DXKH125E - Heizung DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DXKH125E DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu DXKH125E DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DXKH125E - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DXKH125E von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DXKH125E DEWALT
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
Kontaktieren Sie uns bitte, falls Sie Fragen oder Anmerkungen haben
www.DEWALT.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEWALT®
INBEGRIFFENE SPRACHEN: ENGLISCH, DEUTSCH, FRANZÖSISCH, ITALIENISCH, HOLLÄNDISCH, FINNISCH, SCHWEDISCH, NORWEGISCH, DÄNISCH
DXKH080E, DXKH125E, DXKH180E Diesel-Heizgebläse
CE 0197/20 EN-13842:2004
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUF
⚠️WARNUNG: LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH: Lesen und beachten Sie alle Anweisungen. Bewahren Sie die Anweisungen zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Erlauben Sie keinem, der diese Anweisungen nicht gelesen hat, das Heizgerät zu installieren, einzustellen oder zu betreiben.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Die nachstehenden Definitionen beschreiben den Schwerengrad für jedes Signalwort. Lesen Sie bitte das Handbuch gut durch, und achten Sie auf diese Symbole.
⚠️ GEFAHR: Deutet auf eine unmittelbar bevorstehende gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, zu Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
⚠️ WARNING: Deutet auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, möglicherweise zu Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
⚠️ WARNING: Deutet auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
ANMERKUNG: Deutet auf eine nicht auf Personenschaden bezogene Vorgehensweise hin, die, wenn nicht vermieden, zu Sachschäden führen kann.
⚠️WARNUNG: BRAND-, INHALATIONS- UND EXPLOSIONSGEFAHR, BEWAHREN SIE BAUMATERIALIEN, PAPIER ODER PAPPE IN SICHERER ENTFERNUNG VOM HEIZGERÄT AUF, WIE IN DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLEN. VERWENDEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS IN RÄUMI DIE FLÜCHTIGE ODER LUFTGETRAGENE, BRENNBARE STOFFE ODB PRODUKTE, WIE BENZIN, LÖSUNGSMITTEL, FARBVERDÜNNER, STA PARTIKEL ODER UNBEKANNTE CHEMIKALIEN ENTHALTEN KÖNNTE
NICHTBEACHTUNG DER VORSICHTSMASSNAHMEN UND ANWEISUNGEN, DIE MIT DIESEM HEIZGERÄT GELIEFERT WERDEN, KANN ZU TOD, SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN UND SACHSCHVERLUST ODER SCHADEN DURCH BRANDGEFAHR, EXPLOSIONEN, VERBRENNUNGEN, ERSTICKUNG, KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG, UND / ODER STROMSCHLAGGEFAHR FÜHREN. DIESES HEIZGERÄT SOLLTE NUR VON PERSONEN, DIE DIE ANWEISUNGEN VERSTEHEN UND BEFOLGEN KÖNNEN, BEDIENT ODER GEWARTET WERDEN.
FALLS SIE HILFE ODER INFORMATIONEN BEZÜGLICH DES HEIZGERÄTS BRAUCHEN, WIE Z. B. EINE BEDIENUNGSANLEITUNG, AUFKLEBER USW., WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HERSTELLER. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
⚠️WARNUNG: DIE VERWENDUNG EINES MOBILEN HEIZGERÄTS IN EINEM GESCHLOSSENEN RAUM, KANN TÖDLICHES KOHLENMONOXID ERZEUGEN.
⚠️WARNUNG: KOHLENMONOXID KANN SIE TÖTEN
DIE VERWENDUNG EINES MOBILEN HEIZGERATS IN EINEM GESCHLOSSENEN RAUM, KANN TÖDLICHES KOHLENMONOXID ERZEUGEN.
Dies ist ein ungelüftetes, mobiles, gasbefeuertes Heizgerät. Es verwendet Luft (Sauerstoff) aus dem Bereich, in dem es verwendet wird. Es muss daher für ausreichende Verbrennungs- und Lüftungsluft gesorgt werden. Siehe Seite 4.
⚠️WARNHINWEISE
• VERWENDEN SIE KEIN BENZIN, NAPHTHA ODER FLÜCHTIGE BRENNSTOFFE.
- STELLEN SIE DAS HEIZGERÄT AB UND LASSEN SIE ES ABKÜHLEN, BEVOR SIE BRENNSTOFFE HINZUFÜGEN.
- FÜLLEN SIE DAS GERÄT IMMER IM FREIEN, ABSEITS VON OFFENEN FLAMMEN.
• VERWENDEN SIE KEINE EXTERNE BRENNSTOFFQUELLE.
- BETREIBEN SIE DAS HEIZGERÄT NICHT IN GEGENWART VON ENTZÜNDBAREN FLÜSSIGKEITEN ODER DÄMPFEN.
- STARTEN SIE DAS HEIZGERÄT NICHT, WENN DIE BRENNKAMMER HEISS IST.
- STARTEN SIE DAS HEIZGERÄT NICHT, WENN SICH ÜBERSCHÜSSIGER BRENNSTOFF IN DER KAMMER ANGESAMMELT HAT.
• STELLEN SIE KEIN KOCHGESCHIRR AUF DAS HEIZGERÄT
- SCHLIESSEN SIE DAS STROMKABEL AN EINE ORDNUNGSGEMÄSS GEERDETE, DREIPOLIGE STECKDOSE AN.
⚠️WARNUNG: Für das DXKH080E-Modell
Das Gerät ist nicht zur Verwendung auf Holzböden oder anderen entflammbaren Materialien geeignet. Bei Verwendung sollte das Heizgerät auf einem geeigneten Isoliermaterial ruhen, das mindestens 2,5 cm dick ist und sich in alle Richtungen 91,4 cm oder mehr über das Heizgerät hinaus erstreckt.
⚠️WARNUNG: Wenn die Informationen in diesem Handbuch nicht genau befolgt werden, kann dies einen Brand oder eine Explosion zur Folge haben, was zu Verletzungen oder zum Verlust von Leben führen kann.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
Heizgerät-Spezifikationen
VORSICHT: Verwenden Sie nur Heizöl gemäß EN 267.
* Die Eingangsrate basiert auf dem Heizwert
| Modell DXKH080E DXKH125E DXKH180E | |||
| Verbrennungsrate* 23 kW 37 kW 53 kW | |||
| Kraftstoffmenge 2.34 L/hr 3.66 L/hr 5.27 L/hr | |||
| Elektrischer Eingang | 230 V, 50 HZ, 1 ∅, 0.89 A 230 V | 50 HZ, 1 ∅, 1.24 A 230 V, 50 HZ, 1 ∅, 1.28 A | |
| Leitungsschutz 10 A 10 A 10 A | |||
| Druckeinstellung | 29 kPa | 47 kPa | 55 kPa |
| Max. Auslasstemp. | 704°C | 704°C | 704°C |
| Kraftstofftank-Kapazität | 22.7 L | 37.9 L | 56.8 L |
| Düsengröße | 0.7 mm | 0.9 mm | 1.1 mm |
| Stromverbrauch | 114 W | 163 W 182 W | |
| Luftzufuhrbewertung (Kubikmeter / Min.) | 6 CMM | 13.8 CMM 15.5 CMM | |
| Lüfterbewertung | 102 W | 151 W 170 W | |
| Umgebungstemperatur (max./Min) | -18°C to 60°C | -18°C to 60°C | -18°C to 60°C |
| Technische Daten des Elektromotors | 230 V/ 50 Hz/ 200 W/ 2800 RPM/ 6 UF | 230 V/ 50 Hz/ 250 W/ 2800 RPM/ 6 UF | 230 V/ 50 Hz/ 300 W/ 2800 RPM/ 9 UF |
| Abmessungen | 692 mm x 360 mm x 470 mm | 968 mm x 460 mm x 740 mm | 1120mm x 480 mm x 745 mm |
| Gewicht | 16 kg | 25 kg | 30 kg |
| Klasse | 1 | 1 | 1 |
| Zündung | Direkter Funke, kontinuierlich | Direkter Funke, kontinuierlich | Direkter Funke, kontinuierlich |
| Zündfunkengenerator | Zünder, 12 kV, 75 mA | Zünder, 12 kV, 75 mA | Zünder, 12 kV, 75 mA |
| Primäre Sicherheitskontrolle | Kontaktlose Steuerung | Kontaktlose Steuerung | Kontaktlose Steuerung |
| Zertifikation | CEEN 1397 | CEEN 1397 | CEEN 1397 |
- Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder sonstige entzündbaren Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts.
- Die Instandhaltung muss von einer qualifizierten Servicestelle durchgeführt werden.
Mindestabstand:
Steckdose: 250 cm / Seiten, nach oben, Rückseite: 91,4 cm
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
INHALTSVERZEICHNIS
WARNHINWEISE 2
HEIZGERÄT-SPEZIFIKATIONEN 3
BETRIEBS- & VORSICHTSMASSNAHMEN 4
ZÜND-/BETRIEBSANWEISUNGEN 5
WARTUNG 5
EXPLOSIONSZEICHNUNG UND STÜCKLISTE 8
SCHALTPLAN 11
⚠️ WARNING: Betriebsvorkehrungen
Das Gerät ist ein mit Diesel direkt-befeuertes Heizgebläse. Der Verwendungszweck soll in erster Linie für die vorübergehende Beheizung von Gebäuden dienen, die entweder gebaut, umgebaut oder renoviert werden.
Direktes Befeuern bedeutet, dass alle Verbrennungsstoffe in den beheizten Raum gelangen. Obwohl dieses Gerät eine Verbrennungseffizienz von fast 100 Prozent hat, erzeugt es immer noch geringe Mengen von Kohlenmonoxid. Kohlenmonoxid (CO genannt) ist giftig. CO kann sich in einem beheizten Raum ansammeln und wenn keine ausreichende Belüftung vorhanden ist, kann dies zu Tod führen. Symptome von unzureichender Belüftung sind:
- Kopfschmerzen
- Schwindel
• Augen- und Nasenbrennen - Übelkeit
- trockner Mund und Halsschmerzen
Beachten Sie unbedingt die Belüftungshinweise im Sicherheitsabschnitt.
Forcierte Luftumwälzung bedeutet, dass ein Gebläse oder Ventilator die Luft durch das Heizgerät bläst. Dieser Luftstrom gewährleistet eine ordnungsgemäße Verbrennung; daher darf das Heizgerät nicht überstrapaziert, modifiziert oder mit entfernten oder fehlenden Teilen betrieben werden. Sicherheitssysteme, die für den Betrieb notwendig sind, dürfen ebenfalls nicht umgangen oder verändert werden.
Wenn das Heizgerät in Anwesenheit anderer Personen betrieben wird, ist der Benutzer dafür verantwortlich, die Anwesenden ordnungsgemäß mit den Sicherheitsvorkehrungen und -anweisungen, sowie den damit verbundenen Gefahren, vertraut zu machen.
⚠️WARNUNG: Sicherheitsvorkehrungen
DIESES GERÄT IST ZUM HEIZEN BESTIMMT. VERSUCHEN SIE NICHT ESSEN DARAUF AUFZUWÄHRMEN ODER ZU KOCHEN.
- Empfohlen für die Verwendung mit Heizöl nach EN 267. Verwenden Sie niemals Benzin, Biodiesel, abgelassenes Öl aus Kurbelgehäusen, Naphtha, Farbverdünner, Alkohol oder sonstige leicht entzündliche Kraftstoffe.
- Überprüfen Sie das Heizgerät gründlich auf Beschädigungen. Betreiben Sie KEIN beschädigtes Heizgerät.
- Sie dürfen das Heizgerät NICHT modifizieren und Sie dürfen kein Heizgerät betreiben, dessen Originalzustand verändert wurde.
- Das Gerät eignet sich für den Außen- und Innenbereich, sofern ausreichend Luft zur Verfügung steht. Benutzen Sie es niemals in Bereichen, die normalerweise bewohnt sind. Es ist nicht für den Einsatz unter bestimmten Witterungsbedingungen geeignet.
- Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen mit einer Öffnung von mindestens 0,19 m² in Bodennähe und 0,19 m² in Deckennähe direkt nach draußen. Vergrößem Sie die Luftöffnungen für jedes zusätzliche Heizgerät, wie angegeben.
- Halten Sie Brennstoffe, wie Papier und Holz, immer mindestens 250 cm vom Auslass des Heizgeräts und 91,4 cm von der Oberseite, den Seiten und dem Einlass entfernt. Der Abstand zwischen Leinwand- und Kunststoffabdeckungen muss 3,0 m betragen, und sie müssen so gesichert sein, dass ein Flattern verhindert wird.
- Vorsicht: Aufgrund der hohen Oberflächen- und Abgastemperaturen müssen Erwachsene und Kinder Abstände einhalten, um Verbrennungen und Entzünden von Kleidung zu vermeiden. NICHT berühren. Halten Sie Kinder, Kleidung und entzündbares Material fern.
- Position Sie das Heizgerät so, dass es keinem direkten Spritzwasser, Regen und / oder Wasser ausgesetzt ist.
- Benutzen Sie das Gerät niemals in Bereichen, die normalerweise bewohnt werden und / oder in denen sich möglicherweise Kinder aufhalten.
- Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, ebenen Oberfläche.
- Benutzen sie es nicht mit Leerrohren. Der Ein- oder Ausgang darf nicht blockiert werden.
- Verwenden Sie es nur mit der angegebenen elektrischen Leistung. Der elektrische Anschluss und die Erdung müssen dem EN 13842 und EN50165.
- Verwenden Sie nur eine ordnungsgemäß geerdete 3-polige Steckdose oder Verlängerungskabel.
14.Bewegen, handhaben oder warten Sie das Gerät nicht, wenn es heiß oder in Betrieb ist. - Benutzen Sie das Gerät nur gemäß örtlicher, staatlicher (provinzieller) oder nationaler Anforderungen, Verordnungen und Bestimmungen.
Bedienungsanleitung
AUSPACKEN
- Nehmen Sie das Heizgerät aus dem Versandkarton.
- Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial, mit dem das Heizgerät für den Versand abgesichert wurde.
- Überprüfen Sie das Heizgerät auf mögliche Transportschäden. Falls Schäden festgestellt werden, wenden Sie sich sofort an den Hersteller.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
OPTIONALER KABELWAGEN
- Jedes Heizgerät wird mit einem optionalen Kabelwagen-Kit, einschließlich Schrauben, Muttern und Anleitung, geliefert.
RAD- UND GRIFFBAUSATZ
Die Räder, Griffe und Befestigungsteile befinden sich im Versandkarton. Die Räder, Achse und Befestigungsteile sind separat verpackt.
- Die Griffe sind am Tank vormontiert. Der Transportgriff und Stützfuß rasten einfach ein.
- Montieren Sie zuerst eine der großen Sicherungsmuttern an das Ende der Achse, um die Räder zu montieren.
- Schieben Sie zuerst ein Rad neben der Mutter auf die Achse und dann einen Abstandhalter.
- Schieben Sie die teilweise montierte Achse durch den Radstützrahmen.
- Abstandhalter auf die Achse neben der Radhalterung.
- Schieben Sie zuerst das Rad und dann die letzte große Kontermutter auf die Achse. Halten und ziehen Sie beide Muttern mit einstellbaren Schraubenschlüsseln an. NICHT ZU STARK ANZIEHEN
- Montieren Sie die Kappen über die Sicherungsmuttern, um die Radmontage abzuschließen.
INSTANDNAHME-VORBEREITUNG
- Überprüfen Sie das Heizgerät auf mögliche Transportschäden. Falls Schäden festgestellt werden, wenden Sie sich sofort an den Hersteller.
- Befolgen Sie alle WARNHINWEISE und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch.
- Füllen Sie den Kraftstofftank mit sauberem Diesel auf. Bei extrem kaltem Wetter kann sich Kondenswasser im Tank bilden und es wird geraten, dass für jede 4 Liter (1 Gallone) Kraftstoff dem Tank ein Esslöffel Enteiser hinzugefügt wird. Füllen Sie das Heizgerät mit mindestens 8 Litem (2 Gallonen) Brennstoff auf. Achten Sie darauf, dass das Heizgerät eben aufsteht und nicht überfüllt wird. Verwenden Sie einen Trichter oder eine Dose mit einem langen Füllstutzen.
WICHTIG: Bevor Sie den Kraftstofftank das erste Mal auffüllen, oder nachdem er längere Zeit gelagert wurde, entfernen jegliche Feuchtigkeit oder Kondenswasser.
- Stellen Sie das Heizgerät in sicherer Entfernung von entzündbaren Materialien auf.
INBETRIEBNAHME DES HEIZGERÄTS
- Drehen Sie das Thermostat auf die niedrigste Einstellung und achten Sie darauf, dass der Ein / Aus"-Schalter auf „Aus" steht.
- Schließen Sie das Heizgerät an eine geerdete 230 V, 50 Hz, 1 ∅ Steckdose an.
- Starten Sie das Heizgerät, indem Sie den Kippschalter in die „Ein“-Position drücken (eine Leuchte zeigt an, dass der Schalter auf der Ein ∅-Position steht).
-
Schalten Sie das Thermostat auf die gewünschte Einstellung ein. Das Heizgerät schaltet sich je nach Wärmebedarf ein und aus.
-
Bei kaltem Wetter (unter -12,2 °C), kann der Startvorgang optimiert werden, indem ein Finger über die Entlüftungsöffnung der Pumpenverstellung-Schraubenkappe gehalten wird, bis das Heizgerät anspringt.
- Dieses Gerät ist mit einer Unterbrechungsschaltung ausgestattet. Der Reset ist in den „Ein / Aus“-Schalter integriert. Falls das Gerät nicht startet, drücken Sie den Schalter auf "Aus", warten Sie 5 Minuten lang und schalten sie ihn auf „Ein“.
- VERLÄNGERUNGSKABEL-ANFORDERUNGEN: Verwenden Sie einen 16 AWG-Leiter bis zu 30,5 m und einen 14 AWG-Leiter bis zu 30,5 - 61,0 m.
AUSSCHALTUNG DES HEIZGERÄTS
Drücken Sie den „Ein / Aus“-Schalter auf die „Aus“-Position. Ziehen Sie das Heizgerät aus der Steckdose, wenn es für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird.
NEUSTART DES HEIZGERÄTS NACH EINER SICHERHEITSABSCHALTUNG
- Drücken Sie den Kippschalter auf die „AUS“-Position
- Warten Sie 5 Minuten lang
- Restart
Wartung und Lagerung
⚠️WARNUNG: Ziehen Sie vor der Wartung den Netzstecker des Heizgeräts aus der Steckdose, um Verletzungen zu vermeiden.
Für maximale Effizienz und einwandfreien Betrieb, führen Sie regelmäßig die folgenden Wartungs-, Reinigungs- und Inspektionsarbeiten durch.
PUMPENDRUCK-EINSTELLUNG
Aufgrund unterschiedlicher Brennstoffviskosität und normaler Abnutzung der Komponenten, muss der Pumpendruck an diesem Heizgerät eventuell neu eingestellt werden.
KRAFTSTOFFDRUCK-EINSTELLSCHRAUBE (befindetsichaufderRückseitedesHeizgeräts)
DRUCKMESSER (Falls vorhanden)

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
EINSTELLVERFAHREN
- Füllen Sie den Kraftstofftank.
- Starten Sie das Heizgerät.
- Suchen Sie die Druckeinstellschraube, die sich auf der Rückseite der Netzteilvorrichtung befindet und über den Griff des Heizgeräts zugänglich ist.
- Entfernen Sie die Gummikappe über der Kraftstoffdruck-Einstellschraube.
- Drehen Sie die Pumpendruck-Einstellschraube mit einem Flachschraubenzieher:
- im Uhrzeigersinn, um den Pumpendruck zu erhöhen
- gegen den Uhrzeigersinn, zum den Pumpendruck zu vermindern
Mit Hilfe des installierten Druckmessers (falls vorhanden), können Sie den Druck
quantitativ kalibrieren. Die vom Hersteller empfohlenen Pumpendruckangaben sind in der Spezifikationstabelle auf Seite 3 angegeben.. - Bei den gewünschten qualitativen Brennereigenschaften, sollte der Brennkammerkonus kirschrot sein und die Flamme sollte nicht über den Konus hinausgehen.
UNSACHGEMÄSSE DRUCKEINSTELLUNG
Problem: Das Heizgerät erzeugt keine starke, gleichmäßige Flamme.
Das Heizgerät raucht und speit rohen Brennstoff.
Der Konus wird nicht kirschrot.
Einstellung: Der Pumpendruck ist zu niedrig.
Drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn, um den
Pumpendruck zu erhöhen
Problem: Die Flamme reicht über das Ende des Heizgeräts hinaus.
Einstellung: Der Pumpendruck ist zu hoch.
Pumpendruck zu vermindern.
Drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, um den
Pumpendruck zu vermindern.
Täglicher Wartungsplan
-
ÄLLGEMEIN. Führen Sie eine allgemeine Sichtprüfung des Heizgeräts durch, und achten Sie auf lose und beschädigte Teile. Prüfen Sie die Muttern und Bolzen, um festzustellen, ob sie durch Vibration oder grobe Handhabung locker geworden sind. Beschädigte Teile sollten vor Wiederverwendung des Heizgeräts repariert oder ersetzt werden. Prüfen Sie den Betrieb des Heizgeräts um sicherzustellen, dass es normal funktioniert (siehe „Wartungsabschnitt“ für eine Beschreibung des Normalbetriebs).
-
FILTER. Verschmutzte Luft- oder Kraftstofffilter bringen das Gleichgewicht des Kraftstoff-Luft-Germischs aus der Balance. Anzeichen dafür äußern sich in der Zunahme von Gerüchen und einem Problem mit der Zündung Ihres Heizgeräts. Dieses Heizgerät sollte nie ohne Filter betrieben werden. Reinigen Sie die Filter bei Bedarf, wie angegeben unter „500 Stunden“ und „jährlicher Plan“.
500-Stunden Wartungsplan
- LUFTANSAUGFILTER. Entfernen und spülen Sie das Filterelement mit einem milden Reinigungsmittel, trocknen Sie es gründlich ab und setzen Sie es wieder ein. Das Filterelement darf nicht geölt werden. Falls Ihr Heizgerät an einem staubigen oder schmutzigen Ort benutzt wird, reinigen Sie es so oft wie nötig (etwa alle 50 Std.).
- STAUBENTFERNUNG. Reinigen Sie das Heizgerät zweimal pro Saison (häufiger unter staubigen Bedingungen). Entfernen Sie den angesammelten Staub mit Pressluft vom Transformator, Brenner Motor und Gebläseflügeln. Wischen Sie den Bereich mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Untersuchen Sie den Bereich, um zu überprüfen, dass alle Fremdkörper entfernt sind, vor allem im Brenner- und Verbrennungsbereich. Bei Verwendung von Pressluft sollte eine Schutzbrille getragen werden.
- CAD (CADMIUMSULFID)-ZELLE. Reinigen Sie das Glasteil der Cad-Zelle mit einem weichen, trockenen Tuch.
- DÜSE. Die Schmutzansammlung durch den Kraft- und Kohlenstoff von den Kompressorflügeln blockiert die Düsenöffnungen, was zur Verminderung des Kraftstoff- und Luftstroms führt. Der Druck steigt allmählich an, was das Kraftstoff-Luft-Gemisch aus der Balance bringt. In diesem Fall muss die Kraftstoffdüse ausgetauscht werden.
- KRAFTSTOFFTANK. Reinigen Sie den Tank zweimal pro Saison (reinigen Sie ihn bei häufigerem Gebrauch zweimal im Monat). Entleeren und durchspülen Sie den Kraftstofftank mit sauberem Heizöl. Achten Sie darauf, dass der Altkraftstoff ordnungsgemäß entsorgt wird.
Jährlicher Wartungsplan
- LUFTAUSTRITTSFILTER. Entfernen Sie den Luftaustrittsfilter und klopfen Sie die schmutzige Seite vorsichtig auf einen festen Gegenstand, um Verunreinigungen zu entfernen. Zur Reinigung dieses Filters sollten keine Pressluft oder Flüssigkeiten verwendet werden. Setzen Sie den sauberen Filter wieder in derselben Position ein, in der er entfernt wurde. Falls der Filter extrem verschmutzt aussieht, ersetzen Sie ihn durch einen neuen Filter desselben Typs. Achten Sie beim Austausch des Filterdeckels darauf, dass die Dichtung sicher festsitzt und dass die Schrauben im Filterdeckel fest angezogen sind, um Luftaustritte zu vermeiden.
- KRAFTSTOFFFILTER. Entfernen Sie den Kraftstofffilter aus der Kraftstoffleitung und leiten Sie die Pressluft in entgegengesetzter Richtung des Kraftstoffflusses durch den Filter. Bei Verwendung von Pressluft sollte eine Schutzbrille getragen werden.
- LUFT- UND KRAFTSTOFFLEITUNGEN. Wenn die Luft- oder Kraftstoffleitungen während der Reinigung entfernt werden, vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse dicht sind, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
Lagerung
Lagern Sie das Heizgerät an einem trocknen Ort, frei von Dämpfen oder Staub. Reinigen Sie das Heizgerät am Ende jeder Heizsaison, wie im WARTUNGSABSCHNITT angegeben. Entleeren und durchspülen Sie den Kraftstofftank mit sauberem Kraftstoff. Der Hersteller empfiehlt, den Tank bei längerer Lagerung vollständig mit Kraftstoff aufzufüllen, um Kondensation im Tank zu vermindern. Diesel sollte nur in Behätem gelagert werden, die mit „DIESEL“ gekennzeichnet sind.
Instandhaltung
⚠️WARNUNG: Es ist gefährlich ein Heizgerät zu verwenden, das modifiziert wurde oder nicht einwandfrei funktioniert.
Wenn das Heizgerät normal funktioniert:
* Die Flamme befindet sich innerhalb des Heizgeräts.
* Die Flamme ist hauptsächlich gelb.
* Es ist kein vernehmbarer, unangenehmen Geruch, Augenbrennen oder sonstige körperliche Beschwerden vorhanden.
* Es entsteht kein Rauch oder Ruß innerhalb oder außerhalb des Heizgeräts.
* Es kommen keine ungeplanten oder unerklärlichen Abschaltungen des
Heizgeräts vor.
Fehlersuche
Temperatur-Endschalter, offener Kreislauf
- Vergewissern Sie sich, dass das Heizgerät abgekühlt ist, stellen Sie den Kippschalter auf die „AUS“-Position, und warten Sie 5 Minuten lang bis Sie es erneut versuchen.
Funken versuchen eine Flamme zu entfachen aber der Motor funktioniert langsam oder überhaupt nicht
- Prüfen Sie die Verdrahtung zum Motor (gemäß dem Schaltplan im Handbuch).
- Achten Sie darauf, dass das Druckmessgerät auf dem richtigen Platz und nicht beschädigt ist.
- Stellen Sie den Druck, per Handbuch, für einen ordnungsgemäßen Heizgerätbetrieb ein.
- Wenn das Heizgerät von der Wechselstromversorgung abgetrennt ist, drehen Sie das Gebläse im Uhrzeigersinn, um zu prüfen, ob der Motor frei ist.
- Trennen Sie das Luftfiltergehäuse vom Motor und prüfen Sie den Pumpenrotor auf Schaden. Falls beschädigt, ersetzen Sie die Rotoreinheit.
- Sollten die Verdrahtung und der Pumprotor in Ordnung sein, der Motor sich aber nicht frei drehen, ersetzen Sie den Motor oder das Antriebsaggregat.
- Falls das Problem andauert, ersetzen Sie die Ölflammensteuerung.
- Prüfen Sie, ob Funkenlichtbogen von der Elektrodenvorrichtung auf den Brennungszymler übergehen.
- Prüfen Sie die Cad-Zelle auf Durchgängigkeit.
Kein Funken
- Prüfen Sie die Länge und Stärke des Verlängerungskabels auf die korrekte Ampere-Entnahme (siehe Seite 5)
- Prüfen Sie die Verdrahtung zum Zünder (gemäß dem Schaltplan im Handbuch)
- Prüfen Sie den Abstand zwischen den Elektrodensonden (2,3 - 3 mm)
- Immer noch kein Funke, tauschen Sie die Zündeinheit aus
- Ersetzen Sie die Ölflammensteuerung
- Die Motordrehzahl ist zu niedrig (die Nenndrehzahl des Motors sollte 3450 RPM betragen) - Ersetzen Sie den Motor
- Wenn das Heizgerät von der Wechselstromversorgung abgetrennt ist, drehen Sie das Gebläse im Uhrzeigersinn, um zu prüfen, ob der Motor frei ist
- Entfernen Sie das Luftfiltergehäuse vom Motor und prüfen Sie den Pumpenrotor auf Schaden. Falls beschädigt, ersetzen Sie die Rotoreinheit
- Sollten die Verdrahtung und der Pumprotor in Ordnung sein, der Motor sich aber nicht frei drehen, ersetzen Sie den Motor oder das Antriebsaggregat
- Ersetzen Sie die Ölflammensteuerung
Abnormaler Motorbetrieb – Der Motor überhitzt oder stoppt
Keine Flamme erkennbar
- Prüfen Sie die Cad-Zellen-Verdrahtung (gemäß dem Schaltplan im Handbuch)
- Reinigen Sie die Cad-Zelle
a) Schieben Sie die Cad-Zelle aus der Halterung Drücken
b) Sie die Fotozelle aus dem schwarzen Gummigehäuse der Cad-Zelle heraus, indem Sie auf die beiden violetten Drähte drücken
b) Säubern Sie die Fotozelle mit einem weichen Tuch und Reinigungsalkohol
c) Geben Sie die Fotozelle wieder in das Cad-Zellen-Gehäuse und setzen Sie es wieder in die Halterung ein
d) Prüfen Sie das Heizgerät
-
Falls das Heizgerät immer noch nicht funktioniert, ersetzen Sie die Cad-Zell
-
Ersetzen Sie die Ölflammensteuerung
Versagen der Flammenkontrolle
-
Prüfen Sie die Verdrahtung im Heizgerät (gemäß dem Schaltplan im Handbuch).
-
Ersetzen Sie die Ölflammensteuerung.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
| #DXKH080EDXKH125EDXKH180EBeschreibung | ||||
| 1 | 27175 27225 | 27226 Kraftstofflank | ||
| 2 | 27176 27176 | 27176 Gummidichtung für den Kraftstofffilter | ||
| 3 | 27177 27177 | 27177 Kraftstoffanzeige | ||
| 4 | 26959 26959 | 26959 Tankdeckel | ||
| 5 | nicht verfügbar nicht verfügbar noch verfügbar | Hintere Sattelhalterung | ||
| 6 | nicht verfügbar nicht verfügbar noch verfügbar | Vordere Sattelhalterung | ||
| 7 | 27210 27211 | 27212 Unteres Rohr | ||
| 8 | 27179 27179 | 27179 Kabeldurchführung | ||
| 9 | 27180 27180 | 27180 | Temperatur-Endschalthalterung | |
| 10 | 27181 27 | 181 27181 | Temperatur-Endschalter | |
| 11 | F226865 | F226865 | F226865 | Fotozelleneinheit |
| 12 | nicht verfügbar nicht verfügbar noch verfügbar | Fotozellensensor (siehe # 11) | ||
| 13 | 27182 27 | 182 27182 | Zündelektrode | |
| 14 | 27183 27 | 183 27183 | Düsenadapter | |
| 15 | 27185 27 | 231 27231 | Gummi-Luflschlauch | |
| 16 | 27184 27 | 233 27233 | Gummi-Kraftstoffschlauch | |
| 17 | nicht verfügbar nicht verfügbar noch verfügbar | Klemme für Kraftstoffliatungen (in Ihrem Baumarkt erhältlich) | ||
| 18 | 27186 27 | 235 27207 | Düse | |
| 19 | 27213 27 | 214 27215 | Vordere Abdeckung | |
| 20 | 27288 27 | 217 27218 | Hintere Abdeckung | |
| 21 | 27189 27 | 237 27237 | Einlassgitter | |
| 22 | nicht verfügbar nicht verfügbar noch verfügbar | Zugentlastung | ||
| 23 | nicht verfügbar nicht verfügbar noch verfügbar | Stromversorgungskabel | ||
| 24 | 27289 27 | 283 27286 | Steuerseite linker Sattel | |
| 25 | 27208 27 | 208 27208 | Transformator | |
| 26 | 27290 27 | 284 27287 | Rechter Sattel | |
| 27 | nicht verfügbar nicht verfügbar noch verfügbar | Ölfilter (siehe # 75) | ||
| 28 | nicht verfügbar | 27239 27 | 240 | Radachse |
| 29 | nicht verfügbar | 27241 27 | 242 | Rad |
| 30 | 27291 27 | 274 27274 | Transportgriff | |
| 31 | nicht verfügbar | 27243 27 | 243 | Linker Hebegriff |
| 32 | nicht verfügbar | 27245 27 | 245 | Rechter Hebegriff |
| 33 | nicht verfügbar | 27247 27 | 248 | Vorderer Hebegriff |
| 34 | nicht verfügbar | 27249 27 | 249 | Unteres Fußadapterrohr |
| 35 | nicht verfügbar | 27251 27 | 251 | Fuß |
| 36 | nicht verfügbar nicht verfügbar noch verfügbar | Motor (siehe # 72) | ||
| 37 | 27193 27 | 253 27253 | Motorhalterung | |
| #DXKH080EDX KH125EDXKH-180EBeschreibung | |||
| 38 | 27194 27 | 255 27256 Gebläseflügel | |
| 39 | 27209 27 | 294 27294 | |
| 40 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Pumpenplatte (siehe # 72) | |
| 41 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Pumpenring (siehe # 72) | |
| 42 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Rotor (siehe # m und 73) | |
| 43 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Pumpenantriebsschlüssel aus Kunststoff (siehe # 72 oder 73) | |
| 44 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Flügel (siehe # 72 oder 73) | |
| 45 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Einlassgehäuse aus Kunststoff (siehe # 72) | |
| 46 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Einlassgehäuse-Dichtung (siehe # 75) | |
| 47 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Filter (siehe # 75) | |
| 49 | nicht verfügbar | 27197 | nicht verfügbar |
| 50 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Stahlkugellager (siehe # 74) | |
| 51 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Einstellleder (siehe # 74) | |
| 52 | nicht verfügbar | 27273 27273 Druckmesser | |
| 53 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Pumpen-Einstellschraube (siehe # 74) | |
| 54 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Großer staubfester Schwamm (siehe # 75) | |
| 55 | 27198 27 | 257 27258 | |
| 56 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Bronnkammer-Einheit* | |
| 57 | 27295 27 | 295 27295 Letterplatte | |
| 58 | 27200 27 | 200 27200 Einpoliger Schalter | |
| 59 | 27292 27 | 282 27282 | |
| 60 | nicht verfügbar | 27260 27260 Griffrohr | Stopfen |
| 62 | nicht verfügbar | 27262 27262 | Ablassschraube mit Dichtung |
| 63 | 27202 27 | 202 27202 | |
| 64 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Fotozellenhalterung | |
| 66 | 27203 27 | 203 27203 | |
| 67 | nicht verfügbar | 27263 27264 | |
| 68 | nicht verfügbar | 27265 27266 | |
| 69 | 27296 27 | 296 27296 | |
| 70 | nicht verfügbar nicht verfügbar nicht verfügbar | Federklammer ( nur für 210 K) | |
| 71 | 27297 27 | 297 27297 | |
| 72 | 27298 27 | 298 27298 | |
| 73 | nicht verfügbar | 27269 27269 | |
| 74 | 27205 27 | 271 27272 | |
| 75 | F226831 | F226831 | Rotorsatz |
| 76 | F266842 | F266842 | Einstellungssatz |
| 77 | F221887 | F221887 | Filter-Kit |
* DXKH180E Abgebildet
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
SCHALTPLAN

△ACHTUNG: Die Stücklisten und der Schaltplan zeigen das Heizgerät, wie es konstruierl wurde. Benutzen nur das abgebildete Heizgerät und kein anderes. Die Heizgerät-Leistung wird durch die Einstellung des Luftdrucks beeinträchtigt. Sollte Unklarheit über die Luftdruckeinstellung bestehen, lassen Sie diese überprüfen. Ein nicht einwandfrei funktionierendes Heizgerät muss von einer qualifizierten, erfahrenen Servicefachkraft repariert werden.
EG-Konformitätserklärung
Wir
| Firmenname:Postanschrift:Postleizahl und Stadt:E-Mail-Adresse: | Enerco Group, Inc.4560 West 160th StreetCleveland, OH 44132jeff.bunsey@us-egi.com |
Erklären, dass das DoC in alleiniger Verantwortung ausgestellt wurde und zu den folgenden Produkten gehört:
| Apparatus model/products HEIZLUFTGEßLÄSE | |
| Markenname: DXKH080E/DXKH125E/DXKH180E | |
| Funktion: Beheizung | |
Der vorstehende Deklarationsgegenstand steht im Einklang mit den EG-Richtlinien:
| Maschinenrichtlinie 2006/42/EC | |
| RoHs-Richtlinie 2011/65/EU |
Die folgenden harmonisierten Normen und technischen Spezifikationen wurden angewandt
| EN.13842-2004 | Ölbefeuerte Warmlufterzeuger mit erzwungener Konvektion - |
| EN.60335-1:2016 | Sicherheit von elektrischen Geräten für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1: Allgemeine Anforderungen |
| EN 267:2009+A1 | Automatische Gebläsebrenner für flüssige Brennstoffe |
| EN 298:2012 | Automatische Brennersteuersysteme für Brenner und Geräte, die gasförmige oder flüssige Brennstoffe verbrennen |
Importeur:
SAM-Works UK Ltd
Hemel Hempstead,
United Kingdom
Unterschrift:

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND ES IN BETRIEB IST!
DEWALT®
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diesel-Heizgebläse
DXKH080E
DXKH125E
DXKH180E

VERWENDEN SIE NUR ERSATZTEILE VOM HERSTELLER. DIE VERWENDUNG ANDERER ERSATZTEILE KANN ZU VERLETZUNGEN UND TOD FÜHREN. ERSATZTEILE SIND NUR DIREKT VOM HERSTELLER ERHÄLTLICH UND MÜSSEN VON EINER QUALIFIZIERTEN SERVICESTELLE EINGEBAUT WERDEN.
INFORMATIONEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG:
KAUF: Zubehör kann bei jedem örtlichen DeWALT®-Händler oder direkt vom Hersteller erworben werden.
FÜR SERVICEINFORMATION:
www.DEWALT.com
www.2helpU.com
Geben Sie bitte Modellnummer, Kaufdatum und Beschreibung des Problems an.
BEGRENZTE GARANTIE
DeWALT® garantiert, dass seine Heizgeräte und Zubehörteile für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlem sind.
DEWALT® wird dieses Produkt kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn es innerhalb der 2-Jahresfrist nachweislich defekt ist und innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden mit Kaufnachweis an DEWALT® zurückgeschickt wird.
In folgenden Ländern zum Verkauf erhältlich:

GB

DE

FR

IT

NL

DK

SE

FI

NO
DeWALT®, GUARANTEED TOUGH® und die gelbe und schwarze Farbgebung sind Markenzeichen der DeWALT Industrial Tool Co., unter Lizenz verwendet. ©2020 DeWALT, EGI / Enerco Group Inc. Unter Lizenz von DeWALT Industrial Tool Co

0197/20
EN-13842:2004
NE JAMAIS LAISSER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE QUAND IL FONCTIONNE