GTI642BSL - Kochfeld Glem Gas - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GTI642BSL Glem Gas als PDF.
Benutzerfragen zu GTI642BSL Glem Gas
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochfeld kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GTI642BSL - Glem Gas und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GTI642BSL von der Marke Glem Gas.
BEDIENUNGSANLEITUNG GTI642BSL Glem Gas
DÉPANNAGE ET CODES D'ERREUR
Danke, dass Sie sich für Airlux entschieden haben. Bevor Sie Ihr neues Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die Funktionen und Eigenschaften Ihres neuen Geräts sicher bedienen können.
Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige Referenzzwecke auf. Das Design und die technischen Spezifikationen können im Rahmen der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder den Hersteller. Die oben dargestellte Abbildung dient nur zur Orientierung. Bitte betrachten Sie das tatsächliche Produkt als maßgeblich.
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE 73
TECHNISCHE DATEN 77
PRODUKTÜBERSICHT 78
SCHNELLSTARTANLEITUNG 80
INSTALLATION DES PRODUKTS 82
BETRIEBSANLEITUNG 86
REINIGUNG UND WARTUNG 97
FEHLERSUCH 98
ENTSORGUNG UND RECYCLING 101
SICHERHEITSHINWEISE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die folgenden Sicherheitshinweise sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsachgemäße oder unsichere Nutzung des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie bei der Lieferung die Verpackung und das Gerät auf Unversehrtheit, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten. Falls Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Fachhändler. Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen am Gerät aus Sicherheitsgründen nicht zulässig sind. Eine zweckentfremdete Nutzung kann Gefahren verursachen und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Erklärung der Symbole

GEFAHR
Dieses Symbol weist auf Lebens- und Gesundheitsgefahren hin, die durch extrem entzündliches Gas entstehen können.

WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG
Dieses Symbol weist auf eine Gefahr für Leben und Gesundheit durch elektrische Spannung hin.

WARNUNG
Dieses Signalwort weist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko hin, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT
Dieses Signalwort weist auf eine Gefahr mit geringem Risiko hin, die bei Nichtbeachtung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

ACHTUNG
Dieses Signalwort weist auf wichtige Informationen hin (z. B. Sachschäden), stellt jedoch keine Gefahr dar.

ANWEISUNGEN BEACHTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät nur von einem Servicetechniker gemäß der Bedienungsanleitung betrieben und gewartet werden darf.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Verwendung/Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig und aufmerksam durch und bewahren Sie sie in unmittelbarer Nähe des Installationsorts oder des Geräts zur späteren Nutzung auf.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld verwenden.
INSTALLATION
Gefahr eines Elektrischen Schlags
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen.
- Der Anschluss an ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz ist zwingend erforderlich.
- Änderungen an der häuslichen Elektroinstallation dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
- Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Stromschlägen oder tödlichen Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr durch schneiden
- Vorsicht – die Kanten des Bedienfelds sind scharf.
- Unvorsichtiger Umgang kann zu Verletzungen oder Schnittwunden führen.
Wichtige sicherheitshinweise
- Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
- Auf diesem Gerät dürfen keine brennbaren Materialien oder Produkte abgelegt werden.
- Stellen Sie sicher, dass diese Informationen der Person vorliegen, die für die Installation verantwortlich ist, da dies Ihre Installationskosten reduzieren kann.
- Um Gefahren zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß den Installationsanweisungen eingebaut werden.
- Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifizierten Person ordnungsgemäß installiert und geerdet werden.
- Das Gerät muss an einen Stromkreis mit einem Trennschalter angeschlossen werden, der eine vollständige Abschaltung der Stromversorgung ermöglicht.
- Eine unsachgemäße Installation kann zum Erlöschen der Garantie oder von Haftungsansprüchen führen.
BETRIEB UND WARTUNG
Gefahr eines elektrischen schlags
- Kochen Sie nicht auf einem beschädigten oder rissigen Kochfeld. Sollte die Oberfläche des Kochfelds brechen oder Risse aufweisen, schalten Sie das Gerät sofort über den Netzschalter (Wandschalter) aus und kontaktieren Sie einen qualifizierten Techniker.
- Schalten Sie das Kochfeld vor der Reinigung oder Wartung an der Wand aus.
- Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu einem elektrischen Schlag oder tödlichen Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
- Dieses Gerät entspricht den elektromagnetischen Sicherheitsstandards.
- Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten (z. B. Insulinpumpen) sollten vor der Nutzung dieses Geräts ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats konsultieren, um sicherzustellen, dass ihr Implantat nicht durch das elektromagnetische Feld beeinträchtigt wird.
• Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann tödliche Folgen haben.
Gefahr durch heiße oberfläche
- Während des Betriebs werden zugängliche Teile dieses Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können.
- Vermeiden Sie den Kontakt von Körper, Kleidung oder anderen Gegenständen – außer geeignetem Kochgeschirr – mit der Induktionsglasfläche, bis diese vollständig abgekühlt ist.
- Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel dürfen nicht auf der Kochfeldoberfläche abgelegt werden, da sie heiß werden können.
- Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
- Die Griffe von Töpfen und Pfannen können heiß werden. Achten Sie darauf, dass die Griffe nicht über eingeschaltete Kochzonen hinausragen. Halten Sie die Griffe außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Verbrennungen und Verbrühungen führen.
Verletzungsgefahr durch schneiden
- Die rasiermesserscharfe Klinge eines Kochfeldschabers ist freigelegt, wenn die Schutzkappe zurückgezogen wird. Verwenden Sie ihn mit äußerster Vorsicht und bewahren Sie ihn sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Unvorsichtiger Umgang kann zu Verletzungen oder Schnittwunden führen.
Wichtige sicherheitshinweise
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Überkochende Flüssigkeiten können Rauch oder fettige Spritzer verursachen, die sich entzünden können.
- Verwenden Sie das Gerät niemals als Arbeits- oder Ablagefläche.
- Lassen Sie niemals Gegenstände oder Kochutensilien auf dem Gerät liegen.
- Platzieren oder lagern Sie keine magnetisierbaren Gegenstände (z. B. Kreditkarten, Speicherkarten) oder elektronische Geräte (z. B. Computer, MP3-Player) in der Nähe des Geräts, da sie durch das elektromagnetische Feld beeinträchtigt werden könnten.
- After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans.
- Nutzen Sie das Gerät niemals zum Erwärmen oder Heizen eines Raums.
-
Schalten Sie nach der Verwendung immer die Kochzonen und das Kochfeld gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch aus (z. B. über die Touch-Bedienung). Verlassen Sie sich nicht auf die automatische Topferkennung, um die Kochzonen nach dem Entfernen der Töpfe auszuschalten.
-
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder darauf sitzen, stehen oder klettern.
- Bewahren Sie keine für Kinder interessanten Gegenstände in Schränken über dem Kochfeld auf. Kinder könnten versuchen, auf das Kochfeld zu klettern und sich dabei schwer verletzen.
- Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des eingeschalteten Geräts.
- Kinder oder Personen mit einer körperlichen oder geistigen Einschränkung, die die Bedienung des Geräts erschwert, sollten nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und kompetenten Person das Gerät benutzen. Diese Person muss sicherstellen, dass sie das Gerät gefahrlos verwenden können.
-
Führen Sie keine Reparaturen oder den Austausch von Geräteteilen durch, es sei denn, dies wird ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
-
Stellen oder lassen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kochfeld fallen.
- Stehen Sie nicht auf dem Kochfeld.
- Verwenden Sie keine Pfannen mit unebenen oder scharfkantigen Böden und ziehen Sie keine Töpfe über die Induktionsglasfläche, da dies Kratzer verursachen kann.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel zur Reinigung des Kochfelds, da diese das Induktionsglas beschädigen können.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.: -Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; -Bauernhäuser; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnunterkünften; -in Bed-and-Breakfast-Unterkünften.
- WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Betriebs heiß.
- Es ist darauf zu achten, heiße Heizelemente nicht zu berühren.
- Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden durchgehend beaufsichtigt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
- WARNUNG: Brandgefahr – Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochzonen.
- WARNUNG: Wenn die Oberfläche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden. Dies gilt insbesondere für Kochfelder aus Glaskeramik oder ähnlichem Material, das stromführende Teile schützt.
- Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.
- Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem vorgesehen.
Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres neuen induktionskochfelds.
Wir empfehlen Ihnen, sich etwas Zeit zu nehmen, um dieses Installations- und Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen, damit Sie die korrekte Installation und Bedienung vollständig verstehen. Für die Installation lesen Sie bitte den Abschnitt zur Installation. Lesen Sie vor der ersten Nutzung alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenzzwecke auf.
TECHNISCHE DATEN
| Kochfeld GTI642BSL | |
| Kochzonen 4 Kochzonen | |
| Betriebsspannung | 220-240V - 50Hz oder 60 Hz380-415V 3N |
| Installierte elektrische leistung 7200 W | |
| Produktabmessungen L×B×H (mm) 590 x 520 x 60 | |
| Einbaumaße A×B (mm) 560 x 480 |
Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Angaben. Da wir unsere Produkte kontinuierlich verbessern, können Spezifikationen und Designs ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Daten ermittelt gemäß der Norm EN 60350-2 und der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission.
| Kochfeld Symbol Waarde Eenheid | |||
| Modellbezeichnung - GTI642BSL | |||
| Art des kochfelds - einbau-induktionskochfeld | |||
| Anzahl der kochzonen und/oder bereiche - | 2 areas | ||
| Heiztechnologie (induktive Kochzonen und -bereiche, Strahlungskochzonen, Massekochplatten) | - | Induktionskochzonen | |
| Für runde kochzonen oder -bereiche: durchmesser der nutzbaren flache pro elektrisch beheizter kochzone, auf die nächsten 5 mm gerundet | ∅ | - | cm |
| Für nicht runde kochzonen oder -bereiche: länge und breite der nutzbaren flache pro elektrisch beheizter kochzone oder -bereich, auf die nächsten 5 mm gerundet | L x W | 38,6 x 18 | cm |
| 38,6 x 18 | |||
| Energieverbrauch pro kochzone oder -bereich, berechnet pro kg | EKelektrisches kochen | Bereich 1 : 191,6 | Wh -kg |
| Bereich 2 : 191,6 | |||
| Energieverbrauch des kochfelds, berechnet pro kg | EKelektrisches kochen | 191,6 | Wh -kg |
PRODUKTÜBERSICHT
OBERANSICHT

text_image
Max.1500/ 2100W zone Bridge: Max.3000/ 3600W zone Max.1500/ 2100W zone Max. 1500/ 2100W zone Bridge: Max. 3000/3600W zone Max. 1500/ 2100Wzone glasplatte e-line induction Bedienfeld GLEM GASBEDIENFELD

text_image
kochzonenwahl steuerung für flexible zone 8.8. Timersteuerung Steuerung für flexible zone Leistungs-/ Zeitsteuerung Boost-Aktivierung/- Deaktivierung Tastensperre ein-/ ausschalter
HINWEIS
Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Abweichungen zwischen dem tatsächlichen Produkt und den Zeichnungen sind möglich, maßgeblich ist stets das reale Produkt.
FUNKTIONSWEISE
Induktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche Kochtechnologie. Sie funktioniert durch elektromagnetische Schwingungen, die die Wärme direkt im Kochgeschirr erzeugen, anstatt indirekt über die Erwärmung der Glasoberfläche. Das Glas wird nur heiß, weil es durch den Topf erwärmt wird.

text_image
gusseisentopf magnetischer kreislauf glaskeramikplatte induzierte ströme induktionsspuleVOR DER ERSTEN VERWENDUNG IHRES NEUEN INDUKTIONSKOCHFELDS
- Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, insbesondere den Abschnitt „Sicherheitswarnungen“.
- Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien von Ihrem Induktionskochfeld.
SCHNELLSTARTANLEITUNG

Seien Sie beim Braten besonders vorsichtig, da Öl und Fett sehr schnell erhitzen, insbesondere wenn Sie die PowerBoost-Funktion nutzen. Bei extrem hohen Temperaturen können Öl und Fett sich selbst entzünden, was eine ernsthafte Brandgefahr darstellt.
KOCHTIPPS
- Sobald das Essen zu kochen beginnt, reduzieren Sie die Temperatureinstellung.
• Die Verwendung eines Deckels verkürzt die Kochzeit und spart Energie, indem die Wärme gespeichert wird. - Verwenden Sie so wenig Flüssigkeit oder Fett wie möglich, um die Kochzeit zu reduzieren.
- Beginnen Sie das Kochen mit hoher Temperatur und reduzieren Sie die Stufe, sobald das Essen durchgeheizt ist.
sanftes köcheln, reis kochen
- Sanftes Köcheln findet unterhalb des Siedepunkts bei etwa 85 °C statt, wenn nur gelegentlich Blasen an die Oberfläche des Kochwassers steigen. Dies ist entscheidend für aromatische Suppen und zarte Schmorgerichte, da die Aromen sich entfalten, ohne das Essen zu überkochen. Auch eihaltige oder mit Mehl gebundene Soßen sollten unterhalb des Siedepunkts gekocht werden.
- Manche Gerichte, wie z. B. Reis nach der Absorptionsmethode, erfordern eine höhere Temperatureinstellung als die niedrigste Stufe, um innerhalb der empfohlenen Zeit richtig zu garen.
Steak scharf anbraten
Um saftige und aromatische Steaks zuzubereiten:
- Lassen Sie das Fleisch etwa 20 Minuten vor dem Braten auf Raumtemperatur kommen.
- Erhitzen Sie eine schwere Bratpfanne.
- Bestreichen Sie beide Seiten des Steaks mit Öl. Geben Sie eine kleine Menge Öl in die heiße Pfanne und legen Sie das Fleisch hinein.
- Wenden Sie das Steak während des Bratens nur einmal. Die genaue Garzeit hängt von der Dicke des Steaks und dem gewünschten Gargrad ab und kann zwischen 2 und 8 Minuten pro Seite variieren. Drücken Sie leicht auf das Steak – je fester es sich anfühlt, desto durchgegarter ist es.
- Lassen Sie das Steak nach dem Braten einige Minuten auf einem warmen Teller ruhen, damit es sich entspannt und zart wird.
Pfannenrühren (stir-frying)
- Verwenden Sie eine induktionsgeeignete Wok-Pfanne mit flachem Boden oder eine große Bratpfanne.
- Bereiten Sie alle Zutaten und Utensilien vor. Das Pfannenrühren sollte schnell erfolgen. Wenn Sie große Mengen zubereiten, kochen Sie das Essen in mehreren kleinen Portionen.
- Erhitzen Sie die Pfanne kurz vor und geben Sie zwei Esslöffel Öl hinein.
- Braten Sie das Fleisch zuerst an, nehmen Sie es heraus und halten Sie es warm.
- Braten Sie dann das Gemüse. Sobald es heiß, aber noch knackig ist, reduzieren Sie die Temperatur, geben das Fleisch wieder in die Pfanne und fügen Ihre Soße hinzu.
- Rühren Sie die Zutaten vorsichtig um, damit sie gleichmäßig erhitzt werden.
- Sofort servieren.
ERKENNUNG KLEINER GEGENSTÄNDE
Wenn eine ungeeignete Pfanne (z. B. aus Aluminium) oder eine nicht magnetische Pfanne verwendet wird oder wenn ein kleiner Gegenstand (z. B. ein Messer, eine Gabel oder ein Schlüssel) auf dem Kochfeld liegt, schaltet das Kochfeld automatisch nach 1 Minute in den Standby-Modus. Der Lüfter läuft eine weitere Minute, um das Induktionskochfeld abzukühlen.
TEMPERATUREINSTELLUNGEN
Die folgenden Einstellungen dienen nur als Richtwerte. Die exakte Einstellung hängt von mehreren Faktoren ab, darunter das verwendete Kochgeschirr und die Menge der Speisen. Testen Sie verschiedene Einstellungen, um herauszufinden, welche am besten für Sie geeignet sind.
| Temperatureinstellung Geeignet für: | |
| 1-2 | Schonendes Erwärmen kleiner LebensmittelmengenSchmelzen von Schokolade, Butter und empfindlichen LebensmittelnSanftes KöchelnLangsames Erwärmen |
| 3-4 | AufwärmenSchnelles KöchelnReis kochen |
| 5-6 • Pfannkuchen | |
| 7-8 | AnbratenNudeln kochen |
| 9/P | Pfannenrühren (Stir-Frying)Scharfes AnbratenSuppe zum Kochen bringenWasser zum Kochen bringen |
INSTALLATION DES PRODUKTS
AUSWAHL DER EINBAUAUSRÜSTUNG
Sägen Sie die Arbeitsplatte gemäß den in der Zeichnung angegebenen Abmessungen aus.
Für eine sichere Installation und Nutzung muss rund um die Aussparung ein Mindestabstand von 5 cm eingehalten werden.
Die Dicke der Arbeitsplatte muss mindestens 30 mm betragen. Verwenden Sie hitzebeständiges und isoliertes Material für die Arbeitsplatte. Holz und ähnliche feuchtigkeitsempfindliche Materialien dürfen nur verwendet werden, wenn sie entsprechend imprägniert sind, um elektrische Schläge und Verformungen durch die Wärmeabgabe des Kochfeldes zu vermeiden.

HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen den Seiten des Kochfelds und den Innenkanten der Arbeitsplatte muss mindestens 3 mm betragen.

Stellen Sie unter allen Umständen sicher, dass das Induktionskochfeld gut belüftet ist und dass weder die Lufteinlass- noch die Luftauslassöffnungen blockiert sind. Sorgen Sie dafür, dass das Induktionskochfeld korrekt funktioniert. Wie unten dargestellt:

HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und dem darüberliegenden Schrank muss mindestens 760 mm betragen.

text_image
A B C D E Wall 760 mm Min. 30 mm| A (mm) B (mm) C (mm) D E | ||||
| 760 50 min 20 | min Lufteinlass Luftauslass 5 mm | |||
WARNUNG: SORGEN SIE FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG.
Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld gut belüftet ist und dass weder die Lufteinlass- noch die Luftauslassöffnungen blockiert sind. Um unbeabsichtigten Kontakt mit der überhitzten Unterseite des Kochfelds oder unerwartete Stromschläge während der Nutzung zu vermeiden, muss eine Holzabdeckung mit Schrauben in einem Mindestabstand von 50 mm unter dem Kochfeld angebracht werden.
Beachten Sie die folgenden Anforderungen:

text_image
min. 50 mm Max. 5 mm Max. 5 mmRund um das Kochfeld befinden sich Lüftungsöffnungen. Diese Öffnungen dürfen bei der Installation des Kochfelds nicht durch die Arbeitsplatte blockiert werden.
- Der Klebstoff, der Kunststoff- oder Holzteile mit den Möbeln verbindet, muss einer Temperatur von mindestens 150
°C standhalten, um ein Ablösen der Verkleidung zu verhindern.
• Die Rückwand und angrenzende oder umliegende Oberflächen müssen einer Temperatur von 90 °C standhalten.
BEVOR SIE DAS KOCHFELD INSTALLIEREN, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS:
• Die Arbeitsplatte eben und stabil ist und keine tragenden Strukturen oder Raumanforderungen beeinträchtigt werden.
• Die Arbeitsplatte aus hitzebeständigem und isoliertem Material besteht.
- Wenn das Kochfeld über einem Ofen installiert wird, dieser mit einem integrierten Lüfter ausgestattet ist.
• Die Installation alle Mindestabstände und geltenden Normen und Vorschriften erfüllt.
- Der richtige Trennschalter in die feste Verkabelung aufgenommen und korrekt installiert ist.
- Der Schalter leicht zugänglich ist nach der Installation des Kochfelds.
• Die Wandverkleidung rund um das Kochfeld hitzebeständig und leicht zu reinigen ist (z. B. keramische Fliesen).
NACH DER INSTALLATION DES KOCHFELDS, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS:
- Das Netzkabel nicht durch Möbeltüren oder Schubladen zugänglich ist.
- Ausreichender Luftstrom vorhanden ist, damit das Kochfeld einwandfrei funktioniert.
- Wenn das Kochfeld über einem Schrank installiert ist, eine thermische Schutzplatte vorhanden ist.
- Der Trennschalter für den Benutzer zugänglich bleibt.
BEVOR SIE DIE BEFESTIGUNGSBÜGEL ANBRINGEN
Das Kochfeld muss auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt werden (verwenden Sie die Verpackung als Unterlage). Üben Sie keinen Druck auf die hervorstehenden Bedienknöpfe aus.
ANBRINGEN DER BEFESTIGUNGSBÜGEL
Befestigen Sie das Kochfeld an der Arbeitsplatte, indem Sie die Bügel an der Unterseite des Kochfelds mit Schrauben befestigen (siehe Abbildung). Passen Sie die Position der Bügel an die unterschiedlichen Dicken der Arbeitsplatte an.

text_image
Kochfeld Halterung A Arbeitsplatte⚠️ Unter keinen Umständen dürfen die Bügel nach der Installation die Innenflächen der Arbeitsplatte berühren (siehe Abbildung).
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Das Induktionskochfeld muss von qualifiziertem Fachpersonal oder Technikern installiert werden. Unser Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung. Führen Sie die Installation niemals selbst durch.
- Das Kochfeld darf nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Trockner installiert werden, da Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfelds beschädigen kann.
- Das Induktionskochfeld muss so installiert werden, dass eine optimale Wärmeabfuhr gewährleistet ist, um die Zuverlässigkeit des Geräts sicherzustellen.
- Die Wand und der Bereich unter dem Kochfeld müssen hitzebeständig sein.
- Um Schäden zu vermeiden, müssen die Isolierschichten und der Klebstoff hitzebeständig sein.
- Verwenden Sie keinen Dampfreiniger.
ANSCHLUSS DES KOCHFELDS AN DIE STROMVERSORGUNG

- Dieses Kochfeld darf nur von einem qualifizierten Techniker an das Stromnetz angeschlossen werden. Bevor Sie das Kochfeld an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie bitte:
- Ob die Elektroinstallation in Ihrem Haus über die notwendige Leistung für das Kochfeld verfügt.
- Ob die Netzspannung mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten übereinstimmt.
- Ob der Kabelquerschnitt den auf dem Typenschild genannten Belastungsanforderungen entspricht.
- Verwenden Sie keine Adapter, Verlängerungskabel oder Verzweigungen, da diese zu Überhitzung und Brandgefahr führen können.
- Das Netzkabel darf keine heißen Teile berühren und muss so verlegt werden, dass die Temperatur an keiner Stelle 75 °C übersteigt.

Lassen Sie Änderungen an der Elektroinstallation von einem Elektriker überprüfen. Gegebenenfalls dürfen Anpassungen nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.

text_image
N2 N1 L2 L1 Blau Grau Braun Schwat Gelb / Grün 220-240V~
text_image
N2 N1 L2 L1 Blau Grau Braun Schwat Gelb / Grün 220-24 0V~ 400V~ 220-240V~
text_image
N2 N1 L2 L1 Blau Grau Braun Schwat Gelb / Grün 220-240V~ [220-240V~- Wenn das Kabel beschädigt ist oder ersetzt werden muss, darf dies nur vom Kundendienst mit speziellem Werkzeug durchgeführt werden, um Unfälle zu vermeiden.
- Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, muss ein allpoliger Schutzschalter installiert werden, der einen Mindestkontaktabstand von 3 mm gewährleistet.
- Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss korrekt ausgeführt ist und den Sicherheitsvorschriften entspricht.
• Das Kabel darf nicht geknickt oder gequetscht werden. - Das Kabel muss regelmäßig überprüft und darf nur von autorisierten Technikern ersetzt werden.

Nach der Installation sind die Unterseite des Kochfelds und das Netzkabel nicht mehr zugänglich.
GEBRAUCHSANWEISUNG
TOUCHBEDIENUNG
- Die Bedienelemente reagieren auf Berührung – ein Druck ist nicht erforderlich.
- Verwenden Sie die Fingerkuppen, nicht die Fingernägel.
- Bei jeder Berührung ertönt ein Signalton.
- Achten Sie darauf, dass die Bedienelemente stets sauber und trocken sind und nicht von Gegenständen bedeckt werden (z. B. Geschirrtuch oder andere Tücher). Selbst eine dünne Wasserschicht kann die Bedienung beeinträchtigen.

- Verwenden Sie nur Töpfe mit einem Boden, der für Induktion geeignet ist. Achten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf dem Topfboden.
- Prüfen Sie die Eignung Ihres Kochgeschirrs mit einem Magneten: Wenn der Magnet vom Boden angezogen wird, ist das Kochgeschirr für Induktion geeignet.
- Wenn Sie keinen Magneten haben:

- Gießen Sie etwas Wasser in den Topf, den Sie testen möchten.
-
Wenn das Symbol nicht auf dem Display blinkt und das Wasser warm wird, ist der Topf für Induktion geeignet.
-
Nicht geeignetes Kochgeschirr: Reines Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetischen Boden, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Steingut.
- Wenn nur ein Teil des Topfbodens ferromagnetisch ist, wird nur dieser Bereich erhitzt, was dazu führen kann, dass der restliche Topf nicht heiß genug zum Kochen wird.
- Wenn der ferromagnetische Teil nicht homogen ist oder aus anderen Materialien wie Aluminium besteht, kann dies die Erwärmung beeinträchtigen und die Topferkennung stören.
- Kochgeschirr mit dem unten gezeigten Bodentyp wird möglicherweise nicht erkannt.
- Kookgerei met een in de afbeelding getoonde bodem wordt mogelijk niet herkend.

- Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit unebenen oder gewölbten Böden.

- Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs flach ist, vollständig auf dem Glas aufliegt und gleich groß wie die Kochzone ist. Verwenden Sie Töpfe, deren Durchmesser mindestens so groß ist wie die Markierung der gewählten Kochzone. Wenn der Topf etwas größer ist, wird die Energie optimal genutzt. Ist der Topf zu klein, wird möglicherweise nicht die erwartete Effizienz erreicht. Stellen Sie den Topf immer mittig auf die Kochzone.

- Heben Sie den Topf an, wenn Sie ihn von der Kochplatte nehmen – schieben Sie ihn nicht, um Kratzer auf der Glasoberfläche zu vermeiden.

TOPFGRÖSSE
Die Kochzonen passen sich automatisch an die Topfgröße an – innerhalb bestimmter Grenzen. Der Topfboden muss jedoch mindestens den Durchmesser der gewählten Kochzone haben. Für maximale Effizienz muss der Topf stets zentriert auf der Kochzone stehen.
| Kookzone | Durchmesser des Topfbodens für Induktionskochgeschirr | |
| Minimum (mm) Maximaal (mm) | ||
| 180 mm 140 180 | ||
| Flexible Zone 250 386 * 180 | ||
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Kochen starten
-
Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste. Nach dem Einschalten ertönt ein Signalton, alle Anzeigen zeigen „-“ oder „-“ an, was bedeutet, dass das Induktionskochfeld in den Standby-Modus gewechselt ist.
-
Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone.
- Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind.


- Berühren Sie die Steuerung der Heizzone, und eine Anzeige neben der Taste beginnt zu blinken.

text_image
5- Wählen Sie eine Leistungsstufe, indem Sie das Slider-Bedienfeld berühren.
- Wenn Sie innerhalb von 1 Minute keine Leistungsstufe wählen, schaltet sich das Induktionskochfeld automatisch aus. Sie müssen dann erneut mit Schritt 1 beginnen.
- Sie können die Leistungseinstellung jederzeit während des Kochens ändern.

text_image
Leistung erhöhen
text_image
Leistung verringernFalls die Anzeige abwechselnd mit der Leistungsstufe blinkt
Das bedeutet:
- Sie haben kein Kochgeschirr auf die richtige Kochzone gestellt oder
- Das verwendete Kochgeschirr ist nicht für Induktionskochfelder geeignet oder
- Das Kochgeschirr ist zu klein oder nicht richtig auf der Kochzone zentriert.
Es findet keine Erwärmung statt, es sei denn, ein geeignetes Kochgeschirr wird auf die Kochzone gestellt. Die Anzeige Verschwindet nach 1 Minute automatisch, wenn kein geeignetes Kochgeschirr erkannt wird.
2. Kochen beenden
-
Berühren Sie die Steuerung der Heizzone, die Sie ausschalten möchten.
-
Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie den Slider berühren. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige „0“ zeigt.

text_image
6
- Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie die Ein-/Aus-Taste berühren.

- Vorsicht bei heißen Oberflächen:
Das Symbol „H“ zeigt an, dass die Kochzone noch heiß ist. Es verschwindet, sobald die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
Diese Restwärme kann auch genutzt werden, um andere Speisen warmzuhalten oder weiterzukochen.

3. Nutzung der Boost-Funktion
Boost-Funktion aktivieren
-
Berühren Sie die Steuerung der Heizzone.
-
Berühren Sie die Boost-Taste (B), die Zonenanzeige zeigt „P“, und die Leistung erreicht das Maximum.

text_image
6
text_image
B P OBoost-Funktion deaktivieren
-
Berühren Sie die Steuerung der Heizzone, die Sie aus dem Boost-Modus nehmen möchten.
-
Berühren Sie die Boost-Taste (B) erneut, um die Boost-Funktion zu deaktivieren. Die Kochzone kehrt zur vorherigen Einstellung zurück ODER Sie wählen eine neue Leistungsstufe, indem Sie den Slider benutzen.

text_image
5
text_image
B oder
HINWEIS
• Die Funktion kann in jeder Kochzone verwendet werden.
• Die Kochzone kehrt nach 5 Minuten zur ursprünglichen Einstellung zurück.
- Wenn die ursprüngliche Leistungsstufe 0 ist, stellt sie sich nach 5 Minuten auf 9 zurück.
- Wenn die Boost-Funktion der 1. Kochzone aktiviert ist, wird die Leistung der 2. Kochzone automatisch begrenzt, um eine Überlastung zu vermeiden – und umgekehrt.
4. Flexible Zone
- Diese Zone kann entweder als eine einzige große Zone oder als zwei separate Zonen genutzt werden, je nach den Kochbedürfnissen.
• Die Flex-Zone besteht aus zwei unabhängigen Induktoren, die separat gesteuert werden können.
Als große Zone
- Um die Flex-Zone als eine einzige große Zone zu aktivieren, berühren Sie die Flex-Zonen-Steuerung.

text_image
[●] = ○- Als große Zone empfehlen wir die Verwendung von Kochgeschirr mit einem Durchmesser von 250 mm oder 280 mm (quadratisches oder ovales Kochgeschirr ist ebenfalls geeignet).

Wir empfehlen keine anderen Betriebsarten als die oben genannten drei, da dies die Heizleistung des Geräts beeinträchtigen könnte.
Als zwei unabhängige Zonen:
Um die Flex-Zone als zwei getrennte Zonen zu nutzen, haben Sie zwei Heizoptionen:
(a) Platzieren Sie einen Topf auf der oberen oder unteren Hälfte der Flex-Zone.

(b) Platzieren Sie zwei Töpfe auf beiden Seiten der Flex-Zone.

- Stellen Sie sicher, dass der Topf einen Durchmesser von mindestens 140 mm hat.
5. Sperren der Bedienelemente
- Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Nutzung zu verhindern (z. B. wenn Kinder versehentlich die Kochzonen einschalten).
- Wenn die Bedienelemente gesperrt sind, sind alle Steuerungen deaktiviert, mit Ausnahme der Ein-/Aus-Taste.
| Zum Sperren der Bedienelemente | |
| Berühren und halten Sie die Sperrtaste für einige Sekunden. | Die Timer-Anzeige zeigt „Lo“ an. |
| Zum Entsperren der Bedienelemente | |
| Berühren und halten Sie die Sperrtaste erneut für einige Sekunden. | |
Wenn sich das Kochfeld im Sperrmodus befindet, sind alle Bedienelemente deaktiviert, außer der EIN/AUS-Taste Sie können das Induktionskochfeld im Notfall immer mit der EIN/AUS-Taste ausschalten, aber Sie müssen das Kochfeld vor dem nächsten Vorgang zuerst entsperren.
6. Timer-Steuerung
Sie können den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden:
- Sie können ihn als Kurzzeitwecker verwenden. In diesem Fall schaltet der Timer keine Kochzone aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
- Sie können ihn so einstellen, dass eine oder mehrere Kochzonen nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet werden. Die maximale Timer-Dauer beträgt 99 Minuten.
a) Verwendung des Timers als Kurzzeitwecker
Falls Sie keine Kochzone auswählen:
-
Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. Hinweis: Sie können den Kurzzeitwecker nur verwenden, wenn mindestens eine Kochzone aktiv ist. Berühren Sie die Timer-Steuerung, die „10“ wird auf der Timer-Anzeige angezeigt und die „0“ blinkt.
-
Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie das Slider-Bedienfeld berühren (z. B. 5).

- Berühren Sie erneut die Timer-Steuerung, die „1“ wird blinken.

text_image
15. ✓- Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie das Slider-Bedienfeld berühren (z. B. 9), jetzt beträgt die eingestellte Timer-Zeit 95 Minuten.

text_image
活

- Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt nach 3 Sekunden Blinken der Countdown sofort. Die Anzeige zeigt die verbleibende Zeit an.
HINWEIS: Der rote Punkt neben der Timer-Anzeige wird leuchten.
Der Summer ertönt 30 Sekunden lang, und die Timer-Anzeige zeigt „--“, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.

b) Einstellen des Timers zum Ausschalten einer oder mehrerer Kochzonen
-
Berühren Sie die Steuerung der Heizzone, für die Sie den Timer einstellen möchten.
-
Berühren Sie kurz die Timer-Steuerung, die Anzeige zeigt „10“ und die „0“ blinkt.


text_image
照-
Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie das Slider-Bedienfeld berühren (z. B. 5).
-
Berühren Sie erneut die Timer-Steuerung, die „1“ wird blinken.

-
Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie das Slider-Bedienfeld berühren (z. B. 9), jetzt beträgt die eingestellte Timer-Zeit 95 Minuten.
-
Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt nach 3 Sekunden Blinken der Countdown sofort. Die Anzeige zeigt die verbleibende Zeit an.
HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Zone ausgewählt ist.


- Wenn der Koch-Timer abläuft, wird die entsprechende Kochzone automatisch ausgeschaltet.

Andere Kochzonen bleiben in Betrieb, wenn sie zuvor eingeschaltet wurden.
Die oben gezeigten Bilder dienen nur zur Referenz, maßgeblich ist das endgültige Produkt.
Mehrere Zonen einstellen
- Die Schritte zum Einstellen mehrerer Zonen sind ähnlich wie die Schritte zum Einstellen einer einzelnen Zone. Wenn Sie die Zeit für mehrere Kochzonen gleichzeitig einstellen, leuchten die Dezimalpunkte der entsprechenden Kochzonen auf. Die Minutenanzeige zeigt die kürzeste Timer-Zeit. Der Punkt der entsprechenden Zone blinkt. Dies wird wie folgt angezeigt:

text_image
3.○ (programmierte Zeit: 15 Minuten) 6 ○ (programmierte Zeit: 45 Minuten)- Sobald der Countdown-Timer abläuft, wird die entsprechende Zone ausgeschaltet. Dann wird die neue minimale Timer-Zeit angezeigt und der Punkt der entsprechenden Zone blinkt.

(gezeigte Anzeige: programmierte Zeit: 30 Minuten)
Berühren Sie die Steuerung der Kochzone: Der entsprechende Timer wird auf der Zeitanzeige angezeigt.
- Berühren Sie die Steuerung der Heizzone, für die Sie den 2. Berühren Sie die Timer-Steuerung, die Anzeige blinkt. Timer abbrechen möchten.

text_image
6 O
text_image
30- Berühren Sie das Slider-Bedienfeld, um den Timer auf „00“ zu setzen – der Timer ist abgebrochen.

7. Leistungsmanagement-Funktion
- Es ist möglich, ein maximales Leistungsaufnahme-Niveau für das Induktionskochfeld festzulegen, wobei bis zu verschiedene Leistungsbereiche gewählt werden können.
- Induktionskochfelder können sich automatisch begrenzen, um mit einem niedrigeren Leistungsniveau zu arbeiten und das Risiko einer Überlastung zu vermeiden.
- Es ist nicht erforderlich, Töpfe auf die Kochzonen zu stellen. Sie müssen den Leistungsmodus innerhalb von 60 Sekunden nach dem Anschließen der Stromversorgung aufrufen. Jede Einstellung muss innerhalb von 60 Sekunden abgeschlossen werden.
Leistungsmanagement-Funktion aufrufen
- Schalten Sie zunächst das Kochfeld ein. In diesem Stadium drücken Sie gleichzeitig die Tasten „Boost“ und „Lock“.
Das Symbol „S“ wird auf Zone #1 angezeigt.


- Halten Sie die „Lock“-Taste für einige Sekunden gedrückt.
Das Symbol „S“ wird auf Zone #1 und das Symbol „E“ auf Zone #2 angezeigt.

- Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten „Boost“ und „Lock“ für einige Sekunden.
Das Symbol „S“ wird auf Zone #1, das Symbol „E“ auf Zone #2 und das Symbol „t“ auf Zone #3 angezeigt. Gleichzeitig wird das aktuelle maximale Leistungsmodus (7.2 kW) auf der Timer-Anzeige dargestellt.


- Wechseln zu einer anderen Leistungsstufe.

Drücken Sie kurz die „Boost“-Taste. Es gibt 6 Leistungsstufen, von „7.2“ bis „1.0“.
Die Timer-Anzeige zeigt eine davon an:
„7.2“ : Die maximale Leistung beträgt 7.2 kW.
„5.8“ : Die maximale Leistung beträgt 5.8 kW.
„4.5“ : Die maximale Leistung beträgt 4.5 kW.
„3.5“ : Die maximale Leistung beträgt 3.5 kW.
„2.8“ : Die maximale Leistung beträgt 2.8 kW.
„1.0“ : Die maximale Leistung beträgt 1.0 kW.
Bestätigung und Beenden der Leistungsmanagement-Funktion
Nach der Einstellung drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste, um das Kochfeld auszuschalten. Der Leistungsmodus ist nun erfolgreich eingestellt.
8. Default Working Times
Die automatische Abschaltung ist eine Sicherheitsfunktion für Ihr Induktionskochfeld. Es schaltet sich automatisch aus, falls Sie vergessen, es nach dem Kochen auszuschalten.
Die Standardbetriebszeiten für verschiedene Leistungsstufen sind in der folgenden Tabelle angegeben:
| Leistungsstufe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | |||||||||
| Standard-Timer (Stunden) 8 8 8 | 4 4 4 2 2 2 | ||||||||
Wenn der Topf entfernt wird, stoppt das Induktionskochfeld sofort die Erwärmung und schaltet sich nach 2 Minuten automatisch aus.

Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor der Nutzung dieses Geräts ihren Arzt konsultieren.
REINIGUNG UND WARTUNG
| Was? Wie? Wichtig! | ||
| Tägliche Verschmutzungen auf dem Glas (Fingertapser, Flecken, Speisereste oder nicht zuckerhaltige Flüssigkeiten)). | 1. Schalten Sie das Kochfeld aus.2. Tragen Sie einen Kochfeldreiniger auf, solange das Glas noch warm ist (aber nicht heiß!).3. Spülen Sie ab und trocknen Sie mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch.4. Schalten Sie das Kochfeld wieder ein. | - Nach dem Ausschalten wird keine Anzeige „heiße Oberfläche“ angezeigt, aber die Kochzone kann dennoch heiß sein. Seien Sie vorsichtig!- Scheuerschwämme, Nylonreiniger und aggressive Reinigungsmittel können das Glas verkratzen. Prüfen Sie das Etikett des Reinigers.- Lassen Sie keine Reinigungsmittelrückstände auf dem Kochfeld zurück, da dies Flecken verursachen kann. |
| Übergekochte Flüssigkeiten, geschmolzene oder heiße zuckerhaltige Rückstände auf dem Glas. | Entfernen Sie Rückstände sofort mit einem Schaber, Spachtel oder einem Cerankochfeld-Rasierklingen-Schaber. Achtung: heiße Oberfläche!1. Schalten Sie das Kochfeld aus.2. Halten Sie das Werkzeug in einem Winkel von 30° und schieben Sie die VerschmutzungineinenkühlenBereich.3. Reinigen Sie die Stelle mit einem Tuch oder Papiertuch.4. Befolgen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Tägliche Verschmutzung auf dem Glas“. | - Scheuerschwämme, Nylonreiniger und aggressive Reinigungsmittel können das Glas verkratzen. Überprüfen Sie das Etikett des Reinigers. |
| Vervuiling op de touch-be-dieningselementen. | 1. Schalten Sie das Kochfeld aus.2. Tupfen Sie die Flüssigkeit ab.3. Wischen Sie die Touch-Bedienfelder mit einem feuchten Schwamm oder Tuch ab.4. Trocknen Sie den Bereich vollständig mit einem Papiertuch.5. Schalten Sie das Kochfeld wieder ein. | - Lassen Sie keine Reinigungsmittelrückstände auf dem Kochfeld zurück, da dies Flecken verursachen kann. |
FEHLERSUCHE
Die Bedienung Ihres Geräts kann zu Fehlern und Störungen führen. Die folgenden Tabellen enthalten mögliche Ursachen und Hinweise zur Behebung von Fehlermeldungen oder Störungen. Es wird empfohlen, die Tabellen sorgfältig zu lesen, um Zeit und Kosten für den Kundendienst zu sparen.
| Problem Mögliche Ursachen Lösung | ||
| Das Induktionskochfeld lässt sich nicht einschalten. | Keine Stromversorgung. | Vergewissern Sie sich, dass das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob eine Stromstörung im Haus oder in der Umgebung vorliegt. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Techniker. |
| Die Touch-Bedienung reagiert nicht. | Die Bedienelemente sind gesperrt. | Entriegeln Sie die Bedienelemente. Siehe Abschnitt „Bedienelemente sperren“. |
| Die Touch-Bedienung reagiert verzögert. | Eine dünne Wasser- oder Fettschicht befindet sich möglicherweise auf den Bedienelementen. | Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld trocken ist, und verwenden Sie die Fingerkuppen statt der Fingernägel. |
| Das Glas ist zerkratzt. | Raue Topfböden oder ungeeignete Reinigungsmittel. | Verwenden Sie Töpfe mit glattem und ebenem Boden. Siehe Abschnitt „Das richtige Kochgeschirr wählen“. |
| Einige Töpfe erzeugen ein knackendes oder klickendes Geräusch. | Materialzusammensetzung des Topfes. | Das ist bei Induktionskochfeldern normal und kein Hinweis auf einen Defekt. |
| Das Induktionskochfeld gibt bei hoher Temperatur ein leises Summen von sich. | Induktionstechnologie. | Das ist normal. Das Geräusch sollte jedoch leiser werden oder verschwinden, wenn die Temperatur gesenkt wird. |
| Lüftergeräusch vom Induktionskochfeld. | Der Lüfter verhindert eine Überhitzung der elektronischen Bauteile und läuft weiter, selbst wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist. | Das ist normal und erfordert keine Maßnahme. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. |
| Töpfe werden nicht heiß und es erscheint nichts auf dem Display. | Der Topf ist ungeeignet oder zu klein. | Verwenden Sie geeignetes Induktionskochgeschirr. Achten Sie darauf, dass der Topfboden die Kochzone vollständig abdeckt. |
| Das Induktionskochfeld oder eine Kochzone schaltet sich unerwartet aus, ein Piepton ertönt und ein Fehlercode erscheint (meist abwechselnd mit 1 oder 2 Ziffern im Timer-Display). | Technischer Fehler. | Notieren Sie die Fehlerbuchstaben und -nummern, schalten Sie das Kochfeld über den Hauptschalter aus und wenden Sie sich an einen Techniker. |
FEHLERANZEIGE UND INSPEKTION
Das Induktionskochfeld ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Mit diesem Test kann der Techniker die Funktion mehrerer Komponenten überprüfen, ohne das Kochfeld ausbauen oder von der Arbeitsplatte demontieren zu müssen.
- Fehlercode im Zusammenhang mit der Benutzung durch den Kunden
| Fehlercode Problem Lösung | ||
| E1 | Temperaturfühler der Glaskeramikplatte - Unterbrechung | Verbindung prüfen oder Temperaturfühler der Glaskeramikplatte ersetzen |
| E2 | Temperaturfühler der Glaskeramikplatte - Unterbrechung / Kurzschluss | |
| E7 Temperaturfühler der Glaskeramikplatte defekt | ||
| C1 | Übertemperatur des Temperaturfühlers der Glaskeramikplatte | Warten, bis die Temperatur der Glaskeramikplatte wieder normal ist. Touch-Taste „Ein/Aus“ drücken, um das Gerät neu zu starten. |
| E3 Temperaturfühler des IGBT - Unterbrechung | Steuerplatine austauschen | |
| E4 Temperaturfühler des IGBT - Kurzschluss | ||
| C2 Übertemperatur des IGBT | Warten, bis die Temperatur des IGBT wieder normal ist. „Ein/Aus“-Taste drücken, um das Gerät neu zu starten. Prüfen, ob der Lüfter einwandfrei läuft; falls nicht, Lüfter austauschen. | |
| EL Versorgungsspannung unter dem Nennwert | Stromversorgung prüfen. Gerät einschalten, wenn die Spannung wieder normal ist. | |
| EH Versorgungsspannung über dem Nennwert | ||
| EU Kommunikationsfehler | Verbindung zwischen Display-Platine und Steuerplatine neu einstecken. Display- oder Steuerplatine ersetzen. | |
| EF Überlauf-Fehler | Prüfen, ob Wasser im Bedienfeld vorhanden ist, ggf. reinigen und trocknen. | |
- Spezifische Fehler & Lösungen
| Fehler Problem Lösung A Lösung B | |||
| Die LED leuchtet nicht, wenn das Gerät eingesteckt ist. | Keine Stromversorgung. | Überprüfen Sie, ob der Stecker fest in der Steckdose sitzt und ob die Steckdose funktioniert. | |
| Verbindungsfehler zwischen Steuerplatine und Displayplatine. | Verbindung prüfen. | ||
| Steuerplatine ist defekt. Steuerplatine ersetzen. | |||
| Displayplatine ist defekt. Displayplatine ersetzen. | |||
| Einige Tasten funktionieren nicht oder die LED-Anzeige ist nicht normal. | Displayplatine ist defekt. Displayplatine ersetzen. | ||
| Die Anzeige für den Kochmodus leuchtet, aber die Heizung startet nicht. | Zu hohe Temperatur des Kochfelds. | Umgebungstemperatur zu hoch. Lufteinlass oder Luftauslass könnte blockiert sein. | |
| Lüfter defekt. | Prüfen, ob der Lüfter einwandfrei läuft. Falls nicht, Lüfter ersetzen. | ||
| Steuerplatine defekt. Steuerplatine ersetzen. | |||
| Die Heizung stoppt plötzlich während des Betriebs und die Anzeige zeigt „u“. | Falscher Topftyp. | Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr (siehe Bedienungsanleitung). | Topferkennung defekt, Steuerplatine ersetzen. |
| Topfdurchmesser zu klein. | |||
| Kochfeld überhitzt. | Gerät ist überhitzt. Warten, bis es abgekühlt ist. Drücken Sie „Ein/Aus“, um neu zu starten. | ||
| Heizzonen auf derselben Seite (z. B. Zone 1 und Zone 2) zeigen „u“. | Verbindungsfehler zwischen Steuerplatine und Displayplatine. | Verbindung prüfen. | |
| Displayplatine (Kommunikationsmodul) defekt. | Displayplatine ersetzen. | ||
| Hauptplatine defekt. Steuerplatine ersetzen. | |||
| Der Lüftermotor macht un-gewöhnliche Geräusche. | Lüftermotor defekt. Lüfter ersetzen. | ||
Die oben genannten Punkte dienen der Beurteilung und Überprüfung häufiger Fehler.
Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am Induktionskochfeld zu vermeiden.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
WICHTIGE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Um eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts zu gewährleisten, geben Sie es bitte an einer geeigneten Sammelstelle für WEEE-Recycling ab.
Durch eine umweltgerechte Entsorgung tragen Sie dazu bei, mögliche Schäden für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Entsorgung entstehen können.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss an einer speziellen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Für Informationen zu Sammelsystemen wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Abfallbehörde oder Ihren Händler. Jeder Einzelne von uns spielt eine wichtige Rolle bei der Rückgewinnung und dem Recycling von Altgeräten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

KONFORMITÄT MIT DER ROHS-RICHTLINIE
Dieses Gerät erfordert eine spezialisierte Entsorgung und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Für detaillierte Informationen zur Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an: Ihre örtliche Abfallentsorgungsstelle, oder den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Diese Stellen geben Ihnen spezifische Anweisungen zur umweltfreundlichen Entsorgung.
SAMMLUNG UND RECYCLING DER VERPACKUNGSMATERIALIEN
Die Verpackungsmaterialien dieses Produkts bestehen aus recyclebaren Materialien, die den Umweltschutzvorschriften entsprechen.
Werfen Sie die Verpackung nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie die Materialien zu den Sammelstellen für Verpackungsabfälle, die von den lokalen Behörden vorgesehen sind.

TECHNISCHE GEGEVENS 109
PRODUCTOVERZICHT 110
SNELSTARTGIDS 112
INSTALLATIE VAN HET PRODUCT 114
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. Overkokende vloeistoffen kunnen rook of vette spetters veroorzaken, die kunnen ontbranden.
- Gebruik het apparaat niet als werk- of opbergoppervlak.
- Laat geen metalen voorwerpen of keukengerei op het apparaat liggen.
- Plaats of bewaar geen magnetiseerbare voorwerpen (bijv. creditcards, geheugenkaarten) of elektronische apparaten (bijv. computers, MP3-spelers) in de buurt van het apparaat, omdat deze kunnen worden beïnvloed door het elektromagnetische veld.
- Zet na gebruik altijd de kookzones en de kookplaat uit zoals beschreven in deze handleiding (bijv. via de touch-bediening). Vertrouw niet op de panherkenningsfunctie om de kookzones uit te schakelen wanneer u de pannen verwijdert.
- Gebruik het apparaat niet om een kamer te verwarmen.
- Controleer vóór gebruik of er geen voorwerpen op de kookplaat staan.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen of erop zitten, staan of klimmen.
- Bewaar geen voor kinderen aantrekkelijke voorwerpen in kastjes boven de kookplaat. Kinderen kunnen proberen op de kookplaat te klimmen en zich verwonden.
- Laat kinderen niet onbeheerd in de buurt van het ingeschakelde apparaat.
- Kinderen of personen met een fysieke of mentale beperking die de bediening van het apparaat hindert, mogen het alleen gebruiken onder toezicht van een verantwoordelijke en competente persoon die ervoor zorgt dat zij het apparaat veilig kunnen bedienen.
- Voer geen reparaties of vervangingen van onderdelen uit op het apparaat, tenzij dit specifiek in de handleiding wordt aanbevolen. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus.
- Stel of laat geen zware voorwerpen op de kookplaat vallen.
-
Ga niet op de kookplaat staan.
-
Stellen oder lassen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kochfeld fallen.
• Stehen Sie nicht auf dem Kochfeld. - Verwenden Sie keine Pfannen mit unebenen oder scharfkantigen Böden und ziehen Sie keine Töpfe über die Induktionsglasfläche, da dies Kratzer verursachen kann.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel zur Reinigung des Kochfelds, da diese das Induktionsglas beschädigen können.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.: -Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; -Bauernhäuser; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnunterkünften; -in Bed-and-Breakfast-Unterkünften.
- WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Betriebs heiß.
- Es ist darauf zu achten, heiße Heizelemente nicht zu berühren.
- Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden durchgehend beaufsichtigt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
- WARNUNG: Brandgefahr – Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochzonen.
- WARNUNG: Wenn die Oberfläche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden. Dies gilt insbesondere für Kochfelder aus Glaskeramik oder ähnlichem Material, das stromführende Teile schützt.
- Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.
- Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem vorgesehen.
Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres neuen induktionskochfelds.
Wir empfehlen Ihnen, sich etwas Zeit zu nehmen, um dieses Installations- und Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen, damit Sie die korrekte Installation und Bedienung vollständig verstehen. Für die Installation lesen Sie bitte den Abschnitt zur Installation. Lesen Sie vor der ersten Nutzung alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenzzwecke auf.
TECHNISCHE DATEN
| Kochfeld GTI642BSL | |
| Kochzonen 4 Kochzonen | |
| Betriebsspannung | 220-240V - 50Hz oder 60 Hz380-415V 3N |
| Installierte elektrische leistung 7200 W | |
| Produktabmessungen L×B×H (mm) 590 x 520 x 60 | |
| Einbaumaße A×B (mm) 560 x 480 |
Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Angaben. Da wir unsere Produkte kontinuierlich verbessern, können Spezifikationen und Designs ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Daten ermittelt gemäß der Norm EN 60350-2 und der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission.
| Kochfeld Symbol Waarde Eenheid | |||
| Modellbezeichnung - GTI642BSL | |||
| Art des kochfelds - einbau-induktionskochfeld | |||
| Anzahl der kochzonen und/oder bereiche - | 2 areas | ||
| Heiztechnologie (induktive Kochzonen und -bereiche, Strahlungskochzonen, Massekochplatten) | - | Induktionskochzonen | |
| Für runde kochzonen oder -bereiche: durchmesser der nutzbaren flache pro elektrisch beheizter kochzone, auf die nächsten 5 mm gerundet | ∅ | - | cm |
| Für nicht runde kochzonen oder -bereiche: länge und breite der nutzbaren flache pro elektrisch beheizter kochzone oder -bereich, auf die nächsten 5 mm gerundet | L x W | 38,6 x 18 | cm |
| 38,6 x 18 | |||
| Energieverbrauch pro kochzone oder -bereich, berechnet pro kg | EKelektrisches kochen | Bereich 1 : 191,6 | Wh -kg |
| Bereich 2 : 191,6 | |||
| Energieverbrauch des kochfelds, berechnet pro kg | EKelektrisches kochen | 191,6 | Wh -kg |
PRODUCTOVERZICHT
BOVENAANZICHT

text_image
Max.1500/ 2100W zone Bridge: Max.3000/ 3600W zone Max.1500/ 2100W zone Max. 1500/ 2100W zone Bridge: Max. 3000/3600W zone Max. 1500/ 2100Wzone glasplaat e-line induction 88 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8BEDIENINGSPANEEEL

text_image
Kookzonekeuze Besturing voor flexibel gebied 8.8. 8.0 8.0 8.0 8.0 Toetsvergrendeling Aan/uit-knop 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.8. Timerinstelling Besturing voor flexibel gebied Vermogens-/tijdregeling Boost-activering/-deactivering