Ruby Red BS4717 - Mixer UFESA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ruby Red BS4717 UFESA als PDF.
Benutzerfragen zu Ruby Red BS4717 UFESA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ruby Red BS4717 - UFESA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ruby Red BS4717 von der Marke UFESA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Ruby Red BS4717 UFESA
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
BESCHREIBUNG
- Messbecher
2.Deckel - Glasgefäß
- Motoreinheit
- Geschwindigkeitsregelung
- Gummifübe
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss diese vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährung zu vermeiden.
Die Betriebszeiten des Zubehörs, die in den entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben sind, müssen eingehalten werden.
Verfahren Sie bei der Reinigung entsprechend des Abschnitts bezüglich Wartung und Reinigung in thism Handbuch.
Achtung: Verletzungsgefahr aufgrund von Missbrauch!
Beim Umgang mit scharfen Klingen, beim Entleeren des
Behalters und bei der Reinigung ist Vorsicht geboten.
Seien Sie vorsichtig, wenn bereits Flüssigkeiten in den Mixer gegessen werden, da sie aufgrund einer plötzlichen
Dampferzeugung aus dem Gerät geschleudert werden können.
Der Mixer muss immer vom Netz getrennt werden, wenn er unbeaufsichtigt bleibt, sowie vor der Montage, Demontage oder Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor das Zubehör ausgetauscht oder Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nahern.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WICHTIGEWARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. jeder unsachgemäß Verwendung oder unsachgemäß Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabelarfwahrend der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelte werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schlieben Sie es nicht an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mit nassen Händen und/oder Füßen.
Um die Dichtungswirkung der Mixerklinge zu gewährleisten, darf die Mixerklinge nicht ohne Last arbeiten. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zuziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigungsofar vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, daß das Gerät nicht geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Markearf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführren.
B&B TRENDSL. lehtnehe Haftung fur Schaden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenstanden entstehen konnten, falls these Warnhinweise nicht beachtet werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Dampfstation benutzen, lessen Sie sichitte die Bedienungsanleitung durch und stellen Sie.
sicher,samtliche Teile und Funktionen der Dampfstation verstanden zu haben.Stellen Sie sicher,das gesamte Verpackungsmaterial und Etiketten vor der ersten Anwendung zu entfernen.
Beim ersten Einsatz konnen Gerüche oder Dämpfe entstehen, die schnell entweichen. Spruhen Sie das erstige Mal nicht auf Kleidungsstücke, da Spuren von Schmutz auf der Basisplatte vorhanden sein konnten.
ANWENDUNGSHINWEISE
Mixen mit dem Drehzahlknopf
- Zutaten hineinfullen und das Glasgefäß mit dem Deckel schlieben. Dann das Glasgefäß auf die Motoreinheit setzen und nach rechts drehen. Das Glasgefäß anheiten, um zu prufen, ob es verriegelt ist.
- Das Gerät anschlieben und den Startknopf auf die gewünschte Geschwindigkeit drehen.
- Den Startknopf nach der Zubereitung auf die Position 0 drehen, den Netzstecker hersausziehen und
DE
warten, bis die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind.
- Das Glasgefas entfernen und den Deckel abnehmer, dann den Inhalt herausgüben.
- Verwenden Sie den Mischer nicht länger als 2 Minuten bei jedem Gebrauch. Lassen Sie das Gerät 20 Minuten vor dem nachsten Betrieb abkühlen, falls der Motor überhützt ist.
Für Obstkonserven
Die Früchte in keine Stücke schneiden, etwas Milch, Wasser oder Saft hinzufugen und die Zutaten mit Hülsenfrüchten mischen. Um die Früchte zu mischen, den Startknopf drehen, bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Zur Zerkleinerung von Eis
Es wird empfohlen, die Pulsfunktion zu verwenden und etwas Wasser zum Eis hinzuzufugen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus undziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät sowie das Netzkabel nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten und reinigen Sie sie nicht in der Spülmaschine.
Wischen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch und ein weniger Spülmittel ab. Benutzen Sie keine reibenden Scheuermittel, Stahlwolle, Metallgegenstände, weitere Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, da diese zu Schäden am Gerät führen können.
Während des Reinigungsprocesses mussen die Klingen mit besonderer Vorsicht behandelt werden, da sie sehr scharf sind.
Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Abständen zu reinigen und ähnliche Spuren von Lebensmitteln zu entfern.
Falls das Gerät in keinemGNU Reinigungszustand gehalten wird, kann seine Oberfläche beschädigt und die Lebensdauer des Geräts erheblich verkurzt werden sowie eine Gefährdung entstehen.
Folgende Teile sind für die Reinigung in der Spulmaschine geeignet: Glasgefäß, Glasdeckel, Messbecher.
Selbstreinigungsfunktion
Wasser und eine geringe Menge an Reinigungsmittel in das Glas fullen.
Wahlen Sie die Position „P“ bzw. „Pulse“.
Abnehmbare Klingen für eine effektive Reinigung
Lösen Sie den Klingenring, indem Sieihn im Uhrzeigersinn drehen.
Entfernen Sie den Klemmring und reinigen Sie alle Teile.
Ersetzen Sie nach dem Reinigen die Klingenbaugruppe und drehen Sie den
Klingenverriegelungsring in die entgegengesetzte Richtung.
Rezeptlabelle
| Last Zeit Drehzahl | ||
| eingeweichte Karotten: 600g Wasser: 900g | 2' MAX. |
PRODUKTENTSORGUNG

Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, besteht als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie这点es Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Höhe Ihres Hauses. Wir hoffen, dass Sie mit这点em Produkt zufrieden sind.
БЛАГОДAPИМВИ,ЧЕИЗБРAXTEUFESA!HAДЯВAMECEДAOCTAHETEДOBOLHINOTПОДУКТА.
BHIMAHNE
MOJRA, INPOUYKTA. CbXPAHBAITE HA CNYPHO MRCTO 3A BbDEU CNPABKN.
ONUCAHNE
1.N3MepBaTeHa yaHa
2.Kanak
3.CtBkneHa KaHa
4.Ochoba c eJeKtpoDvIraTeTn
5.KoHTpon Ha ckopocTa
6.Гумен Крачета
INHCTPYKUN 3A BE3OPIACHOCT
6bnde 3aMeHen OT npOn3BODnTeJIa, HeROBn cepBN3eH areHT nIIN JInca C NODo6Ha KBaJInΦnKauzna, 3a da ce n36erHe onaChOCT.
BpeMeTo 3a pa6oTa Ha akcecoapnte, nocoueHo BCbOTBeTHnTe pa3dJIi B pKOBODCTBOTO, CJeIbA da ce cna3Ba.
CneiBaIe HnCTpyKcHITe B pa3deJa 3a IOpIrpBxKa INouchTbaHe Ha HactOJTO pkoBOdCTBO 3a NOuInCTBaHe.
Вимане: по несявлна уnotpe6a сьцесТы в рпск OT наразява! <|im_start|>assistant Вимане: по несявлна уnotpe6a сьцесТы в рпск OT наразява!
Tp6Ba da ce BnMaBa, KOrato ce 6opaBn c octpnte peXeUOCTpneTa, pRi N3Ppa3BaHe Ha CTbKNeHaTa KaHa n IIO BpeMe Ha NOuchCTBaHe.
Tp6Ba Da Ce BnMaBa Prn HaJIbAHe Ha TopeuTa TeuHocT B NaCaTopa, Tb' KaTo e Bb3MOxHO TeuHocTTa Da 6bDe n3XBbPJIeHa OT ypeDa IopaDN BHe3aIHO 6pa3yBaHe Ha npa.
Binharn n3KlNoUBaIte ⅢeNceJa OT KOHTaKTa, aKO Ie octabrTe nacatopa 6e3 HaD3Op, KaKTo N npEiN crIIO6yBaHe, pa3IIO6yBaHe IJI N NOuNCTBaHe.
I3KJIIOUeTe ypeDa n I3BaJeTe ⅢeNceJa OT KOHTaKTa,
преши за сменяты пинадлесхости илда се дооблжавate до двожец се по врeme на paбота части.
To3n ypeiHa 6nBa Da ce n3noJ3Ba OT deca.YpeIbT N Ka6eJIbT My Tp86Ba Da ca n3BbH Docera Ha deca.
To3n ypei moKe da ce n3noJ3Ba OT JIuca C HamaJIeHn 0n3nueckn, cTeNBn IJIy UMCTBeHn CnOCo6HOCTN IJIINJIInCa Ha ONIT N IO3HaHnA, aKO Te Ca Na3npaBAHN IJIINHCTpyKTIpaHn OTHOCHO I3NoJ3BaHeTo Ha ypeDa N0 6e3OpacEn HauHH n pa3bnpaT ONaCHOCTnte, CBbp3aHn C TOBa.
Ieata He 6nBa da cn irpaT cypea.
BAXHA INHΦOPMALI
UpeBt e npedHa3NaueH n3KIOHTeHNO 3a DomAsha ynoTpe6a N B HnKaKbB clyuay He UpeBt e npedHa3NaueH n3KIOHTeHNO 3a DomAsha ynoTpe6a N B HnKaKbB clyuay He Tp8Ba da ce n3NoI3Ba 3a TbproBcN nn npomMJIeHn ceni.BcKO n3NoI3BaHe He no npedHa3NaueHne nn HnpaBnHO bopabene C npodykTa npabn rapaunra Ta HeBaIIndha.
Ipei Da BKNIOHTe npOdykTa B KOHTa, npOBepTe daJIIM MpeXOBOTo BN HAppeXeHne e CbUTo KATo TOBa, nocOueHO Ha etNKeTa Ha npOdykTa.
3axpaHbauT Ka6en He Tp6Ba Da ce 3aJIHTa INn Da ce yBbBa OKOJNo npOdykTa no BpeMe Ha ynoTp6a. He n3noI3BaIte ypeDa, He ro BKIOUcBAIte INn IN3KIOUcBAIte KbM/OT eNEKTPuYeCKaTa MpeKa c MOKpn Pbue n/INn Kpaka.
3a da ce ocNrypn ynnbTHraunr epeKT Ha cmeCnTeHOTo OCTpne, He 6nBa da ce dOnycka octpneTo Da ce BbpTu 6e3 HATOBapBaHe.
He IbpaIte Cbpb3Baunia Ka6eI, 3a da ro n3KIOUHTe OT KOHTa I He rO n3NOI3BaIte 3a dpbxka N3KnOuyTe He3a6abHNo npOdykTa OT eJeKTPnueckata MpeXa B cnyaH Na abapna nn nobpeDa n Ce CBpbxTe C yIbIhOMoUeHa cny6a 3a texHnuecka noDpBxxka.3a da npedOTbpaTne pnc O T onacHOCT, He OTbpaIte ycTPOCTBOTo.CamO KBaIIINPnpan TexHnueckn nepcoHAn ot oFNIaHnata Cny6a 3a TexHnuecka noDPbXka Ha MapKaT a MoKe Da n3BbPbWA peMOHTn nn npOceDpyn Ha ycTPOIcTBOTO.
B&B TRENDS SL. OXbprB BcKaKBA OTROBOpHoc 3a Bpei, OT KOnTO MoTaI da NoctpaJaT Xopa, JNBOTHN IIN PpeDMeTn, NopaDN HeCnA3BaHeTo Ha Te3N PpeDynpexKeHn.
MHCTPYKlUN 3A YNOTPEBA
Pacnpahe c 6yToHa 3a peRyJaTopa Ha ckOpocTTa
Cbctabknte ce n3cnnBaT, a KaHata ce NOKpna, cnei KoETO ce NOCTABY Bbpxy OCHOBaT C Dniratien I ce 3aBbpta no nocoka Ha yacobHnKOBaTa CTpeIka. BdIrHete kaHata, 3a da npOBepTe daH e 3aknoyeHa.
- BkHouTe Uencena Ha ypea B KOHTaKaTa, cIeI KoETo 3aBbPteTe 6yToHa BKn./N3Kl Ha XeJHaHaTaCKOPOCT.
B Kpa Ha npiroTbHeTo Ha CMeTa 3aBbPteTe 6yToHa „BKn./N3Kn" Do no3nUra 0, n3BaJeTe ueCenLa Ha ypeDa OT KOHTaKaTa H N3uKaAte, DOKaTO OCTpneTaTa 3aCTaHAT B HEnoDbXKHO NOJoxHe.
KaHaTa Ce n3BaJda, KaNaKbT Ce CBAJIA, CNeI KOEtCbCTaBKeTe Ce n3nBaT.
He n3no3BaIte cmecntela NOBuee ot 2 HnpeKbchatm MNHytn npn Bcya ynoTpe6a. OctabeTe ypeda da ce oxnapn 20 mHytn npden CneDbaaata onepaun B cnyuai, ye Dniratetl e npperpnn.
3a KOHΦHTOpn, MapMaJaIaIu I pyrN IIOJOBN 3aROTOBKn 3a 3MHnHa
Плобовete ce habязват ha Maikn napueHca,doabre ce MЯко,Boa nCOK,CneД KoETO cbCTaBKNTe ce cmeCBat Ha mnyncn.3a cmeBaHe Ha Плобовete CTapTOBnT 6yToH ce 3aBbPta Do NOCTnIaHe Ha XeJAHnpe3yIITat.
3a cMnlaHe Ha JeI
3a Ta3n 9e ce npenopbUba da ce n3no13Ba fynKcIyTa ,NyIc" N KbM IeJa da ce do6abN MaIko B0da.
B&B TRENDs, SL. garantiert die Konformitat theses Produkte fur die Verwendung, fur die es fur einen bestimmten Zeitaum bestimmt ist von zwei Jahren. Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer zur Reparatur berechtigt oder der kostenlose Ersatz des Produkts, wenn das erstere nicht verfügbar ist, es sei dess, eines davon Optionen erweisen sich als unwilling zu erfullen oder sind unverhältnismäßig. In thisem Fall konnen Sie sich dann für eine Ermäßigung entscheiden im Preis oder bei Stornierung des Verkaufs, die direkt mit dem Verkäfer zu besprechen sind. Das auch deckt den Austausch von Ersatzteilen ab, sofern das Produkt gemäß den Empfehlungen verwendet wurde in thisem Handbuch fur beiden Fälle angegeben und wurde von Dritten nicht manipuliert das ist nicht von B&B TRENDs, SL autorisiert. Die Garantie gilt nicht fur Verschleibeile und zerreißen. These Garantie berührt nicht ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen in Richtlinie 1999/44 / EG fur Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
GEBRAUCH DER GARANTIE
Kunden müssen sich zur Reparatur des Produkts an einen von B&B TRENDS, SL., Autorisierten technischen Service wenden. Da jeder Manipulation derselben durch jemanden, der nicht von B&B TRENDS, SL. Oder den Unvorsichtigigen oder Unachtsamen autorisiert wurde Bei unsachgemäßer Verwendung erlischt diese Garantie. Die Garantie muss vollständig ausgefüllt sein und zusammen mit dem Beleg oder dem Liefererschein für die wirksame Ausübung der Rechte aus gefelfert diese Garantie. Diese Garantie sollte vom Benutzer sowie der Rechnung, Quittung oder dem Liefererschein an aufbewahrt werden Erleichterung der Ausübung dieser Rechte. Für technischen Service und Kundendienst außerhalb der spanischen Spracheitte傳送 Sie ihre Anfrage an die Verkaufsstelle, an der Sie den Antikel gekauft haben
ufesa
SERVICIOS DE ATENCION TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVICO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT)
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L.
C.Cataluna,24
PI. Ca N'Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
C.I.F.B-86880473
www.bbtrends.es
ALAVA
01012 VITORIA
RLPARACIONLSBERNA
DOMINGO BELTRAN,54
945248198
berncabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OIAGIBFL48
9/5128200
choni@area-global.com
romesa@area-global.com
ALBACETE
2003 ALBACETE
V.CAMACHO