FRITEL SC 2395 - Kochtopf

SC 2395 - Kochtopf FRITEL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC 2395 FRITEL als PDF.

📄 32 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice FRITEL SC 2395 - page 24
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SC 2395 FRITEL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochtopf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC 2395 - FRITEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC 2395 von der Marke FRITEL.

BEDIENUNGSANLEITUNG SC 2395 FRITEL

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Apparat in Gebrauch nehmen! Bitte sorgfältig aufbewahren.

FRITEL SC 2395 - 1

text_image 1 2 3 4

FRITEL SC 2395 - 2

DE Beschreibung des Gerätes

  1. Cool touch Handgriffe
  2. Stützfüsse
  3. Digitales Bedienfeld
  4. Kunststoff Basis
  5. Glasdeckel
  6. Keramischer Topf

Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit technische und sonstige Änderungen vorzunehmen.

Control Panel

FRITEL SC 2395 - Control Panel - 1

text_image A B C H D E POWER LOW HIGH + MODE DELAY START WARM ENTER I F K G J

DE Beschreibung des digitales Bedienfelds

A. POWER-Taste: Die Ein/Aus-Taste.
B. MODE-Taste: Wählen Sie den gewünschten Kochmodus LOW, HIGH oder WARM.
C. DELAY START-Taste: Startzeit des Kochprozesses verzögern (bis zu 2 Stunden).
D. LOW-Anzeigelampe: Leuchtet, wenn der LOW-Modus zum Kochen bei niedriger Temperatur ausgewählt wird.
E. HIGH-Anzeigelampe: Leuchtet, wenn der HIGH-Modus zum Kochen bei hoher Temperatur ausgewählt wird.
F. WARM-Anzeigelampe: Leuchtet im WARM-Modus zur konstanten Warmhaltung.
G. + / - (ZEIT) Tasten: Zeit einstellen (pro 30 Minuten).
H. UHR-ICON: Der DELAY START ist aktiv.
I. KOCH-ICON: Der Slow Cooker ist EIN.
J. ENTER-Taste: Drücken, um die auf dem Timer angezeigte ZEIT zu speichern oder anzupassen.
K. TIMER DISPLAY: Zeigt die (verbleibende) Zeit an.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit technische und sonstige Änderungen vorzunehmen.

2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

DE - GEBRAUCHSANWEISUNG

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Gerätes, an dem Sie sich noch lange erfreuen werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Gewährleistungsbedingungen!

1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Europäischen CE der Sicherheitsnormen hergestellt und entspricht den allgemein anerkannten Normen und Vorschriften bezüglich der Sicherheit von Geräten. Wie beim Gebrauch aller elektrischer Haushaltgeräte müssen einige wichtige Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden.

  • Achtung ! Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs des Gerätes entstehen heiße Oberflächen und Dampf. Berühren Sie während des Betr des Gerätes nur die Griffe oder das digitale Bedienfeld.
  • Achtung! Auch nach dem Ausschalten des Gerätes bleiben diese Oberflächen noch eine Zeit lang warm. Lassen Sie das Gerät erst komplett abkühlen, Sie es verlegen, reinigen oder aufräumen.
  • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren gebraucht werden. Physisch, motorisch oder geistig behinderte Personen oder Personen, die nicht übe nötige Erfahrung oder Sachkunde verfügen, dürfen das Gerät gebrauchen, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen bekommen, um das Gerät risikofrei zu gebrauchen, und unter der Bedingung, dass sie die betreffende Gefahr verstehen. Kinder dürfen NICHT mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind min. alt und stehen unter Aufsicht. Das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Das Gerät, das Netzkabel und den Stecker NIEMALS in Wasser oder eine andere Flüssigkeit untertauschen. Nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Falls das Gerät doch ins Wasser fallen sollte, unmittelbar den Stecker aus der Syec ziehen. Erst danach das Gerät aus dem Wasser nehmen.
  • Ein beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das Gerät gebrauchen, wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung

wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Bringen Sie in all diesen das Gerät zur Verkaufsstelle oder einer anerkannten Reparaturstelle.

  • Ziehen Sie IMMER den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Arbeit beendet haben, bevor Sie das Gerät zur Reinigung zerlegen oder umstelle
  • NIEMALS separate Timer oder Fembedienungen anwenden.

  • Arbeiten Sie nur auf waagerechten Arbeitsflächen, wie eine Anrichte oder einen Tisch, die unter dem Gewicht des Geräts nicht kippen oder verschieben.

  • Das Gerät immer auf eine farbfeste Arbeitsfläche stellen.
  • Achtung: Während des Betriebs wird das Gerät heiß und produziert es heißen Dampf.
  • NIEMALS das Gerät außer Haus gebrauchen.
  • NIEMALS Verlängerungskabel oder Tischsteckdosen verwenden. Schließen Sie das Gerät IMMER nur mit dem Netzkabel direkt an eine Wandsteckdose an. Das Netzkabel immer komplett abrollen.
  • NIEMALS das Netzkabel über die Tisch- oder Anrichtenkante hängen lassen.
  • Halten Sie das Gerät und das Netzkabel IMMER von heißen Oberflächen (zum Beispiel Kochplatten, Ofen) entfernt.
  • Den Keramiktopf NIEMALS direkt auf eine Wärmequelle, wie einen Herd oder eine Kochplatte, stellen.
  • NIEMALS das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder es umstellen, wenn es in Betrieb ist.
  • Das Gerät NIEMALS in die Nähe von Vorhängen, Wanddekorationen, Textielien und anderen endzüntlichen Gegenständen stellen. Achten Sie IMMER darauf, dass es um das Gerät herum genügend Freiraum gibt.
  • Kochen Sie NIEMALS direkt in der Basis, sondern verwenden Sie IMMER den Keramiktopf.
  • Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile anderer Geräte.
  • Das Gerät nur verwenden, wofür es bestimmt ist, nämlich zum 'slow cooking' von Nahrung.
  • Ziehen Sie unmittelbar den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät während des Betriebs eine Unregelmäßigkeit zeigt.
  • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Keramiktopf und den Deckel umstellen, um Schaden zu vermeiden. Verwenden Sie diese nicht, wenn sie beschädigt sind.
  • Verwenden Sie das Gerät nur mit der Netzspannung, die auf dem Typenschild angegeben ist.
  • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für professionellen Gebrauch geeignet.

2. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG

  • Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen.
  • Halten Sie Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel auf mögliche Beschädigungen. Ist das Kabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät NICHT, sondern bringen Sie es sofort zu Ihrem Verkaufsort zurück.
  • Reinigen Sie das Gerät gemäß der Beschreibung in „REINIGUNG“, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
  • Verwenden Sie das Gerät beim ersten Mal nur mit Wasser.
  • Es ist notwendig, dass der Slow Cooker einmal mit Wasser betrieben wird, bevor Sie Lebensmittel in den Keramiktopf geben.

  • Gießen Sie 4 Tassen Wasser in den Keramiktopf und setzen Sie diesen in die Basis. Setzen Sie den Glasdeckel auf das Gerät.

  • Stecken Sie den Stecker in eine 230V AC Steckdose.
  • Drücken Sie die POWER-Taste. Die LOW-Taste beginnt zu blinken; wenn Sie nichts tun, wird die LOW-Funktion nach 5 Sekunden automatisch aktiviert.
  • Drücken Sie die MODE-Taste, bis die HIGH-Anzeigeleuchte leuchtet. Die Standard-Kochzeit für HIGH, „4:00“, beginnt auf dem Timer-Display zu blinken.

HINWEIS: Nach 5 Sekunden Inaktivität startet der Slow Cooker automatisch im gewählten Modus.

  • Halten Sie die – (ZEIT)-Taste gedrückt, bis „0:30“ auf dem Timer-Display erscheint.
  • Drücken Sie die ENTER-Taste, um sofort mit dem Slowcooking zu beginnen.

HINWEIS: Wenn die ENTER-Taste nicht gedrückt wird, beginnt der Slow Cooker automatisch nach 5 Sekunden mit dem Heizen.

HINWEIS: Sie werden einen leichten Geruch bemerken; das ist normal und sollte schnell verschwinden.

  • Nach 30 Minuten wechselt der Slow Cooker automatisch in den WARM-Modus. Drücken Sie die POWER-Taste und ziehen Sie den Stecker aus dem Slow Cooker. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Tragen Sie Ofenhandschuhe und halten Sie die Griffe des Topfes vorsichtig fest, um den Keramiktopf aus der Basis zu heben und zu entfernen; gießen Sie das Wasser aus dem Keramiktopf.
  • Spülen Sie den Keramiktopf ab, trocknen Sie ihn gründlich und setzen Sie ihn wieder in die Basis.
    • Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.

3. BEDIENUNG DES GERÄTS

MODUS & ZEIT

- Den keramischen Topf mit Zutaten füllen und den Glasdeckel platzieren.

  • Den Topf nicht bis an den Rand füllen.
    o Kombinieren Sie Fleisch und Gemüse, zuerst das Gemüse hinzufügen, dann das Fleisch.

  • Das Netzkabel komplett abwickeln und den Stecker in eine Steckdose mit Erdung stecken (230V).

  • Verwenden Sie die Tasten, um die richtigen Einstellungen am digitalen Bedienfeld auszuwählen: LOW-HIGH-WARM.

○ Befolgen Sie die Kochzeit wie im Rezept angegeben
o Für die richtige Temperatur, schlagen Sie unterstehende Tabelle nach.

KochzeitApproximative Temperatur auf der HIGH PositionApproximative Temperatur auf der LOW PositionApproximative Temperatur auf der WARM Position
1 St.43°C36°C28°C
2 St.63°C53°C32°C
3 St.80°C66°C35°C
4 St.90°C76°C39°C
5 St.96°C83°C42°C
6 St.97°C88°C44°C
7 St.98°C92°C46°C
8 St.100°C93°C48°C
  • Drücken Sie die POWER-Taste. Die LOW-Taste beginnt zu blinken; wenn Sie nichts tun, wird die LOW-Funktion nach 5 Sekunden automatisch aktiviert.
  • Befolgen Sie die Anweisungen des Rezepts und drücken Sie die MODE-Taste, bis die gewünschte Anzeigeleuchte für HIGH, LOW oder WARM leuchtet.
  • Die Standard-Kochzeiten für HIGH „4:00“, LOW „8:00“ oder WARM „4:00“ beginnen auf dem Timer-Display zu blinken.

HINWEIS: Wenn die ENTER-Taste nicht gedrückt wird, beginnt der Slow Cooker nach 5 Sekunden automatisch mit dem Heizen in dem gewählten Modus.

- Drücken Sie die + oder – (ZEIT) Taste, bis die gewünschte Kochzeit auf dem Timer-Display erscheint.

HINWEIS: Der Slow Cooker kann auf „0:30“ (30 Minuten) bis „20:00“ (20 Stunden) programmiert werden.

- Drücken Sie die ENTER-Taste, um sofort mit dem Kochen zu beginnen. Das KOCH (Kochtopf) Symbol leuchtet auf, und der Timer zählt auf oo:oo herunter.

HINWEIS: Die Zeit kann jederzeit angepasst werden, indem Sie zuerst die ENTER-Taste drücken, um die programmierte Zeit freizuschalten, und dann die + oder – (ZEIT) Taste gedrückt halten, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist.

Programmieren Sie das Slow Cooking für die Kontrolle! Verwenden Sie den 2-Stunden-VERZÖGERTE START-Timer, um das Slow Cooking zum perfekten Zeitpunkt zu starten, damit Ihr Essen vollständig gar ist und zum gewünschten Zeitpunkt servierbereit ist. Kochen Sie Lebensmittel sicher auf LOW, den ganzen Tag oder die ganze Nacht, bis zu 20 Stunden; Ihr programmierbarer Slow Cooker wechselt automatisch für 4 Stunden in den WARM-Modus, bevor er sich selbst ausschaltet.

DELAY START

HINWEIS: Die maximale Zeit für die DELAY START beträgt 2 Stunden.

WICHTIG: Wir empfehlen nicht, DELAY START für Rezepte mit verderblichen Zutaten zu verwenden.

  1. Programmieren Sie den Kochmodus und die Kochzeit des Slow Cookers, bevor Sie den DELAY START-Timer einstellen. (Siehe MODUS & ZEIT.)
    HINWEIS: Vergessen Sie nicht, die ENTER-Taste zu drücken, nachdem Sie den Kochmodus und die Kochzeit eingestellt haben, bevor Sie die DELAY START-Taste drücken.
  2. Drücken Sie die DELAY START-Taste. Die Standardzeit für DELAY START, „2:00“, beginnt auf dem Timer-Display zu blinken.
  3. Halten Sie die – (ZEIT) Taste gedrückt, um die gewünschte DELAY START-Zeit anzupassen.
  4. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den DELAY START-Timer zu starten.
    HINWEIS: Wenn die ENTER-Taste nicht gedrückt wird, beginnt der Slow Cooker nach 5 Sekunden automatisch mit der DELAY START.
    HINWEIS: Die DELAY START-Zeit kann jederzeit angepasst werden, indem Sie zuerst die ENTER-Taste drücken, um die programmierte Zeit freizuschalten, und dann die + oder – (ZEIT) Taste gedrückt halten, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist.
  5. Die Zeit beginnt in Minuten herunterzuzählen, bis DELAY START „o:oo“ Minuten auf dem Timer-Display erscheint und das DELAY START (Uhr) Symbol erlischt. Die programmierte Kochzeit (HIGH-LOW) startet automatisch.
  6. Die automatische Umschaltung in den WARM-Modus erfolgt, wenn die programmierte Kochzeit (HIGH-LOW) erreicht ist. Die WARM-Anzeigeleuchte leuchtet auf, und die Standardzeit für WARM „4:00“ beginnt auf dem Timer-Display zu blinken.
    HINWEIS: Die Zeit im WARM-Modus kann jederzeit angepasst werden, indem Sie zuerst die ENTER-Taste drücken, um die programmierte Zeit freizuschalten, und dann die + oder – (ZEIT) Taste gedrückt halten, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist.
    HINWEIS: Sie können Ihre Gerichte bis zu einer maximalen Zeit von „20:00“ (20 Stunden) warmhalten.
  7. Drücken Sie die POWER-Taste, um den Slow Cooker AUSzuschalten; ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
  8. Verwenden Sie Ofenhandschuhe, um vorsichtig den Glasdeckel zu entfernen, indem Sie den Knopf des Deckels festhalten und den Deckel leicht von sich wegheben.
  9. Lassen Sie einige Sekunden lang den gesamten Dampf entweichen.
  10. Entfernen Sie dann mit Ofenhandschuhen den Keramiktopf aus der Basis und servieren Sie den Inhalt.
    HINWEIS: Wenn Sie direkt aus dem Keramiktopf servieren, legen Sie immer einen Untersetzer unter den Topf, bevor Sie ihn auf einen Tisch oder eine Arbeitsplatte stellen.
  11. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Slow Cooker vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. (Siehe REINIGUNG)

TIPPS:

o Fleisch, das im Slow Cooker zubereitet wird, wird nicht braun. Wenn Sie dies wünschen, sollten Sie das Fleisch vorher separat in einer Pfanne anbraten.
○Lassen Sie, wenn möglich, Kräuter und Gewürze in ihrer Gesammttheit. Auf diese Weise verbreiten sich die Aromen viel besser.
o Wasser oder Flüssigkeiten verdampfen nicht wie beim traditionellen Kochen. Wenn Sie sich auf einem „klassischem“ Rezept basieren, müssen Sie die empfohlene Menge Flüssigkeit reduzieren. Ausnahme: Suppe und Reis.
○ Nachträglich können Sie jederzeit zusätzlich Flüssigkeit hinzufügen, falls dies erforderlich ist. Sollte die Zubereitung jedoch am Ende der Kochzeit zu feucht sein, entfernen Sie den Glasdeckel und schalten Sie auf die HIGH-Stufe. Lassen Sie ca. 30 Minuten weiterköcheln.
○ Zutaten in gleich große Stücke geschnitten kochen schneller und gleichmässiger, als wenn sie z.B. einen ganzen Braten bereiten.
○ Verwenden Sie den WARM-Modus, um Zubereitungen bei der richtigen Temperatur warm zu halten. Kochen Sie niemals Zutaten im WARM-Modus.
○ Die meisten Rezepte mit rohem Fleisch und Gemüse benötigen etwa 6 bis 8 Stunden im LOW-Modus.
o Fettes Fleisch kann den Geschmack einer Rezeptur schwächen. Vorkochen oder anbraten kann den Fettgehalt verringern.
- Je mehr fett am Fleisch, je weniger Flüssigkeit benötigt wird.
- Wenn nötig können Sie das geschmolzene Fett mit einem (Schaum)Löffel oder einer Brotschnitte entfernen.

TRADITIONNELLE ZUBEREITUNGEN UMSETZEN IN SLOW COOKING:

o Gemüse wie Möhren, Kartoffeln, (Kohl)Rüben benötigen eine längere Kochzeit als manche Fleischsorten. Immer auf den Boden legen und mit Flüssigkeit übergießen.
o Frische Milch oder Joghurt erst in den letzten 2 Stunden hinzufügen. Kondensmilch kann schon am Anfang hinzugefügt werden.
○ Reis, Pasta und Nudeln dürfen nicht lange gekocht werden. Vorzugsweise separat kochen und erst in den letzten 30 min. hinzufügen.

EXTRA:

○ Vermeiden Sie zu große Temperaturunterschiede. Einen heißen Glasdeckel oder keramischen Topf in kaltes Wasser tauchen kann Risse verursachen.
○ Wenn Sie den Topf im Kühlschrank aufbewahren und nachher aufwärmen möchten, zuerst warten bis der Topf wieder Raumtemperatur erreicht hat. Sonst kann er Risse bekommen.
o Sowohl der Keramiktopf als auch der Glasdeckel können birsten, wenn Sie auf unbehutsam mit harten Oberflächen in Berührung kommen.
○ Verwenden Sie das gerät nicht, wenn der Keramiktopf und/oder der Glasdeckel gebirsten, zerbrochen oder schwer zerkratzt sind.

HINWEIS: Verwenden Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem das Gerät nicht mehr richtig funktioniert oder auf andere Weise beschädigt ist. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Techniker zur Inspektion, Reparatur oder für elektrische oder mechanische Anpassungen.

4. REINIGUNG

WARNUNG: Tauchen Sie die Basis oder das Kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

  • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen.
  • Der Keramiktopf und der Glasdeckel können in der Spülmaschine gereinigt werden. Die Basis des Geräts darf ausschließlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Falls angebackene Reste an den Rändern kleben: Füllen Sie den keramiktopf mit Spülmittel und lassen Sie es einwirken.

- Verwenden Sie NIEMALS harte Abwaschbürsten, nur ein weiches Tuch!

- Das Gerät NIEMALS in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit untertauchen.

- Trocknen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie das Gerät wegräumen.

- Um das Gerät aufzubewahren, stellen Sie den Keramiktopf in die Basis en tun sie den Deckel darauf. Um den Deckel zu schützen, wickeln Sie ihn in ein weiches Tuch und legen Sie den Deckel umgekehrt darauf.

5. PRAKTISCHE HINWEISE BEI STÖRUNGEN

Bei einer Störung des Geräts, das Gerät nicht mehr benutzen. Bitte zuerst diese Kontrollliste durchgehen:

Das Gerät heizt nicht oder das digitale Bedienfeld funktioniert nicht:

  • Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die richtige Netzspannung angeschlossen ist und ob es Netzspannung gibt. => Falls es noch immer eine Störung gibt, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
    ■ Falls das Kabel beschädigt ist, das Gerät nicht mehr gebrauchen und gleich zur Verkaufsstelle zurückbringen.

DAS GERÄT IST FÜR HAUSHALTLICHEN GEBRAUCH KONZIPIERT. BEI PROFESSIONELLEM GEBRAUCH IST DIE GEWÄHRLEISTUNG UNMITTELBAR HINFÄLLIG.

DIE GEWÄHRLEISTUNG DECKT KEINE DEFEKTE UND/ODER BESCHÄDIGUNGEN INFOLGE DES NICHT BEACHTENS DER GEBRAUCHSANWEISUNG.

Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen.

6. GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN

Die Garantie läuft ab dem Kaufdatum. Die Garantie beträgt 2 Jahre.

Bestimmungen der Garantie:

Die gesetzliche Garantie beginnt ab dem Kaufdatum. Der Kaufbeleg bestimmt das Kaufdatum. Die Dauer und die Bedingungen der Garantie hängen von der nationalen Gesetzgebung des Kauflandes ab. Bei einem defekten Gerät wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kaufbeleg an Ihren Verkäufer.

Der Benutzer ist verantwortlich für die Reinigung und die ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts, bevor er es zur Reparatur anbietet. Es reicht nicht aus, das Gerät in einer Kartonverpackung mit Papier zu verpacken. FRITEL haftet nicht für Schäden, die durch unzureichende Verpackung entstehen; dadurch erlischt die Garantie unwiderruflich.

Bestimmungen der Garantie:

• Die Garantie deckt die Reparaturen und/oder den kostenlosen Austausch von Teilen, die von unseren technischen Diensten als defekt angesehen werden und bei denen der Defekt auf Material-, Konstruktions- oder Herstellungsfehler zurückzuführen ist. Die Garantie deckt keine Beschädigungen oder den Verschleiß der Platten.
• Die Garantie ist nur für den Erstbenutzer gültig.
- Bei gebrauchten Geräten ist der Verkäufer der einzige Ansprechpartner.

• Die Versandkosten für Hin- und Rücksendung im Falle einer Reparatur gehen stets zu Lasten des Käufers.
• Die Garantie wird nur gewährt, wenn die originale Kaufrechnung (keine Kopie) vorgelegt wird.
• Die Garantie kann nicht für normalen Verschleiß geltend gemacht werden.

Die Garantie erlischt automatisch in den folgenden Fällen:

  • Bei falscher Anschluss, z. B. zu hoher elektrischer Spannung.
  • Bei falscher, unsachgemäßer, professioneller oder abnormaler Nutzung.
  • Bei unzureichender oder falscher Wartung.
  • Bei unzureichender Verpackung und schlechtem Transport im Falle einer Rücksendung.
  • Bei Reparatur oder Änderung durch NICHT autorisierte Dritte.
  • Bei Entfernung und/oder Änderung der Identifikationsnummern.
  • Bei Defekten, die nicht auf das Gerät selbst zurückzuführen sind, sondern auf eine externe Ursache, wie Sturz, Stoß, Beschädigung, Feuer, Erdbeben, Überschwemmung, Blitz,...
  • Bei Nichteinhaltung der Anweisungen in der Gebrauchsanweisung.

Für Geräte, die aus einem der oben genannten Gründe nicht unter die Garantie fallen, werden alle Kosten (Transport, Verwaltung, Prüfung und Bearbeitung) in Rechnung gestellt.

Die aktuellste Version der detaillierten gesetzlichen Garantiebedingungen sowie der detaillierten kommerziellen Garantiebedingungen finden Sie jederzeit unter www.fritel.com.

7. UMWELTSCHUTZ

FRITEL SC 2395 - UMWELTSCHUTZ - 1

Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei.

8. HAFTPFLICHTEN

Alle Haftpflichten, hinsichtlich Verbraucher und Dritten, die sich ergeben könnten aus dem nicht Nachkommen aller in dieser Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften, können keinesfalls zu Lasten des Fabrikanten gehen. Bei Nichtbefolgung dieser Sicherheitsvorschriften schützt der Benutzer des Geräts, oder andere Personen, die diesen Sicherheitsvorschriften nicht nachgekommen sind, den Fabrikanten gegen alle Haftpflichten, die Ihm zu Lasten gelegt werden können.

VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM !

U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM!

TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN

FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM!

FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN

WEITERE INFORMATIONEN, REZEPTE UND PRAKTISCHE TIPPS ÜBER ALL UNSERE PRODUKTE FINDEN SIE UNTER WWW.FRITEL.COM!

BESUCHEN SIE UNS AUCH BEI FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN

FRITEL SC 2395 - HAFTPFLICHTEN - 1

text_image Fritel FAMILY

NV van RATINGEN

Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt

www.fritel.com

V2024-10

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FRITEL

Modell : SC 2395

Kategorie : Kochtopf