TP-RH 24 E - Hammer EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TP-RH 24 E EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu TP-RH 24 E EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hammer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TP-RH 24 E - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TP-RH 24 E von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG TP-RH 24 E EINHELL
Einhell PROFESSIONAL
TP-RH 24 E
D Originalbetriebsanleitung Bohrhammer
GB Original operating instructions Hammer drill
F Mode d'emploi d'origine
Marteau perforateur
Istruzioni per l'uso originali Martello perforatore
E Manual de instrucciones original Taladro percutor
PL Instrukcją oryginalną Młot udarowy
AR تعليمات تشغيل مطرقة الحفر
7




Art.-Nr.: 42.587.10 I.-Nr.: 11012



text_image
1 2 3a 3b 7 8 4a 4b 5 6
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung und Lieferumfang
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Technische Daten
- Vor Inbetriebnahme
- Bedienung
- Austausch der Netzanschlussleitung
- Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
- Entsorgung und Wiederverwertung
- Lagerung
-5-
D

Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen.
-6-
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
⚠️ Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
- Staubschutz
- Verriegelungshülse
3a. Betriebsartenumschalter
3b. Verriegelung Betriebsartenumschalter
4a. Ein-/ Ausschalter
4b. Feststellknopf - Handgriff
- Anti-Vibrationszusatzhandgriff
- Tiefenanschlag
- Umschalter Rechts-/Linkslauf
2.2 Lieferumfang
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
• Tiefenanschlag
• Originalbetriebsanleitung
• Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten unter Verwendung des entsprechenden Bohrers oder Meißels.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V \~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 750 W
Leerlaufdrehzahl: 0-900 min ^1
Schlagzahl: 0-4100 min ^1
Bohrleistung Beton/Stein max.: 24 mm
Schutzklasse:
Gewicht: 2,9 kg
Schlagenergie: 3,0 J
-7-
D
Die Messwerte der Schlagenergie wurde nach den neuen EPTA 05 Verfahren gemessen und können somit ca. 30% geringer sein als Werte nach bisherigen Messverfahren.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745-1, EN 60745-2-6 ermittelt.
Schalldruckpegel L _nA ......89dB(A)
Unsicherheit K_pA 3dB
Schallleistungspegel L_WA 100 dB(A)
Unsicherheit K_WA 3 dB
Der Bohrhammer ist nicht für die Verwendung im Freien, entsprechend Artikel 3 der Richtlinie 2000/14/EC_2005/88/EC vorgesehen.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Bohrhämmern in Beton
Schwingungsemissionswert a_n=13.6 m/s^2
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Meißeln
Schwingungsemissionswert a_n=11,2 m/s^2
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
- Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
- Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird.
- Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
- Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff - fl ächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treff en kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit einem Leitungssuchgerät untersuchen.
D
5.1 Zusatzgriff (Bild 2/Pos. 6)
Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zusatzgriff verwenden.
Der Zusatzhandgriff (6) bietet Ihnen während der Benutzung der Maschine zusätzlichen Halt. Benutzen Sie das Gerät daher nicht ohne den Zusatzhandgriff.
- Befestigt wird der Zusatzhandgriff (6) am Bohrhammer durch Klemmung.
- Zusatzhandgriff (6) durch drehen gegen den Uhrzeigersinn lockern und über die Aufnahme schieben.
- Schwenken Sie den Zusatzhandgriff nun in die gewünschte Position und ziehen Sie ihn anschließend wieder fest.
- Der zusätzliche Handgriff bei diesen Modellen ist am Gehäuse der Maschine mittels vibrationsdämpfender Elemente befestigt, was den Benutzer schützt und eine Ermüdung bei der Arbeit reduziert.
- Der Zusatzhandgriff (6) ist für Rechtshänder ebenso wie für Linkshänder geeignet.
5.2 Tiefenanschlag (Bild 3/Pos.7)
Der Tiefenanschlag (7) wird am Zusatzhandgriff (6) durch Klemmung gehalten.
- Lockern Sie den Zusatzhandgriff (6) durch drehen gegen den Uhrzeigersinn und setzen Sie den Tiefenanschlag ein.
- Bringen Sie den Tiefenanschlag (7) auf gleiche Ebene zum Bohrer.
- Ziehen Sie den Tiefenanschlag (7) um die gewünschte Bohrtiefe zurück.
- Ziehen Sie den Zusatzhandgriff (6) wieder fest.
- Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag (7) das Werkstück berührt.
5.3 Werkzeug einsetzen (Bild 4)
- Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten.
- Verriegelungshülse (2) zurückziehen und festhalten.
- Werkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme bis zum Anschlag einschieben.
• Verriegelungshülse (2) loslassen. - Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
5.4 Werkzeug entnehmen (Bild 5)
Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten und Werkzeug entnehmen.
6. Bedienung
Achtung!
Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Maschine nur and den beiden Handgriff en (5/6) gehalten werden! Andernfalls kann beim Anbohren von Leitungen elektrischer Schlag drohen!
6.1 Ein-/Ausschalter (Bild 6)
- Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in das Gerät ein (siehe 5.3).
- Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
- Setzen Sie die Bohrmaschine direkt an der Bohrstelle an.
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (4a) drücken
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (4a) loslassen.
Dauerbetrieb:
Ein-/Ausschalter (4a) mit Feststellknopf (4b) sichern.
Ausschalten Dauerbetrieb:
Ein-/Ausschalter (4a) kurz eindrücken.
Warnung: Bei niedrigen Temperaturen unter 0°C, oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wurde ist es möglich, dass keine oder nur eine geringe Schlagwirkung vorhanden ist, da das Fett nicht die benötigte Temperatur hat. In diesem Fall betreiben Sie das Gerät ca. 1,5 Minuten in Leerlauf, damit es sich erwärmen kann. Dies verbessert die Schmierung und die Lebensdauer des Gerätes.
D
6.2 Drehrichtungseinstellung
Achtung! Schalten Sie die Drehrichtung nur bei Stillstand der Maschine um.
Rechtlauf
Stellen sie den Drehrichtungsumschalter (8) auf die Position (A).
Linkslauf
Stellen sie den Drehrichtungsumschalter (8) auf die Position (B).
6.3 Umschalten Bohren/ Schlagbohren/ Meißeln (Bild 8)
Achtung! Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen.
Zur Einstellung der Betriebsart betätigen und halten Sie die Verriegelung des Betriebsartenumschalters (3b).
Bohren
Stellen Sie den Betriebsartenumschalter (3a) auf die Position A (Bohrer).
Schlagbohren
Stellen Sie den Betriebsartenumschalter (3a) auf die Position B (Hammer / Bohrer).
Achtung!
Zum Schlagbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet unnötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.
Meißeln
Stellen Sie den Betriebsartenumschalter (3a) auf die Position C (Hammer).
6.4 Meißelstellung verändern (Bild 9)
Das Werkzeug in die Aufnahme einsetzen wie im Abschnitt "5.3 Werkzeug einsetzen" beschrieben.
- Betriebsartenumschalter (3a) in Position "Meißelstellung verändern", wie in Abbildung 9 gezeigt, drehen.
- Werkzeug per Hand in die gewünschte Stellung drehen.
- Betriebsartenumschalter (3a) wieder in Position „Hammer“ bringen, dann das Werkzeug mit der Hand etwas nach links und rechts drehen, bis es verriegelt wird.
Warnung: Beim Meißeln muss der Betriebsartenumschalter (3a) stets in Stellung "Hammer" stehen.
6.5 Drehzahlregelung
Mit dem Ein/Aus-Schalter (4a) können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl / Schlagzahl des Gerätes. Die Konstantelektronik hält die Drehzahl, die Schlagzahl und Schlagenergie konstant unabhängig von der Belastung, was eine gleichmäßige Arbeitsleistung gewährleistet.
6.6 Begrenzung des Drehmoments
Die Rutschkupplung der Maschine begrenzt das Drehmoment. Beim Durchgehen der Rutschkupplung wird der Antrieb der Spindel unterbrochen und das Werkzeug stoppt seine Drehung. Achtung! Um einen vorzeitigen Verschleiß des Gerätes zu vermeiden schalten Sie das Gerät in diesem Fall sofort aus.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
D
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
8.2 Kohlebürsten
Das Gerät hat selbstausschaltende Kohlebürsten. Diese verschleihen und müssen deshalb von Zeit zu Zeit geprüft bzw. ausgetauscht werden. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befin den sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befinet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
- Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden. - Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Sie erreichen uns kostenfrei aus dem Deutschen Festnetz unter +49 [0] 800/000 15 63, aus dem Handynetz wählen Sie bitte die +49 [0] 1805/354 092
(Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min aus dem dt. Mobilfunknetz).
Telefax +49 [0] 800/000 15 69
E-Mail: fachhandelskunden@einhell.com · Internet: www.isc-gmbh.info
D
| 1 Service Holiine Festnetz (kostenlos) : +49 [0] 1805/354 092 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Unr(Mobllunkprese maximal: 42 ctimn aus dem d.l. Mobllunkenz) | |
| 2 Name: | Returen-Nr. ISC: |
| Strabe / NR.: | Telefon: |
| PLZ: OR: | Mobil: |
| 3 Watcher Fehler ist aurgerten (gende Angabe): Art.-NR.: | 1.-NR.: |
| Sehr geehe Kundin, senr geehter Kunde.the beschrieben Sie uns die von Ihnen fasigestitte Fertifunktion Ines Geräteis als Grund Inner Beachstanding Mogluchst genu. Dadurch Konnen wir für Sie Ihre Rakamation Schnaller bearbettenund Ihnen schneller hellen. Eine zu ungene Beschreibung mit Begittien wie "Gerät Unkontat nicht"oder "Gerät delak" verzogen Ingegen die Bearbetung erblich. | |
| 4 Garantie JA NEIN Kaubeleg-Nr. / Datum: | |
| 1 Service Holiine konlakieren oder bei iSC-Webadresse annleden - es wird Ihnen eine Reüvernummer Zugeltell | 2 ihre Anschritt eintragen3 Felterbeschreibung und Art-Nr. und I.-Nr. angeben | 3 Garantieil JAVEN anturezen sowie Kaubelieg-Nr. und Datum angeben und eine körde des Kaufelages belagen | |
GB
Table of contents
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
EE töendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlásení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smemico EU in standardi za izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podl'a smernice EU a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki
Landau/Isar, den 16.05.2013


Karg/Produkt-ManagementBrunhölzl/LeiterProdukt-Management
First CE: 12
Art.-No.: 42.587.10 I.-No.: 11012