BC14KL2101F - Klimaanlage Be Cool - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BC14KL2101F Be Cool als PDF.
Benutzerfragen zu BC14KL2101F Be Cool
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BC14KL2101F - Be Cool und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BC14KL2101F von der Marke Be Cool.
BEDIENUNGSANLEITUNG BC14KL2101F Be Cool
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen

other
| Label | Value | |---|---| | DE | 18 | | FR | 36 | | IT | 53 | | NL | 71 | | ES | 89 | | CZ | 107 | | SK | 219 | | RO | 125 | | PL | 143 | | SL | 161 | | HR | 178 | | EN | 195 | | DOC | 219 |BE COOL
DE

Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.schuss-home.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.

- Lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Klimatisieren von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
- Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet und sollte auch nicht zur Kühlung elektrischer Systeme eingesetzt werden (z.B.: in Serverräumen).
- Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
- Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter https://schuss-home.at/ abrufen.
BE COOL
- Entfernen Sie die Verpackung und stellen sicher, dass das Klimagerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Klimagerät nicht und kontaktieren Sie die Servicestelle oder Ihren Händler.
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
- Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
- Das Gerät muss in Übereinstimmung mit lokalen Aufstellungs- und Betriebsvorschriften für elektrische Anlagen installiert werden.
- Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. Im Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
- Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des rückseitig befindlichen Gerätetypenschildes übereinstimmen.
- Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten und einen Brand erzeugen.
- Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
- Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen benutzt werden.
- Kinder unter 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren beschrieben wurden.
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen und achten Sie auch darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie das Klimagerät nicht im Freien.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
- Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen und Gasthermen) und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
- Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B. Alkohol, u.ä.) oder unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B. Sprühbehälter) ein.
- Benutzen Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Keller, neben Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
- Stellen Sie keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät und decken Sie das Gerät nie ab.
- Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
- Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
BE COOL
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
- Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen, es gewartet werden muss oder von einem Ort zu einem anderen bewegt wird.
- Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es mit der Ein/Aus-Taste am Bedienfeld aus und kontaktieren Sie die Kundenhotline.
- Erhalten Sie das Klimagerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät pflegen und reinigen.
- Der Luftfilter ist mindestens einmal wöchentlich zu reinigen.
- Bewahren Sie das Gerät senkrecht an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird. Verdecken Sie das Gerät nicht mit Kunststoffverpackungen.
- Lagern Sie das Gerät in einem Raum ohne in Betrieb befindliche Zündquellen (z. B. offenes Feuer, ein Betriebsgasgerät oder eine Elektroheizung mit offener Wärmequelle).
- Das Klimagerät ist in aufrechter Position oder leichter Seitenlage zu transportieren. Entleeren Sie zuvor den internen Kondenswasserbehälter. Warten Sie mindestens eine Stunde nach dem Gerätetransport, bevor Sie das Gerät einschalten.
- Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen.
- Verwenden Sie keine Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen oder zu beseitigen, das Gerät macht dies selbstständig.
- Falls Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten.

WARNUNG
Der Hauptschalter und der On/Off-Schalter sollte nicht als alleiniges Mittel zur Stromtrennung verwendet werden. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus, bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen oder das Gerät bewegen.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist - ebenso vor jeder Reinigung.
BE COOL
SPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL R290
- R290 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben.
- Das Kältemittel ist geruchslos.
- Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen im Betrieb befinden (z.B.: offenes Feuer, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte mit offener Wärmequelle)
- Sie dürfen das Klimagerät weder perforieren noch verbrennen.
- Es ist darauf zu achten, dass der Kühlkreislauf nicht angebohrt wird.
- Nicht belüftete Räume, in denen das Gerät installiert, betrieben oder gelagert wird, müssen so gebaut sein, dass sich eventuelle Kältemittelverluste nicht anstauen. So werden Brand- oder Explosionsgefahren vermieden, welche durch eine von Elektroöfen, Kochherden oder anderen Zündquellen verursachte Zündung des Kältemittels entstehen.
- Das Gerät ist so zu verwahren, dass keine mechanischen Schäden auftreten können.
- Die Personen, die an einem Kühlkreis arbeiten bzw. Eingriffe vornehmen, müssen im Besitz einer von einer bevollmächtigten Behörde ausgestellten gültigen Bescheinigung sein, welche ihre Sachkenntnis hinsichtlich des Umgangs mit Kältemitteln durch eine von den Industrieverbänden anerkannte Bewertungsspezifikation bescheinigt.
- Die Reparatureingriffe müssen entsprechend der Anleitungen der Herstellerfirma des Gerätes durchgeführt werden. Reparatur- und Wartungseingriffe, die den Einsatz von weiterem Fachpersonal erforderlich machen, sind unter der Aufsicht der Fachkraft durchzuführen, welche für den Umgang mit entzündlichen Kältemitteln zuständig ist.
BE COOL
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung
![]() | RECYCLINGDie Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen |
![]() | ENTSORGUNGDas Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Richtlinie 2012/19/EU |
![]() | BATTERIEENTSORGUNGGemäß der aktuellen Gesetzesverordnung über Batterien, Akkumulatoren und verwandte Abfälle weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen. Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den entsprechenden Behältern zu entsorgen. Der Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont.Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:Li = Batterie enthält LithiumAl = Batterie enthält AlkaliMn = Batterie enthält ManganCR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) |
![]() | KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen:https://www.schuss-home.at/downloads |
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
BE COOL
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG

1) Tragegriff
2) Lufteinlassgitter
3) Bedienfeld
4) Laufrollen
5) Einstellbare Lüftungsklappen
6) Abluftauslass
7) Wasserablauf
8) Lufteinlassgitter
9) 2×AAA-Batterien + Fernbedienung
10) Abluftschlauchadapter
11) Abluftschlauch
12) Fensteradapter
13) Fensterschiene
INSTALLATION UND EINSTELLUNG
- Achtung: Bevor Sie das mobile Klimagerät zum ersten Mal verwenden, lassen Sie es mindestens zwei Stunden lang stehen.
- Transportieren und bewegen Sie das Gerät nur in aufrechter Position.
- Stellen Sie das Klimagerät auf einen geraden, ebenen und trockenen Untergrund, halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm um das Gerät herum fein, für eine optimale Luftzirkulation.
Fernbedienung
Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.
Die Schritte zur Installation sind wie folgt:
- Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung auf, um sie zu öffnen.
- Setzen Sie zwei neue AAA-Batterien (DC1.5V) ein und achten Sie darauf, die Pole richtig auszurichten.

- Stellen Sie sicher, dass die Batterien fest eingesetzt sind.
Warnung:
- Es dürfen nur AAA DC 1,5V-Batterien verwendet werden. Verwenden Sie niemals wiederaufladbare Batterien oder andere Batterietypen.
- Ersetzen Sie immer beide Batterien; mischen Sie niemals neue mit alten Batterien.
- Bitte entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Installation des Abluftschlauchs
- Schrauben Sie den Abluftschlauch (mit Adapter) an den Abluftauslass an der Rückseite des Gerätes (im Gegenuhr- zeigersinn, Abb. 1).

Öffnen Sie das Fenster zur Hälfte und bringen Sie das Fensterschiene am Fensterrahmen an (siehe Abbildungen 2 und 3). Die Montage kann in horizontaler und ver-tikaler Richtung erfolgen.
- Passen Sie die Fensterschiene an die Grösse des Fensters an, indem Sie seine Enden an den Fensterrahmen angleichen und ihn fixieren.
•

Abb. 2

Klimagerät installieren
Stellen Sie das Gerät mit montiertem Abluftschlauch in die Nähe vom Fenster. Beachten Sie da- bei den Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und den angrenzenden Wänden oder Gegen- ständen (Abb. 4).
Hinweise:
- Das flache Ende des Abluftschlauchs muss ordnungsgemäss eingerastet sein.
- Der Luftschlauch darf nicht verdreht sein oder grössere Biegungen aufweisen (mehr als 45°). Platzieren Sie keine Hindernisse in der Nähe des Lufteinlasses oder Luftauslass der Anlage.
- Ziehen Sie die Enden des Abluftschlauchs auseinander und schliessen Sie das flache Ende des angeschlossenen Abluftschlauchs mit der ovalen Öffnung an der Fensterschiene an.

text_image
50 cm 90 cm
- Der Abluftschlauch kann von 28 cm bis 150 cm verlängert werden; seine Länge ist passend für dieses Produkt konzipiert. Verlängern Sie ihn nicht noch weiter und tauschen Sie ihn auch nicht gegen einen anderen Schlauch aus, da dies die Funktion des Klimagerätes negativ beeinträchtigen könnte.
- Lassen Sie den Luftabzug immer frei, um das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
BE COOL
Hinweis:
Es ist wichtig, dass das Abluftrohr nicht abgeknickt ist. Eine falsche Installation beeinträchtigt die Funktionsweise der Klimaanlage. Verhindern Sie scharfe Biegungen des Abluftrohrs. Stellen Sie sicher, dass die Luft ungehindert aus dem Abluftrohr ausströmen kann.

BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
Bedienfeld & Fernbedienung

text_image
Cool Fan Dry Sleep High Low Time Full Wifi ⑤ ④ ⑥ ② ① ③1) Ein/Aus-Taste
- Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
2) Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit
- Im Kühl- oder Lüftermodus, um zwischen hoher und niedriger Windgeschwindigkeit zu wählen.
- Im Modus „Trocknen“ kann die Taste nicht verwendet werden, da die niedrigste Windgeschwindigkeit vorprogrammiert ist.
3) Tasten Auf und Ab
- Zum Anpassen der Temperatur- oder Timereinstellungen (Erhöhen/Absenken).
- Zum Wechseln zwischen Grad Celsius und Fahrenheit drücken Sie beide Tasten gleichzeitig.

- Um einen Modus auszuwählen, drücken Sie diese Taste, es stehen folgende Modi zur Verfügung: kühlen, trock nen oder lüften.
5) Timer-Taste
- Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste um den Abschalttimer Abschaltprogramm zu aktivieren. Wenn sich das Gerät im Schlafmodus befindet, aktiviert die TIMER-Taste das automatische Einschaltprogramm.
- Nach dem Tastendruck blinkt die Anzeige; die Zeiteinstellung erfolgt durch das Betätigen der Auf- und Ab-Tasten.
- Das Zeiteinstellungsfenster liegt zwischen 1 und 24 Stunden und die Anpassung erfolgt in Intervallen von 1 Stunde.
6) Display
7) °C/°F-Taste
- Zum Anpassen der Temperaturanzeige zwischen °C und °F.
8) SLEEP-Taste
- Drücken Sie diese Taste, um den SLEEP-Modus auszuwählen.
9) Schwenkfunktion-Taste
- Drücken Sie diese Taste, um die Schwenkfunktion zu aktivieren.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
KÜHLEN
- Drücken Sie die Taste MODE bis die Kontrollleuchte COOL (kühlen) auf dem Display aufleuchtet.
- Drücken Sie die Tasten AUF/AB, um die Temperatur im Bereich von 16 °C bis 30 °C einzustellen.
- Drücken Sie die Taste SPEED, um die gewünschte Lüfterstufe (HOCH oder NIEDRIG) auszuwählen.
LÜFTEN
- Drücken Sie die MODE-Taste bis die Kontrollleuchte FAN aufleuchtet.
- Mit der Taste SPEED können Sie die Ventilatorgeschwindigkeit einstellen. HOCH und NIEDRIG werden zyklisch ausgewählt (Hoch> Niedrig> Hoch).
• Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
TROCKNEN
- Drücken Sie die MODE-Taste bis die Kontrollleuchte DRY aufleuchtet.
- In diesem Modus können Sie die Ventilatorgeschwindigkeit und die Temperatur nicht einstellen.
BE COOL
- Schrauben Sie den Ablassdeckel des Behälters ab und öffnen Sie den Bodenablaufstopfen.
- Schliessen Sie ein Ende des Entwässerungsschlauches an die Abflussöffnung an
- Legen Sie das andere Schlauchende in einen Eimer o.ä. Behälter.
- Hinweis: Bitte demontieren Sie im Dry- Modus den Abluftschlauch, da sonst die Leistung beeinträchtigt wird und der Wasservoll-Alarm "FL" ertönt.

- Im Schlafmodus können Sie durch Drücken der TIMER-Taste das automatische Einschaltprogramm (1 bis 24 Stunden) aktivieren. Die TIMER-Kontrollleuchte leuchtet auf, und das Display beginnt zu blinken.
- Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist, drücken Sie die TIMER-Taste, um das automatische Abschaltprogramm zu aktivieren. Die TIMER-Kontrollleuchte leuchtet auf, und das Display blinkt.
ENTWÄSSERUNGSMETHODEN
Periodische Entwässerung
- Wenn das Gerät stoppt, weil die Boden wanne voll ist, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Hinweis: Bewegen Sie das Klimagerät vorsichtig, andernfalls kann das Wasser innen überlaufen.
- Stellen Sie einen Eimer unter den Wasserauslass auf der Rückseite des Gerätes.
- Schrauben Sie die Verschlusskappe für den Ablauf auf und ziehen Sie den Bodenablaufstopfen, damit das Wasser automatisch in das Behältniss fließen kann.

- Halten Sie den Behälterablassdeckel und den Stöpsel in Reichweite.
- Sie können das Gerät dabei leicht nach hinten kippen.
- Sollte der Wasserbehälter nicht die ganze Menge des Wassers auf einmal aufnehmen, schliessen Sie den Bodenablaufstopfen früh genug, damit kein Wasser auf den Boden oder den Teppich fliesst.
- Wenn kein Wasser mehr ausläuft, setzen Sie den Bodenablaufstopfen ein und schlies sen Sie den Behälterablassdeckel wieder.
BE COOL
Bemerkung: Vergessen Sie nicht, den Bodenablaufstopfen wiedereinzusetzen, bevor Sie die Anlage wieder einschalten.
Kontinuierliche Entleerung
- Nur einsetzbar im Kühlen- und Ent- feuchten-Modus.
- Schrauben Sie den Behälterablassdeckel ab und öffnen Sie den Bodenablaufstopfen.
- Schliessen Sie ein Ende des Entwässerungsschlauches an die Abflussöffnung an
- Legen Sie das andere Schlauchende in einen Eimer.

REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Reinigung
- Wischen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab. Benutzen Sie kein chemisches Lösemittel, wie Gas, Alkohol oder Ähnliches.
- Falls das Gerät stark verschmutzt ist, verwenden Sie zusätzlich etwas neutrales Reinigungsmittel.
Wartung
Falls Filterrahmen und Filter verstaubt sind, v Reinigen Sie den Filter alle zwei Wochen.

- Ziehen Sie die Filterrahmen, in Pfeilrichtung vorsichtig am Griff heraus, wie im Bild gezeigt.
- Nehmen Sie zuerst die Filtereinheit 1 heraus, und dann die 2.
- Waschen Sie den Luftfilter, indem Sie ihn vorsichtig mit warmen Wasser und(ca. 40 °C) mit einem neutralen Reinigungsmittel eintauchen. Spülen Sie den Filter und lassen Sie ihn an einem schattigen Ort trocknen.
- Legen Sie den Filter nach der Reinigung wieder ein.
- Setzen Sie zuerst die Filtereinheit 2 ein, und dann die 1.
BE COOL
AUFBEWAHRUNG
- Schrauben Sie die Abdeckung des Ablaufs auf, öffnen Sie die Kappe. Lassen Sie das ganze Restwasser in ein Becken ab oder schwenken Sie das Gerät leicht nach hinten, um das Wasser in einen Behälter zu leiten.
- Lassen Sie das Gerät im FAN-Modus (lüften) einen halben Tag lang in einem warmen und trockenen Raum laufen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
- Schalten und stecken Sie das Gerät aus, wickeln Sie das Netzkabel um den Kabelhalter, setzen Sie die Kappe und Ablaufdeckplatte wieder ein.
- Demontieren Sie den Abluftschlauch und verwahren Sie ihn.
- Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
- Decken Sie das Gerät mit einer Kunststofffolie ab. Lagern Sie das Klimagerät an einem sauberen, trockenen und staubfreien Ort, ausserhalb der Reichweite von Kindern.
STÖRUNGSBEHEBUNG
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
| E1 wird angezeigt | Fehler am Abluftschlauchtemperatur-Sensor | Prüfen Sie den Sensor und den betroffenen Schaltkreis |
| E2 wird angezeigt | Fehler am Raumtemperatur-Sensor | Prüfen Sie den Sensor und den betroffenen Schaltkreis |
| E4 wird angezeigt | Schutz gegen Einfrieren | Die Umgebngstemperatur muss 8°C überschreiten. |
| Das Gerät funktioniert nicht | Kein Strom | Stecken Sie den Stecker ein und schalten Sie das Gerät ein |
| Display zeigt FL | Entleeren Sie den Wassertank | |
| Es ist nicht kalt genug | Direktes Sonnenlicht | Schliessen Sie die Vorhänge |
| Türen und Fenster sind offen, der Raum ist voller Menschen oder es gibt andere Wärme-quellen | Schliessen Sie Türen und Fenster oder fügen Sie eine weitere Klimaanlage hinzu | |
| Die Filter sind schmutzig | Reinigen oder ersetzen Sie die Filter | |
| Lufteinlass/Luftauslass ist ver-stopft | Entfernen Sie alle Fremdkörper | |
| Der Lärmpegel ist zu hoch | Das Kühlgerät ist uneben positioniert | Stellen Sie das Gerät auf ei-nen ebenen Untergrund |
| Der Kompressor funktioniert nicht | Der Überhitzungsschutz ist aktiv | Lassen Sie das Gerät 3 Minu-ten lang abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten |
BE COOL
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, oder zu reparieren. Unqualifiziertem Reparaturversuche am Gerät können zu schweren Körperverletzungen oder erhebli- chem Sachschaden führen und jegliche Garantieansprüche würden erlöschen.
- Sollten Probleme auftreten, die unbekannt sind oder die empfohlene Lösung nicht funktionieren, kontaktieren Sie bitte eine Fachkraft.
Smart Home Wi-Fi Verbindungsanleitung
WICHTIG
Bitte beachten Sie, dass nur 2,4GHz-Netzwerke unterstützt werden!
Sendeleistung: max. 100mW
App Installation
Laden Sie sich die Applikation „Smart life“ vom Play Store (Android) oder dem App Store (iOS) herunter. Über den folgenden QR gelangen Sie direkt zum App-Download:

Scan QR code
Ein Gerät mit dem Netzwerk verbinden:
- Das zu verbindende Gerät einschalten und am Gerät 5 Sekunden lang auf den „SPEED“ Knopf drücken, um sich mit dem Netzwerk verbinden zu können.
- Öffnen Sie die „Smart Life“ App auf Ihrem Mobiltelefon und klicken Sie in der oberen rechten Ecke auf das „+“, um sich mit einem neuen Gerät zu verbinden.
- Stellen Sie sicher, dass das Licht am Gerät blinkt (2x/Sekunde) und bestätigen Sie in der App, dass das Licht blinkt.
- Anschließend wählen Sie das Wi-Fi Netzwerk aus (2.4 Ghz) und geben Sie das Passwort ein. Die App wird sich nun mit dem Gerät verbinden.

- Das Gerät sollte nun in Ihrer App angezeigt werden und ist somit erfolgreich verbunden.
BE COOL
Hinweis:
- Wenn das Gerät in der App als „online“ angezeigt wird, kann es über die App gesteuert werden.
- Wenn das Gerät „offline“ ist, kann es über die App eingeschalten werden.
Die Anwendung funktioniert auch mit Amazon Alexa und Google Assistant

| Technische Informationen | |
| Artikelnummer | BC14KL25W |
| Kühlleistung | 14.000BTU / 4.100W |
| Max. Leistungsaufnahme | 1.575W |
| Eingangsspannung | 220-240V~ |
| Frequenz | 50Hz |
| WIFI-Übertragungsfrequenz: | 2,4 GHz |
| Sendeleistung: | max. 100 mW |
| Kältemittel/Füllung/GWP | R290/0.250kg/3 |
| Energieeffizienz EER | 2.60 |
| Energieeffizienzklasse | A |
| Luftumwälzung | 460 m^3/h |
| Geräuschpegel (Schallleistung) | 65 dB(A) |
| Gewicht | 27,5 kg |
| Abmessungen | 365x320x745mm |
| Kontaktadressen für weitere Informationen | Schuss Home Electronic GmbHScheringgasse 3, A-1140 WienTel: +43 (1) 97 0 21 – 0Serviceline: +43 (1) 97 0 21 – 502https://schuss-home.at/FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien |
BE COOL
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen.
Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich!
Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein, behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Klimageräten auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe Kleber am Gerät bzw. Titelseite Gebrauchsanweisung), bei Ventilatoren hierzu an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch die autorisierte Vertragswerkstätte in Österreich vorgenommen worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
• Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
- Schäden auf Grund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden
- durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.) sowie Abnutzungsserscheinungen ästhetischer Art.
- Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
- Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.
- Schäden, die in Folge nicht ordnungsgemäß geschlossener Kondenswasserablassventile von Klimageräten oder nicht korrekt eingesetztem Wasserbehälter entstanden sind.
- Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.
• Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.
- Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich gemacht oder entfernt worden ist.
- Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt oder an uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken.
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein Fehler festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von € 60,- (indiziert Basis VPI 2010, Juni 2015) in Rechnung gestellt wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut Garantiedauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind! Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn, erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät!
ANSCHRIFT
Schuss Home Electronic GmbH
1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typenbezeichnung: ....
Seriennummer: ....
Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte oder dem Händler auszufolgen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben!
BE COOL
MODE D'EMPLOI
Climatiseur mobile
BC14KL25W

INSTALLATION ET RÉGLAGE
SCHEMATISCHE VOORSTELLING

Tel.: +43 (0)1/970 21
Typeaanduiding: ....
Serienummer: ....
Tel.: +43 (0)1/970 21
NAMESTITEV IN NASTAVITEV
- Opozorilo: Pred prvo uporabo mobilne klimatske naprave jo pustite stati vsaj dve uri.
- Napravo prevažajte in premikajte le v pokončnem položaju.
- Klimatsko napravo postavite na ravno, ravno in suho površino ter okoli nje ohranite najmanj 50 cm razdalje, da zagotovite optimalno kroženje zraka.
Daljinski upravljalnik
Tel.: +43 (0)1/970 21
Oznaka tipa: ....
Serijski broj: ....
Diese Anweisungen sind nur für das BE COOL-Servicecenter!

Der Service bzw. die Reparatur darf nur von einem qualifizierten Kältemitteltechniker, dem es erlaubt ist das R290-Kältemittel handzuhaben, durchgeführt werden.
Versuchen Sie daher niemals das Gerät selbst zu reparieren oder das Gehäuse zu öffnen, dies führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
IMPORTANT!
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Erklärt, dass das Produkt
SCHUSS HOME ELECTRONIC GmbH
Designation
Bezeichnung
Mobiles Klimagerät
Portable Air Conditioner
Model No.:
Modelnummer
BC14KL25W
konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen:
RED-Richtlinie RICHTLINIE 2014/53/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und zur Aufhebung der Richtlinie 1999/5/EG Amtsblatt der EU L 153/62 22.5.2014
EMV-Richtlinie (EMC): 2014/30/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit; Amtsblatt der EU L96, 29/03/2014, S. 79–106
Niederspannungsrichtlinie (LVD): 2014/35/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt; Amtsblatt der EU L96, 29/03/2014, S. 357–374
BE COOL
Amtsblatt EU L285/10-35 (31.10.2009) und dazugehörige Verordnung / and associated regulation 2015/1188
Energy-Related-Products-Directive (ErP)2009/125/EC;
RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten; Amtsblatt der EU L174, 1/07/2011, S. 88–110
Reach SVHC(EC)NO. 1907/2006 Schuss Home Electronic GmbH bestätigt hiermit, dass in den von uns gelieferten Produkten, keine besonders besorgniserregende Stoffe (SVHC) der Kandidatenliste (letzte ECHAAktualisierung vom 14.06.2023, 235 Substanzen) über 0,1 % gemäß Art. 33 der REACHVerordnung (EG) Nr. 1907/2006 enthalten sind.
CE Zeichen auf dem Produkt / CE marking on the product:

Unterzeichnet für und im Namen von:/ Signed for and on behalf of: SCHUSS HOME ELECTRONIS GMBH
Ort und Datum der Ausstellung:
Deklarationsverweis:
FB-Nr. / Company Register No.: 236974 t
Vorbehaltlich von Änderungen und Druckfehlern steht die aktuelle Version zum Download bereit:
www.schuss-home.at/de/downloads/
BE COOL
| English [En] | EU DECLARATION OF CONFORMITYManufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU Directives, Regulations and Harmonised standards [III]. |
| German [De] | EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDer Hersteller [I] erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte [II] allen Anforderungen der EU-Richtlinien, Verordnungen und harmonisierten Normen [III] entsprechen. |
| French [Fr] | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉLe fabricant [I] déclare sous sa seule responsabilité que les produits [II] sont conformes aux exigences des directives, règlements et normes harmonisées [III] de l’UE. |
| Spanish [Es] | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UEEl fabricante [I] declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos [II] están en conformidad con los requisitos de las directivas, regulaciones y normas armonizadas de la UE [III]. |
| Italian [It] | DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UEIl produttore [I] dichiara sotto la sua unica responsabilità che i prodotti [II] sono conformi ai requisiti delle direttive, dei regolamenti e degli standard armonizzati della UE [III]. |
| Greek [El] | ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕΟ κατασκευαστής [I] δηλώνει αποκλειστικά με δική του ευθύνη ότι τα προϊόντα [II] συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις των Οδηγιών, των Κανονισμών και των Εναρμονισμένων προτύπων της ΕΕ [III]. |
| Portuguese [Pt] | DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UEO fabricante [I] declara sob sua inteira responsabilidade que os produtos [II] estão em conformidade com os requisitos das diretivas, regulamentos e normas harmonizadas da UE [III]. |
| Croatian [Hr] | EU IZJAVA O USKLAĐENOSTIProizvođač [I] izjavljuje pod punom materijalnom odgovornošću da su proizvodi [II] u skladu sa zahtjevima EU direktiva, propisa i harmoniziranih standarda [III]. |
| Czech [Cs] | EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚVýrobce [I] prohlašuje na vlastní výlučnou odpovědnost, že výrobky [II] jsou ve shodě s požadavky směrnic, předpisů a harmonizovaných norem EU [III]. |
| Danish [Da] | EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGProducenten [I] erklærer under eget ansvar, at produkterne [II] er i overensstemmelse med kravene i direktiverne, forordningerne og de harmoniserede standarder fra EU [III]. |
| Dutch [NI] | EU-CONFIRMITEITSVERKLARINGFabrikant [I] verkaart op eigen verantwoordelijkheid dat de producten [II] in overeenstemming zijn met de eisen van de EG-richtlijnen, voorschriften en geharmoniseerde normen [III]. |
| Estonian [Et] | EL-i VASTAVUSDEKLARATSIOONTootja [I] kinnitab ja kannab ainuisikuliselt vastutust selle eest, et tooted [II] on toodetud kooskõlas Euroopa Liidu direktiivide, standardite ja muude normatiivdokumentidega [III]. |
| Finnish [Fi] | EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSValmistaja [I] vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet [II] ovat EU:n direktiivien, asetusten ja yhdenmukaistettujen standardien [III] vaatimusten mukaisia. |
| Hungarian [Hu] | EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Gyártó [I] nyilatkozza, hogy kizárólagos felelősséget vállal a termékek [II] EU irányelveknek, szabályozásoknak és harmonizált szabványoknak való megfeleléséről [III]. |
| Latvian [Lv] | ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJARAžotājs [I] deklarē uz savu atbildību, ka produkti [II] atbilst ES direktīvu, regulu un saskaņoto standartu [III] prasībām. |
| Lithuanian [Lt] | ES ATITIKTIES DEKLARACIJAGamintojas [I] savo išskirtine atsakomybe pareiškia, kad gaminiai [II] atitinka ES direktyvų, reglamentų ir darniųjų standartų reikalavimus [III]. |
| Norwegian [No] | EU-SAMSVARSERKLÆRINGProdusent [I] erklærte under sitt eget ansvar at sine produkter [II] er i samsvar med kravene i EU-direktivene, forskrifter og harmoniserte standarder [III]. |
| Polish [PI] | DEKLARACJA ZGODNOŚCI UEProducent [I] deklaruje z pełną odpowiedzialnością, že produkty [II] są zgodne z postanowieniami dyrektyw, regulacji oraz norm zharmonizowanych UE [III]. |
| Romanian [Ro] | DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UEProducătorul [I] declară pe propria răspundere că produsele [II] sunt în conformitate cu cerințele Directivelor, Normelor și Standardelor armonizate UE [III]. |
| Slovak [Sk] | VYHLÁSENIE O ZHODE EUVýrobca [I] vyhlasuje na svoju vlastnú zodpovednosť, že výrobky [II] sú v súlade s požiadavkami smerníc, nariadení a harmonizovaných noriem EÚ [III]. |
| Slovenian [SI] | IZJAVA EU O SKLADNOSTIProizvajalec [I] s polno odgovornostjo izjavlja, da so izdelki [II] v skladu z zahtevami direktiv, uredb in usklajenih standardov EU [III]. |
| Swedish [Sv] | EU FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSETillverkaren [I] deklarerar å eget ansvar att produkterna [II] efterlever kraven enligt EU-direktiven, förordningarna och harmoniserade normer [III]. |



