. Falls die Störung danach erneut auftritt, den autorisierten Kundendienst verständigen.






