HW100-BD14L8GNU1 - Waschmaschine HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HW100-BD14L8GNU1 HAIER als PDF.
Benutzerfragen zu HW100-BD14L8GNU1 HAIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HW100-BD14L8GNU1 - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HW100-BD14L8GNU1 von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HW100-BD14L8GNU1 HAIER
-itte lesen Sie theses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfaltig durch
- Das Unternehmen gehalt sich das Recht vor, die Anweisungen zu interpretieren
-itte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt für das Aussehen des Produkts
-itte bewahren Sie das Handbuch nach der Lekture ordnungsgemäß auf
- Im Falle von Produkttechnologie- oder Software-Upgrades wird keine weitere Mitteilung gemacht
Vielen Dank für den Kaufe eines Haier-Produkts.
Bitte lessen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Die Anleitung enthalt wichtige Informationen, die Ihnen damit halten sollen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäß Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, damit Sie es immer zur Hand haben.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, verschenken oder bei einem Umzug zurückklassen, geben Sieitte auch把这些
Handbuch weiter, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitschinweisen vertraut machen kann.

Legende
Warning!- Wichtige Sicherheitsinformationen

Allgemeine Informationen und Tipps

Informationen zur Umwelt

Warning: Brandgefahr/Brennbare Materialien

Die Anweisungen lesen

Entsorgung
Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit b Geben Sie die Verpackungen in geeignete Behälter, um sie zu recyceiln. Helfen Sie mit, Elektro- und Elektronikaltgeräte zu recyceiln. Mit thisem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht im Hausmull entsorgt werden. Geben Sie das Produkt bei ihrer örtlichen Recyclingstelle ab oder wenden Sie sich an ihre Gemeindeverwaltung, um Ratschläge für eine angemessene Entsorgung zu erhalten.
Sicherheitsinformationen 3
Beschreibung des Produkts 6
Installation 7
Technische Daten 11
Bedienfeld 12
hOn App. 16
Programme 19
Vorbereitung 20
Umweltfreundliches Waschen 23
Pflege und Reinigung 24
Fehlerische 27
Kundendienst 32
1-Sicherheitsinformationen
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten,esen Sieitte die folgenden Sicherheitshinweise!

WARNING!
VordererstenVerwendung
Vergewissern Sie sich, dass es keine Transportschäden gibt.
Stellen Sie sicher, dass alle Transportbolzen entfernt wurden.
Entfernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
▶ Handhaben Sie das Gerät immer mit mindestens zwei Personen, da es schwer ist.
Täglicher Gebrauch
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, es sei dess, sie werden ständig beaufsichtigt.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiken.
Lassen Sie Kinder und Haustiere nicht in die Nähe des Gerätskommen, wenn die Tur geöffnet ist.
Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Ziehen Sie ReiBverschlusse auf, fixieren Sie lose Faden und achten Sie aufkleine Gegenstände, um zu verhindern, dass sich die Wase verheddert. Verwenden Sie gegebenenfalls einen geeigneten Beutel oder ein Netz.
Berühren oder verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind oder nasse oder feuchte Höhe oder Fuß haben.
- Decken Sie das Gerät während des Betriebs und danach nicht ab, damit die Feuchtigkeit oder Nisse verdampfen kann.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände, Wärme- oder Feuchtigkeitsquellen auf das Gerät.
Verwenden oder lagern Sie keine brennbaren Wasch- oder Trockenreinigungsmittel in unmittelbarer Höhe des Geräts.
▶ Verwenden Sie keine brennbaren Sprays in unmittelbarer Höhe des Geräts.
- Waschen Sie keine mit Lösungsmitteln gehandelten Kleidungsstücke im Gerät, ohne sie vorher an der Luft getrocknet zu haben.

WARNING!
Täglicher Gebrauch
Ziehen Sie en Stecker nicht in Gegenwart von entflammbaren Gasen heraus oder stecken Sie ihn in die Steckdose.
Waschen Sie Schaumgummi oder schwammartige Materialien nicht geß.
Waschen Sie keine Wäsche, die mit Mehl verunreinigt ist.
Offnen Sie die Waschmittelschublade nicht während eines Waschvorgangs.
▶ Berühren Sie die Turwährend des Waschvorgangs nicht, da sie heißt wird.
Offnen Sie die Turt nicht, wenn der Wasserstand sightbar über dem Bullauge steht.
Öffnen Sie die Tur nicht mit Gewalt. Die Tur ist mit einer Selfstverriegelung ausgestattet und öffnet sich kurz nach Beendigung des Waschvorgangs.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Waschprogramm und vor jeder Rounewartung aus und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um Strom zu sparen und die Sicherheit zu gewährleisten.
Halten Sie den Stecker und nicht das Kabel, wenn Sie den Netzstecker ziehen.
Wartung/Reinigung
Stellen Sie sicher, dass Kinder beaufsichtigt werden, wenn sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführren.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie routinemäßige Wartungsarbeitenden durchführten.
Halten Sie den unteren Teil des Bullauges sauber und öffnen Sie die Tur und die Waschmittelschublade, wenn das Gerät nicht verwendet wird, um Gerüche zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Spritzwasser oder Dampf.
Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel nur durch den Hersteller, seinen Kunden oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzen, um eine Gefahr zu vermeide
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst.
Entfernen Sie alle Fremdkörper wie Metallgegenstände, Chemikalien, zerbrechliche Gegenstände, brennende Kerzen, brennende Zigaretten usw. aus dem Gerät.
Installation
Das Gerät sollte an einem gut belufteten Ort aufgestellt werden. Stellen Sie安心, dass es an einem Ort aufgestellt wird, an dem die Tur vollständig geöffnet werden kann.
Stellen Sie das Gerät niemals im Freien, in einem Nassraum oder an einem Ortauf, an dem Wasser austreten kann, wie z. B. unter oder in der Nähe eines Waschbeckens. Im Falle eines Wasserschadens unterbrechen Sie die Stromzufuhr und halten Sie das Gerät an der Luft trocknen.
1-Sicherheitsinformationen

WARNING!
Installation
- Stellen Sie das Gerät nur an Orten auf, an denen die Temperatur über 5^ liegt.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf einen Teppich oder in die Nähe einer Wand oder eines Möbelstücks auf.
Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen). - Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der Stromversorgung übereinstimmen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker-Adapter und Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, dass nur das mitgelieferte Elektrokabel und der Schlauchsatz verwendet werden.
- Achten Sie darauf, dass Sie das Stromkabel und den Stecker nicht beschädigen. Wenn das Stromkabel und der Stecker beschädigt sind, halten Sie sie durch einen Elektriker ersetzen.
- Verwenden Sie für die Stromversorgung eine separate geerdete Steckdose, die nach der Installation leicht zugänglich ist. Das Gerät muss geerdet sein.
Nur für UK: Das Netzkabel des Geräts ist mit einem 3-adrigen (geerdeten) Stecker ausgestattet, der in eine normale 3-adrige (geerdete) Steckdose passt. Schneiden Sie niemals den dritten Stift (Erdung) ab oder demontieren Sieihn. Nach der Installation des Geräts muss der Stecker zugänglich sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindungen und -anschlüsse fest sind und keine Leckagen aufweisen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist nur für das Waschen von waschmaschinenfester Wäsche bestimmt. Befolgen Sie jederzeit die Anweisungen auf dem Etikett des jeweiligen Kleidungsstücks. Das Gerät ist ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch im Haus bestimmt. Es ist nicht für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch bestimmt.
Änderungen oder Modifikationen am Gerät sind nicht erlaubt. Bei einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung konnen Gefahren und der Verlust aller Garantie- und Haftungsansprüche eintreten.
2-Beschreibung des Produkts

Hinweis:
Aufgrund von technischen Änderungen und entsprechenden Modellen konnen die Abbildungen in den folgenden Kapiteln von Ihr dem Modell abweichen.
2.1 Abbildung des Geräts

Vorderseite (Abb. 2-1):
1 Dosierschublade
2 Bedienfeld
3 Ein/Aus-Taste
4 Waschmaschinentür
5 Filterdeckel
6 Verstellbare FüBe

Rückseite (Abb. 2-2):
1 Eisenstange (I1 - 12)
2 Transportbolzen (T1-T4)
3 Rückwandverstärkung
4Netzkabel
5 Ablaufschlauch
6 Wassereinlassventil
7 Schrauben der Rückwandverstärkung
2.2 Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Literatur anhand dieser Seite (Abb. 2-3):

Zulaufschlauch

Blind-stopfen

Führung des Ablaufschlauchs

Garantiekarte

10 Jahre Teilegarantie

Energie-etikett

Pads zur Gerauschreduzierung
2-3

Benutzerhandbuch
3-Installation
3.1 Auspacken
Ohre Waschmaschine ist schwer. Wir empfehlen zwei Personen zum Entfernen der Verpackung.
- Entfernen Sie die äußere Verpackung einschließlich der Styroporverpackung und der Plastikhülle.
- Heben Sie die Waschmaschine vom Sockel ab.
- Entfernen Sie alle Verpackungen und Zubehörteile aus dem Innerer der Trommel.
- Entsorgen Sie alle Verpackungen auf nachhaltige Weise und stellen Sie sich, dass diese Materialien nicht in die Höhe von Kindern gelangen.
3.2 OPTIONAL: Anbringen von Pads zur Gerauschreduzierung
- Wenn Sie die Schrumpfverpackung öffnen, finden Sie vier Pads zur Gerauschreduzierung. Diese werden zur Rauschunterprückung eingesetzt (Abb. 3-1).
- Legen Sie die Waschmaschine auf die Seite, sodass das Bullauge nach oben und die Unterseite zum Benutzer zeigt (Abb. 3-2).
- Nehmen Sie die Pads zur Geräuschreduzierung hereaus und entfernen Sie die doppelseitig klebende Schutzfolie; kleben Sie die Pads zur Geräuschreduzierung wie in Abbildung 3-3 gezeigt unter das Waschmaschinengehause (zwiel langere Pads in Position 1 und 3, zwei kürzere Pads in Position 2 und 4). Stellen Sie die Maschine schließlich wieder aufrecht hin.


3.3 Entfern der Transportsicherheitsschrauben
Der Transportschutz auf der Rückseite des Geräts dient zum Festklemmen von Anti-vibrationskomponenten im Inneren des Geräts während des Transports, um Schäden im Inneren zu vermeiden. Alle Elemente (I, R, S und T, Abb. 11-4) müssen vor der Verwendung entfernt werden.
- Entfernen Sie alle 4 Bolzen (T1 - T4) (Abb. 11-5).
- Losen Sie die 3 Schrauben (R1 - R3) aus der unteren Rückseiteverstärkung, entfern den Sie die Verstärkungsteile (S1) aus der Maschine (Abb. 11-6).
- Ziehen Sie die 1 Eisenstange I1 heraus (Abb.11-7).
- Füllen Sie die 5 Löscher auf der linken Seite mit Blindstopfen (Abb. 11-8).





Hinweis: An einem sicheren Ort aufbewahren
Bewahren Sie alle Teile zur späteren Verwendung auf. Wenn das Gerät an einen anderen Ort gebracht werden muss, montieren Sie die Streben, Stangen und Bolzen in umgekehrter Reihenfolge wieder.
3.4 Nivellierung des Geräts
Bevor Sie die Waschmaschine in ihre endgültige Position bringen, prufen Sie unter Berücksichtigung der erforderlichen Abstände, ob sie waagerecht stehen (Abb. 3-8).
Nivellieren Sie die Waschmaschine von Seite zu Seite:
Legen Sie die Wasserwaage auf die vordere Mitte der Waschmaschine. Wenn Sie die Position der Waschmaschine einstellen,müssen,losen Sie die Kontermutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlussel und drehen Sie die Fuße nach oben oder unten, bis sie gerade stehen. Um sie nach oben zu drehen, drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie nach halten zu drehen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
Richten Sie die Waschmaschine von vorne nach hinten aus:
Legen Sie die Wasserwaage auf die linke Seite, in Höhe der Mitte der Waschmaschine. Stellen Sie den vorderen linken Fuß und dann den rechter Fuß ein, bis die Waschmaschine gerade steht.
Beide vorderen Fübe sollenen gleich stark belastet werden.
Prüfen Sie erneut, ob die Waschmaschine von vorne nach hinten und von Seite zu Seite waagerecht stehen. Wiederholen Sie die obigen Schritte, falls erforderlich.
Ziehen Sie die Muttern mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel gegen die Unterseite der Waschmaschine an, um die Fuß zu fixieren.
Positionieren und zentrierten Sie die Waschmaschine wieder in ihrer endgültigen Position, wobei Sie die angrenzenden Wände als Führung verwenden.



3.5 Anschluss an Zulaufschlauch
- Schlieben Sie die geraden Enden des Zulaufschlauchs/der Zulaufschläuche an den Wasserhahn/die Wasserhahne an. An beiden Enden sind Unterlegscheiben angebracht.
- Verbinden Sie die Bogenenden mit den entsprechenden Einlassventilen der Waschmaschine (Abb. 3-11). Falls vorhanden, ist das heiße Ventil orange gefärbt, um dies zu erleichtern.
- Ziehen Sie die Enden des Zulaufschlauchs/der Zulaufschläuche von Hand an, bis die Schlauchdichtung die Dichtungsflake des Hahns jersey berührt (Abb. 3-12). Ziehen Sie die Schraube um eine weitere halbe Umdrehung an.
- Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch/die Schläuche nicht geknicht sind.
- Drehen Sie den Wasserhahn/die Wasserhahne auf und prufen Sie, ober/sie undicht ist/sind. Prufen Sie nach 24 Stunden erneut auf Dichteit.
3.6 Ablaufschlauch
In mehrstöckigen Wohnungen oder in einem oberen Stockwerk sollente die Waschmaschine auf einem Boden mit einem Abfluss installiert werden. Die Entwasserung muss mit den örtlichen Vorschriften übereinstimmen.
Positionieren des Ablaufschlauchs in einer Wanne oder einem Standroh
Die Schlauchführung wird verwendet, um den Ablaufschlauch über der Wanne oder dem Standrohr zu halten (Abb. 3-13).
- Biegen Sie die Führung auseinander undziehen Sie den Schlauch durch die Führung.
- Achten Sie daraufuf, dass maximal 20 mm des Schlauches am Ende frei bleiben.
- Sichern Sie die Schlauchführung, damit sie sich nicht aus dem Standrohr oder der Wanne losen kann.
Wenn der Ablaufschlauch auf dem Boden liegt oder die Wanne bzw. das Standrohr weniger als 800mm hoch ist, lauft die Waschmaschine während des Befullens kontinuierlich ab (Siphon).
Die Höhe der Wonne oder des Standrohrs sollte mindestens 800 mm und hochstens 1000 mm betragen.
Prufen Sie regelmäßig, ob ihre Wanne oder Ihr Standrohr frei von Flusen oder anderen Verstopfungen ist. Dies kann den Betrieb beeinträchtigen oder zu Überschwemmungen führen.
Befestigen des Ablaufschlauchs am Anschlussstutzen
Die Schlauchführung dient dazu, den Ablaufschlauch hoch genug zu befestigen, um ein ständiges Auslaufen (Siphon) zu verhindern.
- Biegen Sie die Führung auseinander undziehen Sie den Schlauch durch die Führung.
- Befestigen Sie die Schlauchführung mit einer Schraube an einer Wand oder der Rückwand des Schranks.
- Bohren Sie den Blindstopfen aus dem Anschlussstutzen heraus, um sicherzustellen, dass die Waschmaschine richtig ablaufen kann.
- Befestigen Sie den Ablaufschlauch am Anschlussstutzen und sichern Sieihn mit einer Schlauchschelle.
- Prüfen Sie auf undichte Stellen.

3.7 Abschreiben der Installation
- Drücken Sie um ihre Waschmaschine einzuschalten.
- Wahlen Sie den Zyklus Schnell 15 Min. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer und die Turg geschlossen ist.
- Drücken Sie, um zu starten. Die Waschmaschine beginnnt, sich zu fullen.
- Warten Sie, bis Sie Wasser auf dem Boden der Trommel sehen.
- Drücken Sie, um den Zyklus zu stoppen, und drücken Sie dann , um den Waschgang auszuschalten.
- Drücken Sie erneut, wahlen Sie den Zyklus „Schleudern" und tippen Sie auf. Prufen Sie, ob der Ablaufschlauch fest mit dem Standrohr, der Wanne oder dem Anschlussstutzen verbunden ist. Beobachten Sie, ob die Waschmaschine das Wasser abpumpt und sich dreht. Die Waschmaschine gibt einen Signaton ab, um das Ende des Zyklus anzuzeigen. Alle Fehler werden auf dem Bildschirm angezeigt. Siehe Fehlercodes.
3.8 Abschreibenche Checkliste
Vergewissern Sie sich, dass Sie alles Notwendige getan haben, bevor Sie mit dem ersten Waschgang beginnen:
Wurden die Verpackung und die Transportbolzen entfernt?
- Ist die Waschmaschine korrekt nivelliert, sind die FüBe ausgefahren und haben die Schrancken keinen Bodenkontakt?
- Ist der Ablaufschlauch durch den U-Bogen der Schlauchführung geführt (mit nicht mehr als 20 mm Überstand), in das Standrohr oder die Wanne eingesteckt oder an einem Anschlussstutzen befestigt?
- Sind die Wasserhöhne aufgedreht?
- Ist der Heiwwasserschlauch an das mit „H“ gekennzeichnete Heiwwasserventil angeschlossen?
- Ist der Kaltwasserschlauch an das mit „C" gekennzeichne Kaltwasserventil angeschlossen?
- Haben Sie den Testzyklus durchgefuhrt? Siehe Abschnitt „Abschreiben der Installation" oben.
- Werde das Netzkabel an ein geeignetes Netzteil angeschlossen und der Strom eingeschaltet?
- Führn Sie den ersten Waschgang mit einer halben Waschmittelmenge und ohne Beladung durch, um eventuelle Rückstände aus dem Herstellungsprozess in der Waschmaschine zu entfernen.
4-Technische Daten
4.1 Zusätzliche technische Daten
| HW100-BD14L8GNU1 | |
| Ampere (max.) | 10A |
| Spannung (V) | 220-240V |
| Hz | 50Hz |
| Nennleistung (W) | 2000W |

4.2 Abmessungen des Produkts
FRONTANSICHT

| PRODUKTABMESSAGENGEN | HW100-BD14L8GNU1 | |
| H | Gesamthöhe des Produkts in mm | 850 |
| W | Gesamtbreite des Produkts in mm | 595 |
| D5 | Gesamttiefe des Produkts (bis zum Hauptbedienfeld) mm | 638 |
| D1 | Gesamttiefe des Produkts (einschließlich der Dicke der Tür) mm | 661 |
| D2 | Tiefe der geöffneten Tür in mm | 1152 |
| D4 | Mindestabstand der Tür zur angrenzenden Wand in mm | 187 |
Hinweis: Die genaue Höhe ihrer Waschmaschine hangt davon ab, wie welt die Füße von der Basis der Maschine entfernt sind. Der Raum, in dem Sie ihre Waschmaschine installieren, muss mindestens 40 mm breiter und 20 mm tiefer sein als die Abmessungen der Maschine.

1. Ein/Aus-Taste
2. Touchscreen
5.1 Ein/Aus-Taste
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (Abb. 5-2), um das Gerät ein- und auszuschalten. Im eingeschalteten Zustand zeigt das Display den Standardzykl und die Optionen an; bei schwachem Licht werden mögliche Modifikatoren und währbare Optionen angezeigt.

5.2 Der Touchscreen
Dieses Produkt kann vollständig über einen Touchscreen gesteuert werden. Durch Verschieben oder Berühren des Bildschirms können Sie das Waschprogramm auswahlen und die Parameteinstellungen vornehmen (Abb. 5-5).
Das Display zeigt folgende Informationen an:
Waschdauer
Endzeit-Verzögerung
Fehlercodes und Wartungsinformationen
Funktionstaten
Drehzahl, Temperatur
Taste App-Bedienung usw.


5.2.1 Taste App-Bedienung
Drücken Sie kurz auf diese Taste, um die App-Bedienung des Geräts über die hOn-App zu aktivieren/deaktivieren (Abb. 5-4).
HINWEIS: Um den Kopplungsvorgang zu starten, folgen Sieitte den Anweisungen der App. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 6 der „hOn App".

Um der täglichen Wäschesituation einer Familie gerecht zu werden, ist die untere Trommel mit 18 Waschprogrammen ausgestattet. Nach der Auswahl des Programms kann der Benutzer auf die Taste „ Unter dem Programm tippen, um das Programm zu starten. Alternativ kann der Benutzer durch Antippen des Programmsymbols die Oberfläche für die Parameteinstellung aufrufen, um die Waschparameter zu ändern (Abb. 5-6) (Abb.5-7).
Die einstellbaren Programmparameter umfassen:
5.2.2 Einstellung „Zeit"
These Taste dient zur Einstellung der Waschzeit des Programm. Sie muss nach „Temp.” eingestellt werden. Verschiedene Programme haben unterscheidliche Temperatureinstellbereich.
5.2.3 Einstellung „Spulen"
Tippen Sie diese Taste (Abb.3-8) an, um die Wäsche intensive mit frischem Wasser zu spulen. Dies wird für Menschen mit empfindlicher Haut empfohlen.
Durch mehrmaliges Berühren der Taste konnen null bis drei zusätzliche Zyklen ausgewählt werden. Sie werden auf dem Display mit P--0/P--1/P--2/P--3 /P--4/P--5 angezeigt. Die verschiedene Programmoptionen sind unterschiedlich.
5.2.4 „Temp." Einstellung
Drücken Sie diese Taste (Abb. 3-10), um die Waschtemperatur des Programms zuändern.
Wenn kein Wert leuchtet (Anzeige „nicht erhitzt”), wird das Wasser nicht erwartet.
5.2.5 Einstellung „Drehzahl"
Tippen Sie diese Taste (Abb. 3-9) an, um den Schleudergang des Programms zu ändern oder zu deaktivieren. Wenn kein Wert auf der Anzeige „ü" leuchtet, wird die Wäsche nicht geschleudert.



5.2.6 Einstellung „Waschmittel"
Einstellung „Waschmittel": Mit dieser Taste stellen Sie die Waschmittelmenge ein. Je nach Einstellung konnen verschiedene Waschmitteldosen gewählt werden, damit: 40% 70% 100% 120% Wenn die Stufe auf „AUS" eingestellt ist, ist die Waschmitteldosierfungtion ausgeschaltet.
5.2.7 Einstellung „Weichspüller"
Einstellung „Weichspüller": Wenn die Stufe auf „AUS" eingestellt ist, ist die Weichspülerdosierfungtion ausgeschaltet.
5.2.8 Einstellung „UV"
Schalten Sie während des Waschens und Spulens die UV-Behandlungsfunktion ein und aus. Die UV-Behandlungsfunktion reduziert Bakterien und Mikroorganismen im Wasser und sorgt für eine saubere und sterile Waschumgebung.
5.2.9 Einstellung „Flecken"
Einstellung „Flecken": Wahlen Sie die Art des Flecks aus, der auf der Kleidung gewaschen werden soll: aus/Saft/Wein/Gras/Erde/Blut/Milch/Kaffee/Schwei/Tee/Lippenstift/Tinte/OI
5.2.10 Einstellung „Zeitvorwahl"
Tippen Sie diese Taste (Abb. 3-7) an, um das Programm mit einer Verzögerung zu starten. Die Endzeit-Verzögerung kann in 30-Minuten-Schritten von 1,5-24h erhöht werden (die Endzeit liegt dann hinter der ursprünglichen Programmdauer). 6:30 beweutet zum Beispiel, dass das Programm in 6 Stunden und 30 Minuten endet. Tippen Sie auf die Taste „, um die Zeitverzögerung zu aktivieren. Sie ist nicht auf die Programme „Schleudern" und „Refresh" anwendbar.
5.2.11 Einstellung „Ultra Fresh"
Mit dieser Taste konnen Sie die Funktion des Belüftungsfensters ein- oder ausschalten. Verwenden Sie die Belüftungsfenster-Funktion, um die Luft im Zylinder mit der Außenluft auszutauschen, Gerüche effektiv zu beseitigen, frische Luft im Zylinder zu gewährleisten und Schimmelbildung an der Kleidung zu vermeiden.
5.2.12 Einstellung „Zusätzlich"
Auswahleinigerzusatzlicher Funktionen:
Wasser plus: Erhöht den Wasserstand und die Wassermenge beim Waschen und Spulen.
Intensiv: Erhöht die Waschzeit, geeignet für schmutzige Wäsche.
Einweichen: Erhöht die Einweichzeit, geeignet zum Waschen von schmutziger Kleidung.
Nachtprogramm: Eignet sich für das Waschen von Wäsche in der Nacht.
Energie plus: Spart Energie, geeignet für das Waschen von weniger stark verschmutzter Wäsche.
*Die verschiedene Programme haben unterschiedliche Programmparameter zur Auswahl,itte beachten Sie die Anzeige auf dem Display.


5.3 Einstellungen im ↓Downtown-Menu
Wischen Sie auf dem Bildschirm nach unten über das „. Auf diese Weise öffnen Sie das ↓Droppen-Menu für zusätzliche Einstellungen (Abb. 5-12).
Es stehen insgesamt 9 Einstellungen zur Auswahr (Abb.5-13) (Abb.5-14).
Taste „Tastenton": Der Signalton beim Ein- und Ausschalten der Maschine. Wenn das Symbol „angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Aufforderungston eingeschaltet ist. Durch Drücken der Taste an der Maschine ertont am Ende des Programms oder bei einem Alarm ein Signalton. Wenn das Symbol „angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Lautlos-Modus eingeschaltet ist.

Durch Drücken der Taste an der Maschine ertont am Ende des Programms oder bei einem Alarm kein Signalton. Beim Neustart des Geräts werden die vorherigen Einstellungen beibehalten, bis diese Taste zurückgesetzt wird.
Taste „Kindersicherung": Aktivieren oder Deaktivieren der Kindersicherung. Berühren Sie das Symbol, um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten. Wenn der Hintergrund des Symbols hellgrau wird, bedeutet dies, dass die Kindersicherung eingeschaltet ist. Dann kann nur die Ein/Aus-Taste betätigter werden. Wenn ein Fehleralarm auftritt, konnen Sie die Informationen zum Fehleralarm bestätigten. Nach Beendigung des Programms wird die Kindersicherung automatisch aufgehoben. Wenn die Kindersicherungsfunktion im Einstellungsmenu nicht ausgeschelt ist, wird die Kindersicherungsfunktion bei der nachsten Ausführung des Programms standardmäßig aktiviert. Wenn das Programm 1 Minute lang lauft, ist die Kindersicherung weiterhin aktiviert. Wenn die Kindersicherungsfunktion nicht mehr benotigt wird, halten Sie die Kindersicherungsfunktion entsprechend der Aufforderung auf dem Bildschirm 3 Sekunden lang gedrückt, um sie aufzuheiten, und tippen Sie dann auf das Kindersicherungs-Symbol im Einstellungsmenu, um die Kindersicherungsfunktion auszuschalten. Wenn die Kindersicherung im Einstellungsmenu nicht deaktiviert, reagiert der Bildschirm nicht mehr. Wenn sich der Hintergrund des Symbols dunkelgrauß färbt, bedeutet dies, dass die Kindersicherung deaktiviert wurde.
"WLAN"-Taste:
Taste „Kennzeichnungs-Enzyklopädie": Wenn Sie diese Taste drücken, wird die Bedeutung einiger Symbole auf den Kleidungsetiketten angezeigt, und der Benutzer kann die Parameter des Programms entsprechend den Anweisungen der Symbole einstellen.
Taste „Pflege-Enzyklopädie": Drücken Sie diese Taste, um relevante Informationen über die Installation, den Betrieb, die Wartung, die Wäschepflege und den Alarm des Wäschezentrums anzuzeigen.
Taste „Systemsprache": Sie können die Sprache der Bedienoberfläche ändern.
Taste „Helligkeit": Mit dieser Tasteändern Sie die Helligkeit des Bildschirms. Durch Antippen oder Verschieben der Anzeigen nach links und rechts kann die Helligkeit des Bildschirms eingestellt werden.
Taste „Reset": Drücken Sie diese Taste, um das System auf die Werkseinstellung zurückzusetzen. Diese Einstellung ist unumkehrbar.
6.1 Allgemeine Informationen
Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie für die App-Bedierung über die hOn-App ausgestattet.

WARNING!
Befolgen Sie die in thisem Handbuch angegebenen Sicherheitsvorkehrungen auch bei der Verwendung des Geräts über die App. Die Befolgung dieser Anweisungen ist für eine sichere Verwendung unerlässlich.
6.2 Anforderungen
- WLAN-Netzwerk: Es ist ein Router erforderlich, der sowohl mit 802.11b/g/n als auch mit dem 2,4 GHz-Band kompatibel ist. 5-GHz-Netzwerke und öffentliche Netzwerke werden nicht unterstützt. Der Netzwerkname (SSID) muss zwischen 1 und 31 Zeichen und das Password zwischen 8 und 64 Zeichen lang sein. Die Verschlussungsoptionen umfassen offen, WPA-PSK und WPA2-PSK.
- Kompatible Geräte: Die App ist für Android-, iOS- und Huawei-Geräte verfügbar, sowohl für Tablets als auch für Smartphones.
- Positionierung: Installieren Sie das Gerät in einem Bereich mit einem starken Wi-Fi-Signal.
Technische Merkmale WLAN:
- Frequenz: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Max. Leistung: +20 dBm - Standard: IEEE802.11b/g/n und BLE V4.2
6.3 Download und Installation der hOn-App
Es gibt zwei möglichkeiten, die hOn-App zu erhalten:
-
Über den App Store Ihr's Smartphones
-
Scannen Sie den QR-Code unter oder besuchen Sie.
go.haier-europe.com/download-app. - Folgen Sie zum Herunterladen und Installieren den Anweisungen auf Ihrm Gerät.

Diepp herunterladen


2. Direkt von Ihrem Gerät:
a. Erstes Einsatzen:
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Wahlen Sie ihre bevorzugte Sprache.
- Auf dem Display wird ein QR-Code angezeigt: Scannen Sie den Code, um die hOn-App herunterzuladen.
b. Anschließlich Einsatz:
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Drücken Sie die Taste der App-Bedienung REMOTE dem Bedienfeld.
- Auf dem Display wird ein QR-Code angezeigt: Scannen Sie den Code, um die hOn-App herunterzuladen.
Hinweis: Anmeldung
Die Erstellung eines Profils (Anmeldung) ist nur bei der erstmaligen Nutzung erforderlich oder wenn das Konto gelöscht/deaktiviert wurde. Für die künftige Nutzung loggen Sie sich einfach mit ihrer E-Mail-Adresse und Ihr dem Password ein. Überprüfen Sie den DEMO-Modus in der App, um die WLAN-Funktionen zu erkunden.
6.4 Gerätekopplung
Hinweis: Das Heimnetzwerk muss auf 2,4 GHz eingestellt sein; 5-GHz-Netzwerke werden nicht unterstützt. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben 2,4-GHz-WLAN-Netzwerb verbunden ist, das Sie zur Konfiguration des Geräts verwenden möchten.
- Öffnen Sie die hOn-App, erstellen Sie ein neues Profil (oder melden Sie sich an, wenn Sie bereits über ein Profil verfügen).
- Tippen Sie auf „Gerät hinzufügen" und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Smartphones, um die Einrichtung abzuschreiben.
6.5 App-Bedierung aktiviert
- Stellen Sie sicher, dass der Router eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist.
- Legen Sie die Wäschene ein und schlieben Sie die Tür.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Drücken Sie kurz die Taste App-Bedienung RORTEur wird verriegelt.
- Starten Sie das Programm über die App.
- Die App-Bedienung kann auch während des Programms durch kurzes Drucken der Taste App-Bedienung CREWATERT er werden.
Hinweis: Ablauf der App-Bedienung
Sie können bis zu 24 Stunden nach Aktivierung der App-Bedienung einen Befehl von der App aus senden.
6.6 App-Bedienung deaktiviert
- Wahrend eines Programms konnen Sie die App-Bedienung durch kurzes Drucken der Taste App-Bedienung deaktivieren; das Programm wird fortgesetzt. Sie konnen den Status des Programms in der App einsehen, jedoch keine Befehle senden (z. B. Stopp/Pause).
- Wenn es die Sicherheitsbedingungen erlauben, kann die Türg geöffnet werden.
- Um die App-Bedienung wieder aufzunehmen, vergewissern Sie sich, dass die Tur geschlossen ist, und drücken Sie dann erneut kurz die Taste App-Bedienung REMOTE
6.7 Programmende mit App-Bedienung
- Bei Programmende wird die Tür entriegelt, und die App-Bedierung wird deaktiviert.
- Nach 2 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus.
6.8 Ausschalten des WLAN-Moduls und Löschen der Netzwerkanmeldeinformationen
Löschen der gespeicherten WLAN-Netzwerkinformationen und Ausschalten des WLAN-Moduls:
- Vergewissern Sie sich, dass das Geräteingeschaltet ist.
- Öffnen Sie, ohne einen Zyklus zu starten, das Menu Geräteinstellungen
- Navigieren Sie zum Abschnitt WLAN und wahlen Sie die Option Wi-Fi Anmeldeinformationen zusücksetzen. Das System wird Sie auffordern, den Vorgang zu bestätigen.
- Tippen Sie auf „confirm“, um mit dem Zurücksetzen fortzufahren, oder auf „cancel“, um den Vorgang abzubrechen.
- Die gespeicherten Netzwerkinformationen werden gelöscht. Zum Beenden wahlen Sie entweder ein anderes Waschprogramm oder schalten Sie das Gerät aus.
- Um das Gerät wieder zu verbinden, entfern den Sie es aus der hOn-App und starten Sie einen neuen Kopplungsvorgang.

Hinweis:
Wenden Sie diesen Verfahrenn nur an, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät zu verkaufen.
7-Programme
Ja
O Optional
/ Nein
-- Das Wasser wird nicht erwartet

Waschmittelfach für:
Weichspuler
2 Waschmittel
Waschpulver
Waschprogramm
| Programm | Max. Beladung in 10 kg | Wasch-temperatur in °C | Voreinstellung | Weichspäier | Waschmittel | Wäsche | Schleuderrehzahl in U/min | App-Bedierung | Spänen | Flecken | Ultra Fresh | Zusätzlich | UV | Zeitvorwahr | Standarddauer (Stunden) HW100 |
| Eco 40-60 | 10 | Nicht erhützt auf 60 | 40 | O | O | ● | 1400 | O | ● | O | O | O | O | O | 02:33 |
| Smart AI | 10 | Nicht erhützt auf 60 | 40 | ● | ● | O | 1000 | O | ● | O | ● | O | O | O | 01:18 |
| Hemden | 3 | Nicht erhützt auf 40 | 40 | ● | ● | O | 1000 | O | ● | O | ● | O | O | O | 01:10 |
| Baumwolle | 10 | Nicht erhützt auf 90 | 40 | ● | ● | O | 1400 | O | ● | O | ● | O | O | O | 03:08 |
| Synthetik | 10 | Nicht erhützt auf 60 | 40 | ● | ● | O | 1200 | O | ● | O | ● | O | O | O | 02:07 |
| Mischgewebe | 10 | Nicht erhützt auf 60 | 30 | ● | ● | O | 1000 | O | ● | O | ● | O | O | O | 01:10 |
| Feinwässe | 2,5 | Nicht erhützt auf 30 | 30 | ● | ● | O | 600 | O | ● | / | / | O | / | O | 00:47 |
| Babykleidung | 5 | Nicht erhützt auf 90 | 60 | ● | ● | O | 1000 | O | ● | O | ● | O | O | O | 01:47 |
| Anti-Allergie | 10 | Nicht erhützt auf 90 | 60 | ● | ● | O | 1000 | O | ● | / | ● | O | / | O | 01:47 |
| Refresh | 10 | 60 | 60 | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | 00:18 |
| Schnell 15 Min. | 2,5 | Nicht erhützt auf 40 | Nicht beitr. | ● | ● | O | 1000 | O | ● | / | ● | O | / | O | 00:15 |
| Wolle | 2,5 | Nicht erhützt auf 40 | Nicht beitr. | ● | O | O | 800 | O | ● | / | / | O | / | O | 00:45 |
| Schleudern | 10 | / | / | / | / | / | 1000 | O | / | / | ● | / | / | / | 00:08 |
| Baumwolle 20 °C | 10 | 20 | 20 | ● | ● | O | 1000 | O | ● | / | ● | O | O | O | 00:53 |
| XXL Waschladung | 10 | Nicht erhützt auf 60 | 30 | ● | ● | O | 1000 | O | ● | / | ● | O | O | O | 01:29 |
| Bettdecke | 2,5 | Nicht erhützt auf 40 | 30 | / | O | O | 800 | O | ● | / | ● | O | / | O | 01:14 |
| Trommelpflege | / | Nicht erhützt oder 90 | 90 | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | 00:60 |
| Sportkleidung | 2,5 | Nicht erhützt auf 40 | 20 | ● | ● | O | 800 | O | ● | / | ● | O | / | O | 00:26 |
| Ultra Fresh | / | / | / | / | / | / | -- | O | / | / | ● | / | / | / | 02:00 |
1) Wahlen Sie eine Waschtemperatur von 90^ nur für besondere hygienische Anforderungen.
2) Reduzieren Sie die Waschmittelmenge, da die Programmdauer kurz ist.
3) Das Waschmittelfach, die Vorwaschfunktion dosiert das Waschmittel nicht automatisch, wenn Sie die automatische Dosierfungtion deaktivieren.
8.1 Stromversorgung
Schließen Sie die Waschmaschine an das Stromnetz an (220V / 50Hz; Abb. 8-1).itte beachten Sie auch den Abschnitt Installation.
8.2 Wasseranschluss
Überprüfen Sie vor dem Anschlieben die Sauberkeit und Klarheit des Wasserzulaufs.
Drehen Sie den Hahn auf (Abb. 8-2).


Hinweis: Dichteit
Überprüfen Sie vor der Verwendung der Waschmaschine durch Aufdrehen des Wasserhahns, ob die Verbindungen zwischen dem Wasserhahn und dem Zulaufschauch dicht sind.
8.3 Vorbereitung zum Waschen
Sortieren Sie die Kleidung nach Stoff (Baumwolle, Synthetik, Wolle oder Seide usw.) und Verschmutzungsgrad (Abb. 8-3).
Achten Sie auf die Pflegekennzeichnung auf den Wäscheitiketten.
Trennen Sie weiß Kleidung von Buntwäsche. Waschen Sie Buntwäsche zuerst mit der Hand, um zu überprüfen, ob sie ausbleicht oder verfarbt.
Leeren Sie die Taschen (Schlüssel, Munzen usw.) und entfernen Sie härtere Schmuckgegenstände (z. B. Broschen) sowie brennbare Gegenstände (Papiertaschentücher, Feuerzeuge, Streichholzer usw.)
Kleidungsstücke ohne Saum, Feinwäsche und fein gewebte Textilien wie z. B. feine Vorhänge sollen den Pflege dieser empfindlichen Wäsche in einen Wäschebeutel gesteckt werden (besser ware eine Hand- oder Trockenreinigung).
Schlieben Sie Reisverschlusse, Klettverschlusse und Haken, und achen Sie darauf, dass die Knopfe fest angenähnt sind.
▶ Legen Sie empfindliche Teile wie Wäsche ohne festen Saum, feine Unterwäsche (Dessous) und Kleinteile wie Socken, Gürtel, BHs usw. in einen Wäschebeutel.
Falten Sie große Stoffstücke wie Bettlaken, Tagesdecken usw. auseinander.
Drehen Sie Jeans und bedruckte, verzierte oder farbintensive Textilien auf links; waschen Sie sie ggf. separat.

Pflegetabelle
| Waschen | |||
| 95 Waschbar bei max. 95 °Cim Normalwaschgang | 60 Waschbar bei max. 60 °Cim Normalwaschgang | 60 Waschbar bei max. 60 °Cim Schonwaschgang | |
| 40 Waschbar bei max. 40 °Cim Normalwaschgang | 40 Waschbar bei max. 40 °Cim Schonwaschgang | 40 Waschbar bei max. 40 °Cim Schonwaschgang für sehr Feines | |
| 30 Waschbar bei max. 30 °Cim Normalwaschgang | 30 Waschbar bei max. 30 °Cim Schonwaschgang | 30 Waschbar bei max. 30 °Cim Schonwaschgang für sehr Feines | |
| Handwäsche bei max. 40 °C | Nicht waschen | ||
| Bleichen | |||
| Jedes Bleichverfahren erlaubt | Nur Sauerstoff/ chlorfrei | Nicht bleichen | |
| Bügeln | |||
| Bügeln bei einer Höchsttemperatur von max. 200°C | Bügeln bei mittlerer Temperatur von max. 150°C | Bügeln bei niedriger Temperatur von max. 110°C; ohne Dampf (Dampfbügeln kann irreversible Schäden verursachen) | |
| Nicht bögeln | |||
| Professionelle Textilpflege | |||
| Chemische Reinigung mit Tetrachlorethen | Chemische Reinigung mit Kohlenwasserstoffen | Nicht chemisch reinigen | |
| Professionala Nassreinigung | Nicht professionell nass reinigen | ||

Hinweis: Erste Wäsche
Es wird empfohlen, vor der Verwendung des Produkts einen Baumwollwaschgang mit einer Waschtemperatur von 95^ C und einer Schleuderrehzahl von 800 U/min ohne Beladung durchzufahren, um Gerüche zu reduzieren.
8.4 Beenden eines Waschzyklus
Nach Beendigung eines Waschgangs wird empfohlen, die Wäsche so schnell wie möglich herauszunehmen, um zusätzliche Faltenbildung zu vermeiden.
Öffnen Sie die Tür, um die Bildung von Feuchtigkeit und Gerüchen zu vermeiden.
Um einen Zyklus zu unterbrechen, drücken Sie „. Die Taste beginnnt zu blinken. Drücken Sie die Taste erneut, um den Zyklus fortzusetzen.
Um einen Zyklus vorzeitig zu beenden, drücken Sie „, um den Zyklus anzuhalten, und schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste „2 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet, empfehlts es sich, den Zyklus „Schleudern" zu starten, um das Wasser ablaufen zu halten.

Hinweis: Tüverriegelung
Aus Sicherheitsgründen wird die untere Waschmaschinentrommeltür verriegelt, wenn ein Waschgang gestartet wird. Das Öffnen der Tur ist nur am Ende eines Zyklus möglich oder wenn ein Zyklus ordnungsgemäß abgebrochen wurde und sich das Produkt in einem sicheren Zustand befindet.
Die Waschmaschine befindet sich in einem sicheren Zustand, wenn der Wasserstand unterhalb des Sichtfensters liegt, die Trommeltemperatur weniger als 55^ betragt und die Trommel nicht schleudert.

8.5 Bei einem Notfall
Im Notfall (z. B. bei einem Stromausfall) können Sie die Turverriegelung manuell öffnen, um die Wäsche zu entnahmen.
Wenn der Wasserstand in der unteren Waschtrommel hoher ist als die Turoffnung, setzen Sie zuerst das Wasser aus der Trommel ab. Siehe das unter „Pumpenfilter" beschriebene Verfahren. Öffnen Sie die Ablauffilterklappe (Abb. 8-7) undziehen Sie den Hebel, bis die Klappe mit einem leichten Klicken entriegelt wird.

Hinweis: Standby-Betrieb
Um Energie zu sparen, wechsel das Gerät in den Standby-Modus und das Display schaltet sich nach 2 Minuten Inaktivität aus.
9-Umweltfreundliches Waschen

Umweltverträgliche Verwendung
Waschen
Um Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit optimal zu nutzen, sollen den sie die empfohlene maximale Ladungsmenge verwenden.
Überladen Sie die Waschmaschine nicht (Handbreiter Abstand über der Wäsche).
Wahlen Sie für leicht verschutzte Wäsche das Programm „Schnell 15 Min".
Wahlen Sie die niedrigste geeignete Waschtemperatur - moderne Waschmittel reinigen effizient unter 60^
Erhöhen Sie die Standardeinstellungen nur bei starker Verschmutzung.
Schleudern Sie die Wäsche mit der maximalen Schleuderdrehzahl, wenn Sie anschließend ein Trockenprogramm verwenden möchten.
10-Pflege und Reinigung




10.1 Reinigung der Waschmittelschublade
Achten Sie stets darauf, dass keine Waschmittelrückstände vorhanden sind.
Reinigen Sie die Schublade regelmäßig (Abb. 10-1):
- Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag hersus.
- Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie die Schublade heraus.
- Wischen Sie die Innenseite des Waschbeckens mit einem Handtuch sauber.
- Spulen Sie die Schublade mit Wasser aus, bis sie sauber ist, und setzen Sie die Schublade wieder in das Gerät ein.
10.2 Reinigung der Maschine
Ziehen Sie während der Reinigung und Wartung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Maschinengehause (Abb. 10-2) und die Gummiteile mit einem weichen Tuch und Seifenflüssigkeit.
- Verwenden Sie keine organischen Chemikalien oder atzenden Lösungsmittel.
10.3 Wassereinlassventil und Filter des Einlassventils
Um eine Verstopfung der Wasserzufuhr durch feste Stoffe wie Kalk zuverhindern, reinigen Sie regelmäßig den Filter des Einlassventils.
Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie die Wasserversorgung ab.
Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch auf der Rückseite des Gerats (Abb. 10-3) sowie am Wasserhahn ab.
Spulen Sie den Filter mit Wasser und reinigen Sieihn mit einer Bürste Abb. 10-4).
Setzen Sie den Filter ein und montieren Sie den Zulaufschlauch.
Drehen Sie den Wasserhahn auf, um zu sehen, ober undicht ist.
10.4 Reinigung der Trommel und der Dichtung
Entfernen Sie versehentlich mitgewaschene Gegenstände, insbesondere Metallteile wie Stecknadeln, Munzen usw. aus der Trommel und der Turdichtung (Gummiring), da sie Rostflecken und Schaden verursachen.
- Verwenden Sie zum Entfernen von Rostflecken einen chlorfreien Reiniger. Beachten Sie die Warnhinweise des Waschmittelherstellers.
- Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände oder Stahlwolle.
Nach dem Reinigungsvorgang öffnen Sie die Tur, reinigen Sie die Flecken und den Schaum um die Dichtung herum mit einem Handtu und halten Sie die Dichtung innen und außen sauber (Abb. 10-5).

Hinweis: Hygiene
Für die regelmäßige Wartung empfehlen wir, alle 100 Waschgänge das Programm „Selbstreinigung" auszuführen, um mögliche korrosive Rückstände zu vermeiden. Geben Sie eine keine Menge Waschmittel in das Waschmittelfach (2) oder verwenden Sie einen speziellen Maschinenreiniger.
10-Pflege und Reinigung

WARNING!
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Steckdose.
Bauen Sie die Komponenten nach der Reinigung und Wartung in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
10.5 Lange Zeiträume der Nichtnutzung
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird:
- Ziehen Sie den Netzstecker Heraus (Abb. 10-6).
- Drehen Sie die Wasserzufuhr ab (Abb. 10-7).
- Öffnen Sie die Tur, um die Bildung von Feuchtigkeit und Gerüchen zu vermeiden. Lassen Sie die Tur offen, wenn Sie die Maschine nicht verwenden.
Überprüfen Sie vor der{nachsten Verwendung sorgfältig das Netzkabel den Wasserzulauf und den Ablaufschlauch. Stellen Sie sicher, dass alles ordnungsgemäß installiert ist und es keine Leckagen gibt.
10.6 Filter der Pumpe
Reinigen Sie den Filter einmal im Monat und überprüfen Sie beispiele. weise den Pumpenfilter, wenn Folgendes beim Gerät auftritt:
Das Wasser lauft nicht ab.
Das Gerätschleudert nicht.
Das Gerät verursacht ungewöhnliche Gerausche beim Betrieb.



WARNING!
Verbruhungsgefahr! Das Wasser im Pumpenfilter kann sehr heißt sein! Bevor Sie etwas unternehmen, stellen Sieitte)sicher,dass das Wasser abgekuhl ist.
- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker (Abb. 10-8).
- Drucken und Offnen Sie die Wartungsklappe (Abb. 10-9).
- Stellen Sie einen flachen Behälter zum Aufgangen von Waschwasser bereit (Abb. 10-10). Es konnten größere Mengen sein!
- Ziehen Sie den Ablaufschlauch Heraus und halten Sie sein Ende über den Behälter (Abb. 10-10).
- Nehmen Sie den Verschlussstopfen aus dem Ablaufschlauch (Abb. 10-11).
- Schlieben Sie nach vollständiger Entleerung den Ablaufschlauch (Abb. 10-12) und schiben Sie ihn zurück in die Maschine.
- Schrauben Sie den Pumpenfilter gegen den Uhrzeigersinn ab und entfernen Sieihn (Abb. 10-12).
- Entfernen Sie Verunreinigungen und Schmutz (Abb. 10-13).


10-Pflege und Reinigung

- Reinigen Sie den Pumpenfilter vorsichtig, z. B. unter fließendem Wasser (Abb. 10-14).
- Nach der Reinigung bringen Sie den Griff wieder an undziehen Sieihn fest, bis er sich nicht mehr bewegt. Zu dieser Zeitpunkt befindet sich der Griff in vertikaler Position (Abb. 10-15).
- Schließen Sie die Wartungsklappe.

VORSICHT!
Die Dichtung des Pumpenfilters muss sauber und unversehrt sein. Wenn der Deckel nicht ganz fest angezogen ist, kann Wasser austreten.
Der Filter muss an seinem Platz sein, anderenfalls kann es zu Leckagen kommt.
11-Fehlersuche
Viele auftretende Probleme können auch ohne besondere Fachkenntnisse selbst gelöst werden. Im Falle eines Problems überprüfen Sieitte alle gezeigten Mochlichkeiten und befolgen Sie die unter stehenden Anweisungen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Siehe KUNDENDIENST.

WARNING!
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Elektrogeräte sollenn nur von qualifizierten Elektrofachleuten gewartet werden, da unsachgemäß Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
Ein beschädigtes Netzkabel sollte nur vom Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
11.1 Fehlersuche mit Display-Code
| Problem | Ursache | Lösung |
| E1 | · Anomalie des Ablaufs | · Prüfen Sie, ob das Ablaufrohr verstopft oder verbogen ist. Prüfen und reinigen Sie den Ablauffilter. |
| E2 | · Anomalie der Tüverriegelung | · Wenn das Programm jersey begonnen hat und die Tür nicht verriegelt ist, schließen Sie die Tür erneut und drücken Sie die Starttaste. · Wenn die Tür am Ende des Programms nicht entriegelt wird, stellen Sieitte Wasser und Strom ab und verständigen Sie das Wartungspersonal. |
| E4 | · Ungewöhnlicher Wasserzulauf. Wasserhahn nicht geöffnet oder kein Wasserfluss. | · Prüfen Sie, ob der Wasserhahn aufgedreht ist, der Wasser- druck zu niedrig ist oder das Wasser abgestellt ist. |
| FH | · Die Konfiguration des WLAN- Moduls ist fehlgeschlagen. | · Schalten Sie die Waschmaschine wieder ein und drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um sie zu starten. |
| FE | · Anomalie des Lüfters | · Prüfen Sie, ob der Schmutzfilter der Leitung gereinigt ist. Wenn nicht, reinigen Sieihnittechtigkeit und starten Sie neu. |

Hinweis:
Wenn eine ununterbrochene Reihe von Pieptönen ertont und eine Reihe von Codes auf dem Display erscheint, ist eine Störung aufgetreten.itte wenden Sie sich an ihren geschulten und qualifizierten Haier-Kundendiensttechniker.
| Problem | Ursache | Lösung |
| CLR Fltr | Anomalie des Ablaufs | Durch Ausschalten des Geräts oder Berühren der Bestätigungsstaste können Sie den Vorgang abbrechen. |
| F3 | Störung des Wasser-temperatursensors | Die Rückstellung des NTC-Widerstands schaltet sich automatisch ab, ohne dass der Programmablauf beeinträchtigt wird. Wenn eine Störung festgestellt wird, wird das Heizprogramm abgebrochen und nach Programmende wird eine Alarmmeldung angezeigt. |
| F4 | Ungewöhnliche Wassererwärung | Das Gerät schaltet sich am Ende des Waschvorgangs nicht automatisch aus und es wird eine Alarmmeldung angezeigt. Zum Abbrechen ausschalten. |
| F7 | Störung des Motors. | Zum Freigeben ausschalten. |
| E8 | Alarm bei Überlaufen des Wasserstands | Der Wasserstand wurde für eine Dauer von 2 Sekunden kontinuierlich auf Überlaufpegel gemessen. Der Sollwert des Überlaufpegels ist theoretisch nicht kleiner als 3650 + 100. |
11-Fehlersuche
11.2 Fehlersuche ohne Display-Code
| Problem | Das Gerät Funktioniert nicht. |
| Ursache | a. Das Programm ist noch nicht gestartet. b. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. c. Die Maschine wurde nicht eingeschaltet. d. Stromausfall. e. Die Tastensperre ist aktiviert. |
| Lösung | a. Überprüfen Sie das Programm und starten Sie es. b. Schreiben Sie die Tür richtig. c. Schalten Sie die Maschine ein. d. Überprüfen Sie die Stromversorgung. e. Deaktivieren Sie die Tastensperre. |
| Problem | Das Gerät wird nicht mit Wasser gefällt. |
| Ursache | a. Kein Wasser. |
| b. Der Zulaufschlauch ist geknicht. | |
| c. Der Filter des Zulaufschlauchs ist verstopft. | |
| d. Der Wasserdruck beträgt weniger als 0,05 MPa. | |
| e. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. | |
| f. Ausfall der Wasserversorgung. | |
| Lösung | a. Überprüfen Sie den Wasserhahn. |
| b. Überprüfen Sie den Zulaufschlauch. | |
| c. Reinigen Sie den Filter des Zulaufschlauchs. | |
| d. Überprüfen Sie den Wasserdruck. | |
| e. Schreiben Sie die Tür richtig. | |
| f. Stellen Sie die Wasserversorgung sicher. |
| Problem | Das Gerät entleert sich, während es besteht wird. |
| Ursache | a. Die Höhe des Ablaufschlauchs liegt unter 80 cm.b. Das Ende des Ablaufschlauchs konnte ins Wasser reichen. |
| Lösung | a. Stellen Sie safer, dass der Ablaufschauch richtig installiert ist.b. Stellen Sie safer, dass sich der Ablaufschauch nicht im Wasser befindet. |
| Problem | Der Betrieb stoppt vor Beendigung des Waschprogramms. |
| Ursache | a. Problem mit Wasser- oder Stromversorgung. |
| Lösung | a. Überprüfen Sie die Strom- und Wasserversorgung. |
| Problem | Fehler bei der Entleerung. |
| Ursache | a. Der Ablaufschlauch ist verstopft. b. Der Pumpenfilter ist verstopft. c. Das Ende des Ablaufschlauchs liegt höher als 100 cm über dem Boden. |
| Lösung | a. Reinigen Sie den Ablaufschlauch. b. Reinigen Sie den Pumpenfilter. c. Stellen Sie sichere, dass der Ablaufschlauch richtig installiert ist. |
| Problem | Starke Vibrationen beim Schleudern. |
| Ursache | a. Nicht alle Transportbolzen wurden entfernt. |
| b. Das Gerät stehen nicht stabil. | |
| c. Die Maschine ist nicht richtig beladen. | |
| Lösung | a. Entfernen Sie alle Transportbolzen. |
| b. Achten Sie auf einen festen Untergrund und eine ebene Flüche. | |
| c. Prüfen Sie das Gewicht und das Gleichgewicht der Beladung. |
| Problem | Der Betrieb wird für einen bestimmten Zeitraur unterbrochen. |
| Ursache | a. Das Gerät zeigt einen Fehlercode an. b. Problem aufgrund des Beladungsmusters. c. Das Programm weicht die Wäsche ein. |
| Lösung | a. Prüfen Sie die Display-Codes. b. Reduzieren Sie die Beladung oder passen Sie sie an. c. Brechen Sie das Programm ab und starten Sie es erneut. |
| Problem | Übermäßiger Schaum schwimmmt in der Trommel und/oder in der Waschmittelschublade. |
| Ursache | a. Das Waschmittel ist nicht geeignet. b. Übermäßiger Gebrauch von Waschmittel. |
| Lösung | a. Überprüfen Sie die Waschmitteltelempheflungen. b. Reduzieren Sie die Menge an Waschmittel. |
| Problem | Automatische Einstellung der Waschzeit. |
| Ursache | a. Die Dauer des Waschprogramms wird angepasst. |
| Lösung | a. Das ist normal und beeinträchtigt die Funktionalität nicht. |
| Problem | Das Schleudern schlägt fehl. |
| Ursache | a. Ungleichgewicht der Wäsche. |
| Lösung | a. Überprüfen Sie die Maschinenladung und die Wäsche und führen Sie erneut ein Schleuderprogramm durch. |
| Problem | Unbefriedigendes Waschergebnis. |
| Ursache | a. Der Verschmutzungsgrad und die Fleckenbildung sind für das gewählte Programm nicht geeignet. |
| b. Die Waschmittelmenge war nicht ausreichend. | |
| c. Die maximale Ladung wurde übersritten. | |
| d. Die Wäsche war ungleichmäßig in der Trommel verteil. | |
| Lösung | a. Wahlen Sie ein anderes Programm aus. |
| b. Wahlen Sie das Waschmittel entsprechend dem Grad der Verschmutzung oder der Flecken anhand der Herstellerangaben. | |
| c. Reduzieren Sie die Ladung. | |
| d. Lockern Sie die Wäsche. | |
| Problem | Waschmittelrückstände befinden sich auf der Wäsche. |
| Ursache | a. Unlösliche Partikel des Waschmittels konnen als weitere Flecken auf der Wäsche zurückbleiben. |
| Lösung | a. Führten Sie eine zusätzliche Spülung durch. |
| b. Versuchen Sie, die Partikel aus der trockenen Wäsche zu bürsten. | |
| c. Wahlen Sie ein anderes Waschmittel. | |
| Problem | Die Wäsche hat graue Flecken. |
| Ursache | a. Verursucht durch Fette wie Öle, Cremes oder Salben. |
| Lösung | a. Behandeln Sie die Wäsche mit einem Spezialreiniger vor. |
| Problem | Geringe Wassermenge in der Trommel am Ende des Zyklus |
| Ursache | a. Der Ablaufschlauch ist verstopft. b. Die Umgebungsbedingungen können den Betrieb des Trockners beeinträchtigen. |
| Lösung | a. Prüfen Sie, ob der Ablaufschlauch verstopft ist. b. Prüfen Sie, ob der Ablaufschlauch noch an der Rückseite der Maschine befestigt ist und nicht geknicked oder gequetscht wurde. c. Bei besonderssheitsber, feuchter oder kalter Witterung kann sich Wasser in der Trommel oder an der Innenseite der Tür niederschlagen. |
| Problem | Geräutsche |
| Ursache | a. Der Trockner ist überladen. b. Der Trockner macht ungewohnte Geräutsche. |
| Lösung | a. Nehmen Sie ein paar Wäschesstücke aus dem Trockner- b. Zu Beginn des Zyklus kann der Trockner beim Einsatzten des Kompressors ungewohnte Geräutsche erzeugen. Das ist normal. |
| Problem | Vibration |
| Ursache | a. Der Trockner ist nicht auf einer stabilen Oberfläche installiert. b. Der Trockner steht nicht darüber. c. Der Trockner ist überladen. |
| Lösung | a. Stellen Sie safer, dass der Trockner auf einer ebenen, stabilen Fläche stehen. b. Vergewissem Sie sich, dass der Trockner korrekt nivelliert ist. c. Nehmen Sie ein paar Wäschesstücke aus dem Trockner. |
| Problem | Knitterbildung |
| Ursache | a. Programmauswahl nicht für die Ladung geeignet. b. Der Trockner ist überladen. c. Der Trockengrad wurde für den Beladungstyp zu hoch gewählt. |
| Lösung | a. Wählten Sie ein geeignetes Programm. b. Siehe „Trockenzyklen". c. Nehmen Sie ein paar Wäschesstücke aus dem Trockner. Wählten Sie einen niedrigeren Trockengrad. |
11-Fehlersuche
| Problem | Beschädigung des Gewebes |
| Ursache | a. Die Anweisungen auf dem Pflegeetikett wurden nicht befolgt. |
| b. Der ausgewählte Trocknungsgrad ist nicht für den Gewebotyp geeignet. | |
| c. Es befinden sich Metallteile an den Wäschesstücken oder in der Ladung. | |
| d. Wäschesstücke wurden nicht getrennt oder mit einem für den Gewebotyp geeigneten Zyklus getrocknet. | |
| e. Es wurde ein zeitgesteuertes Trockenprogramm genutzt, ohne die Trockenheit der Wäsche währenddessen zu kontrollieren. | |
| Lösung | a. Beachten Sie die Anweisungen auf dem Pflegeetikett der Wäschesstücke. |
| b. Vergewissern Sie sich, dass der ausgewählte TROCKNUNGSGRAD für den Gewebotyp geeignet ist. Beachten Sie das Pflegeetikett der Wäschesstücke. | |
| c. Schreiben Sie Reißverschlüsse und andere Verschlüsse, bevor Sie die Wäsche in den Trockner legen. | |
| d. Trocknen Sie ähnliche Gegenstände zusammen. Stellen Sie sicher, dass ein geeigneter Zyklus ausgewähl ist. | |
| e. Achten Sie bei zeitgesteuerten Programmen daraufuf, dass die Wäsche während des Zyklus auf ihren Trockengrad überprüft wird, um ein Übertrocknen zu vermeiden. |
| Problem Ursache | Fusseln a. Das Flusensieb wurde nicht gereinigt oder ersetzt. b. Die Wäsche wurden nicht korrekt sortiert. c. Die Wäsche ist zu trocken. |
| Lösung | a. Vergewissern Sie sich, dass das Flusensiet nach jeder Waschgang gereinigt und ordnungsgemäß ersetzt wird. Siehe „Reinigung des oberen Trommelfilters". b. Trocknen Sie Wäschesstücke, die Flusen abgeben, getrennt von Wäsche, die Flusen anzieht. Trocknen Sie außerdem ähnliche Farben zusammen, d. h. helle Wäschesstücke mit hellen Wäschesstücken, dunkle Wäschesstücke mit dunklen Wäschesstücke. Siehe „Vorbereitung des Trockners". c. Kleidung, die zu lange im Trockner trocknet, kann Flusen anziehen. Verwenden Sie einen Zyklus mit automatischer Erkennung oder stellen Sie safer, dass Sie ihre Wäscheladung überprüfen, wenn Sie die zeitgesteuerte Trocknungszyklen verwenden, damit die Wäsche nicht zu trocken wird. |
| Problem | Verfärbung |
| Ursache | a. Weíße/helle und farbige Wäschestücks wurden vor dem Trocknen nicht getrennt. b. Nasse Kleidungsstückelagen vor dem Trocknen längerere Zeit im Trockner. |
| Lösung | a. Denken Sie daran, weiß/helle und farbige Wäsches zu trennen, bevorsie in den Trockner legen. b. Im Abschnitt „Vorbereitung des Trockners"finden Sie Tipps zur Vermeidung von Verfärbung. |
| Problem | Verheddern |
| Ursache | a. Das Waschgut wurde beim Laden nicht getrennt. |
| b. Das Waschgut wurde falsch in den Trockner gelegt. | |
| c. Die Beladungsmenge ist zu groß. | |
| d. Laken und Bettdecken-/Daunenbezüge verheddern sich aufgrund ihrer Höhe leicht. | |
| Lösung | a. Trennen Sie größere und Kleinere Gegenstände nach Möglichkeit voneinander. |
| b. Legen Sie die Wäschestücke einzeln in den Trockner ein. | |
| Legen Sie die Wäschestücke nicht zusammengelegt in den Trockner. | |
| c. Trocknen Sie nach Möglichkeit Kleinere Mengen. Einige Zyklen haben eine geringere maximale Beladungsmenge. Siehe „Trocknungszykulen". | |
| d. Trocknen Sie Laken und Bettdecken-/Daunenbezüge getrennt von anderer Wäsche, mit Ausnahme von Hand-tüchern. Vergewissern Sie sich, dass die Bettdecken-/Daunenbezüge vor dem Trocknen zugeknöpt oder geschlossen wurden. Wenn sich Bettlaken stark verheddern, kann es hilfreich sein, ein verknotetes Handtuch mit in die Trommel zu geben. |

Hinweis: Schaumbildung
Wenn während des Schleudergangs zu viel Schaum festgestellt wird, stoppt der Motor und die Ablaufpumper wird 90 Sekunden lang aktiviert. Wenn diese Schaumentfernung bis zu dreimal fehlschlägt, wird das Programm ohne Schleudern beendet.
Wir empfehlen unseren Haier-Kundendienst und die Verwendung von Original-Ersatzteilen, wobei die Mindestdauer der Ersatzteile für die Haushaltswaschmaschine 10 Jahre beträgt.
Wenn Sie ein Problem mit ihrer Gerät haben,esen Sieitte zuerst den Abschnitt FEHLERBEHEBUNG.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sichitte an:
- Ihren Handler vor Ort.
den Kundendienst- und Support-Bereich auf www.haier-europe.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und die Reparaturansprüche geltend machen können.
Für spezifische Produktinformationen melden Sie sichitte auf der offiziellen Haier-Website an unduchen Sie das von Ihnen verwendete Modell. Klichen Sie auf das Produkt, um zur Detailseite zu gelangen, und klichen Sie dann auf „Dokumente", um das Benutzerhandbuch zum Herunterlagen zu finden. Sie konnen die Produktinformationen auch auf dieser Seite finden.
Wenn Sie mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen möchten, halten Sieitte die folgenden Daten bereit.
Die Angaben sind auf dem Typenschild zu finden.
Modell _ Seriennr. _
Überprüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt gelieferte Garantiekarte.
Für allgemeine Geschäftsanfragen finden Sie nachstehend unsere Adressen in Europa:
| Europäische Haier-Adressen | |||
| Land * | Postanschrift | Land * | Postanschrift |
| Italien | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIEN | Frankreich | Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANKREICH |
| Spanien Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPANIEN | Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg | Haier Benelux SA Anderlecht Straße von Lennik 451 BELGIEN |
| Deutschland Österreich | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg DEUTSCHLAND | Pollen Ungarn Griechenland Rumänien Russland | Haier Poland Sp.zo.o.Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN |
| Vereinigtes Königreich | Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Kirchstraße Ost Woking, Surrey, GU21 6HR UK | Tschechische Republik und Slowakei | Haier Europe ČR s.r.o. Sokolovska 651/136a, 186 00 Praha 8, Tschechische Republik |
*Weitere Informationen finden Sie unter www.haier-europe.com.
Haier
