HmIP-DLD-S - Smart Home Homematic IP - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HmIP-DLD-S Homematic IP als PDF.
Benutzerfragen zu HmIP-DLD-S Homematic IP
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Smart Home kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HmIP-DLD-S - Homematic IP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HmIP-DLD-S von der Marke Homematic IP.
BEDIENUNGSANLEITUNG HmIP-DLD-S Homematic IP
Türschlossantrieb Door Lock Drive
HmIP-DLD | HmIP-DLD-A | HmIP-DLD-S

DE Installations- und Bedienungsanleitung
1 Lieferumfang....3
2 Hinweise zur Anleitung....3
3 Gefahrenhinweise....3
4 Funktion und Geräteübersicht 4
5 Allgemeine Systeminformationen .... 5
6 Inbetriebnahme....5
6.1 Anforderungen an die Tür und den Schließzylinder......5
6.2 Anlernen 7
7 Montage....8
7.1 Montage am Türschlosszylinder 9
8 Bedienung 10
8.1 Bedienung per Smartphone....10
8.1.1 Betriebsmodi 10
8.2 Bedienung am Gerät 11
8.3 Notbetrieb....11
9 Batterien wechseln....12
10 Fehlerbehebung 13
10.1 Schwache Batterien.... 13
10.2 Befehl nicht bestätigt.... 13
10.3 Duty Cycle 14
10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen.... 15
11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 16
12 Wartung und Reinigung....16
13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 17
14 Entsorgung....17
15 Technische Daten .... 18
1 Lieferumfang
1x Türschlossantrieb
1x Montageplatte
1x Inbusschlüssel
2x Holzschrauben 3,0 x 20 mm
3x 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien
1x Bedienungsanleitung
2 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:

Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.

Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!
3 Gefahrenhinweise

Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von außen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse oder den Bedienelementen bzw. eine Funktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von einer Fachkraft prüfen.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.

Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Staub, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.

Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Setzen Sie nur Schließzylinder mit Not- und Gefahrenfunktion ein. Diese lassen sich bei von innen steckendem Schlüssel auch von außen mit einem weiteren Schlüssel ver- und entriegeln.

Führen Sie den zum Schloss gehörenden Schlüssel immer mit bzw. deponieren Sie ihn an einem Ort, den Sie auch bei einem eventuellen Ausfall des Systems erreichen können.

Achten Sie während der Montage darauf, sich nicht die Finger in der Schlüsseltrommel zu klemmen. Entnehmen Sie ggf. vor Montage des Geräts die Batterien.

Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.

Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.

Die eQ-3 AG haftet im Rahmen der Produkthaftung nicht für Folgeschäden, die beim Betrieb des Türschlossantriebs, z. B. durch Einsatz eines Schlüsseldienstes o. ä., entstehen können.
4 Funktion und Geräteübersicht
Der Homematic IP Türschlossantrieb dient zum komfortablen, motorgetriebenen Entriegeln, Verriegeln und Öffnen von Zylinderschlosstüren. Dabei wird der in das Türschloss eingesteckte Schlüssel über den Türschlossantrieb gedreht, sodass sich die Ver- und Entriegelungsmechanik der Tür genauso bewegt wie beim normalen Schließen mit einem Schlüssel. Der Türschlossantrieb ist universell einsetzbar für alle Türen mit Standard-Schließzylindern.
Das Ver- und Entriegeln erfolgt von innen und außen bequem am Smartphone über die kostenlose Homematic IP App oder über ein verknüpftes Homematic IP Gerät, wie z. B. eine Homematic IPFernbedienung.
Die Programmierung sowie eine aktuelle Statusanzeige erfolgen ebenfalls über die App. Zudem ist eine optimale Zugangskontrolle sowie komfortables zeitgesteuertes Abschließen durch flexible Wochenprogramme und individuelle Zutrittsprofile möglich.
Von innen kann der Türschlossantrieb zusätzlich über zwei Tasten oder das Drehrad für Notsituationen direkt am Gerät bedient werden.
Das Gerät arbeitet batteriebetrieben. Ein Netzanschluss in Türnähe ist daher nicht erforderlich.
Bei der Montage wird das Türblatt nicht beschädigt. Zusätzliche Befestigungslöcher zum Anschrauben am Tür-Innenbeschlag/Türblatt sind jedoch vorhanden.
Geräteübersicht:
(A) Drehrad zur Notbedienung
(B) Taste „Entriegeln“
(C) Systemtaste (Anlerntaste und LED)
(D) Taste „Verriegeln“
(E) Batteriefachdeckel

text_image
A B C D E5 Allgemeine
Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IPAnwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.
6 Inbetriebnahme
6.1 Anforderungen an die Tür und den Schließzylinder

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Anforderungen an die Tür
Der Türschlossantrieb kann nur an Türen eingesetzt werden, deren Schlösser und Riegel leichtgängig laufen und nicht klemmen.

Türen, deren Schlösser sich nur unter Drücken, Ziehen, Anheben, Senken oder Verwinden der Tür bedienen lassen, sind für den Betrieb mit dem Türschlossantrieb nicht geeignet!

Beachten Sie insbesondere, dass sich Holztüren durch Witterungs-einflüsse verziehen können und sich damit unter Umständen nicht immer für das Ver- und Entriegeln mit dem Türschlossantrieb eignen. Die Leistung des Türschlossan-triebs reicht ggf. nicht aus, den Türschlossriegel einer verzogenen Tür ordnungsgemäß zu betätigen.
Vergewissern Sie sich vor Einsatz des Antriebs, dass die Tür sich unter allen klimatischen Bedingungen am Standort leichtgängig ver- und entriegeln lässt. Testen Sie dies, indem Sie das Türschloss allein durch Drehen des Schlüssels im Schloss ver- und entriegeln, ohne dabei den Türgriff zu erfassen. Stellen Sie ggf. Türscharniere und/oder das Schließblech im Türrahmen so ein, dass das Ver- und Entriegeln wie beschrieben bereits mit dem Schlüssel leichtgängig erfolgt.
Um die Türöffnungsfunktion zu nutzen, müssen die Türdichtungen so intakt sein, dass sich die Tür nach dem vollständigen Entriegeln des Schlosses durch das Ausdehnen der Türdichtung leicht selbst öffnet.
Anforderungen an den Schließzylinder Der Türschlossantrieb wird direkt auf den Schließzylinder (F) der Tür mon- tiert und bewegt diesen über den ein- gesteckten, zum Schloss gehörenden Schlüssel. Deshalb muss der Schließzy- linder so bemessen sein, dass er an der Innenseite der Tür 8 – 15 mm über den Innenbeschlag der Tür hinausragt.

text_image
8 - 15 mm FErmitteln Sie die Maße des benötigten Schließzylinders.

text_image
G H G HBei der Auswahl des Schließzylinders sind das Innenmaß (G) und Außenmaß (H) des Zylinders entscheidend.
Gemessen wird immer von den Außen- seiten des Schließzylinders inklusive Türbeschlag bis zur Befestigungs- schraube (I).
Wenn Sie das Innen- und Außenmaß Ihres Schließzylinders ermittelt haben, prüfen Sie, ob der Überstand von 8 – 15 mm beim Innenmaß für die Montage des Türschlossantriebs vorhanden ist.
Sollte dies nicht der Fall sein, rechnen Sie beim Innenmaß 8 – 15 mm hinzu (ideal sind 10 mm), um das passende Standardmaß zu finden.
Beispiel:
Sie messen ein Außenmaß von 40 mm und ein Innenmaß von ebenfalls 40 mm aus. Also handelt es sich um einen 40/40-Zylinder. Um den Tür-schlossantrieb aufsetzen zu können, benötigen Sie als nächste Standardgrö-ße einen 40/50-Zylinder. Damit steht der Zylinder innen 10 mm hervor.

Tauschen Sie Ihren Schließzylinder bei Bedarf aus, sofern dieser den Anforderungen der Montage nicht entspricht. Achten Sie darauf, nur Schließzylinder mit Not- und Gefahrenfunktion einzusetzen, bei denen der Schlüssel innen synchron mitgedreht wird. Dies ist erforderlich, damit die Position korrekt übertragen werden kann.
6.2 Anlernen

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.

Richten Sie zunächst Ihren Homematic IPAccess Pointüber die Homematic IP App ein, um weitere Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.

Sie können das Gerät an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem WebUI Handbuch auf unserer Homepage unter www.homematic-ip.com.
Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und per Homematic IP App ge- steuert werden kann, muss es an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
- Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
- Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
- Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (E) an der rechten Seite des Türschlossantriebs, indem Sie den Batteriefachdeckel mithilfe der Einkerbung unten vom Gerät abziehen.

- Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Geräts heraus.
- Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.

Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (C) kurz drücken.

Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
- Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät im Batteriefach.
In der App wird automatisch abgefragt, ob das Gerät bereits montiert wurde oder nicht. Sofern das Gerät noch nicht montiert wurde, startet in der App der Montagewizard mit einer Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Montage am Türschlosszylinder. Die Montagehinweise finden Sie zudem in Abschnitt (s. „7 Montage“ auf Seite 8).
Sobald die Montage abgeschlossen wurde, wird der Anlernvorgang fortgesetzt und die Einstellungen der Einbau-position abgefragt:
- Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
- Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
- Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
- Wählen Sie aus, in welcher Anwendung Sie Ihr Gerät verwenden möchten.
- Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
7 Montage

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Sobald Sie den Türschlossantrieb das erste Mal in Betrieb nehmen, öffnet sich während des Anlernvorgangs in der App die Abfrage, ob der Montage-Wizard gestartet werden soll. Der Montage-Wizard führt Sie durch die einzelnen Installationsschritte, die nachfolgend erläutert werden.
Ihr Türschlossantrieb muss wie in der folgenden Abbildung dargestellt mit eingestecktem Schlüssel und mit Hilfe der schwarzen Montageplatte auf dem Schließzylinder montiert werden. Bitte beachten Sie auch die Informationen im Abschnitt (s. „6.1 Anforderungen an die Tür und den Schließzylinder“ auf Seite 5).

Sie können den Montage-Wizard jederzeit über die Homematic IP App erneut öffnen.

Bitte beachten Sie, dass nach der ersten Inbetriebnahme zunächst die Funktion „Öffnen“ durchgeführt werden muss, damit der Türschlossantrieb seine aktuelle Position zuordnen kann.
7.1 Montage am Türschlosszylinder
- Drehen Sie die Schrauben links und rechts am Gerät mit Hilfe des Inbusschlüssels aus dem Gerät heraus. Entfernen Sie die schwarze Montageplatte auf der Rückseite aus dem Gerät.

- Lockern Sie die beiden Schrauben der Montageplatte mit Hilfe des Inbusschlüssels, falls diese nicht auf den Schließzylinder Ihrer Tür passt.

- Setzen Sie anschließend die Montageplatte auf den Schließzylinder auf.

- Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

i Optional können die beiden mitgelieferten Schrauben verwendet werden, um die Montageplatte am Türblatt festzuschrauben.

- Stecken Sie den Schlüssel in den Schließzylinder.

- Wählen Sie die Position, in der man den Schlüssel abziehen könnte und das Schloss entriegelt ist.
- Führen Sie das Gerät über den Schlüssel und setzen Sie es vollständig auf die Montageplatte auf.
- Befestigen Sie das Gerät mit den beiden zu Beginn herausgenommenen Schrauben.

- Legen Sie in der App fest, auf welcher Türseite Ihr Gerät montiert ist, wenn Sie von innen auf die Tür schauen.
- Legen Sie in der App fest, in welcher Schlüsselposition man den Schlüssel abziehen könnte.
- Legen Sie zudem fest, wieviele Umdrehungen notwendig sind, um die Tür vollständig zu verriegeln.
Das Gerät ist vollständig montiert und der Anlernvorgang wird in der App abgeschlossen.
8 Bedienung
Die Bedienung des Türschlossantriebs erfolgt über die Homematic IP Smartphone-App, über angelernte Homematic IP Geräte (wie z. B. eine Schlüsselbundfernbedienung) oder direkt am Gerät über die Tasten „Entriegeln“, „Verriegeln“ bzw. über das Drehrad. Das Gerät kann zudem per Sprachsteuerung mit Amazon Alexa oder Google Assistant gesteuert werden.
Weitere Steuermöglichkeiten ergeben sich in Verbindung mit der Smart Home Zentrale CCU3 oder Lösungen von Drittanbietern.
8.1 Bedienung per Smartphone
Mithilfe der Homematic IP Smartphone-App können Sie den Türschlossantrieb mit bis zu 8 verbundenen Smartphones steuern und konfigurieren. Zudem haben Sie die Möglichkeit, bis zu 8 Türschlossantriebe mit einer Smartphone-App zu bedienen.
8.1.1 Betriebsmodi
Manueller Betrieb
Im Manuellen Betrieb erfolgt die Steuerung des Türschlossantriebs nur nach manueller Bedienung durch den Nutzer. Nach erfolgter Bedienung verbleibt das Gerät in dem zuletzt angefahrenen Zustand (ver- oder entriegelt). Wurde die Funktion „Öffnen“ ausgeführt, verbleibt das Gerät im Zustand entriegelt. Das Wochenprogramm ist im Manuellen Betrieb ausgeschaltet und die Tür wird währenddessen nicht automatisch ver- oder entriegelt.
Automatikbetrieb
Die Tür verriegelt automatisch während einer festgelegten Zeitspanne. Die Zeitspanne kann individuell über das Wochenprogramm des Türschlossantriebs festgelegt werden.

Weitere Informationen zur Konfiguration und Steuerung des Türschlossantriebs über die Homematic IP App finden Sie im Homematic IPAnwenderhandbuch unter www.homematic-ip.com.
8.2 Bedienung am Gerät
Entriegeln
Der Schließriegel wird in die entriegelte Position gefahren. Nach dem Abschluss des Vorgangs ertönt am Türschlossantrieb ein Signalton. Um die Tür manuell über das Gerät zu entriegeln, gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie die Taste „Entriegeln“ (B) auf dem Türschlossantrieb einmal kurz.

Nach einem Batteriewechsel oder Änderung der Einstellung am Gerät öffnen Sie die Tür einmalig über langes Drücken der Taste „Entriegeln“ (B), damit der Schlosszustand wieder korrekt gemeldet wird.
Öffnen
Der Schließriegel wird soweit zurück gefahren, dass die Tür geöffnet wird. Nach dem Abschluss des Vorgangs ertönt am Türschlossantrieb ein Signalton.
Um die Tür manuell über das Gerät zu öffnen, gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie die Taste „Entriegeln“ (B) auf dem Türschlossantrieb einmal lang.
Verriegeln
Der Schließriegel wird in die Verschlussstellung gefahren. Nach Abschluss des Vorgangs ertönt am Türschlossantrieb ein Signalton. Um die Tür manuell über das Gerät zu verriegeln, gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie die Taste „Verriegeln“ (D) auf dem Türschlossantrieb einmal kurz.
8.3 Notbetrieb
Folgende zwei Möglichkeiten gibt es, das Schloss manuell zu entriegeln/verriegeln:
Mit dem Drehrad von innen:
Im Ruhezustand ist der Türschlossantrieb ausgekuppelt, d. h. das Getriebe ist im Freilauf. Durch Drehen am Drehrad (A) des Türschlossantriebs kann das Schloss manuell entriegelt bzw. verriegelt werden, auch das Öffnen der Tür ist möglich. Der Türschlossantrieb muss sich dabei im Ruhezustand befinden (der Motor ist nicht aktiviert).
Mit einem Schlüssel von außen:
Das Schloss kann (wenn ein Schließzylinder mit Not- und Gefahrenfunktion verwendet wird) von außen mit einem Schlüssel entriegelt, verriegelt oder geöffnet werden. Der Türschlossantrieb muss sich im Ruhezustand befinden (der Motor ist nicht aktiviert).

Ziehen Sie die Schrauben, mit denen der Türschlossantrieb auf der Montageplatte fixiert wird, nicht zu fest an, da sonst die Gefahr besteht, dass der Antrieb verklemmt und eine Öffnung von außen nur sehr schwer möglich ist.
9 Batterien wechseln
Erscheint das Symbol für leere Batterien (☐) in der App, tauschen Sie die entleerten Batterien gegen drei neue Batterien des Typs 1,5 V LR6/Mignon/AA oder NiMH-Akkus des Typs 1,2 V HR6/Mignon/AA aus. Beachten Sie dabei die richtige Polung der Batterien.
Um die Batterien des Geräts zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (E) an der rechten Seite des Türschlossantriebs (→siehe Abbildung), indem Sie den Batteriefachdeckel mithilfe der Einkerbung unten vom Gerät abziehen.
- Nehmen Sie die leeren Batterien heraus.
- Legen Sie drei neue Batterien des Typs 1,5 V LR6/Mignon/AA oder NiMH-Akkus des Typs 1,2 V HR6/Mignon/AA aus polungsrichtig
gemäß der Markierung ins Batteriefach ein. Die Geräte-LED (C) blinkt kurz orange und anschließend grün. Zusätzlich ertönt ein kurzer Signalton.

- Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und rasten Sie ihn ein.
- Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED (C) (s. „10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 15).
Nach dem Einlegen der Batterien führt das Gerät zunächst einen Selbsttest für ca. 2 Sekunden durch. Danach erfolgt die Initialisierung. Den Abschluss bildet die Test-Anzeige: Oranges und grünes Leuchten. Öffnen Sie die Tür durch langes Drücken der Taste „Entriegeln“ (B), damit der Schlosszustand erkannt wird.

Entfernen bzw. tauschen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus, um ein Auslaufen zu vermeiden.

Tauschen Sie immer den ganzen Satz Batterien aus und verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs/Herstellers.

Ein Nachlassen der Batteriespannung wird über die App angezeigt. Zusätzlich gibt das Gerät nach jeder ausgeführten Grundfunktion einen zusätzlichen Signalton aus und die Geräte-LED (C) blinkt orange. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien aus. Die vorgenommenen Einstellungen gehen dabei nicht verloren.

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Bei längerem Nichtgebrauch, z. B. bei Lagerung des Türschlossantriebs, entnehmen Sie die eingelegten Batterien um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.

Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden (Ausnahme NiMH-Akkus Typ HR6). Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
10 Fehlerbehebung
10.1 Schwache Batterien
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist das Gerät auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gefahren werden. Bricht bei einer Aktivität die Spannung wieder zusammen, wird in der App das Symbol für leere Batterien (☐) und der Fehlercode am Gerät angezeigt (s. „10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 15). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen drei neue bzw. voll geladene Batterien aus (s. „9 Batterien wechseln“ auf Seite 12).
10.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 17). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben:
- Empfänger nicht erreichbar,
- Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) oder
- Empfänger defekt.
10.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maxi-male Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty-Cycle-Limits wird durch dreimal lang-sames rotes Blinken der LED angezeigt und kann sich durch temporär fehlen-de Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
| Blinkcode Bedeutung Lösung | ||
| Kurzes oranges Blinken (alle 10 s) | Anlernmodus aktiv | Geben Sie die letzten vier Ziffern der Geräte-Serien-nummer zur Bestätigung ein (s. „6.2 Anlernen“ auf Seite 7). |
| Kurzes oranges Leuchten (nach Fahrt) + 3x kurzer Signalton | Batterien leer | Tauschen Sie die Batterien aus (s. „9 Batterien wechseln“ auf Seite 12). |
| 1x langes rotes Leuchten + langer Signalton | Vorgang fehlgeschlagen (z. B. durch Blockierung) | Versuchen Sie es erneut und überprüfen Sie die Montage des Geräts |
| 6x langes rotes Blinken Gerät defekt | Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fach-händler. | |
| 1x rotes Leuchten + langer Signalton | Systemtaste wurde während des Anlernvorgangs nicht innerhalb von 3 Minuten betätigt. | Starten Sie den Anlernvorgang erneut. Folgen Sie den Anweisungen in der App und bestätigen Sie den Anlernvorgang durch Betätigung der Systemtaste. |
11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen

Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Gerätes wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (E) ab (→siehe Abbildung).
- Entnehmen Sie eine der Batterien.
- Legen Sie die Batterie entsprechend der Polaritätsmarkierungen wieder ein. Halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (C) für 4 s gedrückt, bis die Geräte-LED (C) schnell orange zu blinken beginnt.
- Lassen Sie die Taste wieder los.
- Drücken Sie die Taste erneut für 4 s, bis die Geräte-LED (C) grün aufleuchtet.
- Lassen Sie die Taste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
12 Wartung und Reinigung

Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser
angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoffgehäuse und die Beschriftung können dadurch angegriffen werden.

Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z. B. auf Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, setzen Sie das Gerät außer Betrieb. Um das Gerät gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern, entnehmen Sie die Batterien.
Ein gefahrloser Betrieb ist unter Umständen nicht mehr möglich, wenn das Gerät
- sichtbare Beschädigungen aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- unter ungünstigen Verhältnissen länger gelagert wurde oder
- während des Transports hohen Belastungen ausgesetzt wurde.

Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.

Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelt-einflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com
14 Entsorgung
Entsorgungshinweis

Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät und die Batterien bzw. Akkumulatoren nicht mit dem Hausmüll, der Restmülltonne oder der gelben Tonne bzw. dem gelben Sack entsorgt werden dürfen.
Sie sind verpflichtet, zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt das Produkt, alle im Lieferumfang enthaltenen Elektronikteile und die Batterien
zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte bzw. für Altbatterien abzugeben. Auch Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten bzw. Altbatterien verpflichtet.
Durch die getrennte Erfassung leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Wiederverwendung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Altgeräten und Altbatterien.
Sie sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von dem Altgerät zu trennen und getrennt über die örtlichen Sammelstellen zu entsorgen.
Wir machen ausdrücklich darauf auf-merksam, dass Sie als Endnutzer eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Elektro- und Elektronik-Altgerät sind.
Konformitätshinweis

Das CE-Zeichen ist ein Freiver- kehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.

Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
15 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S
Versorgungsspannung: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA oder
3x 1,2 V HR6/Mignon/AA
Batterielebensdauer: 1/2 Jahr (typ.)
Schutzart: IP20
Verschmutzungsgrad: 2
Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C
Abmessungen (B x H x T): 56 x 118 x 63 mm
Gewicht: 328 g (inkl. Batterien)
Funk-Frequenzband: 868,0-868,60 MHz
869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 200 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Konstruktion des Regel- und
Steuergerätes (RS): Unabhängig montiertes elektronisches RS
Wirkungsweise: Typ 1
Software-Klasse: Klasse A
Technische Änderungen vorbehalten.
Table of contents
15 Technische gegevens
Apparaatcode: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S
Voedingsspanning: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA of-
3x 1,2 V HR6/Mignon/AA