UFESA Flexy-Heat N - Heizdecke/-kissen

Flexy-Heat N - Heizdecke/-kissen UFESA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Flexy-Heat N UFESA als PDF.

📄 27 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice UFESA Flexy-Heat N - page 20
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Flexy-Heat N UFESA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizdecke/-kissen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Flexy-Heat N - UFESA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Flexy-Heat N von der Marke UFESA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Flexy-Heat N UFESA

WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN, UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UNZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT.

WICHTIGEWARNHINWEISE:ZUR ZUKUNFTIGEN VERWENDUNG AUFBEWAHEN

BITTE Lesen SIE DE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR INBETRIEBAHME DES PRODUKTS SORGFALTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPATEREN NACHSCHLAGEN AUF.

BESCHREIBUNG

A Ein-/Aus-Schalter
B Taste zur Auswahld der Temperaturstufe
C Taste zur Auswahl der Betriebszeit
D Sicherheits-Autostopp-Aktivierungsanzeige
E Anzeige des Temperaturniveauaus
F Anzeige der Betriebszeit

SICHERHEITSHINWEISE

Prufen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung übereinstimmt.

Kinder unter drei Jahren sollen den deses Gerät nicht benutzen, da sie nicht in der Lage sind, auf Überhitzung zu reagieren.

Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren,sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie von einem Erwachsenen beaufsichtigt

werden oder in der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die Gefahren verstehen.

Das Gerätarf nicht von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren benutzt werden - es sei dann, die Bedienelemente wurden von einem Elternteil oder einem Erziehungsberechtigten voreingestellt oder das Kind wurde zumindest ordnungsgemäß und safer in die Bedienung der Bedienelemente eingewiesen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder Wartungsarbeiten durchführren.

Dieses Produkt sollte nicht von hitzeunempfindlichen Personen und anderen stark gefährdeten Personen, die auf Überhitzung nicht reagieren können, verwendet werden.

Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet werden soll, z. B. zum Schlafen, sollen den Regler auf Temperaturstufe 1 für Dauerbetriebe eingestellt werden.

Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.

Untersuchen Sie das Produkt regelmäß auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Bei solchen Anzeichen, unsachgemäßem Gebrauch oder Funktionstörungen wenden Sie sichitte an eine autorisierte Kundendienstelle, bevor Sie das Gerät wieder anschließen.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur in ein autorisiertes Service-Center, andernfalls entsorgen Sie es.

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nass oder feucht ist. Tauchen Sie die Fernbedienung niemals in Wasser. Trocknen Sie das Produkt vor der Verwendung, wenn es Anzeichen von Feuchtigkeit aufweist.

Befolgen Sie die Lagerungs- und Entsorgungsanweisungen für diesen Produkt in Bezug auf die Reinigung und Lagerung desselben.

Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2.000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.

WICHTIGEWARNHINWEISE

Das Stromkabelarfwahrend des Betriebs nicht um das Produkt gewickelt werden. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel hersaus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Das Kabelarficht um die Steuerung gewickelt werden.

Decken Sie die Steuerung während der Benutzung nicht ab und legen Sie nichts auf die Steuerung, um ihre einwandfrei Funktion zu gewährleisten.

Decken Sie das Gerät nicht mit schweren oder dicken Gegenständen ab und stellen Sie es nicht auf andere Heizelemente.

Fallen Sie es nicht.

Stechen Sie nicht mit Nadeln oder anderen spitzen Metallegegenständen in das Produkt. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Wärmen von Tieren.

Alle Materialien verschreiben mit der Zeit und durch längeren Gebrauch. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschäftigung那么简单 vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen autorisierten technischen Kundendienst.

Um eine Gefährung zu vermeiden, öffnen Sie nicht die Fernbedienung oder den Anschluss. Nur qualifizierte technisches Personal des officiellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät vornehmen.

Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung des Geräts erlischt die Garantie.

Repairuren am Produkt dürfen nur von einem autorisierten technischen Kundendienst durchgeführt werden.

B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.

BASIC CONTROLLER FEATURES

Die exklusive Fernbedierung der neuen Generation der innovativen UFESA Heizkissen wurde um verschiedene Zusatzfunktionen erweitert.

Der Benutzer kann zwischen zwei verschiedenen Arbeitsmodi wahren:

  1. Freler Modus: Der Regler arbeitet mit der gewünschten Temperaturestellung. Der Benutzer kann zwischen 1-2-3-4 verschiedene Temperaturstufen (E) wahren.

Wenn der Benutzer keine Betriebszeit (F) einstellt, arbeitet das Heizkissen maximal 90 Minutes lang. Nach dieser Zeit stellt das Steuergerät automatisch die Standardtemperaturstufe 1 ein.

  1. Automatischer Stoppmodus: Der Regler aktiviert den Heizkissenbetrieb mit der vom Benutzer gewährten Temperatur (E) und Betriebszeit (F). Der Benutzer kann zwischen den verschiedenen Temperaturstufen 1-2-3-4 (E) und einer Betriebszeit von 45-60-90 Minuten (F) wahren. Nach Ablauf der gewährten Betriebszeit schaltet das Steuergerat das Heizkissen automatisch ab.

AUTOMATISCHER SICHERHEITS-STOPP

Um zuverhinn,dass der Benutzer Risiken ausgesetzt wird, die sich daraus ergeben,dass der Schalter des Heizkissens versehentlich über einen längeren Zeitaum eingescheltet bleibt,sind alle Reglermodelle seriernmäß mit einem automatischen SicherheitsStopp ausgestattet.Der Autostopp wird automatisch nach 8 Stunden Dauerbetrieb ohne Tastendruck am Steuererat aktiviert.Sobald der Sicherheits-Autostopp aktiviert ist, bleibt das Heizkissen vom Stromnetz getreten und die Anzeige fur die Aktivierung des Sicherheits-Autostopps bleibt leuchtend (D).

Um den Autostopp-Modus zu verlassen, brauchen Sie nur eine beliebige Taste auf dem Steuergerät zu drücken. In dieser Moment kehr der Regler in den festgelegten Standardmodus zurück (freier Modus, Temperaturstufe 1).

GEBRAUCHSANWEISUNG

  1. Schließen Sie das Heizkissen an eine geeignete Steckdose an.

  2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (A) auf die Position „I" stellen. Die elektronische Steuerung startet sofort eine Schnellprüfung, um eventuelle Probleme zu erkennen, die durch einen LED-Scan angezeigt werden. Danach ist das Produkt auf den Standardbetriebsmodus eingestellt: die Mindesttemperaturstufe 1 leuchtet auf und freier Modus (keine Betriebszeit gewählt).

  3. Stellen Sie die gewünschte Temperaturstufe aus den 4 verfügbaren Stufen (E) durch wiederholte Drucken der Tasse zur Auswahr der Temperaturstufe (B) ein. Von dieser Moment anarbeit das Heizkissen normal im freiem Modus. In diesen Modus leuchtet nur die Anzeige des Temperaturniveauaus (E) auf dem Kontrollbildschirm, alle anderen Anzeigen bleiben ausgeschickt. Als Sicherheitsmaßnahme senkt das Heizkissen nach 90 Minuten Dauerbetrieb automatisch seine Temperatur. Nach dieser Zeit stellt das Steuererät automatisch die Standardtemperaturstufe 1 ein.

Bitte beachten Sie, dass hohe Temperatur nicht erforderlich sind, um eine wohltuende Wirkung der Wärme zu erzielen, und dass eine übermäßig, anhaltende Wärmeanwendung direkt auf der Haut zu Verbrennungen führen kann. Die höchte Temperaturinstellung des Reglersarf nur so langwe verwendent werden, wie es nötig ist, um eine angenehmene Temperatur zu erreichen. Danach empflicht es sich, die Temperatur schrittweise auf eine niedrigere Stufe zu senken.

Wenn Sie bemerken, dass die Temperatur nach einer gewissen Produktionsdauer sindkt, ist dies vollig normal und kein Anzeichen fur einen Fehler, sondern das automatische Zeitsteuerungssystem fur hohe Temperatren wurde aktiviert, um eine übermalige Wärmeinwirkung auf die Haut zu verhindern.

Lassen Sie das Heizkissen immer abkühlen, bevor Sie es lagern, und lagern Sie es niemals mit anderen Gegenständen auf dem Kissen.

ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG

Mögliche Betriebsprobleme

PROBLEM EMPFEHLUNG
Der Kontrollbildschirm leuchtet nicht auf, wenn der seitliche Ein-/Aus-Schalter aktiviert wird.Vergewissem Sie sich, dass die verwendete Steckdose unter Spannung stehen und dass das Heizkissen richtig eingesteckt ist. Vergewissem Sie sich, dass der seitliche Ein-/Aus-Schalter auf „I" steht.
Das Heizkissen wird nicht warm. Der vorgewähltZeitstopp oder der Sicherheits-Autostopp wurde möglicherweise aktiviert. Prüfen Sie, ob das Heizkissen betriebsbereit ist, indem Sie prüfen, ob eine der LEDs leuchtet. Drücken Sie im Zweifelsfall eine beliebige Taste, um in den „Freien Modus" zurückzukehren, oder betätgem Sie den seitlichen Ein-/Aus-Schalter.
Nach dem Einschalten ist der Kontrollbildschirm nicht auf „Freier Modus", Temperaturstufe 1 eingestellt und das Heizkissenheit nicht auf.Die Steuerung kann während der Inbetriebnahme eine Anomalie aufweisen, die dazu führt, dass der Betrieb des Kissens aus Sicherheitsgründen gesetzt wird. Schalten Sie die Steuerung aus und wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes technisches Kundendienstzentrum.
Nach dem Einschalten ist der Kontrollbildschirm auf „Freier Modus“, Temperaturstufe 1 eingesetzt und das Heizkissen heizt nicht auf.Wenn das Heizkissen nicht warm wird,decken Sie es mit einer Decke, einem Handtuch oder einem dicken Tuch zu, stellen Sie den Regler auf die höchste Stufe und warten Sie 45 Minuten lang.Wenn das Gerät immer noch nicht aufheizt, wenden Sie sich an unseren autorisierten technischen Kundendienst. Eine Überprüfung des Heizkissens im Freien ist nicht zuverträgig, da dies zu fehlerhaften Wärmemessungen führen kann.
Das Heizkissen erwarmt sich nur ein wenigerWenn die gefühnte Wärme bei maximaler Einstellung als nicht ausreichend empfinden wird,empfehlen wir, das Heizkissen direkt auf die Haut zu legen und die gegenüberliegende Seite des Heizkissens mit einem Handtuch oder einem ähnlichen Kleidungsstück zu bedecken, um zu verhindern, dass die Wärme in die Luft abgeleitet wird.
Der Kontrollbildschirm zeigt understandsliche Informationen an.Die LEDs blinken kontinuierlich.Die Steuerung kann eine Anomale aufweisen, die dazu führt, dass der Betrieb des Heizkissens aus Sicherheitsgründen gespaert wird. Schatten Sie die Steuerung aus und wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes technisches Kundendienstzentrum.

Das Heizkissen erreicht bei maximaler Einstellung Temperaturen zwischen 70^ und 80 ^ C . Dies dient nur als Leitfaden. Die Messungen erfolgen unter Laborbedingungen gemäß dem in der Norm UNE-EN 60335-2-17 beschrieben Venfahren.

PRODUKTENTSORGUNG UND -PFLEGE PRODUKTPFLEGE

Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, um seine Lebensdauer zu erhöhen. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es verstauen. Bewahren Sie es in der Originalverpackung an einem trockenen Ort mit möglichst weniger Falten auf und legen Sie keine Gegenstände daraufuf.

REINIGUNG DES GERÄTS

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Geräts.

Weder das Produkt noch die Reglersteuerung dürfen von Hand oder in der Waschmaschine gewaschen werden. Verwenden Sie stattdessen ein feuchtes Tuch mit einer milder-Seife.

REINIGUNG DER ABDECKUNG

Das Produkt hat eine äußere abnehmbare und waschbare Hülle. Die Umwicklung kann von Hand oder in der Maschine mit Flüssigseife bei einer Temperatur von nicht mehr als 30^ und einem Waschprogramm für empfindliche Kleidungsstücke gewaschen werden. Wir empfehlen die Verwendung eines Waschbeutels, um die Abnutzung der Hülle zu vermeiden.

PRODUKTENTSORGUNG

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 1

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsjzeit nicht. Wenden Sie sich dazu, gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), an die Ihr Wohnnort nachstgelegene Bio-Sammelstelle, um zum Schutz der Umwelt beizugten. Detaillierte Information über die aktuellen Methoden zur Entsorgung von Verpackungen und gelebrachten Geräten erhalten Sie bei Ihr Handler.

Wir hoffen, dass Sie mit diesen Produkt zufrieden sein werden.

SIMBOLOGIA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA SYMBOLES_SIMBOLOGIA_SYMBOLOLOGIE_

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 2

Leer attentamente las instrucciones de uso - Carefully read the instructions for use - Ler attentamente as instruções de'utilisation - Lire attentivement la notice d'utilisation. Leggere attentamente le estrzioni per l'uso - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorfältig durch

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 3

No utiliser doblado o arrugado Do not use when creased or folded -Nao outilizar dobrado ou enragudo. Ne pas utiliser s'il est plei ou froissé. Nonutilizare squalcito o piegato. Nicht in geknittertem oder gefalteten Zustand verwenden

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 4

No insertar alfleres, aguías o qualcarierOTHERobjeto metálico punzante. Do not stick any pins or needles or any other pointy metal objects into the pad . Nao inserin alfinetes, agulhas ou qualcarierooto objerto metálico penetrante . Ne pas enforcer d'épingles, aiguilles ou tout autre objerto metáliquite pointu . Non inflare spillio o aghi o altrgogetti metáliqlic appuntiti nel pad . Stecken SIE keine Nadein oder andere spurite Metalgegenstände in das Kissen

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 5

Niños menos de 3 años no deben usar el aparato acause de su incapacidad de reación en caso de sobrecalientamento . Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating . Crianças menos de 3 años no deben usar o aparato acause da sua incapacidade de reação no caso de sobresquentamento . Les enfants de moins de 3 ans ne peuvent pas utiliser ce produit en raison de leur incapacité de réaction face à la surchauffe . I bambini sosto i tre anni non devono usare quoi apparentecchio a Cause della loro incapacità di reagiré al sorriscaldamento . Kinder unter drei Jahren)durén這些 Gerat不同程度 nicht benuten, da sie nicht in der Lage sind, auf Überhitzung zu reagieren.

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 6

No lavar. Do not wash. Nao lavar. Ne pas laver. Non Lavare. Nicht waschen

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 7

Device with double insulation protection, complies with the requirements of Class 2 protection. Aparato con proteccion de aislamento doble, cumple con los requisitos de la classe de proteccion 2. Dispositivo com dupla proteccao de isolamento, cumpre os requisitos de proteccao da Classe 2 Dispositif acve double protection d isolation, conforme aux exigences de la protection de classe 2 Dispositivo con protezione a doppio isolamento, soddisifa i requisiti della classe de protezione 2 Gerat mit duppeltem Isolationsschutz, entspricht den Anforderungen der Schutzklasse 2

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 8

No usable lejía - Do not use bleach. Nao usable lixivia. Ne pas utiliser d'eau de javel. Non usare la candeggina. Verwenden Sie kein Bleichmittel.

UFESA Flexy-Heat N - PRODUKTENTSORGUNG - 9

BBB TRENDS, S.L. garantiert die Konformilat deses Produktus fur den Gebrauch, fur den es bestimm ist, fur den Zeitaum, der durch im Verkaufsdiegelende Gesetzung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiazheit hat der Benutzer Anrecht auf eine Kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Gerats, wenn es nicht repariert werden kann, es sei dann, eine dieser Optionen erweitrt sich als unmöglich oder unverhältnismäßig. In thisem Fall konnen Sie sich dann fur eine Preisminderung oder die Stornierung des Verkaufs entscheiden. Dies müssen sie direkt mit dem Verkaufsergebnis. Gedeckt ist auch der Ersatz von Ersatzteilen, vorausgesetzt, das Gerat wurde gemäß den in dieser Anleitung fur beide Fälle angegebenen Empfehlungen verwendet und nicht von Dritten manipuliert, die nicht von B zu B TRENDS, s. autorisiert sind. Die Garantie gilt nicht fur Verschiefteile. Diese Garantie beinhaltet nicht ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtiglinie 1999/44/EG fur die Mitgliedstaaten der Europäischen Union.

INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE

Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technischen Service von BEB TRENDS, SL. wenden. Legliche Manipulation durch nicht von BEB TRENDS, SL. autorisierte Personen oder unsvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung des Geräts führt zum Erlösen des dieser Garantie.

Sie mumte als Kaufrechnung, die Quitting oder den Liefernachweis aufbewahren, um ihre Gewährleistungsrechte geltend machen zu konnen.

Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheltsgebletsrichten Sie ihre Anfrageitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Geral gekauft haben.

ufesa

SERVICIOS DE ATENCION TECNICA (SAT)

TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVICO DE ATENCAO TECNICA (SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)

(+34) 935606705

sat@bbtrends.es

B&B TRENDS, S.L.

C. Cataluña, 24

P.L.Ca N'Oller 08130

Santa Perpeta de Mogoda (Barcelona) Espana

C.I.F B-86880473

www.bbtrends.es

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : UFESA

Modell : Flexy-Heat N

Kategorie : Heizdecke/-kissen