SPP44-037 - Pumpe MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SPP44-037 MSW als PDF.
Benutzerfragen zu SPP44-037 MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SPP44-037 - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SPP44-037 von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG SPP44-037 MSW
Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig zu lesea.

Erfüllt die Anforderungen relevanter

Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.

Achtung! Gefahr eines elektrischen Schildages!

Achtung! Der Mechanismus des Geräts kann zu
schweren Verletzungen und zum Tod führen.

HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
davonzen auf Markanlage im Krediten festen sINGLE 1. Postwerte ist die durchschnittliche E
The originale Anweisung ist die beichensprachige Passung, Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutscheu Sprache.
BFDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshimweise bei der Benutzung von Elektrogeraten:
Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sir, einige.
grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses Gerüt versenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungskaufung sorgütig und vergewässen Sie sich, dass keine Fragen offenbleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfält in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch einmal nachschlagen zu können. Verwenden Sie siepts einen geordeten Stromanschluss mit der richtigen Netzspannung (siehe Anleistung oder Produkterschäft). Sollten Sie bezüglich des Anschlusses Zweitel haben, lassen Sie ihn durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes Stromkabel! Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nasse. Umgebung, ebenso nicht mit nassen oder frechten Händen. Aufsederen sollten Sie das Gerät vor direkter Sonoranerinstrahlung schützen. Betreihen Sie das Gerät man an geschützen Oren, sodass niemand auf Kabel treten, über sie stürzen undster sie beschädigen kann. Sorgen Sie darüber hinaus wir ausvorheile Luftzirkalkation, sowurich die Kühlung des Gerätes gewahlbeteiate und Wärmenstaus verwinierten wernien. Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzsteuer und benutzen Sie zur Reinigung ein freuchtes Tach. Vermeiden Sie den Einsatz von Puzumiteilen und achten Sie darauf, dass keine Flösigkeit in das Gerät erähnt, bzw. darin verbleibt. Das Inner dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen leile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantel!
SICHERIEITSHINWEISE
1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie alle Sicherheitsblöweise, um Schäden durch falschen Gebrauch zu verneisten!
-
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gehrauch auf, Sichte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
-
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Inneuräumen.
-
Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
-
Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Produktschild kompatibel sind.
-
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch Personen, einschließlich Kindem, mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelender Erfahrung und/oder mangelodem Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen erhalten haben.
-
STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen das Gerät im Störungsfall nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
-
Überprüten Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt werden, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnliche Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quutschen, Knirken oder Anschlagen an scharten Kanten und halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
-
ACHTUNG LEBENSGEFAHR: Tourben und Halten Sie das Geste während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
-
Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
-
Heratzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert.
TECHNISCHE DETAILS
| Produktname | TIEFBRUNNENPUMPE | ||||
| Modell | MSW-SPP44-075 | MSW-SPP44-037 | MSW-SPP32-075 | MSW-SPP48-110 | MSW-SPP40-220 |
| Neanspannung [V/-]/Frequency [Hz] | 230/50 | ||||
| Nennfristigung [kW/TIP] | 0,75'1 | 0,37'0,5 | 0,75'1 | 1,1/1,5 | 2,2'3 |
| Nennstrom [A] | 5 | 3.5 | 6.14 | ||
| Schutzklasse | 1 | ||||
| IP Schutzklasse | 1960 | ||||
| Isolationsklasse | R | ||||
| Arbeitsmachus | S1 | ||||
| Motordrichzahl [U/min] | 2650 | ||||
| Anzahl der Stufen (Resten) | 10,624 | 0.14 | |||
| Durchmesser der Befestigungsborung [mm] | 95 95 | 73 95 | 95 | ||
| Durchmesser des Wasseranschlusses | 1,25" | 1,25" | 1,25" | 2" | 2" |
| Max. Hubholte [m] | 72 43 | 85 54 | 96 | ||
| Max. Wasserdurchfluss [m2/h] | 6 6 | 2,8 | 10,8 | 10,8 | |
| Max. Sandgehalt in Wasser [%] | 0,25 | ||||
| Max. Temp. Pumpwasser [°C] | 35 | ||||
| Max. Anzahl der Stentsch | 50 | ||||
| Länge des Stromkabels [m] | 20 + 1 | ||||
| Maße [mm] | φ90x870 | φ95x725 | φ75x1290 | φ95x920 | φ95x1362 |
| Gewicht [kg] | 16,9 | 10 13,4 | 16 21,9 | ||
| Produktname | TIEFHRUNNFNPUMPF | ||||
| Markell | MSW-SPP32-055 | MSW-SPP44-055 | MSW-SPP32-037 | MSW-SPP32-025 | MSW-SPP43-075 |
| Nenanspannung [V-I]-Frequenz [Hz] | 230/50 | ||||
| Nenalesierung [W] | 0,35/0,75 | 0,55/0,75 | 0,37/0,5 | 0,25/0,33 | 0,75/1 |
| Nenasstrom [A] | 4 | 4 | 3 | 2,5 | 5 |
| Schutzklasse | 1 | ||||
| IP Schutzklasse | IPGB | ||||
| Isolations klasse | B | ||||
| Arbeitaminodus | S1 | ||||
| Maternlehzahl [U/ml] | 2850 | ||||
| Anzahl der Stellen (Rosenin) | 17 | 0 11 6 12 | |||
| Durchlasser der Befestigungsböhnung [mm] | 75 95 | 75 75 95 | |||
| Durchlasser des Wasser- aeschlusses | 1,25" | 1,25" | 1,25" | 1,25" | |
| Max. Hubhöhe [m] | 60 58 | 39 28 91 | |||
| Max. Wassordurchfluss [ m^2/h ] | 3,8 | 6 3,8 | 3,8 | 4,8 | |
| Max. Sandgehalt in Wasser [%] | 0,25 | ||||
| Max. Temp. Pumpeasser [°C] | 35 | ||||
| Max. Anzahl der Stentsch | 50 | ||||
| Länge des Stromkabels [m] | 20 - 1 | ||||
| Maße [mm] | 75 × 1035 | 05 × 792 | 75 × 841 | 75 × 711 | 05 × 803 |
| Gewicht [kg] | 12,7 | 12,8 | 10 | 9,5 | 16,5 |
Hubhöhe und Wasserdurchfluss
| MSW-SPP-44-075 | Hubhöhe [m] | 72 | 63 | 67 | 65 | 62 | 58 | |
| Was-se-durch-fluss | m^3 · h | 0 | 0,6 | 1,2 | 1,8 | 2,4 | 3,0 | |
| y_min | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | ||
| MSW-SPP-44-075 | Hubhöhe [m] | 53 | 46 | 37 | 27 | 16 | ||
| Was-se-durch-fluss | m^3 · h | 3,6 | 4,2 | 4,8 | 5,4 | 6,0 | ||
| y_min | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | |||
| MSW-SPP-44-037 | Hubhöhe [m] | 43 | 42 | 40 | 39 | 37 | 35 | |
| Was-se-durch-fluss | m^3 · h | 0 | 0,6 | 1,2 | 1,6 | 2,4 | 3,0 | |
| y_min | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | ||
| MSW-SPP-44-037 | Hubhöhe [m] | 32 | 27 | 22 | 16 | 9 | ||
| Was-se-durch-fluss | m^3 · h | 3,6 | 4,2 | 4,8 | 5,4 | 6,0 | ||
| y_min | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | |||
| MSW-SPP32-075 | Hubhöhe [m] 85 82 79 74 70 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 0 | 0,5 | 1,0 | 1,5 | 1,8 | ||
| 0.8 | 17 25 | 30 | |||||
| MSW-SPP32-075 | Hubhöhe [m] 65 52 33 3 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,8 | |||
| 33 42 | 50 63 | ||||||
| MSW-SPP48-110 | Hubhöhe [m] 54 52 51 48 45 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 0 | 1,2 | 2,4 | 3,6 | |||
| 0 | 20 | 40 | 60 | ||||
| MSW-SPP48-110 | Hubhöhe [m] 43 37 32 22 12 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 6,0 | 7,2 | 8,4 | 9,6 | |||
| 100 120 | 140 160 | 180 | |||||
| MSW-SPP48-220 | Hubhöhe [m] 56 32 89 85 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 0 | 1,2 | 2,4 | 3,6 | |||
| 0 | 20 | 40 | 60 | ||||
| MSW-SPP48-220 | Hubhöhe [m] 74 68 54 38 21 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 6,0 | 7,2 | 8,4 | 9,6 | |||
| 100 | 120 | 140 | 160 | ||||
| MSWSP32-055 | Hubhöhe [m] 60 58 56 52 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 0 | 0,5 | 1,0 | 1,5 | |||
| 0 | 8 | 17 | 25 | ||||
| MSWSP32-055 | Hubhöhe [m] 46 37 23 3 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,8 | |||
| 33 | 42 | 50 | 63 | ||||
| MSWSP44-055 | Hubhöhe [m] 58 56 54 52 50 47 | ||||||
| Was-ser- durch-fluss | 0 | 0,6 | 1,2 | 1,8 | 2,4 | ||
| 0 | 10 20 30 | 40 50 | |||||
| MSW-SPP-44-055 | Hubhöhe [m] | 42 | 36 | 29 | 21 | 12 | |||
| Was-ser-durch-fluss | m^3/h | 3,6 | 4,2 | 4,8 | 5,4 | 6,0 | |||
| V_min | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | ||||
| MSW-SPP-32-037 | Hubhöhe [m] | 39 | 37 | 36 | 34 | 32 | |||
| Was-ser-durch-fluss | m^3/h | 0 | 0,5 | 1,0 | 1,5 | 1,8 | |||
| V_min | 0 | 0.8 | 17 | 25 | 30 | ||||
| MSW-SPP-32-037 | Hubhöhe [m] | 30 | 24 | 15 | 2 | ||||
| Was-ser-durch-fluss | m^3/h | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,8 | ||||
| V_min | 33 | 42 | 50 | 63 | |||||
| MSW-SPP-32-025 | Hubhöhe [m] | 28 | 27 | 26 | 25 | 23 | |||
| Was-ser-durch-fluss | m^3/h | 0 | 0,5 | 1,0 | 1,5 | 1,8 | |||
| V_min | 0 | 0.8 | 17 | 25 | 30 | ||||
| MSW-SPP-32-025 | Hubhöhe [m] | 22 | 17 | 11 | |||||
| Was-ser-durch-fluss | m^3/h | 2,0 | 2,5 | 3,0 | 3,8 | ||||
| V_min | 33 | 42 | 50 | 63 | |||||
| MSW-SPP-43-075 | Hubhöhe [m] | 91 | 84 | 79 | 74 | 68 | |||
| Was-ser-durch-fluss | m^3/h | 0 | 0,6 | 1,2 | 1,8 | 2,4 | |||
| V_min | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | ||||
| MSW-SPP-43-075 | Hubhöhe [m] | 60 | 50 | 37 | 24 | ||||
| Was-ser-durch-fluss | m^3/h | 3,0 | 3,6 | 4,2 | 4,8 | ||||
| V_min | 50 | 60 | 70 | 80 | |||||
ANWENDUNGSGEBIET
Die Tauchpumpe ist ein Gerät, vorgesehen zum Pumpen von sauberem Wasser bis zu 35°C aus tiefen Brunnen. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Prüfen Sie bei Erhalt der Ware die Verpackung auf Mängel und offnen Sie dies, falls keine vorhanden sind. Falls die Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie die Beschädigungen so gut wie möglich. Stellen Sie das Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das Gerät im Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? - DAS GRUNDPRINZIP

text_image
1. Griffe 2. Pumpengehäuse 3. Einlassgitter 4. Motargehäuse 5. Chuke für das Stromkabel 6. AustrittsöffnungBedienfeld

1 Gebäuse
2. Hauptschalter
3. Überstromschutzschalter
4. Choke - Stromleitung der
Pumpe
5. Choke fuer das Stromkabel
BEDLENUNG
Nutzungshinweise:
i
△!
Hinweise, deren Nichteinhaltung zu Körperverletzungen
- Der elektrische Anschluss und die Installation der Pumpe sollten von einer Person mit entsprechenden Qualifikationen und Befugnissen durchgeführt werden.
• Schließen Sie die Stromversorgung des Geräts
gemäß dem nachstehenden Schaltplan an.
- Stellen Sie das Bedienfeld an einem geschützten Ort auf. Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
- Wenn das Netzkabel verlängert werden muss, sollte dies von einer qualifizierten Person durchgeführt und hermetisch abgeschlossen werden.
- Es ist nicht gestattet, die Pumpe am Netzkabel zu tragen.
• Die Pumpe sollte geerdet sein. Außerdem erfordert die Installation die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters bis maximal 30 mA.
- Im Falle eines unsachgemaßen Pumpenbetriebs oder einer Beschädigung der Netzkabelisolierung sollte sofort die Stromversorgung von der Pumpe getrennt werden.
- Starten Sie die Pumpe niemals im Wasser oder barfuß auf einem nassen, elektrisch leitenden Untergrund.

Hinweise, deren Nichtbefolgung zu Fehilfunktionen des Gerätes oder zu einem unerwarteten Betriebslopp führen können:
• Die Pumpe muss aufrecht in dem Brunnen untergebracht werden.
• Die Pumpe muss in eine gründlich von Schlamm gereinigte Öffnung abgelassen werden.
- Es ist verboten, kontaminiertes Wasser (z. B. Öl, Partikel, abrasive Feststoffe usw.) durch die Pumpe zu pumpen.
- Es ist nicht gestattet, die Pumpe zum Pumpen von Salzwasser, ätzenden Substanzen, brennbaren Flüssigkeiten usw. zu verwenden.
- Es ist verboten, Wasser mit einer Temperatur über 35°C zu pumpen.
- Eine zu weite Öffnung, in der die Pumpe eingelassen wird, kann zu einer unzureichenden Kühlung der Pumpe und somit zu einer Überhitzung des Motors führen. In diesem Fall sollte ein Kühlmantel installiert werden.
- Es ist verboten, die Pumpe ohne vorheriges Eintauchen in Wasser zu starten. Der "Trockenlauf" verursacht irreversible Schäden an der Pumpe. Die Pumpe sollte vollständig untergetaucht sein und der Wasserstand sollte mindestens 2 m über den Eintrittsoffnungen der Pumpe liegen.
- Es wird empfohlen, das Stromkabel am Abflussrohr zu befestigen (z. B. mit Schlauchschellen), max. 2 m, damit das Kabel nicht durch sein Eigengewicht beschädigt wird.
- Es wird empfohlen, die Pumpe mit einem Rückschlagventil gegen Stöße von zurückflicländem Wasser zu schützen.
- Bevor Sie die Pumpe für ein neues Bohrloch verlassen, stellen Sie sicher, dass das Bohrloch ordentlich von Schlamm und Sand gereiniot ist.
- Es wird davon abgeraten, die Pumpe zum Pumpen von Wasser mit hohem Mineralstoffgehalt zu verwenden. Wasser mit einem hohen Gehalt an Mineralien kann das Auftreten von Ablagerungen auf dem Pumpengehäuse mit sich bringen und so die Kühlung des Motors behindern, was dann zu seiner Überhützung und Beschädigung führen kann.
- Es ist verboten, die Pumpe bei Minustemperaturen zu benutzen. Gefrorenes Wasser beschadigt das Gerät und das Wasserzufuhrsystem an der Oberfläche.
- Es ist verboten, den Wasserauslass während des Betriebs zu blockieren.
- Um die Pumpe anzuheben, zu bewegen und in das Bohrloch abzulassen, verwenden Sie ein Seil (vorzugsweise Stahl oder Nylon), das an den Pumpengriffen angebracht ist.
- Das Gerät sollte nur unter der Aufsicht einer Person verwendet werden, die über ausreichende Kenntnisse in Betrieb und Verwendung verfügt.
Schema des elektrischen Anschlusses der Tauchpumpe:

text_image
M 1~ schwarz blau braun gelb grön L N C M A PE CUm die Pumpe einzuschalten, den Ein/Aus-Schalter in die Position Ein stellen.
Wenn ein Überstromschalter durch einen Kurzschluss, eine Systemüberhitzung usw. freigesetzt werden sollte, muss nach Beheben des Problems der Leistungsschalter durch Drücken des Leistungsschalterknopfs am Bedienfeldgehäuse freigesetzt werden (bewirkt, dass der Schutz ausgelöst wird).
Abbau der Pumpe
Für die Winterperiode wird wegen des möglichen Auftretens von Minustemperaturen empfohlen, die Pumpe abzumontieren und gemäß den unter Punkt 5 "Transport und Lagerung" beschriebenen Empfehlungen zu lagern.
Zum Abbau der Pumpe ist folgendes zu tun:
- Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Aus-Position ("0");
- Trennen Sie die Pumpe von der Stromversorgung;
- Heben Sie die Pumpe mit einem Stahlseil oder anderen starken, an den Pumpengriffen befestigten Seil aus dem Bohrloch:
- Trennen Sie den Wasseranschluss von der Pumpe;
- Ermöglichen Sie den Wasserabfluss in der Pumpe, indem Sie dies auf den Kopf stellen;
• Die von Wasser getrocknete Pumpe kann jetzt sicher gelagert werden.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und Stürzen, sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil geschutzt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlufteten Umgebung mit bruckener Luft und ohne corrosive Gase. Lagern Sie das Gerät bei Plustemperaturen in liegender Position. Nach einer Lagerung von mehreren Tagen sollte die Korektheit des Gerätebetriebs vor dem Wiedereinbau in eine Öfnung stets überprüft werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne atzende Inhaltsstoffe.
- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit sauberem Wasser und einem weichen Tuch vom organischen Schlamm.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um das Gerät reparieren zu lassen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor
- Rechnungs – und Seriennummer (letztere finden Sie auf dem Produktschild)
• Gaf ein Foto des defekten Teils
- Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie möglich beschreiben.
Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren Garantieanspruch beeinträchtigen!
PROBLEMLOSUNGEN
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
| Das Gerät funktioniert nicht | Der Überstromschafter wurde ausgelöst. | Beheben Sie die Ursache für das Auslösen des Schutzmechanismus, Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist. Den Schutz in seine ursprüngliche Position zurucksetzen. |
| Keine Stromversorgung | Überprüfen Sie, ob das Netzteil richtig angeschlossen ist. | |
| Motor oder Netzkabel beschädigt. | Rufen Sie Ihren Händler an oder einen qualifizierten Techniker | |
| Das Gerät funktioniert pumpt nicht/pumpt nur eine kleine Menge Wasser | Verstopfte Wasseraufnahme | Verunreinigung entfernen |
| Locks im Wasscranschluss | Die Installation alodichton | |
| Zu wenig Wasser im Brunnen. | Überprüfen Sie die Wassermenge, Bringen Sie die Pumpe mindestens 2 m unter Wasser an. | |
| Zu hohe Wasseraufnahme. | Stellen Sie die Pumpe gemäß den angegebenen technischen Daten ein. |

TRANSPORT ET STOCKAGE
HVORDAN UTSTYRET FUNGERER - GRUNNLEGGENDE REGLER

text_image
1. Händtak 2. Pumpochus 3. Innløpsnett 4. Motorhus 5. Pumpens stramledning 6. UtlepsåpningStyrepanel

-
Hus
-
On/Off bryter
-
Overbelastningsvem
-
Spole for pumpens forsyningsledning
-
Spole for forsyningsledning
BETJENING
Vellechinger for bruk
!
REGELBUNDEN KONTROLL AV MASKINEN
Richtinierüberprüfung der Produkte |
Product Compliance Eng Indamier du Orame
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu