XF-12M27-US - Sprühgerät Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XF-12M27-US Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu XF-12M27-US Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Sprühgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XF-12M27-US - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XF-12M27-US von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG XF-12M27-US Vevor
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

VEVOR
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfält durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich e klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Update informieren.
SAFETY INSTRUCTIONS

AUGENSCHUTZH UND SCHUTZ FUSSSCHUTZ STAUBMASKE SCHUTZKLEIDUNG WASCHEN SIE IHRE HÄNDE
! Zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer müssen beim Betrieb de Spritzgeräts die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
- Während des Sprühvorgangs muss das Personal Kleidung tragen, die den Vorschriften strikt entspricht, Masken, Brillen, Hüte, Handschuhe oder Schutzkleidung gegen das Eindringen von Pestiziden tragen und darf nicht nach arbeiten.
- Es ist strengstens verboten, während der Verwendung giftige Lösungen wie Pestizide auf Menschen oder Tiere zu sprühen.
- Patienten mit psychischen oder schweren Erkrankungen, betrunkenen Personen und Personen ohne Betriebskenntnisse dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Personen, die gerade anstrengende körperliche Betätigung ausgeübt haben, sich nicht ausreichend erholt haben oder unter Schlafmangel leiden, so Frauen in der Stillzeit sollten dieses Gerät nicht benutzen.
- Der Bediener muss nach Gebrauch alle Körperteile waschen und alle Arter Kleidungsstücken reinigen.
- Beim Umgang mit Pestiziden sind die Sicherheitshinweise des Pestizidherstellers zu beachten.
- Verwenden Sie nicht die Spezialflüssigkeit.
WARNUNG:
- Lassen Sie Maschinen und Werkzeuge nicht unbeaufsichtigt liegen und lage Sie sie nicht an unbeaufsichtigten Orten. Schalten Sie die Stromversorgung au wenn Sie sie nicht benutzen.
- Zerlegen oder verändern Sie diese Maschine nicht.
- Die Bediener müssen Pestizide gegen den Wind sprühen und dürfen nicht längere Zeit bei hohen Temperaturen arbeiten.
- Laden Sie den Akku vor jedem Gebrauch (auch bei neuen Geräten) 4 - 8 Stunden lang auf. Wenn der Akku nicht geladen ist, decken Sie die Ladestat
fest ab, um ein Eindringen von Wasser zu verhindern.
- Vermeiden Sie nach Möglichkeit das Arbeiten ohne Wasser, um eine Beschädigung der Membran der Wasserpumpe zu vermeiden.
- Versuchen Sie vor dem Gebrauch, mit sauberem Wasser zu sprühen, um prüfen, ob an der Basis Wasser austritt und ob der Zerstäubungseffekt gut is wenn alles normal ist, können Sie flüssige Medikamente für die Operation vorbereiten.
- Wenn Sie flüssige Medikamente hinzufügen, müssen diese durch das Filters laufen. Wenn Verunreinigungen vorhanden sind, wird der normale Gebrauch der Maschine beeinträchtigt.
- Wenn das flüssige Medikament überläuft, trocknen Sie es bitte sofort ab. Batterieanschlüsse, elektrische Komponenten und Kabelanschlüsse dürfen keinem flüssigen Medikament ausgesetzt werden, um Korrosion zu vermeiden.
- Bitte verwenden Sie kein Pulver, das nicht aus dem Wasserbad stammt, sich nicht in der Flüssigkeit auflöst. Die Schwebstoffe im Medikamententank setzen sich am Boden ab und verstopfen Filtersieb und Rohrleitung, was die Lebensdauer der Pumpe beeinträchtigt. Die Verwendung von chemischen Flüssigkeiten und speziellen Arbeitsflüssigkeiten ist verboten.
- Wenn das Sprühen der Flüssigkeit abgeschlossen ist, schalten Sie zuerst Netzschalter oder den Regelschalter aus und lassen Sie dann den Injektionsschalter los, nachdem die Pumpe nicht mehr funktioniert.
- Richten Sie die Sprühdüse niemals auf eine andere Person oder ein Tier unabhängig davon, ob die Sprühvorrichtung eingeschaltet ist oder nicht.
- Die maximale Temperatur der zu sprühenden Flüssigkeit darf 43 °C nicht überschreiten. Verwenden Sie das Sprühgerät nicht, wenn die Temperatur der Arbeitsumgebung bis zu 45 °C oder unter -10 °C beträgt.
MODEL AND PARAMETERS
| Modell | XF-12M27-US und XF-12M27 |
| Kapazität | 3,2 Gallonen (1,2 l ) |
| Pumpe | Membranpumpe |
| Arbeitsdruck | 0-90 psi |
| Max. Leistung | ( 3,3 ±0,3) l/min |
| Ladegerät | Eingang: 100-240 V 50/60 Hz 0,6 AAusgang: DC 21 V 1,0 A |
| Batterie | Lithiumbatterie ( DC18 V , 2 AH) |
STRUCTURE DIAGRAM

text_image
1 2 3 VEVOR 4 5 6 7 8
text_image
9 10
text_image
11 12 13| NEIN. | Name | NEIN. | Name |
| 1 | Tankdeckel | 8 | Schlauch |
| 2 | Fasskörper | 9 | Schalten |
| 3 | Voltmeter | 10 | Druckregulierknopf |
| 4 | Sprühdüse | 11 | Batterieabdeckung |
| 5 | Sprühstangenklemme | 12 | Rückenlehne |
| 6 | Sprühlanze | 13 | Gurt |
| 7 | Sprühgriff |
COMPONENTS
| NEIN | Bild | Name und Menge | NEIN | Bild | Name und Menge |
| 1 | ![]() | Fasskörper (x1) | 1 2 | ![]() | EinstellbareEinlochdüse ( x1) |
| 2 | ![]() | Schlauch Φ 7 mm | 1 3 | ![]() | Winddichte Düse(x1) |
| 3 | ![]() | Gurte (x1) | 1 4 | ![]() | 3-Kopf -Düse ( x1) |
| 4 | ![]() | Teleskoplanze | 1 5 | ![]() | 4-Loch-Düse ( x1) |
| 5 | ![]() | Kunststoff-Sprühstab | 16 | ![]() | Batterie (x1) |
| 6 | ![]() | Sprühstabgriff ( x1) | 17 | ![]() | Tankdeckel ( x1) |
| 7 | ![]() | Sprühstangenklemm | 18 | ![]() | Tankfilter ( x1) |
| 8 | ![]() | Splint (x1) | 19 | ![]() | Kappe desDruckregulierknopfs ( x1) |
| 9 | ![]() | Ladegerät (x1) | 20 | ![]() | GrünerDichtungsring |
| 10 | ![]() | Ladegerät (x1)/XF-12M27-US | 2 1 | ![]() | Schwarzes SiegelRing 13*17 (x 2 |
| 11 | ![]() | Fächerförmige Düse( x1) | 22 | ![]() | Benutzerhandbuch |
Notiz:
Dieses Sprühgerät ist mit zwei Sprühlanzentypen erhältlich, um unterschiedlichen Anwendungsanforderungen gerecht zu werden: Teleskop -Edelstahl Lanze ; Sprühstab aus Kunststoff .
Jede Lanze ist für bestimmte Arbeitsbedingungen und Benutzerpräferenzen konzipiert.
T -Elekto Edelstahl Lanze empfohlen für:
Geeignet zum Versprühen von sauberem Wasser oder milden Lösungen Ideal für öffentliche Sanitär-, Reinigungs- und Landschaftsbauarbeiten Robust und langlebig für den allgemeinen Einsatz im Freien Kostengünstiger für kurzfristige oder seltene Sprüharbeiten Empfohlen in Umgebungen mit geringer Korrosion
Kunststoff-Sprühstab empfohlen für:
Besprühen mit sauren oder alkalischen Chemikalien Langfristiges Handsprühen (leicht) Bereiche in der Nähe von Elektrizität (nicht leitend)
Bitte wählen Sie den Lanzentyp entsprechend Ihren spezifischen Einsatzanforderungen. Wenn Sie Unterstützung bei der Auswahl der besten Option benötigen, kontaktieren Sie uns gerne.
ASSEMBLY
SCHRITT 0 1 : ZUSAMMENBAU DES LANZENSATZES
T -Elekto Edelstahl Lanze :
- Schließen Sie den Schlauch an den Sprühgriff an, achten Sie auf die rücks Ausrichtung der Verbindung und ziehen Sie die Mutter fest an, um sicherzuste dass keine Leckage auftritt.

- Führen Sie die Lanze in den Schaltergriff ein und schrauben Sie die Mutt

- Schließen Sie die Düse an mit Lanze, dann die Mutter festschrauben.

Kunststoff -Sprühstab :
- Schließen Sie den Schlauch an den Sprühgriff an, achten Sie auf die rücks Ausrichtung der Verbindung und ziehen Sie die Mutter fest an, um sicherzuste dass keine Leckage auftritt.

- Führen Sie die Lanze in den Schaltergriff ein und schrauben Sie die Mutt

- Schließen Sie die Düse an mit Lanze, dann die Mutter festschrauben.

- Öffnen Sie die Batterieverpackung und legen Sie diese in den Batteriehalte ein.

- Führen Sie den Gürtel in die Öffnung des Sprühgeräts ein, führen Sie de Gürtel in die Innenseite der Schnalle ein und ziehen Sie den Gürtel fest.

- Den Haken einführen, die Halterung an der Unterseite des Sprühgerät

01. MIT DER ARBEIT BEGINNEN UND MIT DER ARBEIT AUFHÖREN
- Schalten Sie den elektrischen Schalter auf „ I“, drehen Sie dann den H auf „ HIGH “ und beginnen Sie mit der Arbeit.
- Drehen Sie den Knopf auf „LOW“, hören Sie auf zu arbeiten und schalten Sie dann den elektrischen Schalter auf „0“ aus.

text_image
LOW HIGH
text_image
LOW HIGH02. PASSEN SIE DIE LÄNGE DER LANZE AN
Lösen Sie die Messingmutter in der Mitte der Lanze, dann passen Sie die L der Lanze an.

03. DIE VERWENDUNG DES GRIFFSCHALTERS
| 1. Halten Sie den Griff gedrückt, u mit der Arbeit zu beginnen, oder la Sie ihn los, um die Arbeit zu beer | ![]() |
| 2. Wenn Sie lange sprühen, kann Griff durch die Ring . | ![]() |
0 4 . LADEN
Öffnen Sie die Batterieabdeckung und entnehmen Sie die Batterie.
Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Ladebuchse des Akkus und | Sie dann die Ladekontrollleuchte.

![]() | Kein Licht: Akku ist leer und muss sofort aufgeladen werden. |
![]() | Nur eine Leuchte leuchtet: Der Akku ist schw und muss aufgeladen werden. |
![]() | Alle grünen Lichter leuchten: Der Akku ist vollständig geladen. |
0 6. ÜBERPRÜFEN SIE DIE BATTERIE
Drücken Sie die Taste der Batterieabdeckung auf der Rückseite das Sprühger öffnen Sie es und überprüfen Sie den Zustand der Batterie.
![]() | ![]() | ![]() |
0 7 . REINIGUNG
Bitte reinigen Sie den Sprüher mit Wasser und schalten Sie nach Gebrauch. Regler und den elektrischen Schalter aus.
SEAL POSITION

![]() | Fächerdüse | Geben Sie einen fächerförmigen Sprühnebel ab, Dies wird hauptsächlich in Szenen |
![]() | Einstellbare Einlochdüse | Rotationskontrollspray. Geben Sie eine kleine Menge Sprühnebel oder linearer Sprühnebe |
![]() | Winddichte Düse | 1.Ausgestattet mit einer Schutzhülle zur Reduzierung der Auswirkungen von Wind auf Gischt. 2. Drehen Sie den oberen |
![]() | 3-Kopf -Düse | Sorgt für einen mittleren Sprüheffek Ermöglicht das Bedecken großer Flächen mit mittelfeinem Nebel. |
![]() | 4-Loch-Düse | Drehen Sie den oberen Einstellstrahl um ihn an verschiedene Verwendungszwecke anzupassen. |
MAINTAIN AND STORAGE
Reinigung und Pflege:
Nach dem Betrieb der Spritze die Arbeitslösung vollständig aus dem Tank entfernen u Tank, Schlauch, Pumpe und Sprührohr mit klarem Wasser ausspülen . Anschließend 3 Minuten lang mit klarem Wasser sprühen, um eine chemische Reaktion beim nächsten Sprühvorgang auszuschließen. Rückstände von Chemikalien können zu Korrosion und anderen Schäden an Teilen der Spritze führen , insbesondere Sprühdüsen, Filter und
Dichtungen.
Aufbewahrungsregeln:
Bewahren Sie das Spritzgerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
das Sprühgerät in der Nähe von offenem Feuer aufzubewahren.
- Um Schäden an der Pumpe und anderen Teilen zu vermeiden, muss diese vor der Lagerung des Sprühgeräts gewaschen und getrocknet werden im Winter. Reinigen Sie die Oberfläche von Maschinen und Werkzeugen, Filtersieben und Düsen und trocknen Sie sie an der Luft. Setzen Sie sie nicht direkt der Sonne aus.
- Vor der Lagerung muss der Akku vollständig aufgeladen werden. Während der Lagerzeit müssen Sie Ihren Akku regelmäßig (mindestens alle 2 Monate) mit einem N- Adapter aufladen.
- Bewahren Sie den Adapter an einem trockenen Ort auf.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWC
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anal
TROUBLESHOOTING INSTRUCTION
| Problem | Grund | Lösung |
| Der Motor läuft nicht.Automatischer Stoppnach der Arbeit. | 5. Das Stromanschlusskabel fälltab.6. Die Batterie ist leer.7. Motorüberhitzung.8. Netzschalter ist defekt. | 5. Überprüfen Sie dieKabelverbindungen.6. Laden Sie den Akku auf.7. Beginnen Sie mit der Arbeit,nachdem der Motor kalt ist.8. Wechseln Sie einen Schalter. |
| Die Düse sprüht kein Wasser.Der Druck ist nicht konstant. | 5. Die Düse ist verstopft.6. Luft im Schlauch.7. Pumpe ist blockiert.8. Der Schlauch ist undicht. | 5. Reinigen Sie die Düse.6. Überprüfen Sie den Schlauch, festzustellen, ob er undicht ist od nicht.7. Öffnen Sie die Pumpe und entfernen Sie den Schmutz.8. Wechseln Sie einen Schlauch. |
| Durchflussrate und | 3. Saugstopfen.4. Leistung reicht nicht aus. | 3. Filter reinigen4. Wechseln Sie die Batterie |
| Undicht | 4. Anschlussstelle ist nicht dicht.5. Der O-Ring ist gebrochen.3. Der Schlauch ist kaputt. | 1. Die Verbindung festziehen.2 Wechseln Sie den O-Ring.6. Wechseln Sie den Schlauch. |
| Schlechtes Sprühen. | 7. Die Düse weist Schmutz auf.8. Die Düsenmutter ist gebrochen9. Die Düsenfläche ist auf der falschen Seite installiert.10. Das Sieb ist verstopft.11. Verbindungsteile sind undicht.12. Die Leistung reicht nicht aus | 1. Beseitigung des Schutts.2. Wechseln Sie die Düsenmutter.3. Korrigieren Sie das Gesicht, u es flach zu machen.4. Reinigen des Siebs.5. Das Verbindungsteil festziehen.6. Laden Sie den Akku. |
| Sprühdüse ausschalten, Motor mal an, mal aus. | 4. Die Sprühdüse weist Schmutz auf.5. Dichtungen nicht auf der Position.6. Der Deckel der Pumpe ist undicht. | 4. Räumen Sie den Schutt weg.5. Dichten und die Dichtungen anbringen.6. Den Deckel festziehen. |
| Stärkeres | 2. Passschraube für die Pumpe | 2. Ziehen Sie die Schraube fest. |
| Ladevorgang fehlgeschlagen. | 2. Die Fassung ist feucht, die Oberfläche oxidiert und das Kabe | 3. Wechseln Sie die Steckdose.4. Schließen Sie die Kabel erneu |
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

VEVOR
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

VEVOR
Langdurig handmatig spuiten (lichtgewicht)
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

VEVOR
02. JUSTERA LANSENS LÄNGD
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.



































