Gyspot Combi PRO 230 - Generator GYS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Gyspot Combi PRO 230 GYS als PDF.
Benutzerfragen zu Gyspot Combi PRO 230 GYS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Gyspot Combi PRO 230 - GYS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Gyspot Combi PRO 230 von der Marke GYS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Gyspot Combi PRO 230 GYS
FR 2/3-10/57-60
EN 2/11-17/57-60
DE 2/18-25/57-60
ES 2/26-32/57-60
RU 2/33-40/57-60
NL 2/41-48/57-60
IT 2/49-56/57-60
GYSPOT COMBI PRO 230

I
| Niveau Level | L 1 2 | 3 4 5 6 7 | 8 9 H | ||||||||
| Tôle Sheet metal | 0.3 mm | 0.4 mm 0 | 5 mm 0.6 | mm 0.7 | mm 0.8 | mm 0.9 mm | 1 mm 1 | 1 mm 1.2 | mm 1.3 | mm |

II

| Puissance Power | L 1 2 | 3 4 5 6 7 | 8 9 H | ||||||||
| Tension Voltage | 70 V 75 | V 80 V 85 | V 90 V | 100 V 108 | V 118 V | 125 V 135 | V 150 V |

III
AVERTISSEMENTS - RÉGLES DE SECURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE

MISE EN ROUTE ET REGLAGE (FIG I-II P.2)
WARNING - SICHERHEITSREGELN
ALLGEMEIN

Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht in der Anleitung gennant werden.
Der Hersteller haftet nicht fur Verletzungen oder Schaden, die durch unsachgemäß Handhabung these Gerätes entstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch these Gerätes, wenden Sie sichitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf
These Anweisungen beziehen sich auf das Material im Auslieferungszustand. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen eine Risikoanalyse durchzuführen
UMGEBUNG
Dieses Gerat darf ausschlieBich fur SchweiBardeen fur die auf dem Siebdruck-Aufdruck bzw. dieser Anleitung angegebenen Materialanforderungen (Material, Materialstärke, usw) verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen. Der Hersteller ist nicht fur Schaden bei falscher oder gefährlichen Verwendung verantwortlich.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich in der Luft größere Mengen metallischer Staubpartikel befinden, die Elektrizität leiten können. Achten Sie sowohl beim Betrieb als auch bei der Lagerung des Gerätes auf eine Umgebung, die frei von Säuren, Gasen und anderen atzenden Substanzen ist. Achten Sie auf eine gute Belüfung und ausreichenden Schutz bzw. Ausstattung der Räumlichkeiten.
Betriebstemperatur:
zwischen -10 und +40^ (+14 und +104^)
Lagertemperatur zwischen -20 und +55^ (-4 und 131^ ).
Luftfeuchtigkeit:
Niedriger oder gleich 50% bis 40^ (104^)
Niedriger oder gleich 90% bis 20^ (68^)
Das Gerät ist bis in einer Höhe von 1000m (über NN) einsetzbar.
SICHERHEITSHINWEISE
Wunderstandsschweiten kann gefährlich sein und zu schweren - unter Umständen auch tödlichen - Verletzungen führen. Das Gerät ist für den Gebrauch durch qualifiziertes Personal geeignet, das eine an den Gebrauch der Maschine angepasste Ausbildung erhalten hat (z.B. Karosserie-Ausbildung).
Beim Wunderstandsschweiben ist der Anwender einer Vielzahl potentieller Risiken ausgesetzt: gefährlicher Hitze, elektronische Störungen (Personen mit Herzschnittmacher oder Hörgerät sollen den vor Arbeiten in der Nähne der Maschinen von einem Arzt beraten halten), elektrische Schläge, Schweißlarm und -rauch.
Schützen Sie dazu sich selbst und andere. Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise:

Die Strahlung des Lichtbogens kann zu schweren Augenschäden und Hautverbrennungen führen. Die Haut muss durch geeignete trockene Schutzbekleidung (Schweierhandsschuhe, Lederschürze, Sicherheitssschuhe) geschützt werden.

Tragen Sie elektrisch- und wärmeisolierende Handschuhe.

Tragen Sieitte Schweibschutzkleidung und einen SchweiBschutzhelm mit einer genugen Schutzstufe (je nach SchweiBart und -strom). Schutzen Sie ihre Augen bei Reinigungsarbeiten. Kontaktlinsen sind ausrücklich verboten! Schirmen Sie den Schweibbereich bei erstprechenden Umgebungsbedingungen durch SchweiBvorhange ab, um Dritte vor SchweiBspritzen, usw. zu schutzen.
In der Nabe des Lichtbogens befindliche Personenn mnen ebenfalls auf Gefahren hingewiesen werden und mit den nötigen Schutzmitteln ausgerüstet werden.

Bei Gebrauch des SchweiBerates ensteht sehr grober Larm, der auf Dauer das Gehor schadigt. Tragen Sie daher im Daureinsatz ausreichend Gehorschutz und schutzen Sie in der Nae arbeitende Personen.

ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweiben sehr hei! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung der wassergekühten Zange oder der Pistole daraufuf, dass Kuhlaggregat nach SchweBende ca. 10 min weiterlaufen zu halten, damit die Kuhlflüssigkeit entsprechend abkuhl und Verbrennungen vermieden werden.
Der Arbeitsbereich muss zum Schutz von Personen und Geräten vor dem Verlassen gesichert werden.
SCHWEISSRAUCH/-GAS

Beim Schweiben entstehen Rauchgase bzw. toxische Dampfen. Sorgen Sie daher immer fur ausreichende Frischluftzufahr, technische Beluftung oder ein zugelassenes Atemgerat.
Schweiben Sie nur in gut belufteten Hallen, im Freien oder in geschlossenen Räumen mit ausreichend starker Absaugung, die den aktuellen Sicherheitsstandards entspricht.
Achtung! Bei SchweiBarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonderss beachtet werden. Beim Schweiben von Blei, auch in form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftinge Dämpfe.
Vor dem Schweiben, entfenden Sie die Werkstücke. SchweiBarbeiten in unmittelbarer Nare von Fett und Farben sind grundsatzlich verboten!
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR

Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter.
Brandschutzausrüstung muss im Schweißbereich vorhanden sein. Beachten Sie, dass die beim Schweiben entstehende heiße Schlacke, Spritzer und Funken eine potentielle Quelle für Feuer oder Explosionen darstellen. Behalten Sie einen Sicherheitsabsstand zu Personen, entflammbaren Gegenständen und Druckbehältern.
SchweiBen Sie keine Behalter mit brennbare Materialien (auch keine Reste davon) -> Gefahr entflammbarer Gase. Falls sie geöffnet sind, müssen entflammbares oder explosive Material entfternt werden.
Arbeiten Sie bei Schleifarbeiten immer in entgegengesetzer Richtung zu dieser Gerät und entflammbaren Materialen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Das SchweiBerat darf nur an einer geerdeten Netzversorgung betrieben werden. Das BeruHren stromfuhrrender Teile kann todicle elektrische Schlage, schwere Verbrennungen bis zum Tod verursachen.
Berühren Sie dazu UTER KEINEN UMSTÄNDEN Teile des Geräteinneren oder das geöffnete Gehäuse wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist..
Trennen Sie IMMER das Gerät vom Stromnetz und warten Sie 2 weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann.
Ausschließlich qualifiziertem und geschultem Fachpersonal ist es vorbehalten beschädigte Kabel, Elektroden und Zangen auszuschaenen. Achten Sie beim Austausch stets darauf entsprechende Äquivalent zu verwenden. Tragen Sie zur Isolierung beim Schweißen immer trockene Kleidung in gutem Zustand. Achten Sie unabhängig der Umgebungsbedingungen stets auf isolierendes Schuhwerk.
CEM-KLASSE DES GERÄTES

Der Norm IEC 60974-10 entspruchend, wird these Gerät als Klasse A Gerät eingestuft und ist somit für den industriellen und/oder professionellen Gebrauch geeignet. Es ist nicht für den Einsatz in Wohngebieten bestimmt, in denen die lokale Stromversorgung über das öffentliche Niederspannungsnetz geregelt wird. In dieser Umfeld ist es auf Grund von Hochfrequenz-Störungen und Strahlungen schwierig die elektromagnetische Verträglichkeit zu gewährleisten.

ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht mit der Norm IEC 61000-3-12 konform. Es ist damit bestimmt, an private Niederspannungsnetze angeschloßen zu werden, die an öffentliche Stromnetze mit einer mittleren und hohen Spannung verbunden sind. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders zu überprüfen, ob die Geräte für den Stromanschluss geeignet sind, bevor Sie es an das Versorgungsnetz anschließen.
ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN

Der durch irgendwelcher Leiter gehender elektrische Strom erzeugt lokalisierte elektrische und magnetische Felder (EMF). Beim Betrieb von Lichtbogenschweibanlagen kann es zu elektromagnetischen Störungen kommt.
Durch den Betrieb these Gerätes konnen medizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionswise beeinträchtigt werden. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollenn sich vor Arbeiten in der Naze der Maschine, von einem Arzt beraten halten. Zum Beispiel Zugangseinschrankungen für Passanten oder individuelle Risikobewertung für Schweizer.
Alle SchweiBer sollen das folgende Verfahren folgen um die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus der Schaltung zum
Lichtbogenschweiben zu minimieren :
- Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest;
- Achten Sie daraufuf, dass ihren Oberkörper und Kopf sich so welt wie möglich von der SchweiBarbeit befinden;
- Achten Sie darauf, dass sich die Kabel, den Brenner oder die Masseklemme nicht um ihren Körper wickeln;
Stehen Sie nimals zwischen Masse- und Brennerkabel. Die Kabel sollenn stets auf einer Seite liegen; - Verbinden Sie die Massezange mit dem Werkstück möglichst nahe der Schweißzone;
- Arbeitsen Sie nicht unmittelbar geben der Schweisstoffquelle;
- Wahlrend des Transportes der Stromquelle oder des Drahtvorschubkoffer nicht schweiBen.

Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollen den sich vor Arbeiten in der Nähre der Maschine, von einem Arzt beraten halten.
Durch den Betrieb these Gerätes konnen medizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionswise beeinträchtigt werden.
HINWEIS ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANlage
Allgemein
Der Anwender ist für die korrekte Einsatz des SchweiBerates und des Materials gemäß den Herstellerangaben verantwortlich. Treten elektromagnetischer Störungen auf, liegt es in der Verantwortung des Anwenders mit Hilfe des Herstellers eine Lösung zu finden. Die korrekte Erdung des SchweiBplatzes inklusive aller Geräte hilft in vielen Fällen. In einigen Fällen kann eine elektromagnetische Abschirmung des SchweiStroms erforderlich sein. In einigen Fällen kann eine elektromagnetische Abschirmung des SchweiStroms erforderlich sein. Eine Reduzierung der elektromagnetische Störungen auf ein niedriges Niveau ist auf jeder Fall erforderlich.
Prüfung des Schweißplatzes
Der Anwender muss potenzielle elektromagnetische Probleme der Umgebung prufen vor dem Installieren der Widerstandsschweinrichtungen. Zur Bewertung potentieller elektromagnetischer Probleme in der Umgebung sollte der Anwender folgenden berücksichtigten:
a) Netz-, Steuer-, Signal-, und Telekommunikationsleitungen;
b) Radio- und Fernsehgeräte;
c) Computer und andere Steuereinrichtungen;
d) Sicherheitskritische Einrichtungen wie Industrieanlagen;
e) die Gesundheit benachbarter Personen, insbesondere wenn diese Herzschrittmacher oder Hörgeräte traben;
f) Kalibrier- und Messeinrichtungen;
g) die Stör festigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung.
Der Anwender muss die Verfugbarkeit anderer Alternativen prufen. Weitere Schutzmaßnahmen können erforderlich sein;
h) durch die Tageszeit, zu der die SchweiBarbeiten ausgeführrt werden müssen.
Die Gröbe der zu beachtenden Umgebung ist von den örtlichen Strukturren und anderen Dort statfndenden Aktivitäten abhängig. Die Umgebung kann sich über die Grenzen des Schweißplatzes hinaus erstrecken.
Prüfung des Schweiβgerätes
Neben der Überprüfung des Schweißplatzes kann eine Überprüfung des Schweißgerätes weitere Problem lose. Die Prüfung soll gemäß Art. 10 der IEC/CISPR 11 durchgefuhrt werden. In-situ Messungen können auch die Wirksamkeit der Minderungsmaßnahmen bestätigen.
HINWEISÜBER DIE METHODOEN ZUR REDUZIERUNG ELEKTROMAGNETISCHER FELDER
a. Öffentliche Stromversorgung: Öffentliche Stromversorgung: Das Widerstandsschweigerat solle gemäß der Hinweise des Herstellers an die öffentliche Versorgung angeschlossen werden. Falls Interferenzen auftreten, können weitere Maßnahmen erforderlich sein (z.B. Netzfilter). Eine Abschirmung der Versorgungskabel durch ein Metalrohr kann erforderlich sein.. Kabeltrommel sollenn vollständig abgerollt werden. Abschirmung von anderen Einrichtungen in der Umgebung oder der gesamten SchweiBeinrichtung konnen erforderlich sein.
b. Wartung des Gerätes und des Zubehör: Das Wunderstandsschweiger muss gemäß der Hinweise des Herstellers an die öffentliche Versorgung angeschlossen werden. Alle Klappen und Deckel am Gerät müssen im Betrieb geschlossen sein. Das Schweigerat und das Zubehör dürfen nur den Anweisungen des Geräteherstellers gemäß verändert werden.
c. SchweiBkabel : SchweiBkabel sollen so kurz wie möglich sein und gebündelt am Boden verlaufen.
d. Potenzialausgleich: Alle metallischen Teile des Schweißplatzes müssen in den Potentialausgleich einbezogen werden. Bei gleichzeitiger Berührung des Brennersspitze und metallischer Teile besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Der Anwender muss sich von metallischen Bestückungen isolieren.
e. Erdung des Werkstücks: Die Erdung des Werkstücks kann in bestimmte Fälle die Störung reduzieren. Erden Sie keine Werkstücken, wenn dadurch ein Verletzungrisiko für den Benutzer oder die Gefahr der Beschädigung anderer elektrischer Geräte entstehen. Die Erdung kann direkt oder über einen Kondensator erfolgen. Der Kondensator soll gemäß der nationalen Normen gewählt werden.
f. Schutz und Trennung: Der Schutz und die selektive Abschirmung andere Leitungen und Geräte in der Umgebung konnen Interferenzprobleme reduzieren. Die Abschirmung der gesamten Schweißzone kann bei speziellen Anwendungen nötig sein.
TRANSPORT DER SCHWEISSSTROMQUELLE

Das Schweiger tass sich mit dem Tragegurt auf der Geräte Oberseite bequem haben. Unterschieden Sie jedoch nicht dessen Eigengewicht! Der Handgriff ist jeder kein Lastaufnahmeittel.
Ziehen Sie niemals an Kabeln, um das Gerät zu bewegen.
Das Gerät darf nicht über Personen oder Objekte hinweg gehoten werden.
INSTALLATION DES MATERIALS
- Sorgen Sie für einen ausreichenden Bereich, um die Schweibstromquelle zu belüften und Zugang zu den Bedienelementen zu haben.
- Nicht in einer Umgebung mit leitfähigem Metallstaub verwenden.
- Strom-, Veränderungs- und Schweizkabel müssen vollständig abgewickelt sein, um Überhitzung zu vermeiden.

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen und Gegenständen, die auf eine falsche und gefährliche Verwendung desses Geräts zurückzuführen sind.
WARTUNG / HINWEISE


- Die Benutzer des Gerätes mussen für den Gebrauch unterwiesen werden, um alle Einstellungen abrufen zu können, die das Gerät bietet, und um alle Anwendungen sachkonform durchzuführen (z.B.: Karosseriebau).
- Vor jeder Fahrzeugreparatur ist zu überprüfen, ob der Schweißprozess vom Hersteller genehmigt ist.
Die Wartung und Reparatur des Generators darf nur vom Hersteller durchgefuhrt werden. Jeder Eingriff in den Generator durch einen Dritten fuhrt zur Ungültigkeit der Garantiebedingungen. Der Hersteller leht jegliche Haftung ab, die durch Störfälle oder Pannen nach dem Eingriff entstehen.
- Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers unterbrechen und zwei Minuten warten, bevor an dem Gerät garbeitet wird. Die Spannungen und Strome im Gerät sind hochgefährlich.
- Durch die Benutzung unterliegen alle SchweiBwerkzeuge einem VerschleB. Auf saubere Werkzeuge ist zu achten, damit das Gerät seine maximalen Leistungen erreichen kann.
- Vor Benutzung der Pistole ist der Zustand von verschiedenen Werkzeugen zu überprüfen (Stern, Einpunktelektrode, Karbonelektrode, ...) und gegebenenfalls zu reinigen oder sie zu ersetzen, falls sie in einem schlechten Zustand sind.
- Nehmen Sie regelmäßig (mindestens 2 bis 3 Mal im Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft.
Lassen Sie das Gerät regelmäßig von einem qualifizierten Techniker auf die elektrische Betriebssicherheit prüfen.
- Überprüfen Sie regelmäßigen den Zustand des Netzkabels und des Kabelstrangs des Schweizstromkreises. Sollten Zeichen von Beschädigungen sightbar sein, sind sie auszubauschen, durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine Person mit ähnlicher Qualifikation, um jegliches Risiko zu vermeiden.
- Luftungsschlitze nicht bedecken.
STROMVERSORGUNG
Dieses Gerät wird mit einem 16-A-Stecker des Typs CEE7/7 gefelwert und damit nur in einer einphasigen
230-V-Elektröinstallation (50 - 60 Hz) mit drei Leitungen und geerdetem Neutralleiter verwendet werden.
Der im Abschnitt «Elektrische Daten» dieser Anleitung angegebene aufgenommene Dauerstrom (I1p) entspricht den maximalen Betriebsbedingungen. Stellen Sie safer, dass die Stromversorgung und ihre Schutzvorrichtungen (Sicherung und/oder Leistungsschalter) mit dem im Betrieb benotigten Strom kompatibel sind. In einigen Ländern kann es notwendig sein, die Steckdose zu wechseln, um den Betrieb unter den maximalen Bedingungen zu erhögenden.
Hinweis: Lost das Gerät die Absicherung des Hauptschalters aus, überprüfen Sieitte Kabeldurchmesser, Schutzschalter und die verwendeten Sicherungen.
- These Geräte sind Klasse A Produkte und für den industriellen und/ oder professionellen Gebrauch geeignet. In einem anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträgelichkeit schwieriger zu gewährleisten. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich in der Luft metallische Staubpartikel befinden, die Elektrizität leiten können.
- ACHTUNG! : Änderung der Norm EN 60974-10 ab 01. Dezember 2010! Diese Geräte entsprechen nicht mehr der Richtlinie CEI 61000-3-12. Es liegt in Ihrer Verantwortung zu überprüfen, ob die Geräte für den Stromanschluss geeignet sind, bevor Sie sie an das Stromnetz anschließen. Bei Fragen wenden Sie sichitte an den zuständigen Stromnetzbetreiber.
Kondensatorentladung: Ein blinkendes Display zeigt an, dass das GYSPOT COMBI PRO 230 die Kondensatoren bis zu ihrem Sollwert wiederauflädt. Die Anzeige „DEF" bedeutet, dass ein Kondensatorenfehler vorliegt. Schalten Sie in thisem Fall das Gerät aus und starten Sie das System erneut. Soltte die Anzeige auch weiterhin aufleuchten, Kontaktieren Sieitte den Fachservice Ihres Handlers.
ANWENDUNG (S. ABB. I-II P.2)
Das Gerät verfügbar über einen Hauptschalter mit 3 Positionen: ALU / OFF / STAHL:

Der COMBI 230 PRO ist ein 2-in-1 Spotter der neuesten Generation, der Ausbeuarbeiten an Karosserien aus Stahl und Aluminium ermitteligt: Eine oder mehrere Dellen konnen ausgebuilt werden ohne das Bauteil demontieren zu müssen -> Zeitsparend und kosteneffizient.
Dieses Gerat verfügt über zwei Spotter mit zwei Bedienfeldern:
| Stahl-Spotter Aluminium-Spotter | |
| Mit Stromquelle, multifunktionalen Pistolen und Massekabel. - Die Pistole mit Auslösetakter wird an Texasbuchse 5 angeschlossen, ihr Steuerleitungskabel an Steckbuchse 4. - Die Pistole ohne Taster wird mit Texasbuchse 6 verbun- den. - Das Massekabel mit Texasbuchse 7 verbunden. | Mit Leistungskondensatoren, und Pistole mit integrierter Aufsteckmasse (3 Kontaktstifte). - Die Pistole wird an Texasbuchse 2 angeschlossen - Das Steuerkabel mit Steckbuchse 1 verbunden - Die Massekabel an Texasbuchse 3 verbunden |
A- Position Stahl (Abb. I)
- Schlieben Sie das Gerät an eine geeignete Stromversorgung und die Pistolen an die entsprechenden Buchsen an.itte beachten: Das Gerät COMBI 230 PRO verfügt zusätzlich zu dem Pistolenanschluss auch über einen Steueranschluss, der fur die manuelle Pistolenauslösung notwendig ist:
- Schlieben Sie den Steueranschluss an, wenn Sie die Pistole manuell auslösen möchten
- Trennen Sie den Steueranschluss, wenn Sie die Pistole automatisch auslösen möchten (siehe ANWENDUNG)
- Betätigen Sie den EIN/AUS Schalter (6)
- Display und Kontrollanzeigen leuchten kurz auf, danach zeigt das Gerät an: - Werkzeug-Programm, Standard 1 (Anschweiben der Sterne oder „Manuliner"). - Leistungsstufe, Standard 5 (Voreinstellung für Stahlbleche 0,8mm).
- Um die Leistungsstufe zu wechseln, drücken Sie die Tasten + oder - (3). Wenn Sie eine dieser Tasten gedrückt
halten, wechselt die Leistungsstufe fortlaufend automatisch auf dem Display
Die auswahlbaren Leistungsstufen erhögen die Arbeit an Werkstücken von unterschiedlicher Materialdicke (Abb.I-2)
- Zum Wechsel des Werkzeugprogrammes drücken Sie die „Tool Selection" Taste (Abb. I-3, S.2).
Die Anzeige für die Wahl des Ausziehwerkzeugs beginnnt für 5 Sekunden zu blinken. Wahrend dieser Zeit ist es möglich das Werkzeugprogramm durch Drücken der + oder - Taste (3) zuändern.
Vorhandene Programme (Abb. I-3, S.2)
1 Blechdellen ausziehen mithilfe von Gleithammer, Stern und Ausbeulzange.
2 Anschweiben von Osen und Welldraht.
3 Ebnen von SchweiBpunkten.
4 „Blecheinziehen" durch Erwärung des Bleches mittels Karbonelektrode.
5 Anschweiben von Gewindestiften zur Befestigung von Zierleisten
6 Anschweiben von U-Scheiben zur Befestigung des Massekabels.
7 Anschweiben von Gewindebolzen zur Fixierung von bspw. Kabelbaum- oder Verkleidungsbefestigungen
Auslösen des Schweibvorgangs:
Mit Pistolentaster
Der COMBI 230 PRO erhögt zwei entsprechliche Auslösefunktionen:
- Manuell: Mittels Pistolentasters
- Automatische Kontaktausösung: s. nachfolgender Abschnitt

Schlieben Sie im manuellen Modus Pistole und Steueranschluss an.
Im manuellen Modus lost das Gerät nicht selbstständig aus, der Schweißvorgang muss mittels Tasterdruck erfolgen.
Der Schalter erhögt das Umschalten der Auslösung und der Pistol.
Automatische Kontaktauslösung
Das Gerat verfügt über eine automatische Auslösefunktion.
Es erkennt den Kontakt zum Werkstück selbstständig und lost die Schweibung innerhalb einer Sekunde aus. Um eine weitere SchweiBung durchzufahren, muss dieser Kontakt fur mindestens eine halbe Sekunde unterbrochen werden, um dann ernut zu starten.
Betrieb:
- Gehen Sieittewie folgtvor:
-
Schließen Sie die Masse des Gerätes wie folgt an das Werkstück an:
-
So nah wie möglich an der zu bearbeitenden Stelle auf dem Werkstück.
-
Schlieben Sie die Klemme nicht an weiter entfernten oder)sagar, galvanisch" getrennten Bereichen der Karosserie an (Zum Beispiel: Um am Kotflugel auszubeulen, die Klemme nicht an der Tur anschlieben).
-
Schleifen Sie die Stelle, an der der Kontakt zum Werkstück erfolgen soll, metallisch blank.
-
Entfernen Sie die Lackschicht an der Stelle, an der Sie das Blech ausbeulen möchten.
- Bringen Sie am Ende der Pistole das gewünschte Werkzeug, mit dem Sie zunachst arbeiten möchten, an undziehen Sie dann die Überwurfmutter fest
Wahlen Sie das Werkzeug und die Leistung (s. Abschnitt „Netzanschluss und Einstellungen") - Berühren Sie das Werkstück und stellen Sie so den Kontakt für die Zündung her.
- Setzen Sie ihren Schweißpunkt.
Achtung: Um das Gerät optimal zu verwenden, benutzen Sieitte die Masseklemme und Pistole, die mit der Maschine gefelwert werden!
B- Position Alu (fig.II)
Der GYSPOT COMBI PRO 230 ermoiglich Fahrzeugreparatur-arbeiten an Aluminiumumblechen, die geringe Schaden wie Kratzer, Dellen oder Hagelschaden aufweisen.
GYSPOT COMBI PRO 230 verschweiBt M4 Stiffe durch Kondensatorentladung. Der SchweiBprozess wird durch Erreichen eines justierbaren Druckpunktes automatisch ausgelost. Das AnschweiBen erfolgt sehr schnell (2 bis 3ms).
Das Gerät verfügbar über 2 Einstellmodi:
Modus Spannung: Spannungseinstellung zwischen 50V und 200V.
Modus Leistung: Leistungseinstellung von L-1 bis 9-H: L = Low (Niedrig), H = High (Hoch).
- Wechsel zwischen Spannungs- und Leistungsmodus durch Drücken der (1) Taster. Tabelle: Leistungsstufe in Abhängigkeit der Spannungswerte (s. Abb. II-2, S.2).
-
Drücken Sie den AN/ AUS Schalter (2) auf der rechten Seite des Gerätes.
-
Bemerkung: Die Aufsteckmasse ist werkseitig montiert.
-
Entfernen Sie die Lackschrift auch in soweit, dass die 3 Kontaktstifte des Masseaufsteckers den direkten Kontakt zum freigeschließlich Blech haben
- Stecken Sie den Schweißbolzen in die Aufnahme der Pistolenspitze und fixieren Sie ihn (s. nachfolgende Abbildung)
- Um ein gutes SchweiBergebnis zu erzielen, sollte der Flansch des SchweiBbolzens einen ca. 1 Millimeter Spalt zur Aufnahme haben ((6) auf der nachfolgenden Abbildung)
Fixieren Sie these Einstellung, indem Sie sie mittels der Mutter kontern ((4) auf der nachfolgenden Abbildung)
Die Vorspannung der Auslösung (7) im Pistolenernen ist werkseitig auf ca. 20N voreingestellt und kann mit der Rändelmutter (8) justiert werden. Darüber hinaus dient die Schraube dazu dem Pistolrücksto auszugleichen.
Stellen Sie die Spannung mit Hilfe der + und - Tasten ein. Beim Einschalten des Gerätes ist der Leistungswert 5 voreingestellt, was einer Spannung von 100V entspricht. Allgemein wird, um einen 4 mm^2 Schweißbolzen für die Reparatur einer kleineren Delle anzuschreiben, eine Spannung von 90V besteht. Dies entspricht der Leistungsstufe 4.
Der Spannungswert erhöht sich mit zunehmender Dicke des Werkstücks. ACHTUNG! Eine zu hohe Spannung kann die Bolzenaufnahme beschädigen.
Um ein gute SchweiBergebnis zu erzielen, achten Sie darauf, dass lediglich die Spitze des Bolzens mit dem Werkstück in Berührung kommt.
Üben Sie einen leichten Druck auf die Pistole aus ohne die Spitze des Schweißbolzens zu zerstären und halten Sie die Pistole senkrecht zum Werkstück. Die Kondensatorenentladung erfolgt automatisch bei Erreichen der eingestellen Vorspannung.
Der Schweißbolzen ist nun am Werkstück angeschweit. Der Schweißvorgang dauert weniger als 3 Millisekunden. Um den Bolzen optimal an das Werkstück anzuschreiben, wird empfohlen das Werkstück vor dem Anschweißvorgang frisch zu überschleifen und anzuwärmen.



4-schlitzige Kupferbolzenaufnahme für M4 Schweißbolzen (Ø 4 mm)
Automatische Pistole ohne Taster
④ Schraube zur Positionsanpassung und -Fixierung des Schweibbolzens
⑤ Halten Sie die Pistole senkrecht zum Werkstück.
Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Pistole aus, um die Spitze des Schweißbolzens nicht zu stark in das Werkstück zu drücken. Ledigious die Spitze des Bolzens sollte mit dem Werkstück in Berührung kommt.
⑥ Der Flansch des Schweißbolzens sollte ca. 1 Millimeter hervorstehen.
⑦ Randelmutter und Gewindeschraube ⑧ zur Einstellung des Federdrucks.
THERMISCHERÜBERLASTSCHUTZ
Dieses Gerät ist mit einem thermischen Überlastschutz ausgestattet, welches den Betrieb des Gerätes bei intensivem Gebrauch für eine Minute unterbricht, bis es sich ausreichend abgekühlt hat. In dieser Fall leuchtet die gelbe Kontrollanzeige des Gerätes auf (Abb. I-5 und II-5).
INSTANDHALTUNG
- Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie die Stromversorgung und warten Sie bis der Ventilator sich nicht mehr dreht. Im Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich.
Die Instandhaltung solle nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgefuhrt werden. - Nehmen Sie regelmäßig (2 oder 3-Mal pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifizierten Fachpersonal durchführten.
- Prufen Sie regelmäßigen den Zustand der Netzruleitung. Wenn diese beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
- Durch Transport verursachten Beschädigungen.
- Normalem VerschleB der Teile (z.B.: Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöbe, Demontage). - Durch Umwelterinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvorausschlags durch den Besteller.
Im Fall einer Garantieleistung tragt GYS ausschlieBlich die Kosten fur den Rückversand an den Fachhandler.
NORMA
CONSIGNA GENERAL

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

De garantie dekt nicht :