XRJ12LX3 - Eismaschine Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XRJ12LX3 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu XRJ12LX3 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XRJ12LX3 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XRJ12LX3 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG XRJ12LX3 Vevor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Slush-Maschine
MODELL: XRJ12LX1 XRJ12LX2 XRJ12LX3

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie uns: Technischer
Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.

Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.

ACHTUNG: Nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder Modifikationen durch die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung zur Bedienung des Gerätes! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt dürfen nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt.verantwortlich für die Einhaltung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln, Diese Grenzen sind dazu bestimmt, angemessene Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet Installation.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzen ausstrahlen Energie und wenn es nicht gemäß den
Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dies Das Produkt verursacht keine Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang.
Empfang, der durch Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann und weiter, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störungen zu beheben durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen. • Richten
Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie woanders
auf. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. • Schließen
Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als dem an die der Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für Hilfe.

Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Anweisungen
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Slush-Maschine entschieden haben. Eine Slush-Maschine ist eine Maschine und ein Gerät, das in der Lebensmittel- und Gastronomiebranche weit verbreitet ist. Sie friert hauptsächlich gefrorenen Saft, Milch oder Joghurt und andere Getränke zu Sorbet ein und zerkleinert es mit einem Schaber in feine Partikel aus weichem Schneeeis! Lesen Sie vor der Verwendung bitte die gesamte Anleitung. Die Informationen helfen Ihnen dabei, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
Inhalt
- Einleitung 1.1
Hersteller 1.2
Betreiber 1.3
Handbuchverteilung 1.3.1
Funktion und Inhalt 1.3.2 Wer
muss das Handbuch lesen? 1.3.3 Wie ist
das Handbuch aufzubewahren? 2.
Maschinenbeschreibung 2.1
Verwendung
2.2 Hauptkomponenten 2.3
Technische Daten 2.4
Bedienfeld 3.
Sicherheitshandbuch
- Transport und Lagerung
4.1 Verpackung
4.2 Transport
4.3 Speicherung
5. Installation
5.1 Stückliste
5.2 Einbaulage
5.3 Umgang mit Verpackungsmaterial
5.4 Stromversorgung anschließen
6. Bedienung
6.1 Material vorbereiten
6.2 Starten einer 1-Schüssel-Slushmaschine.
6.3 Starten einer 2-Schüssel-Slush-Maschine.
6.4 Starten einer 3-Schalen-Slush-Maschine
6.5 Slush-Ausgabe
6.6 Einstellen der Slush-Konsistenz.
6.7 Notfall.
7. Reinigung und Wartung
7.1 Leeren Sie die Schüssel.
7.2 Demontage des Zapfhahns
7.3 Schüssel und Deckel herausnehmen
7.4 Reinigung und Desinfektion von Teilen.
7.5 Rücksetzen gereinigter Teile
7.6 Reinigungsschritte
7.7 Tropfschalen reinigen
7.8 Glühlampe austauschen
7.9 Kondensator reinigen
7.9.1 Kondensator einer Ein-Schüssel-Slush-Maschine reinigen
7.9.2 Kondensator einer Zwei-Schalen-Slush-Maschine reinigen
7.10 Planmäßige Wartung
8. Abfallbehandlung
9. Fehlerbehebung
10. Intelligentes elektrisches Ventilsystem.
11. Explosionsdiagramm einer Slush-Maschine.
1. Einleitung
1.1 Hersteller
Die Angaben zum Hersteller finden Sie auf dem Typenschild
1.2 Betreiber
Basierend auf unterschiedlichen Anwendungen gibt es zwei Arten von Personen.
Benutzer
In Übereinstimmung mit dem Gesundheitsstandard Menschen trainiert Zwangstechniken,
Nach der Lektüre dieses Handbuchs wissen Sie, wie Sie Matsch verteilen können:
Slush-Maschine aufstellen und wechseln Richtiges Ausgeben der Produkte
Reinigung der Slush-Maschine
Spezialisiertes technisches Personal
Studium dieses Handbuchs und Ausbildung in der Installation, Verwendung und Wartung dieses Slush
Maschine;
Bei schwerwiegenden Fehlern können Sie die Slush-Maschine reparieren und dieses Handbuch kennen
Also
Beherrschen Sie alle Informationen des Handbuchs und können Sie die Diagramme erklären und
Grafiken richtig;
Wichtige Hygienekenntnisse gut kennen, Unfälle vermeiden, technische und sicherheitstechnische
Standards kennen
Sie haben Erfahrung mit der Bedienung dieser Art von Slush-Maschine.
Master-Behandlungsmaßnahme für den Notfall. ind getrennte Sicherheitsvorrichtung und
die Maschine richtig benutzen

Personen, die nicht mit den Bestimmungen übereinstimmen, ist die Nutzung der Maschine untersagt.
über Anforderung
1.3 Manuelle Verteilung
Benutzer müssen dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig lesen.
1.3.1 Funktion und Inhalt
Bietet wichtige Informationen zur Verwendung und Installation
1.3.2 Wer soll das Handbuch lesen?
Benutzer und technisches Fachpersonal.
Dieses Handbuch ist ein untrennbarer Bestandteil der Maschine.
Daher muss es beim Verkauf an den Käufer geliefert werden.
1.3.3 So bewahren Sie das Handbuch auf
Das Handbuch muss in der Nähe der Maschine abgelegt und intakt und klar gehalten werden
2. Maschinenbeschreibung
2.1 Verwendung
Diese Maschine wird speziell für die Herstellung von Slush verwendet. Bei der Herstellung von Milchprodukten und anderen Lebensmitteln muss die Temperatur des Schüsselmaterials geprüft werden und den aktuellen Vorschriften und Standards der
Maschine entsprechen. 2.2 Hauptkomponente
| 1.Schüsseldach2.Schüssel3.Bedienfeld | 4.Tropfschale5.Tropfschalenabdeckung6.Ablaufschlauch | 7.TippenSie auf 8.Griff |

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 Abb.12.3 Technische Daten
Bemerkungen:
Kapazität und Gewicht sind ungefähre Angaben
| Modus | XRJ12LX1 XRJ12LX2 XRJ12LX3 | ||
| Größe LxTxH-(cm) | 28,5x52,5x74,5 43x54x74 63x53,5x74,5 | ||
| Nettogewicht (kg) (Schüssel leer) | Siehe Typenschild | ||
| Leistung (W) | Siehe Typenschild | ||
| Flüssigkeitstemperatur | Min.: 20 /68 Max: 32 /89 | ||
| Bogen | 1 | 2 | 3 |
| Schüsselvolumen (L) | 12 | 24 | 36 |
| Lärm | <65 Dezibel | ||
| Klimatyp | N | ||
Kapazität und Gewicht sind ungefähre Angaben

Der Hersteller hat das Recht auf Änderungen, ohne dass gesondert darauf hingewiesen wird.

Jede Änderung und Erhöhung muss genehmigt und durchgeführt werden von
Manufaktur.

3. Sicherheitshandbuch
Teile und Installation des Kondensators der Slush-Maschine, Probleme mit der Slush-Maschine Schießen, Ausschluss und Wartung müssen vom Hersteller durchgeführt werden Fachleute oder Personen mit einschlägiger Erfahrung.
Ohne erfahrene Menschen Überwachung oder Führung, Slush-Maschine kann nicht von Behinderten, Sinnesbehinderten, geistig Behinderten, Mangel an Erfahrung und Wissen;
Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie in der Nähe der Maschine spielen Wenn das Kabel der Maschine gebrochen ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
Fachleute oder Personen mit einschlägiger Erfahrung
Wenn die Maschine verschrottet wird, muss sie von einem entsprechenden Autoritätsinstitutionen
4. Transport und Lagerung
4.1 Verpackung
Holzbox, konturierter Schaumstoff und zum Sammeln.
Verpackungsgröße (ungefähr)
| Breite (L) Tiefe (T) Höhe (H) | ||
| XRJ12LX1 | 385 mm | 585 mm |
| XRJ12LX2 | 518 mm | 585 mm |
| XRJ12LX3 | 570 mm690 mm |

text_image
H L DAbb.4

Bemerkungen: Verpackungsgröße und Gewicht sind ungefähre Angaben.
4.2 Transport. Hochbeet
aufbewahren und von mindestens zwei Personen tragen.
4.3 Lagerung
Hinweis: Bitte nicht mehr als drei Schichten auftragen. Siehe Abb. 5

text_image
MAXAbb.5
5. Installation
Die Slush-Maschine muss im Innenbereich auf hartem und ebenem Boden mit ausreichend Licht und Belüftung aufgestellt werden (die Bodenneigung darf nicht mehr als 2 Grad betragen).
5.1 Teileliste Nach
der Reinigung und Desinfektion müssen alle im Handbuch angegebenen Teile mit Schmieröl bestrichen werden.
5.2 Einbaulage
Der Einbauort muss vorab geplant werden;
Der Aufstellungsort muss hart und eben sein
Installationsvoraussetzung ist ausreichend Licht und Belüftung und sauber; Strom
Steckdose wird zusätzlich benötigt;
Installationsabstand zu anderen Objekten siehe unten Abb.6

text_image
25 cm 10 inch 25 cm 10 inch 25 cm 10 inch 150 cm 60 inchAbb.6
5.3 Umgang mit Verpackungsmaterial
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial separat gemäß den örtlichen Vorschriften.
Bewahren Sie es auf, um es später erneut zu verpacken und zu versenden.
5.4 Elektrischer Anschluss
Diese Arbeit darf nur von spezialisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Bevor Sie die Maschine ans Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist. aus.
Für die Herstellung des Elektroanschlusses ist der Käufer verantwortlich.
Der Anschluss der Maschine an das Stromnetz muss über das
Stecker am Netzkabel. Beachten Sie unbedingt:
Die zum Zeitpunkt der Installation geltenden technischen Vorschriften und Normen;
Die Daten auf dem Typenschild an der Seite der Maschine
6. Betrieb
| Slushy(Zuckeranteil: 15% ) | Wenn Sie die Konsistenz vonMatsch oder Eiscreme anpassen müssen,können Sie mitdem Knopf I: die Härte/Temperatur vonMatsch/Margaritawein/Eiscremeanpassen. „+“:bedeutet dickere Konsistenz/niedrigereTemperatur. „-“: bedeutetgeringere Konsistenz/deutlich höhereTemperatur. |
| Margarita-Wein-Slush(Alkoholanteil 10–60 %) | |
| Eiscreme(Anteil Eispulver: 33% ) |
Hinweis: Wenn die Temperatur im Inneren der Schüsseln sehr niedrig ist, bildet sich an der Außenseite der Schüsseln Reif. Das ist normal.
Überprüfen der Funktionen vor der Inbetriebnahme der Maschine
6.1 Material vorbereiten und gleichmäßig verrühren Nur
Wasser ist verboten

text_image
WaterAbb.7
Achtung:
Gehen Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers
vor. Verdünnen und verrühren Sie konzentrierten Alkohol in einem Behälter mit Wasser. Der Zuckergehalt der Mischung sollte über 15 % liegen. Ein niedrigerer Gehalt beschädigt die Schnecken und
Getriebemotoren. Wenn Sie Margarita-Wein-Slush herstellen
möchten, gießen Sie den entsprechenden Prozentsatz Margarita
nach Bedarf in den Behälter.
Wenn Sie Eiscreme herstellen möchten, beträgt das Verhältnis von Eispulver
zu Wasser normalerweise 1:2,5 oder 1:3, was häufig auf der
Eispulververpackung empfohlen wird.
Entfernen Sie den Deckel wie folgt: 1. Heben Sie
den oberen Deckel an.
- Gießen Sie das Material in Schüsseln

Achtung: Die Abdeckung nicht gewaltsam öffnen.
Heiße Flüssigkeiten können nicht eingefüllt werden (heiße Flüssigkeit bedeutet, dass der Flüssigkeitsgrad 40 °C überschreitet).
- Schließen Sie den oberen Deckel, nachdem Sie das Material eingefüllt haben.

- Warnung: Bevor Sie die Stromversorgung anschließen oder die Maschine starten, geben Sie das Material in die
Schüssel. 2. Das Material darf nicht nur Wasser sein.
- Achtung: Verbot des Streichelns der Hand in der Schüsselmaschine funktioniert

text_image
POWER ... MIX SETUP 8.8.8 TEMP ADD MINUS JUICE SLUSH| 8.8.8 | Bildschirm |
| Reinigungs-/Bereitschaftssystem | |
| Saftsystem | |
| Matschsystem | |
| Temperaturanstieg | |
| Temperaturabfall | |
| Schaltfläche „Einstellungen“ |
6.2 Starten einer 1-Schüssel-Slush-Maschine Modell: XRJ12LX1
Funktion 1 System reinigen: Drücken Sie die „POWER MIX KEY“, schalten Sie das Mischen ein
Drücken Sie die „POWER MIX KEY“-Taste erneut, um die Mixfunktion auszuschalten.
Funktion 2 Saft machen: Drücken Sie die „SAFT-TASTE“, schalten Sie das Kaltgetränk ein
Funktion, und der Kompressor wird eingeschaltet. Drücken Sie dann die Taste „POWER MIX KEY“ zum Schließen der Entsaftungsfunktion.
Funktion 3 Slush/Margarita-Wein/Eiscreme herstellen: Drücken Sie die „SLUSH-TASTE“,
Schalten Sie die Slush-/Margarita-Wein-/Eiscreme-Funktion ein, und der Kompressor ist eingeschaltet. Drücken Sie dann die „POWER MIX KEY“, um das
Slush-/Margarita-Wein-/Eiscreme-Funktion.
Function4 Light: Beim Einstecken leuchtet das Licht automatisch auf. Wenn
Sie müssen es ausschalten, ziehen Sie einfach den Lichtkabelstecker auf der Rückseite des der Maschine.
6.3 Starten einer 2-Schüssel-Slush-MaschineModell: XRJ12L X2
Unter jeder Schüssel befindet sich ein Bedienfeld zur Steuerung dieser Schüssel.
Funktion 1 System reinigen: Drücken Sie die Funktion „POWER MIX KEYjeweils beim Mischen Drücken Sie die „POWER MIX KEY“ erneut, um die Mixfunktion auszuschalten.
Funktion 2 Saft machen: Drücken Sie die „SAFT-TASTE“, schalten Sie das Kaltgetränk ein
Funktion, und der Kompressor wird eingeschaltet. Drücken Sie dann die Taste „POWER MIX KEY“ zum Schließen der Entsaftungsfunktion.
Funktion 3 Slush/Margarita-Wein/Eiscreme herstellen: Drücken Sie die „SLUSH-TASTE“, Schalten Sie die Slush-/Margarita-Wein-/Eiscreme-Funktion ein, und der Kompressor ist eingeschaltet. Drücken Sie dann die „POWER MIX KEY“, um das
Slush-/Margarita-Wein-/Eiscreme-Funktion.
Function4 Light: Beim Einstecken leuchtet das Licht automatisch auf. Wenn
Sie müssen es ausschalten, ziehen Sie einfach den Lichtkabelstecker auf der Rückseite des der Maschine.
6.4 Starten einer 3-SCHÜSSEL-SLUSH-MASCHINE Modell: XRJ12L .X3
Unter jeder Schüssel befindet sich ein Bedienfeld zur Steuerung der einzelnen Schüssel.
Funktion 1 System reinigen: Drücken Sie die Funktion „POWER MIX KEY“. Mischen einschalten Drücken Sie die „POWER MIX KEY“ erneut, um die Mixfunktion auszuschalten.
Funktion 2 Saft machen: Drücken Sie die „SAFT-TASTE“, schalten Sie das Kaltgetränk ein Funktion, und der Kompressor wird eingeschaltet. Drücken Sie dann die Taste „POWER MIX
KEY“ zum Schließen der Entsaftungsfunktion.
Funktion 3 Slush/Margarita-Wein/Eiscreme herstellen: Drücken Sie die „SLUSH-TASTE“,
Schalten Sie die Slush-/Margarita-Wein-/Eiscreme-Funktion ein, und der Kompressor ist
eingeschaltet. Drücken Sie dann die „POWER MIX KEY“, um das
Slush-/Margarita-Wein-/Eiscreme-Funktion.
Function4 Light: Beim Einstecken leuchtet das Licht automatisch auf. Wenn
Sie müssen es ausschalten, ziehen Sie einfach den Lichtkabelstecker auf der Rückseite des der Maschine.
6.5 Slush-Ausgabe
Wenn Sie den Griff nach unten ziehen, fließt der Matsch aus

Achtung: Wenn Sie Slush zum ersten Mal oder nach
ein langer Stopp, bitte extrudieren und verschwenden Sie ein wenig und verteilen Sie dann Kunden.
7. Reinigung und Wartung
Vor dem Reinigen oder Warten von Außenteilen muss der Hauptschalter
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt.
Bei der Reinigung und Wartung müssen Schutzausrüstungen (Handschuhe, Schutzbrille usw.)
entsprechend den örtlichen Sicherheitsstandards getragen werden.
Gehen Sie bei der Reinigung und Wartung wie folgt vor.
Tragen Sie zum Schutz vor Unfällen Schutzhandschuhe.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder brennbare Substanzen
Verwenden Sie zum Reinigen der Maschine oder ihrer Teile keine harten Schwämme oder Metallschwämme.
Sprühen Sie keine Flüssigkeit in die Umgebung.
Teile nicht in der Schüssel waschen
Trocknen Sie die Teile nicht im Ofen oder in der Mikrowelle.
Tauchen Sie die Maschine nicht in Wasser
Sprühen Sie das Wasser nicht direkt auf die Maschine.
Es können warmes Wasser und ein Reinigungsmittel verwendet werden (unter Beachtung der örtlichen Gesetze
und Regeln)
Stellen Sie nach Abschluss der Arbeiten sicher, dass alle Schutzabdeckungen und
entfernt oder geöffnet und ordnungsgemäß gesichert wieder an ihren Platz zurückgeschickt.
Sauberkeit und Hygiene müssen sorgfältig und mit Nachdruck beachtet werden.
auf lokalem Standard, um qualifizierten Slush zu gewährleisten
Die Schüssel muss mindestens täglich gereinigt werden und die örtlichen Gesetze und Vorschriften einhalten.
Vorschriften
Und je nach Produkt können sich die Reinigungszeiten verlängern. Mehr
Informationen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller, wenn die Maschine nicht verwendet wird
Bitte reinigen Sie die Zapfhähne einen Tag lang kontinuierlich mit einem sauberen Lappen.
Obwohl die Maschinenkomponenten aus Edelstahl, Kunststoff und Gummi bestehen
sind leicht zu reinigen sowie seine Form, ist es immer noch notwendig, Keime zu verhindern
und Pilzvermehrung durch halbherzige Reinigung.Wenn der Stecker nicht gezogen wird
aus oder der Gesamtschalter ist im offenen Zustand. Reinigen oder warten Sie nicht die
Maschine.
7.1 Schüssel leeren
Bevor Sie die Schüssel reinigen, leeren Sie sie
Wenn Sie es zum ersten Mal verwenden, müssen Sie es nicht leeren.
In dieser Anleitung wird nur eine Schüssel als Beispiel erklärt.
Die Bedienung anderer Schalen ist auf der Grundlage der entsprechenden Schaltflächen gleich.
Klicken Sie auf die Einschalttaste und die Taste „STRIR“, und gießen Sie dann das Material aus den Schüsseln aus.
7.2 Demontage des Zapfhahns
Vor dem Entfernen der Schüssel wird empfohlen, den Wasserhahn zu zerlegen. Nach
Reinigung, der Wasserhahn darf erst wieder eingesetzt werden, wenn die Schüssel richtig
in seinem Sitz positioniert. Entfernen Sie den Verschluss mit der Hafen, rennen Sie dann den
indem Sie den Dosiergriff nach oben drücken, und drücken Sie dann den Kolben und die Feder
nach unten, entfernen Sie den O-Ring. Legen Sie alle Ersatzteile in lauwarmes Wasser (Wasser
Temperatur ca. 50°C) und reinigen Sie wie in Abb. 9 gezeigt

Demontieren Sie die Wasserhähne nicht, wenn sich Produkte oder Flüssigkeiten in den Schüsseln befinden
7.3 Schüssel und Deckel herausnehmen
Nehmen Sie zum Reinigen der Maschine alle Schüsseln heraus.
Bewegen Sie die Schüssel wie folgt heraus:
- Heben Sie die obere Abdeckung nach oben und nehmen Sie sie
heraus. Ziehen Sie den Tank nach oben und außen, um ihn vollständig aus seinem Sitz zu entfernen. - Nehmen Sie den Rührer und die Rührerdichtung heraus. Siehe Abb. 10.

text_image
A B CAbb.10
7.4 Teile reinigen und desinfizieren
Alle demontierten Teile sollten gründlich gereinigt werden

Wichtigkeit: Die Reinigungsmethode entspricht den örtlichen Hygienevorschriften.
Standard.
Gehen Sie bitte wie folgt vor:
Gießen Sie Wasser in den Behälter. Mischen Sie dann das Desinfektionsmittel mit Wasser (Fügen Sie 2 % hinzu).
Natriumhypochlorit zu Wasser)
Reinigen Sie Schüsseln, Deckel und Verdampfer mit einem Schwamm und Desinfektionsmittel.
gründlich, mit Wasser gründlich reinigen
Geben Sie das Desinfektionsmittel in einen anderen Behälter.
Legen Sie demontierte Teile 30 Minuten lang in ein Desinfektionsmittel.
Reinigung mit gründlichem Wasser wiederholen.
Trocknen Sie die Teile.
Bauen Sie die Maschine gemäß den Anweisungen von 7.5 zusammen.
Reinigen Sie das Dach und die Teile, die die Rohware berühren, mit einem Schwamm und Desinfektionsmittel. Material.

Bleiben Sie 30 Minuten
Bodenfläche 2-3 mal mit dem Schwamm unter fließendem Wasser reinigen.
Legen Sie die Abdeckung auf einen sauberen Bereich und trocknen Sie sie mit einem Lappen
Reinigen Sie die Hülle nicht mit Wasser oder desinfizieren Sie sie nicht, bevor Sie sie abnehmen.
7.5 Gereinigte Teile zurücksetzen
Alle desinfizierten Teile müssen wieder sorgfältig zusammengebaut werden.
Einige Teile müssen geschmiert werden, um normal zu funktionieren
Setzen Sie die Dichtung (A) auf den Rührer, siehe Abb. 12.

Wichtig: Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig, wenn sie gebrochen ist. Bitte ersetzen Sie eine
neues.

Ersetzen Sie die Dichtung (A) mindestens einmal jährlich. Schmieren Sie die
Dichtung (A) mit dem mitgelieferten Fett, siehe Abb. 13.

Installieren Sie die Dichtung (B), schmieren Sie sie mit Fett wie durch den Kreispfeil markiert,
Siehe Abb. 14

Setzen Sie den Rührer in Pfeilrichtung auf den Edelstahlzylinder.
Abb. 14. Achtung: Stellen Sie den Rührer auf die richtige Position ein.
Ersetzen Sie den Dichtungsring. Wenn der Motorteil undicht ist, müssen Sie
zum Auswechseln des Dichtrings
Nehmen Sie die mit dem Motor verbundene Motorhalterung heraus und ersetzen Sie dann die
Kopfdichtring (Achsscheibe, Achsdichtung).
Beim Ersetzen. Sie müssen etwas Fett hinzufügen. Dann installieren Sie den Motor
Halterung, die mit dem Motor verbunden ist.
Siehe Abb. 15

Bauen Sie die Schüssel zusammen und bringen Sie den Deckel an (siehe Abb. 16).

text_image
A BAbb.16
Installieren Sie die Wasserhähne gemäß den Anweisungen in Abb. 17.
- Bolzen vollständig mit Fett schmieren.
- Schraube einsetzen, sobald das Gewinde stabil ist.

Achtung: Alle Teile gemäß den Abbildungsanweisungen installieren.
Bitte Fett gut auftragen, um ein Austreten von Flüssigkeit zu verhindern.
7.6 Reinigungsschritt
Vor der Verwendung dieser Maschine sind die folgenden Reinigungsschritte erforderlich
- Füllen Sie die Schüssel vollständig mit Wasser
2.Maschine nur im Reinigungsmodus starten und 5 Minuten rühren - Maschine abschalten und Hahn öffnen, um Behälter zu leeren.
7.7 Tropfschalen reinigen
Die Tropfschale sollte täglich geleert und gereinigt werden

Achtung: Alle Tropfschalen der Maschine sollten gereinigt werden.
Die Tropfschale muss geleert und gereinigt werden. Die Wasserschale herausnehmen, indem Sie sie anheben nach oben und dann nach außen.
Tablett und Gitterrost separat mit lauwarmem Wasser waschen.
Trocknen Sie alle Komponenten. Setzen Sie das Tablett wieder ein und drücken Sie nach unten, um es an der Maschine zu befestigen. Positionieren Sie das Gitter oben des Fachs.

Wenn die Maschinen gestoppt werden, reinigen Sie die Teile mit einem feuchten Lappen und trocknen Sie sie.
7.8 Glühlampe ersetzen

Nur wenn die Maschine ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, kann die Lampe
Ersetzen Sie die innere Abdeckung gemäß der Abbildung unten.
LED-Leuchtmittel, Innenabdeckung nach der Montage wieder gut , Bestätigen, dass geschlossen wurde aufsetzen.

Nur Profis können den Kondensator reinigen. Sie kennen alle Arbeitsschritte
gut, mit ungefähren Gerät und halten Sie sich an die lokalen Gesetze und Vorschriften streng
Kondensatoren müssen regelmäßig gereinigt werden.
Achtung: Maschine scharfe Oberfläche kann nach der Demontage Sicherheit offenbaren Schutzteile.
Ein verschmutzter Kondensator schwächt die Maschinenfunktion.
Kondensatoren sind nach dem Entfernen der Sicherheitsschutzteile sichtbar.
Auch wenn nur eine Platte (vorne, hinten oder seitlich) nicht installiert ist,
Die Benutzung der Maschine ist ebenfalls verboten.
Betreibern ist es verboten, Kondensatoren zu reinigen
Schutzteile müssen mit Schraubendrehern positioniert werden
Abb. 19
Methode zur Demontage des Panels

7.9.1 Kondensator einer Ein-Schüssel-Slush-Maschine reinigen
Sicherheitsschutzteile benötigen zum Befestigen und Demontieren Schraubendreher.
- Lose Seitenwandschraube.
- Seitenteil herausnehmen
- Sicherheitsschutzteile demontieren. Staub von der Kondensatoroberfläche bürsten mit trockenem Pinsel wie Abb. 20

Nach der Reinigung des Kondensators die Sicherheitsschutzteile wieder anbringen
7.9.2 Kondensator einer Zwei-Schalen-Slush-Maschine reinigen Nach den folgenden Anweisungen
- Die Schrauben der Rückplatte lösen.
- Die Schrauben der Seitenplatte lösen.
- Nehmen Sie die Seitenwand ab.
Sicherheitsschutzteile demontieren.
Bürsten Sie Staub mit einer trockenen Bürste von der Kondensatoroberfläche, wie unten beschrieben.

7.10 Planmäßige Wartung
Diese Maschine muss von Fachleuten in regelmäßigen (mindestens 1
Jahr).
Durch regelmäßige Wartung kann die Sicherheit der Maschine und ihrer Teile gewährleistet werden Zustand
Alle defekten Teile müssen durch Originalteile des Herstellers ersetzt werden.
Wenn Teile der Maschine defekt sind oder kaputt sind, ist die Maschine
deren Verwendung verboten ist.
Der Benutzer kann die Maschine nicht selbst warten
8. Abfallbehandlung

Elektronischer Abfall muss gemäß 2002/96/EG entsorgt werden
Aber Abfälle müssen zerlegt und klassifiziert werden und nützliche Teile sollten
recycelt werden
Der oben abgebildete Mülleimer erinnert die Menschen daran, ihren Müll zu sortieren. Abfallbehandlung unsere Umwelt richtig schützen.
9. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Gründe | Lösung |
| Kann nicht drehen auf der Maschine | Keine Eingangsleistung | Stecken Sie den Stecker in die passende Steckdose |
| Den Schalter nicht gedrückt | Drücken Sie den Schalter | |
| Auslass undicht | Steckdose ohne Vaseline | Vaseline auf die Steckdose auftragen |
| Steckdose defekt | Wechseln Sie die Steckdose | |
| Schüssel undicht | Die Schüssel darf nicht in geeignete Position | Überprüfen Sie die Position der Schüssel |
| Keine Vaseline auf der Schüsseldichtung Ring | Tragen Sie Vaseline auf den Dichtungsring auf. | |
| Schlechter Dichtungsring | Wechseln Sie den Dichtungsring | |
| Der Rührer nichtArbeiten | Hauptschalter nicht einschalten Hauptschalter einschalten | |
| Schüssel innen einfrieren | Hauptschalter ausschaltenund lass das Eis schmelzen | |
| Die Maschinekeinen Matschmachen | Hauptschalter nicht einschalten Hauptschalter einschalten | |
| Die Freeze-Taste nicht einschalten Die | Freeze-Taste einschalten | |
| Die Schneematschdicke ist nichtgeeignet | Passen Sie die Matschdicke an | |
| Kondensator zu schmutzig/schlechte Belüftung | Reinigen Sie den Kondensator | |
| Slush-Maschine nähert sich der heißenPosition | Stellen Sie die Maschine an einen kühlenPosition | |
| Der Rührermacht Lärm | Der Zuckergehalt des Wassers istzu niedrig | Erhöhen Sie den Zuckerspiegel |
| Die Rückseite des Edelstahlzylindersist zu trocken | Fügen Sie etwas konzentriertesWasser darauf | |
10. Intelligentes elektronisches Ventilsystem
Electrical diagram-XRJ12LX1

- Explosionsdiagramm der Slush-Maschine

| Code | Teilename |
| 1 | Dach |
| 2 | Innenbezug |
| 3 | Tank |
| 4 | Frühling |
| 5 | Kolben |
| 6 | Kleiner Dichtungsring |
| 7 | Handhaben |
| 8 | Stift des Griffs |
| 9 | Tankdichtring |
| 10 | Rührer |
| 11 | Unterlegscheibe der Achse |
| 12 | Dichtung der Achse |
| 13 | Dichtung des Rührers |
| 14 | Anschluss des Rührers |
| 15 | Stecker |
| 16 | Linke Seitenwand |
| 17 | Kondensator |
| 18 | Vorderseite |
| 19 | Netz |
| 20 | Wasserschale |
| 21 | Verdampfer |
| 22 | Rührstab |
| Code | Teilename |
| 23 | Kupferbuchse |
| 24 | Mischmotor |
| 25 | Rückseite des Motorrahmens |
| 26 | Feste Tafel |
| 27 | Rückseite |
| 28 | Magnetventilbaugruppe |
| 29 | Fuß |
| 30 | Kompressor |
| 31 | Regenerator des Kompressors |
| 32 | Sicherheit |
| 33 | Motorlüfter |
| 34 | Lüfter |
| 35 | Griff an der Seitenwand |
| 36 | Steuerplatine |
| 37 | Rechtes Seitenteil |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
8. Przetwarzanie odpadów

Fabrikant 1.2 Bediener
1.3 Distributie
bovenstaande vereiste
1.3 Handmatige distributie
2.3 Technische gegevens
Opmerkingen:
10. Intelligent elektronisch kleppensysteem
Electrical diagram-XRJ12LX1
