NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL - Kühlschrank NODOR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL NODOR als PDF.
Benutzerfragen zu NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL NODOR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL - NODOR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL von der Marke NODOR.
BEDIENUNGSANLEITUNG NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL NODOR
SICHERHEITSINFORMATIONEN 2
VERSCHROTTUNG VON ALTGERÄTEN....4
Konformität....5
Energiesparen 5
Vor dem ersten Einsatz 5
Verwendung des Kühlschranks 6
Verwendung des Gefrierbereichs 7
Kühlzonenschublade 7
Lagerung....8
Bedienfeld: NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL/B....9
Bedienfeld: NorFrost ICE TNF 177 BI SL/B 11
Anleitung zum Austausch von LED-Leuchten....13
Pflege und Reinigung 14
Auftauen 14
Fehlerbehebung....15
Vorbereitung der Installation....16
Belüftung 17
Installationsanleitung 18
Umkehr der Türöffnungsrichtung 24
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um seine Leistung zu optimieren. Bewahren Sie alle Unterlagen zur späteren Verwendung oder für andere Eigentümer auf. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt oder ähnliche
Anwendungen gedacht, wie z.B.:
Der Küchenbereich für Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
Auf landwirtschaftlichen Betrieben, bei Gästen von Hotels, Motels und anderen Umgebungen mit Wohncharakter, in Bed and Breakfasts (B&B)
Für Catering-Dienste und ähnliche Anwendungen, nicht für den Einzelhandelsverkauf.
Dieses Gerät darf nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln verwendet werden. Jegliche andere Nutzung wird als gefährlich angesehen und der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eventuelle
Versäumnisse. Außerdem wird empfohlen, die Garantiebedingungen zu beachten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN

Warnung; Brandgefahr / brennbare Materialien
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person ständig beaufsichtigt oder wurden in die korrekte Verwendung des Geräts eingewiesen.
KINDER müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenzu vermeiden.
WARNUNG: Einschließgefahr für Kinder. Bevor Sie einen alten Kühl- oder Gefrierschrank entsorgen:
- Nehmen Sie die Türen ab.
- * Belassen Sie die Regale an Ort und Stelle, damit Kinder nicht leicht hineinklettern können.
WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaustruktur frei von Hindernissen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine nicht vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Auftauprozess zu beschleunigen.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Staufächern des Geräts, es sei denn, sie wurden vom Hersteller empfohlen.
WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Medien wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B.
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
– Landhäuser, Hotels, Motels und anderen Wohnanlagen;
– Zimmer mit Frühstück;
– Catering und ähnliche Anwendungen im Nicht-Einzelhandelsbereich.
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des Geräts wegen seines brennbaren Kältemittels und des Treibgases.
Wenn die LED-Lampe beschädigt wird, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenzu vermeiden.
WARNUNG: Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es entsprechend der Anleitung befestigt werden.
VERSCHROTTUNG VON ALTGERÄTEN

Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negative Folgen für die Umwelt haben können) als auch Grundbestandteile (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte speziellen Behandlungen unterzogen werden, damit alle Schadstoffe entfernt und ordnungsgemäß entsorgt sowie alle Materialien wiederverwertet und recycelt werden können.
Jeder Einzelne kann einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden; es ist wichtig, einige grundlegende Regeln zu beachten:
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte sollten nicht als Hausmüll behandelt werden;
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte sollten bei den entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden, die von der Gemeinde oder von registrierten Unternehmen betrieben werden. In vielen Ländern könnten große Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu Hause gesammelt werden.
In vielen Ländern kann beim Kauf eines neuen Geräts das alte Gerät kostenlos an den Händler zurückgegeben werden, der es eins zu eins abholen muss, sofern es sich um ein gleichwertiges Gerät handelt, das die gleichen Funktionen wie das gelieferte Gerät hat.
Konformität
Durch die Kennzeichnung dieses Produkts mit dem Zeichen bestätigen wir die Einhaltung aller relevanten europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen, die in der Gesetzgebung für dieses Produkt anwendbar sind.
Energiesparen
Für besseres Energiesparen empfehlen wir:
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, nicht in direktem Sonnenlicht und in einem gut belüfteten Raum auf.
- Vermeiden Sie es, heiße Lebensmittel in den Kühlschrank zu stellen, um einen Anstieg der Innentemperatur und damit ein ständiges Arbeiten des Kompressors zu vermeiden.
- Stecken Sie den Kühlschrank nicht zu voll mit Lebensmitteln, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Tauen Sie das Gerät ab, wenn es vereist ist, um die Kälteübertragung zu erleichtern. - Bei fehlender elektrischer Energie ist es ratsam, die Kühlschranktür geschlossen zu halten.
- Öffnen Sie die Türen des Geräts und lassen Sie sie so kurz wie möglich geöffnet
- Vermeiden Sie die Einstellung auf zu kalte Temperaturen.
• Entfernen Sie den Staub auf der Rückseite des Geräts
Vor dem ersten Einsatz
Lassen Sie den Kühlschrank mindestens vier Stunden lang ruhen, bevor Sie den Strom einschalten.
Es wird empfohlen, das Innere des Geräts vor dem ersten Gebrauch mit einer Lösung aus Natron und warmem Wasser zu reinigen und anschließend gründlich zu trocknen. Der Kühlschrank kann bei der ersten Benutzung Geruch erzeugen. Dieser Geruch wird verschwinden, wenn das Gerät abkühlt.
Bitte beachten Sie:
Das Gerät startet mit 5°C für den Kühlschrank und -18°C für den Gefrierschrank und arbeitet kontinuierlich, bis es die richtige Temperatur erreicht hat. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, sollten Sie fünf Minuten warten, bevor Sie es wieder einschalten, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. Bewahren Sie niemals brennbare oder explosive Gegenstände oder stark ätzende Säuren oder Laugen in dem Gerät auf. Dieser Kühlschrank kühlt Ihre Lebensmittel, indem er die Innenseite des Hohlraums kühlt. Es ist normal, dass sich Frost auf diesen Oberflächen bildet, der später schmilzt und durch einen kleinen Abfluss am Boden abläuft, wo er unschädlich verdunstet. Das Vorhandensein von Reif an der Rückwand ist keine Fehlfunktion des Kühlschranks.
Verwendung des Kühlschranks
- Bewahren Sie Flüssigkeiten niemals unbedeckt im Kühlschrank auf.
- Stellen Sie niemals heiße Lebensmittel in den Kühlschrank. Weiße oder warme Speisen sollten auf Raumtemperatur abgekühlt werden, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden.
- Es darf nichts an der Rückwand des Kühlschranks anliegen, da dies zu Reifbildung und Kondensationsproblemen führen könnte, die nur schwer zu beseitigen sind.
- Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel sauber sind und überschüssiges Wasser entfernt wurde, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
- Lebensmittel sollten nur abgedeckt oder eingepackt in den Kühlschrank gestellt werden. Dadurch wird der Verlust von Feuchtigkeit verhindert, die Lebensmittel bleiben frisch und unangenehme Gerüche werden vermieden.
- Sortieren Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern. Bald zu verbrauchende Lebensmittel sollten im vorderen Bereich der Fächer, um sie schnell herausnehmen zu können und so ein längeres Öffnen der Tür zu vermeiden.
- Füllen Sie den Kühlschrank nicht zu voll. Zwischen den Lebensmitteln sollte ausreichend Platz sein, damit die Kühlluft zirkulieren kann.
- Wenn Sie gefrorene Lebensmittel im Kühlfach auftauen, halten sie die Temperatur niedrig und Sie sparen Energie.
- Lagern Sie rohes Fleisch niemals in Fächern über gekochtem Fleisch oder ähnlichen Produkten. Dadurch wird verhindert, dass die Säfte von rohem Fleisch andere Lebensmittel verunreinigen.
Verwendung des Gefrierbereichs
• Die Gefrierfächer sind nur für die Lagerung von Tiefkühlkost vorgesehen.
- Legen Sie niemals heiße oder warme Lebensmittel in den Gefrierschrank, sondern lassen Sie sie vorher vollständig abkühlen.
- Befolgen Sie die Anweisungen auf der Lebensmittelverpackung zur Lagerung von Tiefkühlkost. Wenn keine Angaben verfügbar sind, sollten Lebensmittel für nicht länger als drei Monate nach dem Kaufdatum gelagert werden.
- Bewahren Sie Lebensmittel in kleinen Verpackungen auf (idealerweise weniger als 1 kg), um die Gefrierzeit zu verkürzen und die Lebensmittelqualität nach dem Auftauen zu verbessern.
- Packen Sie alle Lebensmittel ein, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Damit die Umhüllung nicht anfriert, muss sie trocken sein.
- Beschriften Sie die Lebensmittel vor dem Einfrieren mit Angaben zu ihrer Art sowie zum Lager- und Verfallsdatum.
- Einmal aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden. Tauen Sie nur so viele Lebensmittel auf, wie Sie gerade benötigen, um Verschwendung zu vermeiden.
- Getränke in Flaschen oder Dosen sollten nicht in Gefrierfächern gelagert werden, da sie explodieren könnten.
- Die maximale Menge an frischen Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt 2,6 kg.
- Versuchen Sie nicht, auf einmal mehr als diese Höchstmenge einzufrieren.
Kühlzonenschublade
- Die Temperatur im Inneren der My Zone-Schublade kann von 0°C bis - 5°C reguliert werden. Dies ist die ideale Schublade für die Lagerung von Fleisch und Fisch. .
Lagerung
Der Kühlschrank ist für die kurzfristige Lagerung von Lebensmitteln gedacht. Obwohl er auf recht niedrige Temperaturen gebracht werden kann, sollten Lebensmittel darin nicht allzu lange aufbewahrt werden. Da die kalte Luft innerhalb des Kühlschranks zirkuliert, kann die Temperatur zwischen den verschiedenen Fächern variieren. Daher sollten die Lebensmittel je nach Art in verschiedenen Fächern gelagert werden.
- Butter, Käse usw.
- Lebensmittel in Gläsern und Flaschen
- Getränke, z. B. Milch
- Gekochte Speisen
- Joghurts, Konfitüren usw.
- 75-cl-Flaschen oder Fertiggerichte usw.
- Obst und Gemüse
- Frisches Fleisch und Fisch/Obst und Gemüse
Die Einlegeböden des Kühlschranks können je nach Bedarf verstellt werden. Zum Verstellen eines Bodens heben Sie ihn hinten an und ziehen ihn dann nach außen.
Schieben Sie den Boden dann in den gewünschten Schlitz und drücken den hinteren Bereich nach unten.
Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass Schubladen, Lebensmittelbehälter und Einlegeböden im Produkt positioniert werden, siehe die obigen Bilder.

- Nach dem ersten Einschalten des Geräts oder nach einem Stromausfall arbeitet das Kühlfach bei 5 °C, das Gefrierfach bei 0 °C; wenn eine manuelle Einstellung zur Änderung der Temperatur oder der Funktionen erforderlich ist, drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um das Gerät zu entriegeln; das Bedienfeld wird nach 30 Sekunden ohne Bedienung wieder verriegelt.
- Einstellung der Temperatur im Kühlfach: Die Temperatur wird zwischen „2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, schnelles Kühlen“ umgeschaltet. Drücken Sie bei entriegeltem Bedienfeld die Taste , um das Kühlfach auszuwählen (die Anzeige oben links auf dem Display leuchtet).
- Drücken Sie die Taste 🔒, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Wenn die Schnellkühlung eingestellt ist (die Wassertropfenanzeige auf der rechten Seite des Displays leuchtet), arbeitet das Kühlfach 24 Stunden lang ununterbrochen auf 2 °C, danach wird die Schnellkühlung gestoppt und die eingestellte Temperatur wird auf die vorherige zurückgesetzt.
- Funktion zur Einstellung der Kühlzonenschublade: Die Temperatur wird zyklisch zwischen „0, 1, 2, 3, 4, 5“ geändert. Wenn das Bedienfeld entriegelt ist, drücken Sie die Taste, um das Kühlfach auszuwählen (die untere linke Anzeige des Bedienfelds leuchtet) Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
- Netzschalter: Drücken Sie die obige Taste 3 Sekunden lang, um die Stromversorgung ein-/auszuschalten.
- Schalter für Celsius und Fahrenheit: Drücken Sie den Netzschalter 1 Mal, dann drücken Sie die Taste 2 Mal sofort danach, Celsius °C und Fahrenheit °F Temperaturschalter wird angezeigt, und die entsprechenden Anzeigen leuchten.
- Sabbatmodus ein/aus: Drücken Sie den 1 Mal, drücken Sie dann die Taste sofort 2 Mal
- Dieses Produkt verfügt über eine Alarmfunktion bei geöffneter Tür: Wenn die Tür länger als 2 Minuten geöffnet ist, beginnt der Summer, einen „di-di-di“-Alarmton zu senden; der Alarm wird alle 1 Minute gesendet; wenn die Tür länger als 5 Minuten geöffnet ist, sendet der Summer kontinuierlich einen „di-di-di“-Alarmton. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu beenden.
Störungsanzeige und Alarm
Dieses Produkt verfügt über eine Fehleralarmfunktion. Wenn der Kühlschranksensor ausfällt, werden im Temperaturanzeigebereich verschiedene Fehlerursachen angezeigt: „F2“ (Ausfall des Kühlfachsensors), „F3“ (Ausfall des Kühlschrankfachsensors), „F1“ (Abtausensor defekt), „CE“ (Ausfall der Kommunikation zwischen Hauptsteuerkarte und Anzeigetafel). In diesen Fällen kann der Kühlschrank noch funktionieren, aber Sie sollten sich so schnell wie möglich an den Kundendienst wenden, um ihn reparieren zu lassen.
„2E“ (Ausfall des Kühlgebläsemotors): In diesem Fall kann es sein, dass der Kühlschrank nicht funktioniert; Sie sollten sich so schnell wie möglich an den Kundendienst wenden.
Bedienfeld: NorFrost ICE TNF 177 BI SL/B
KEIN FROST





- Nach dem erstmaligen Einschalten oder dem Neustart nach einem Stromausfall arbeitet das
Gefrierfach bei -18°C Ändern Sie die Temperatur oder die Funktionen, drücken Sie die Taste für 3 Sekunden, um die Sperre aufzuheben; und das Bedienfeld wird nach 30 Sekunden ohne Bedienung wieder gesperrt.
Temperatureinstellung des Gefrierfachs: die Temperatur wird zwischen „-15°C \~ -24°C, schnelles Einfrieren“ umgeschaltet
- Wenn das Bedienfeld entriegelt ist, drücken Sie die Taste 🔒, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Wenn die Einstellung Schnellkühlung ist (die Schneeflockenanzeige auf dem Display leuchtet), arbeitet das Gefrierfach 24 Stunden lang ununterbrochen bei -24°C. Danach wird das Schnellgefrieren gestoppt und die eingestellte Temperatur wird auf die vorherige zurückgesetzt.
- Netzschalter: Drücken Sie die obige Taste 3 Sekunden lang, um die Stromversorgung ein-/auszuschalten.
- Schalter für Celsius und Fahrenheit: Drücken Sie den Netzschalten 1 Mal, drücken Sie dann sofort die Taste 2 Mal, der Celsius °C und Fahrenheit °F Temperaturschalter wird angezeigt, und die entsprechenden Anzeigen leuchten.
- Sabbatmodus ein/aus: Drücken Sie den 1 Mal, drücken Sie dann die Taste sofort 2 Mal
- Dieses Produkt verfügt über eine Alarmfunktion bei geöffneter Tür: Wenn die Tür länger als 2 Minuten geöffnet ist, beginnt der Summer, einen „di-di-di“-Alarmton zu senden; der Alarm wird alle 1 Minute gesendet; wenn die Tür länger als 5 Minuten geöffnet ist, sendet der Summer kontinuierlich einen „di-di-di“-Alarmton. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu beenden.
Störungsanzeige und Alarm
Dieses Produkt verfügt über eine Fehleralarmfunktion. Wenn der Kühlschranksensor ausfällt, werden im Temperaturanzeigebereich verschiedene Fehlerursachen angezeigt: „F4“ (Ausfall des Gefrierfachsensors), „F5“ (Ausfall des Abtausensors), „CE“ (Ausfall der Kommunikation zwischen Hauptsteuerplatine und Anzeigeplatine). In diesen Fällen kann der Kühlschrank noch funktionieren, aber Sie sollten sich so schnell wie möglich an den Kundendienst wenden, um ihn reparieren zu lassen.
Die obigen Fehler werden nur auf dem Display angezeigt, keine Sprachausgabe
Übertemperaturalarm im Gefrierschrank: Sobald die Temperatur des Gefrierschranks die eingestellte Temperatur erreicht hat und danach auf >-1 °C ansteigt, wird der Alarm ausgelöst, begleitet von einer blinkenden Anzeige der Gefrierschrank-Temperatur. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Sprachalarm abzubrechen. Das Blinken bleibt erhalten, bis die Temperatur <-1 °C beträgt.
PS: Die Hauptplatine befindet sich im Kompressorraum
| AUFSTELLUNGSORT | BEDINGUNGEN |
| 5°C/-18°C | Sommer- oder Umgebungstemperatur zwischen 25-35°C |
| 5°C/-18°C | Frühling, Herbst oder Umgebungstemperatur zwischen 15-25°C |
| 5°C/-18°C | Winter, oder Umgebungstemperatur zwischen 5-15°C |
| Super Freezing-Funktion | Schockgefrieren |
| Super-Kühlfunktion | Super-Kühlung |
Anleitung zum Austausch von LED-Leuchten
Hinweis: Die LED-Leuchte ist so eingestellt, dass sie vom Benutzer nicht ausgetauscht werden kann und von Fachleuten ausgetauscht werden muss.
Beleuchtungsparameter: 12V / 10W
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Entfernen Sie die Aluminiumleiste auf der Oberseite der LED-Flächenlichtquelle und entfernen Sie dann die linken und rechten Befestigungsschrauben.
Die Schritte ① und ② sind unten dargestellt.
-
Tauschen Sie die Ersatz-LED-Lichtplatine aus.
-
Ersetzen Sie die Aluminiumleiste nacheinander.

Pflege und Reinigung
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen oder warten. Reinigen Sie die Kühl- und Gefrierbereiche mit einer Lösung aus Natriumbikarbonat und lauwarmem Wasser. Verwenden Sie dabei keine Scheuercremes oder -schwämme. Wischen Sie nach dem Reinigen noch einmal nach und trocknen Sie alles gründlich ab.
Nehmen Sie die Böden und Fächer heraus und reinigen Sie sie von Hand mit einer milden Lösung aus Spülmittel und Wasser. Geben Sie sie nicht in die Spülmaschine.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie das Gerät. Die Türen sollten dann einen Spalt offen bleiben, um Schimmelbildung und unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Auftauen
Der Produkt ist mit einem No-Frost-System ausgestattet, das starke Eisbildung verhindern soll. Bei normalem Gebrauch sollte es nicht notwendig sein, das Gefriersystem regelmäßig abzutauen.
Bitte beachten Sie: Wenn sich im Gefrierteil regelmäßig Eis oder Wasserlachen bilden, ist die Tür wahrscheinlich nicht richtig dicht. Das kann an einer defekten Türdichtung oder einer falsch eingebauten oder zu schweren Deko-Tür liegen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt zur Fehlerbehebung bei Eis.
Fehlerbehebung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät bekommen, gehen Sie zunächst die Fehlerbehebung durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Wenn das Gerät nicht funktioniert, überprüfen Sie folgendes:
• Das Gerät wird mit Strom versorgt.
• Die Netzsicherungen sind intakt und die Sicherung in der Steckdose ist nicht durchgebrannt.
- Der Kühlschrank wurde nicht ausgeschaltet.
- Die Steckdose funktioniert einwandfrei. Um dies zu überprüfen, stecken Sie ein anderes elektrisches Gerät ein, um zu sehen, ob die Steckdose funktioniert.
Wenn das Gerät zwar läuft, aber nicht gut kühlt, überprüfen Sie folgendes:
• Das Gerät ist nicht überlastet.
- Der Thermostat ist auf eine geeignete Temperatur eingestellt.
• Die Türen schließen richtig.
- Das Kühlsystem auf der Rückseite des Geräts ist sauber und staubfrei und drückt nicht gegen die Rückwand.
• Die Belüftung an den Seiten- und Rückwänden ist ausreichend.
Wenn das Gerät Geräusche macht, prüfen Sie:
• Das Gerät steht eben und wackelt nicht.
• Die Seiten- und Rückwände sind frei, und es liegt nichts oben auf dem Gerät.
- Hinweis: Das Kühlgas im Kühlschrank kann leichte Blubber- oder Gurgelgeräusche machen, auch wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist.
Wenn das Gerät piept, überprüfen Sie Folgendes:
• Die Türen sind geschlossen. Ein Alarm ertönt nach 60 Sekunden, wenn eine Tür geöffnet ist.
Wenn sich Eis an der Rückwand des Kühlschranks gebildet hat:
- Es ist normal, dass sich an der Rückwand des Kühlschranks einige Eistropfen bilden. Dies stellt keinen Fehler des Geräts dar.
-
Achten Sie darauf, dass nichts im Inneren des Kühlschranks mit der Rückwand in Berührung kommt.
-
Prüfen Sie, ob beim Öffnen der Gerätetür ein gewisser Widerstand vorhanden ist. Wenn sie sich schon mit geringster Zugkraft öffnet, muss möglicherweise die Türdichtung ausgetauscht werden.
- Prüfen Sie die Türdichtung auf Knicke, Verschmutzungen oder Beschädigungen. Wenn Sie etwas bemerken und das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst, damit die Dichtung ersetzt werden kann.
- Dies kann daran liegen, dass die Deko-Tür(en) nicht richtig montiert sind. Wenn Sie sich dessen unsicher sind, bitten Sie Ihren Installateur, die Deko-Türen zu überprüfen.
Wenn sich im Gefrierschrank zu viel Eis gebildet hat:
- Prüfen Sie, ob beim Öffnen der Gerätetür ein gewisser Widerstand vorhanden ist. Wenn sie sich schon mit geringster Zugkraft öffnet, muss möglicherweise die Türdichtung ausgetauscht werden.
- Prüfen Sie die Türdichtung auf Knicke, Verschmutzungen oder Beschädigungen. Wenn Sie etwas bemerken und das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst, damit die Dichtung ersetzt werden kann.
- Dies kann daran liegen, dass die Deko-Tür(en) nicht richtig montiert sind. Wenn Sie sich dessen unsicher sind, bitten Sie Ihren Installateur, die Deko-Türen zu überprüfen.
Wenn eine oder mehrere LEDs des Geräts nicht funktionieren:
- Kontaktieren Sie den Kundendienst, um einen Servicebesuch zu vereinbaren.
Vorbereitung der Installation
Dieses Gerät darf weder in der Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern oder Herden, noch in feuchten Räumen aufgestellt werden.
Lassen Sie sich bei der Installation des Geräts von einer oder zwei weiteren Personen helfen. Dieses Gerät kann scharfe Kanten haben. Tragen Sie für die Aufgabe und die Umgebung angemessene persönliche Schutzausrüstung.
- Nivellieren Sie das Gerät mithilfe der höhenverstellbaren Füße an der Vorderseite.
- Das Kühlsystem auf der Rückseite des Geräts darf die Rückwand nicht berühren. Je größer der Abstand, desto besser.
- Das Gerät muss mit ausreichender Belüftung installiert werden. Vergewissern Sie sich, dass oberhalb des Geräts ein Freiraum vorhanden ist, durch den die Luft entweichen kann, und dass ausreichend Platz zwischen der Rückseite des Geräts und der Wand ist.
Belüftung
Die wichtigste Überlegung beim Einbau eines Kühlgeräts in eine Einbauküche ist die Belüftung. Die aus dem Kühlraum abgeführte Wärme muss in die Atmosphäre abgeleitet werden. Eine ungenügende Belüftung kann zu einem vorzeitigen Ausfall des Kompressors, zu übermäßigem Stromverbrauch und zu einem Totalausfall des Systems führen. Dies kann die auf das Gerät gewährte Garantie ungültig machen. Für Produkte, die für den Einbau in ein hohes Gehäuse vorgesehen sind, müssen die folgenden Anforderungen erfüllt werden:

text_image
Nicht über40° kippen AInstallationsanleitung

text_image
min200cm² 1778-1781 mindestens 560 mindestens 560 min200cm²
text_image
540 550 1776 1682 36
text_image
A 6:1 550 7 9 6 15 1776 51 1.2
text_image
B 6:1 1776 4.2 28 8NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL/B

text_image
min200cm2 1778-1781 mindestens 550 mindestens 560 min200cm2
text_image
540 545 1776 1682 36
text_image
A 6:1 540 7 9 6 15 1776 51 1.2
text_image
B 6:1 1776 4.2 28 8NorFrost ICE TNF 177 BI SL/B
An einer Stelle im Schrank sollte ein Lufteinlass vorgesehen werden, damit freie Luft einströmen kann. In diesem Beispiel ist eine Sockellüftung unterhalb des Kühlschranks dargestellt.
Unter dem Kühl-/Gefrierschrank sollte ein Ausschnitt im Sockel angebracht werden, der mit dem mitgelieferten Lüftungsgitter sauber eingefasst werden kann.
Alternativ kann ein Teil des Sockels entfernt werden, um Luft zirkulieren zu lassen (empfohlen 600 mm x 10 mm)

text_image
Die Oberseite des Kühlschranks muss den Luftabzug in den Raum ermöglichen. Empfohlene Größe der Entlüftungsöffnung: 500 x 30 mm. Wenn die Möbel keine Luftzirkulation in den Raum zulassen, muss eine Sockellüftung oder eine andere Art der Belüftung vorgesehen werden, um einen natürlichen Luftstrom zu gewährleisten. Mindestens 30 Auf der Rückseite des Gehäuses sollte Platz sein, damit kühle Luft über den Verflüssiger streichen kann. Empfehlung: 500 x 35 mmDraufsicht auf den Hinterlüftungsspalt
Die Oberseite des Kühlschranks muss den Luftabzug in den Raum ermöglichen.
Empfohlene Größe der Entlüftungsöffnung: 500 x 30 mm.
Wenn die Möbel keine Luftzirkulation in den Raum zulassen, muss eine Sockellüftung oder eine andere Art der Belüftung vorgesehen werden, um einen natürlichen Luftstrom zu gewährleisten.
Auf der Rückseite des Gehäuses sollte Platz sein, damit kühle Luft über den Verflüssiger streichen kann.
Empfehlung: 500 x 35 mm
Der offene Kanal an der Rückseite ist deutlich zu erkennen. Für eine korrekte Belüftung des Geräts ist es wichtig, dass über seine Oberseite Luft austreten kann. Ein Belüftungsspalt von 40-50 mm Höhe ist in den meisten Fällen ausreichend.
Im Sockel des Geräts ist eine Lüftungsöffnung erforderlich, durch die Luft über den Kompressor und den Wärmetauscher einströmen kann.
In der Regel gilt: Je mehr Luft ein- und ausströmen kann, desto besser und effizienter funktioniert das Gerät.
Installationsanleitung (Schiebescharnier)
Schieben Sie das Gerät mit Hilfe einer oder zweier weiterer Personen in den Schrank. An der Unterseite des Geräts befinden sich zwei Metallplatten. Bringen Sie die mitgelieferten weißen Abstandshalter an diesen Platten an. Vergewissern Sie sich, dass die Lippen des Schrankbodens.

x2
Setzen Sie das Gerät in die Säule ein, indem Sie es auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere platzieren, und achten Sie auf einen Abstand von 3-5 mm.
1

text_image
3-5 mmNachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Gerätetür und die Säulentür zusammenpassen, bringen Sie die Kunststoffabdeckungen aus dem Zubehörbeutel an.
2

text_image
ObenSchrauben Sie das Unterteil des Geräts fest.
3

text_image
UntenBringen Sie die Dichtung am Gerät an und schneiden Sie ggf. den überstehenden Teil ab. Bringen Sie die Unterteile mit Kunststoffabdeckungen an.
4

Lösen Sie den Verbindungsstift unter dem rechten mittleren Scharnier mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher und stellen Sie ihn so ein, dass er an der rechten Schrankwand angeschraubt werden kann.
5

Montage der Türblenden
- Achten Sie darauf, dass zwischen der nicht aufklappbaren Seite und der Schrankwand ein Abstand von 3 bis 4 mm besteht.
- Setzen Sie den Schieber in die Halterung ein und befestigen Sie ihn 20 bis 22 mm von der Kante der Blende entfernt an der Tür, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, dass der Schieber mittig und waagerecht in der Halterung sitzt. Fest mit der Hand anziehen.
• Füllen Sie den Spalt auf der nicht angelenkten Seite mit dem mitgelieferten Dichtungsstreifen. - Das fertige Aussehen der Türschieber sollte ähnlich sein wie auf dem folgenden Bild, das 2 eingebaute Schieber zeigt.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Türen des Geräts richtig öffnen und schließen lassen und richtig abdichten.
Wenn Sie mit dem Sitz des Geräts im Schrank zufrieden sind, biegen Sie die mit „S“ gekennzeichneten Teile der weißen Abstandshalter, wie durch die gepunktete Kontur gezeigt, und lassen Sie sie einrasten. Lassen Sie den Rest der Abstandshalterabdeckung über den Metallplatten liegen.

text_image
x4 20 mm S Dichtung Dekor-TürWichtig: Überprüfen Sie nach Abschluss der Installation, ob das Gerät im Gerät gesichert ist und ob sich die Tür(en) ordnungsgemäß schließen und öffnen lassen. Wenn die Türdichtungen beim Öffnen der Türen keinen Widerstand leisten, ist es wahrscheinlich, dass das Gerät und/oder die Dekortüren nicht richtig montiert sind.
Umkehr der Türöffnungsrichtung
Bei diesem Vorgang sollte eine zweite Person helfen und die Tür festhalten.
Entfernen Sie die rechte obere Scharnierabdeckung und das Scharnier mit einem Schraubenzieher.
1

Nehmen Sie die obere Tür ab.
2

Entfernen Sie das mittlere Scharnier und den darunter liegenden Verbindungsstift.
Entfernen Sie die untere Tür.
3

Entfernen Sie das rechte untere Scharnier und die linken Kunststoffstopfen und setzen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.
Montieren Sie das rechte obere Scharnier am linken Boden und bringen Sie die Abdeckung an.
5

Bauen Sie die Türen und Scharniere von unten nach oben wieder zusammen. von 1-4.
7

Sicherstellen, dass die Tür richtig abdichtet:
Es ist normal, dass die Dichtung zusammengedrückt wird, nachdem die Tür umgedreht wurde. Verwenden Sie bei geschlossener Tür einen Haartrockner, um die Dichtung auszudehnen und den Spalt zwischen der Tür und dem Gehäuse des Geräts zu füllen. Achten Sie darauf, den Haartrockner nicht zu nahe am Gerät zu verwenden, da dies die Dichtung beschädigen könnte. Ein Abstand von etwa 10 cm sollte ausreichend sein. Lassen Sie die Dichtung und die Tür abkühlen, bevor Sie sie berühren. Danach bleibt die Dichtung in ihrer Position.
Produktinformationsblatt
DE
| DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION | ||||||
| Name oder Warenzeichen des Lieferanten: Nodor | ||||||
| Adresse des Lieferanten: CNA Group, Carrer del Ter, 208570 Torelló (SPANIEN) | ||||||
| Modellkennung: NorFrost ICE TNF 177 BI SL /B | ||||||
| Art des Kühlgeräts: | ||||||
| Geräuscharmes Gerät: | — | Designtyp: | Eingebaut ŷ | |||
| Freistehend | ||||||
| Weinlagergerät: | — | Anderes Kühlgerät: | ÿ | |||
| Allgemeine Produktparameter: | ||||||
| Parameter | Wert | Parameter | Wert | |||
| Gesamtabmessungen (Millimeter) | Höhe | 1776 | Gesamtvolumen (dm3 oder l) | 200 | ||
| Breite | 540 | |||||
| Tiefe | 550 | |||||
| ISS | 99,5 | Energieeffizienzklasse | E | |||
| Luftschallemissionen (dB(A) re 1 pW) | 41 | Luftschallemissionsklasse | C | |||
| Jährlicher Energieverbrauch (kWh/a) | 231 | Klimaklasse: | Erweitertes gemäßigtes Klima | |||
| Temperiere dich | ||||||
| Subtropisch | ÿ | |||||
| Tropisch | ||||||
| Mindestumgebungstemperatur (°C), für die das Kühlgerät geeignet ist | 16 | Maximale Umgebungstemperatur (°C), für die das Kühlgerät geeignet ist | 38 | |||
| Wintereinstellung | NEIN | |||||
| Fachparameter: | ||||||
| Fachtyp | Fachparameter und -werte | |||||
| Fachvolumen (dm3 oder l) | Empfohlene Temperatureinstellung für eine optimale Lagerung von Lebensmittel (°C). Diese Einstellungen geiten nicht den Lagerbedingungen gemäß Anhang IV, Tabelle 3 widersprochen | Gefrierkapazität (kg/24h) | Abtauart (automatische Abtauung=A, manuelle Abtauung=M) | |||
| Gesothekommets? | NEIN | — | — | — | — | |
| Weinlagerung | NEIN | — | — | — | — | |
| Keller | NEIN | — | — | — | — | |
| frisches Essen | NEIN | — | — | — | — | |
| kühlen | NEIN | — | — | — | — | |
| 0-Sterne oder Eisherstellung | NEIN | — | — | — — | ||
| 1 Stern | NEIN | — | — | — — | ||
| 2-Sterne | NEIN | — | — | — — | ||
| 3-Sterne | NEIN | — | — | — — | ||
| 4 Sterne | Geocin | 180 | 5.0 | 9.0 A | ||
| 2-Sterne-Bereich | Gabeln | 20 | N/A | N/A A | ||
| Fach mit variabler Temperatur Nr | — | — | — — | |||
| Für 4-Sterne-Fächer | ||||||
| Schnellgefriermöglichkeit | Gabeln | |||||
| Lichtquellenparameter: | ||||||
| Art der Lichtquelle | LED-Modul | |||||
| Energieeffizienzklasse | G | |||||
| Mindestdauer der vom Hersteller angebotenen Garantie (Monate): | 36 | |||||
| Weitere Informationen: | ||||||
| Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen im Anhang Nummer 4 Buchstabe a der Kommissionsverordnung aufgeführt sind(EU) 2019/2019 ist zu finden:Product Information Sheet EN COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 | ||||||
| Supplier's name or trademark: Nodor | ||||||
| Supplier's address: CNA Group, Carrer del Ter, 2 08570 Torelló (SPAIN) | ||||||
| Model identifier: NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL/B | ||||||
| Type of refrigerating appliance: | ||||||
| Low-noise appliance: —Design type: Built-in v | ||||||
| Free standing | ||||||
| Wine storage appliance: —Other refrigerating appliance: v | ||||||
| General product parameters: | ||||||
| Parameter Value Parameter Value | ||||||
| Overall dimensions (millimetre) | Height | 1776 | Total volume (dm3 or l) | 280 | ||
| Width | 540 | |||||
| Depth | 550 | |||||
| EEI | 86.6 | Energy efficiency class | E | |||
| Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW) | 41 | Airborne acoustical noise emission class | C | |||
| Annual energy consumption (kWh/a) | 137 | Climate class: | Extended Temperate | |||
| Temperate | ||||||
| Subtropical | v | |||||
| Tropical | ||||||
| Minimum ambient temperature (°C), for which the refrigerating appliance is suitable | 16 Maximum | ambient temperature (°C), for which the refrigerating appliance is suitable | 38 | |||
| Winter setting No | ||||||
| Compartment Parameters: | ||||||
| Compartment type | Compartment parameters and values | |||||
| Compartment volume (dm3 or l) | Recommended temperature setting for optimised food storage (°C) These settings shall not contradict the storage conditions set out in Annex IV, Table 3 | Freezing capacity (kg/24h) | Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M) | |||
| Pantry | No | — | — | — | — | |
| Wine storage | No | — | — | — | — | |
| Cellar | No | — | — | — | — | |
| Fresh food | Yes | 172 | 5 | N/A | A | |
| Chill | Yes | 108 | 3 | N/A | — | |
| 0-star or icemaking | No | — | — | — | — | |
| 1 -star | No | — | — | — | — | |
| 2 -star | No | — | — | — | — | |
| 3 -star | No | — | — | — | — | |
| 4 -star | No | — | — | — | — | |
| 2-star section | No | — | — | — | — | |
| Variable temperature compartment | No | — | — | — | — | |
| For 4-star compartments | ||||||
| Fast freeze facility | No | |||||
| Light source parameters: | ||||||
| Type of light source | LED Module | |||||
| Energy efficiency class G | ||||||
| Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer (months): 36 | ||||||
| Additional information: | ||||||
| Weblink to the manufacturer's website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: | ||||||
Produktinformationsblatt
DE
| DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION | ||||||
| Name oder Warenzeichen des Lieferanten: Nodor | ||||||
| Adresse des Lieferanten: CNA Group, Carrer del Ter, 208570 Torelló (SPANIEN) | ||||||
| Modellkennung: NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL /B | ||||||
| Art des Kühlgeräts: | ||||||
| Geräuscharmes Gerät: | — | Designtyp: | Eingebaut ŷ | |||
| Freistehend | ||||||
| Weinlagergerät: | — | Anderes Kühlgerät: | ÿ | |||
| Allgemeine Produktparameter: | ||||||
| Parameter | Wert | Parameter | Wert | |||
| Gesamtabmessungen (Millimeter) | Höhe | 1776 | Gesamtvolumen (dm3 oder l) | 280 | ||
| Breite | 540 | |||||
| Tiefe | 550 | |||||
| ISS | 86.6 | Energieeffizienzklasse | E | |||
| Luftschallemissionen (dB(A) re 1 pW) | 41 | Luftschallemissionsklasse | C | |||
| Jährlicher Energieverbrauch (kWh/a) | 137 | Klimaklasse: | Erweitertes gemäßigtes Klima | |||
| Temperiere dich | ||||||
| Subtropisch | ÿ | |||||
| Tropisch | ||||||
| Mindestumgebungstemperatur (°C), für die das Kühlgerät geeignet ist | 16 | Maximale Umgebungstemperatur (°C), für die das Kühlgerät geeignet ist | 38 | |||
| Wintereinstellung | NEIN | |||||
| Fachparameter: | ||||||
| Fachtyp | Fachparameter und -werte | |||||
| Fachvolumen (dm3 oder l) | Empfohlene Temperatureinstellung für eine optimale Lagerung von Lebensmittel (°C). Diese Einstellungen geiten nicht den Lagerbedingungen gemäß Anhang IV, Tabelle 3 widersprochen | Gefrierkapazität (kg/24h) | Abtauart (automatische Abtauung=A, manuelle Abtauung=M) | |||
| Gesothekommets? | NEIN | — | — | — | — | |
| Weinlagerung | NEIN | — | — | — | — | |
| Keller | NEIN | — | — | — | — | |
| frisches Essen | NEIN | — | — | — | — | |
| kühlen | NEIN | — | — | — | — | |
| 0-Sterne oder Eisherstellung | NEIN | — | — | — — | ||
| 1 Stern | NEIN | — | — | — — | ||
| 2-Sterne | NEIN | — | — | — — | ||
| 3-Sterne | NEIN | — | — | — — | ||
| 4 Sterne | NEIN | — | — | — — | ||
| 2-Sterne-Bereich | NEIN | — | — | — — | ||
| Fach mit variabler Temperatur Nr | — | — | — — | |||
| Für 4-Sterne-Fächer | ||||||
| Schnellgefriermöglichkeit | NEIN | |||||
| Lichtquellenparameter: | ||||||
| Art der Lichtquelle | LED-Modul | |||||
| Energieeffizienzklasse | G | |||||
| Mindestdauer der vom Hersteller angebotenen Garantie (Monate): | 36 | |||||
| Weitere Informationen: | ||||||
| Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen im Anhang Nummer 4 Buchstabe a der Kommissionsverordnung aufgeführt sind(EU) 2019/2019 ist zu finden: | ||||||
4212 - NorFrost ICE TNF 177 BI SL B / 4213 - NorFrost TUNDRA TNF 177 BI SL B
Dieses Produkt enthält eine LED-Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
NODOR
www.nodor.es

CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.