RSL 75640 SS - Kühlschrank TEKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RSL 75640 SS TEKA als PDF.
Benutzerfragen zu RSL 75640 SS TEKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RSL 75640 SS - TEKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RSL 75640 SS von der Marke TEKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG RSL 75640 SS TEKA
1 Sicherheitshinweise
1.1 Warnung 1-2
1.2 Bedeutung der Sicherheitssymbole 3
1.3 Warnhinweise in Bezug auf Strom 3
1.4 Warnhinweise zum Gebrauch 4
1.5 Warnhinweise zur Aufstellung 4-5
1.6 Warnhinweise zu Energien 5
1.7 Warnhinweise zur Entsorgung 5
2 Ordnungsgemäße Nutzung des Kühlschranks
2.1 Aufstellort 6
2.2 Montage des Türgriffs 7
2.3 Verstellbare Füße 8
2.4 Tür Rechts-Links-Wechsel 9 - 10
2.5 Inbetriebnahme 11
2.6 Tipps zum Energiesparen 11
3 Aufbau und Funktionen
3.1 Schlüsselkomponenten 12
3.2 Funktionen 13 - 14
4 Wartung und Pflege des Kühlschranks
4.1 Gerät reinigen 15
4.2 Abtauen 15
4.3 Nicht in Betrieb 15
5 Fehlerbehebung
5.1 Fehlerbehebung 16
6 Parameter
6.1 Technische Parameter 17-18
1 Sicherheitshinweise
1.1 Warnung

Warnung: Brandgefahr / Entflammbare Materialien
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, in Frühstückspensionen, in der Gastronomie und ähnlichen Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Lagern Sie keine explosiven Medien wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät.
Das Gerät muss nach dem Gebrauch und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten durch den Benutzer vom Stromnetz getrennt werden.
Warnung: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere nicht vom Hersteller empfohlene Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses.
Warnung: Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Warnung: Benutzen Sie keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Warnung: Der Kühlschrank ist entsprechend den örtlichen Vorschriften zu entsorgen, da brennbares Treibgas und Kältemittel verwendet werden.
Warnung: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Warnung: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
Keine Verlängerungskabel oder nicht geerdete zweipolige Adapter verwenden.
Gefahr: Gefahr des Einklemmens von Kindern. Bevor Sie Ihren alten Kühl- oder
Gefrierschrank entsorgen:
-Entfernen Sie die Türen.
-Lassen Sie die Einlegeböden an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht hineinklettern können.
Vor der Installation des Zubehörs muss der Kühlschrank vom Stromnetz getrennt werden.
Das für das Gerät verwendete Kältemittel und der Treibstoff Cyclopentan sind brennbar.
Bei der Entsorgung des Geräts ist es daher von jeglicher Feuerquelle fernzuhalten und von einem speziellen Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation zu entsorgen, damit Umweltschäden oder andere Schäden vermieden werden.
Für die EN-Norm: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen den Kühlschrank nicht ein- und ausräumen.
Bei Türen oder Deckeln, die mit Schlössern und Schlüsseln versehen sind, müssen die Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe des Kühlgeräts aufbewahrt werden, um ein Einschließen von Kindern zu verhindern.
Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
– Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.
– Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und zugängliche Abflusssysteme sollten regelmäßig gereinigt werden.
– Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde. (Hinweis 1)
– Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt und keine Flüssigkeit von diesen Produkten auf andere Lebensmittel tropfen kann.
- Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich für die Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, für die Lagerung oder Zubereitung von Speiseeis und für die Herstellung von Eiswürfeln. (Hinweis 2)
– Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. (Hinweis 3)
- Bei Geräten ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. (Hinweis 4)
– Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleiben wird, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür einen Spalt offen, um Schimmelbildung im Inneren zu vermeiden.
Hinweis 1,2,3,4: Bitte prüfen Sie, ob dies bei Ihrem Gerätetyp zutrifft.
Für ein freistehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einbau bestimmt.
Das Auswechseln oder die Wartung der LED-Lampen darf nur vom Herstelle dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person vorgenommen werden. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
1.2 Bedeutung der Sicherheitssymbole

Verbotszeichen
Dieses Symbol steht für Verbot.
Die Nichtbeachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten Anweisungen kann zu Schäden am Produkt führen oder die persönliche Sicherheit des Benutzers gefährden.

Warnzeichen
Dieses Symbol steht für Warnung.
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Anweisungen müssen unbedingt beachtet werden, da andernfalls das Produkt beschädigt werden oder es zu Verletzungen von Personen kommen kann.

Hinweiszeichen
Dieses Symbol steht für Vorsicht.
Anweisungen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern besondere Vorsicht. Unzureichende Vorsicht kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen.
Diese Bedienungsanleitung enthält viele wichtige Sicherheitshinweise, die von den Benutzern beachtet werden müssen.
1.3 Warnhinweise in Bezug auf Strom

- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Netzstecker des Kühlschranks abziehen. Halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.
- Um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten, beschädigen Sie das Netzkabel nicht und verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt oder abgenutzt ist.
- Bitte verwenden Sie eine eigene Steckdose. Die Steckdose darf nicht mit anderen Elektrogeräten geteilt werden.
- Der Netzstecker muss einen stabilen Kontakt mit der Steckdose haben, andernfalls besteht Brandgefahr. Vergewissern Sie sich, dass der Schutzleiter der Steckdose mit einem sicheren Erdanschluss versehen ist.
- Drehen Sie das Ventil von ausströmendem Gas ab und öffnen Sie Türen und Fenster, falls Gas oder andere brennbare Gase austreten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks und anderer Elektrogeräte, da die Gefahr besteht, dass durch Funkenbildung ein Brand entsteht.
- Elektrogeräte wie Steckdosen, Spannungsregler, Reiskocher, Mikrowellenherd usw. sollten nicht oben auf den Kühlschrank gestellt werden.
1.4 Warnhinweise zum Gebrauch

- Der Kühlschrank darf nicht eigenmächtig demontiert oder umgebaut werden, und der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Die Wartung des Geräts muss von einem Fachmann durchgeführt werden.
- Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder entsprechendes Fachpersonal ersetzt werden, um Gefährdungen auszuschließen.

- Die Spalten zwischen den Kühlschranktüren und zwischen den Türen und dem Kühlschrankgehäuse sind schmal. Greifen Sie nicht in diese Bereiche, um Quetschungen der Finger zu vermeiden. Seien Sie beim Schließen oder Öffnen der Kühlschranktür vorsichtig, um das Herunterfallen von Gegenständen zu vermeiden.
- Berühren Sie den Gefrierraum nicht mit nassen Händen, wenn der Kühlschrank in Betrieb ist, insbesondere keine Metallbehälter, um Erfrierungen zu vermeiden.

- Lassen Sie kein Kind in den Kühlschrank einsteigen oder hinaufklettern. Es besteht Erstickungsgefahr oder die Gefahr, dass sich das Kind beim Herunterfallen verletzt.

- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Kühlschrank, da diese beim Öffnen oder Schließen der Tür herunterfallen und zu Verletzungen führen können.
- Bei Stromausfall oder zur Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker heraus. Schließen Sie den Gefrierschrank nicht innerhalb von fünf Minuten an das Stromnetz an, um Beschädigungen des Kompressors durch aufeinanderfolgende Starts zu vermeiden.
1.5 Warnhinweise zur Aufstellung

- Legen Sie keine entflammbaren, explosiven, leicht entzündlichen und stark ätzenden Gegenstände in den Kühlschrank, um Schäden am Gerät oder Brände zu vermeiden.
- Platzieren Sie keine brennbaren Gegenstände in die Nähe des Kühlschranks, damit die Gefahr eines Brandes vermieden wird.

text_image
Flesh Drugs Bakal mite- Der Kühlschrank ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, z. B. für die Lebensmittelaufbewahrung. Er darf nicht für andere Zwecke verwendet werden, z. B. für die Aufbewahrung von Blut, Medikamenten oder biologischen Erzeugnissen usw.

text_image
Gefrierraum Gear- Lagern Sie kein Bier, keine Getränke oder andere Flüssigkeiten in Flaschen oder geschlossenen Behältern im Gefrierraum des Kühlschranks, da die Flaschen oder geschlossenen Behälter sonst durch das Gefrieren platzen und Schäden verursachen können.
1.6 Warnhinweise zu Energien
Warnhinweise zu Energien
1) Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum auf eine Temperatur eingestellt wird, die niedriger ist als die für das Gerät vorgesehene Kühltemperatur, kann es zu Funktionsstörungen kommen (z. B. Auftauen des Gefrierguts oder zu hohe Temperatur im Gefrierfach).
2) Kohlensäurehaltige Getränke sollten nicht in Gefrierfächern oder -schränken oder in Fächern oder Schränken mit niedriger Temperatur aufbewahrt werden und einige Produkte wie z. B. Wassereis sollten nicht zu kalt verzehrt werden.
3) Die vom Hersteller empfohlene(n) Lagerzeit(en) für sämtliche Lebensmittel und insbesondere für gewerblich tiefgekühlte Lebensmittel in Gefrier- und Tiefkühlfächern oder -schränken darf nicht überschritten werden.
4) Erforderliche Vorkehrungen, um eine übermäßige Erwärmung des Gefrierguts beim Abtauen des Kühlgeräts zu verhindern, z. B. das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier zu wickeln.
5) Erforderliche Vorkehrungen, um einen übermäßigen Temperaturanstieg des Gefrierguts beim Abtauen des Kühlgeräts zu verhindern, z. B. das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier zu wickeln.
1.7 Warnhinweise zur Entsorgung

Das für den Kühlschrank verwendete Kältemittel und der Treibstoff Cyclopentan sind brennbar. Bei der Entsorgung des Kühlschranks ist es daher von jeglicher Feuerquelle fernzuhalten und von einem speziellen Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation zu entsorgen, damit Umweltschäden oder andere Schäden vermieden werden.

Bei der Entsorgung des Kühlschranks sind die Türen zu demontieren und die Dichtungen der Türen und Ablagen zu entfernen. Bewahren Sie die Türen und Ablagen an einen geeigneten Ort auf, damit sich Kinder nicht einklemmen können.

Korrekte Entsorgung dieses Geräts:
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyclen Sie den Kühlschrank verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Rücknahmesysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dort wird dieses Produkt umweltgerecht entsorgt.
2 Ordnungsgemäße Nutzung des Kühlschranks
2.1 Aufstellort
- Ent fernen Sie vor dem Benutzung alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der Bodenpolster, Schaumstoffpolster und Klebebänder im Inneren des Kühlschranks und entfernen Sie die Schutzfolien an den Türen und am Kühlschrankgehäuse.
- Halten Sie das Gerät von Hitze fern und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an feuchten oder nassen Orte auf, um eine Rostbildung oder eine Beeinträchtigung der Isolierwirkung zu vermeiden.
- Sprühen oder waschen Sie den Kühlschrank nicht ab und stellen Sie ihn nicht an feuchten Orten auf, an denen er Spritzwasser ausgesetzt ist, um eine Beeinträchtigung der elektrischen Isolationseigenschaften des Kühlschranks zu vermeiden.
- Stellen Sie den Kühlschrank im Innenbereich an einem gut belüfteten Ort auf. Der Boden muss eben und stabil sein (drehen Sie das Stellrad nach links oder rechts, um es auszurichten, falls der Kühlschrank nicht standfest ist).
- Der Abstand auf der Oberseite des Kühlschranks muss mindestens 30 cm betragen, und der Kühlschrank sollte mit einem Abstand von mehr als 10 cm an einer Wand aufgestellt werden, um die Wärmeabgabe zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation:
Vergewissern Sie sich vor der Installation oder Ausrichtung des Zubehörs, dass der Kühlschrank vom Stromnetz getrennt ist.
Es sollten Vorkehrungen getroffen werden, um ein Herunterfallen des Griffs und eine damit verbundene Verletzungsgefahr zu vermeiden.
©
2.3 Verstellbare Füße
Schematische Darstellung der verstellbaren Füße

text_image
L H(Die obenstehende Abbildung dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab)
Vorgehensweise beim Ausrichten:
a. Drehen Sie die Füße im Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank anzuheben.
b. Drehen Sie die Füße gegen den Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank abzusenken.
c. Stellen Sie die rechten und linken Füße gemäß den oben beschriebenen Verfahren auf eine waagerechte Position ein.
2.4 Tür Rechts-Links-Wechsel
| Liste der vom Benutzer bereitzustellenden Werkzeuge | |||
![]() | Kreuzschraubendreher | ![]() | Kittmesser, Schraubendreher mit dünner Klinge |
![]() | 5/16" Steckschlüsseleinsatz und Ratsche | ![]() | Abdeckband |
1) Schalten Sie den Kühlschrank aus und entfernen Sie alle Gegenstände aus den Türfächern.
2) Demontieren Sie die Schraublochkappen, Schrauben und den Griff sowie auf der anderen Seite die Kunststoff-Schraublochkappen (siehe Kapitel 2.2).
3) Demontieren Sie die obere Abdeckung des Scharniers, die Schrauben und das obere Scharnier und entfernen Sie die Lochabdeckung auf der anderen Seite. Ziehen Sie den Steckverbinder auf der rechten Seite des Kühlschranks ab (①, ② Steckverbinder).

text_image
Lochabdeckung Scharnierabdeckung4) Demontieren Sie die Tür und die rechte untere Scharnierbaugruppe (Scharnierwelle, verstellbarer Fuß und Scharnier) und montieren Sie die Scharnierwelle und den verstellbaren Fuß auf der anderen Seite des Scharniers. Danach montieren Sie die gesamte Scharnierbaugruppe auf der anderen Seite des Kühlschranks.

text_image
Scharnierwelle Verstellbarer Fuß5) Entfernen Sie die Türverkleidung, bringen Sie die obere Scharnierhülse und die Türsignalleitung auf der anderen Seite an und montieren Sie die untere Türverkleidung wieder. Demontieren Sie den Türstopper und das Manschettenrohr von der rechten Unterseite der Tür, stecken Sie das Manschettenrohr in das Scharnierloch der linken Unterseite der Tür und montieren Sie den Türstopper an der linken Unterseite der Tür.

text_image
Signalleitung der Tür untere Türverkleidung Manschettenrohr Manschettenrohr Stopper Stopper-Schraube 5)6) Nehmen Sie das linke obere Scharnier und die linke obere Scharnierabdeckung aus dem Zubehörpaket, setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier und montieren Sie das linke obere Scharnier. Verbinden Sie die Signalleitungsklemme ③ mit der Signalleitungsklemme ②, die Signalleitungsklemme ① mit der Signalleitungsklemme ④, montieren Sie die obere Scharnierabdeckung und die Lochabdeckung.

text_image
Scharnierabdeckung Lochabdeckung7) Für die Montage des Griffs siehe Kapitel 2.2.

- Lassen Sie den Kühlschrank vor der ersten Inbetriebnahme zwei Stunden lang stillstehen, bevor Sie ihn an die Stromversorgung anschließen.
- Bevor Sie frische oder gefrorene Lebensmittel einlegen, sollte der Kühlschrank 2-3 Stunden laufen, im Sommer bei hohen Umgebungstemperaturen über 4 Stunden.

text_image
596mm 645mm 1025mm 13 5° 1017mm- Lassen Sie genügend Platz, damit sich die Türen und Schubladen problemlos öffnen lassen. Ansonsten gelten die Angaben des Händlers.
2.6 Tipps zum Energiesparen
- Das Gerät sollte im kühlsten Bereich des Raumes, weit weg von wärmeerzeugenden Geräten und ohne direkte Sonneneinstrahlung aufgestellt werden.
- Lassen Sie heiße Lebensmittel zuerst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät stellen. Durch Überlastung des Geräts muss der Kompressor länger laufen. Lebensmittel, die zu langsam einfrieren, können an Qualität verlieren oder verderben.
- Verwenden Sie eine geeignete Verpackung für die Lebensmittel und wischen Sie die Behälter trocken, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Dadurch wird die Frostbildung im Geräteinneren verringert.
- Aufbewahrungsbehälter des Geräts sollten nicht mit Alufolie, Cellophan oder Papiertüchern ausgekleidet werden. Solche Auskleidungen behindern die Zirkulation der kalten Luft und beeinträchtigen die Leistungsfähigkeit des Geräts.
- Die Lebensmittel sind so zu organisieren und zu beschriften, dass die Tür nicht so oft geöffnet werden muss und die Suche nicht so lange dauert. Entnehmen Sie möglichst alle Lebensmittel, die Sie benötigen, auf einmal und schließen Sie die Tür so schnell wie möglich.
3 Aufbau und Funktionen
3.1 Schlüsselkomponenten

text_image
Regal Türfach Regal Türfach Regal Türfach Regal Türfach Regal Schublade Schublade(Die obenstehende Abbildung dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab)
Kühlraum
- Der Kühlraum ist für die Lagerung verschiedener Obst- und Gemüsesorten, Getränke und anderer Lebensmittel geeignet, die kurzfristig verbraucht werden. Die empfohlene Lagerzeit beträgt 3 bis 5 Tage.
- Zubereitete, noch heiße Lebensmittel dürfen erst nach dem Abkühlen auf Zimmertemperatur in den Kühlraum gestellt werden. Die Lebensmittel sollten möglichst gut verschlossen werden, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden.
- Die Glasablagen können nach oben oder unten versetzt werden, um Platz zu schaffen und die Nutzung zu erleichtern.
Hinweis: Einsatz des Glasregals für Wasser:
Glasregal am Rahmen fassen und ca. 50 mm herausziehen, die rechte Seite um ca. 30 Grad anheben und dann wieder aus dem Kühlschrank herausnehmen.
3.2 Funkt ionen

text_image
NO FROST 8°C ① 6°C ② 4°C ③ 3°C ④ 2°C ⑤ SUPER COOL ⑥ TEMP. CONTROL SETTING A DOOR ALARM 10 SEC- POWER OFF B(Die obenstehende Abbildung dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab)
1) Schlüssel
A. Taste für die Temperatureinstellung
B. Standby-Taste
2) Symbole für die Temperatur
① Einstellung 1: die eingestellte Temperatur beträgt 8 °C
② Einstellung 2: die eingestellte Temperatur beträgt 6 °C
③ Einstellung 3: die eingestellte Temperatur beträgt 4 °C
④ Einstellung 4: die eingestellte Temperatur beträgt 3 °C
⑤ Einstellung 5: die eingestellte Temperatur beträgt 2 °C
⑥ Einstellung 6: Super Cool
3)Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist:
Alle Temperatursymbole leuchten innerhalb von 3 Sek. nach dem Einschalten auf. Beim ersten Einschalten ist die Standardtemperatur auf 4 °C eingestellt:
Danach wird der Kühlschrank jedes Mal, wenn Sie ihn einschalten, mit der vor dem Ausschalten des Geräts eingestellten Temperatur betrieben.
Anzeige des Normalbetriebs
Beim Auftreten eines Fehlers blinken die entsprechenden Symbole in Kombination: Die Fehlercodes und -typen werden wie folgt angezeigt:
Kühlschrank:
| Fehlercode | Beschreibung des Fehlers | Display |
| E1 | Temperaturfühler des Kühlraums defekt | Symbol „und Symbol „2“ leuchten gleichzeitig |
| E5 | Temperaturfühler des Kühlschranks defekt | Symbol „und Symbol „3“ leuchten gleichzeitig |
| E6 | Kommunikationsfehler | Symbol „2“ und Symbol „4“ leuchten gleichzeitig |
| E7 | Fehler des Umgebungstemperaturfühlers | Symbol „und Symbol „4“ leuchten gleichzeitig |
Wenn kein Fehler auftritt, zeigt der Bildschirm die eingestellte Temperatur des Kühlraums an.
Standby-Funktion
Halten Sie die Standby-Taste DOOR ALAUM 10 Sekunden lang gedrückt, um die Standby-Funktion zu aktivieren.
Temperatureinstellung
Die Temperatureinstellung wird geändert, sobald Sie die Taste (SETTING) drücken. Der Kühlschrank wird dann nach 15 Sek. mit der neuen Temperatureinstellung betrieben.

flowchart
graph LR
A["Einstellung 1"] --> B["Einstellung 2"]
B --> C["Einstellung 3"]
C --> D["Einstellung 4"]
D --> E["Einstellung 5"]
E --> F["Einstellung 6"]
F --> G["End"]
Modus „Super Cool“
Eingabe: Drücken Sie im Kühlschrank-Modus die Taste (SETTING), bis das Symbol SUPER COOL aufleuchtet. Im Modus Super Cool wird der Kühlschrank entsprechend der eingestellten Temperatur von 2 °C betrieben. Nach 360 Minuten Betriebszeit oder nach der eingestellten Temperatur oder Moduseinstellung wird dieser Modus automatisch beendet.
4. Wartung und Pflege des Geräts
4.1 Gerät reinigen
- Der Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäßig gereinigt werden, um die Kühlwirkung zu verbessern und Energie zu sparen.
- Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung, um zu überprüfen, dass keine Verunreinigungen vorhanden sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen Tuch, das mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchtet ist.
• Das Innere des Kühlschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um Geruchsbildung zu vermeiden. - Vor der Reinigung des Innenraums sollte das Gerät ausgeschaltet und alle Lebensmittel, Getränke, Einlegeböden, Schubladen usw. herausgenommen werden. Verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm für die Innenreinigung des Kühlschranks und geben Sie dazu zwei Esslöffel Backpulver in einen Liter warmes Wasser. Dann mit Wasser abspülen und abtrocknen. Lassen Sie die Tür nach der Reinigung geöffnet, um den Kühlschrank an der Luft trocknen zu lassen, bevor Sie ihn wieder einschalten.
- An schwer zu reinigenden Stellen im Kühlschrank (z. B. schmale Zwischenräume, Spalten oder Ecken) sollten Sie diese regelmäßig mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste usw. abwischen, gegebenenfalls in Kombination mit einigen Hilfsmitteln (z. B. dünnen Stäbchen), um sicherzustellen, dass sich in diesen Bereichen keine Verunreinigungen oder Bakterien ansammeln.
- Verwenden Sie keine Seife, Reinigungsmittel, Scheuerpulver, Reinigungssprays usw., da diese Gerüche im Kühlschrank verursachen oder Lebensmittel verunreinigen können.
- Reinigen Sie den Flaschenhalter, die Einlegeböden und die Schubladen mit einem weichen, mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch ab oder lassen Sie es an der Luft trocknen.
- Wischen Sie die Außenflächen des Kühlschranks mit einem weichen, mit Seifenwasser, Spülmittel o. ä. angefeuchteten Tuch ab und wischen Sie diese anschließend trocken.
- Verwenden Sie keine harten Bürsten, Stahlkugeln, Drahtbürsten, Scheuermittel (z. B. Zahnpasta), organische Lösungsmittel (z. B. Alkohol, Aceton, Essig usw.), kochendes Wasser, Säuren oder Laugen, da diese die Oberfläche und den Innenraum des Kühlschrankes beschädigen können. Kochendes Wasser und organische Lösungsmittel wie Benzol können die Kunststoffteile verformen oder beschädigen.
- Spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht direkt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab, um einen Kurzschluss zu vermeiden oder die elektrische Isolierung nach dem Abwaschen zu beeinträchtigen.

Bitte ziehen Sie zum Abtauen und Reinigen des Kühlschranks den Netzstecker.
4.2 Abtauen
- Der Kühlschrank ist nach dem System der automatischen Luftkühlung gebaut und verfügt daher über eine automatische Abtaufunktion. Aufgrund von Temperaturschwankungen oder einer anderen Jahreszeit entstandener Frost kann auch manuell entfernt werden, indem man das Gerät von der Stromversorgung trennt oder mit einem trockenen Handtuch abwischt.
4.3 Nicht in Betrieb
- Stromausfall: Bei einem Stromausfall können die Lebensmittel im Gerät auch im Sommer mehrere Stunden aufbewahrt werden. Solange der Strom ausgefallen ist, dürfen die Türen nur kurz geöffnet werden, und es dürfen keine frischen Lebensmittel mehr in das Gerät gelegt werden.
- Längere Nichtbenutzung: Der Netzstecker wird aus der Steckdose gezogen und das Gerät anschließend gereinigt. Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
- Umzug: Vor dem Transport des Kühlschranks sind alle Gegenstände aus dem Inneren zu entfernen, die Glaseinlagen, der Gemüsebehälter, die Schubladen der Gefrierkammer usw. mit Klebeband zu befestigen und die verstellbaren Füße festzuziehen. Schließen Sie die Türen und versiegeln Sie diese mit einem Klebeband. Während des Transports darf das Gerät nicht auf den Kopf oder in die Horizontale gebracht oder erschüttert werden; die Neigung während des Transports darf nicht mehr als 45° betragen.
Nach dem Einschalten muss das Gerät ununterbrochen laufen. Grundsätzlich darf das Gerät nicht abgeschaltet werden, da sonst die Nutzungsdauer beeinträchtigt werden kann.
5 Fehlerbehebung
Die folgenden einfachen Probleme können Sie selbst zu beheben versuchen. Wenn sie nicht behoben werden können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
| Fehlerhafter Betrieb | Prüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist oder ob der Netzstecker einwandfrei angeschlossen ist.Überprüfen Sie die Spannung auf UnterspannungÜberprüfen Sie, ob ein Stromausfall besteht oder ein Teil des Stromkreises unterbrochen wurde. |
| Geruch | Geruchsintensive Lebensmittel müssen dicht verpackt seinPrüfen Sie, ob es verdorbene Lebensmittel gibtReinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks |
| Lang andauernder Betrieb des Kompressors | Ein verlängerter Betrieb des Kühlschranks ist im Sommer normal, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.Es sollten nicht zu viele Lebensmittel gleichzeitig im Gerät aufbewahrt werden.Die Lebensmittel müssen abkühlen, bevor sie in das Gerät gelegt werdenDie Türen werden zu häufig geöffnet |
| Das Licht schaltet sich nicht ein | Prüfen Sie, ob der Kühlschrank an das Stromnetz angeschlossen ist und ob das Leuchtmittel beschädigt ist.Lassen Sie das Licht von einem Fachmann austauschen |
| Die Türen lassen sich nicht richtig schließen | Die Tür wird von Lebensmittelverpackungen blockiertEs wurden zu viele Lebensmittel hineingelegtDer Kühlschrank ist schief |
| Lautes Geräusch | Prüfen Sie, ob der Boden eben ist und ob der Kühlschrank stabil steht.Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile an den richtigen Stellen angebracht sind |
| Die Türdichtung ist undicht | Entfernen Sie Fremdkörper von der TürdichtungErhitzen Sie die Türdichtung und lassen Sie sie anschließend zur Reparatur abkühlen (oder mit einem Haartrockner abblasen oder ein heißes Handtuch zum Erwärmen verwenden) |
| Wasserschale läuft über | Es befinden sich zu viele Lebensmittel im Kühlraum oder die gelagerten Lebensmittel enthalten zu viel Wasser, wodurch sie stark abgetaut werdenDie Türen sind nicht richtig geschlossen, weshalb es durch den Lufteintritt zu Vereisungen und durch das Abtauen zu Wasseransammlungen kommt |
| Warmes Gehäuse | Wärmeabgabe des eingebauten Kondensators erfolgt über das Gehäuse, das ist normalWenn das Gehäuse aufgrund einer hohen Umgebungstemperatur, zu viel gelagerten Lebensmitteln oder der Abschaltung des Kompressors heiß wird, sorgen Sie für eine gute Belüftung, um die Wärmeabfuhr zu erleichtern |
| Kondenswasserbildung an der Oberfläche | Kondensation an der Außenfläche und den Türdichtungen des Kühlschranks ist normal, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit zu hoch ist. Wischen Sie das Kondenswasser einfach mit einem sauberen Handtuch ab. |
| Ungewöhnliche Geräusche | Brummen: Der Kompressor kann während des Betriebs Brummgeräusche erzeugen, die besonders beim Einschalten oder Abschalten laut sind. Das ist normal.Quietschen: Das Kältemittel, das im Inneren des Geräts fließt, kann ein Quietschen verursachen, das ist normal. |
Tabelle 1: Klimaklassen
| Klasse | Symbol | Umgebungstemperaturbereich °C |
| Erweitert temperiert | SN | + 10 bis + 32 |
| Temperiert | N | + 16 bis + 32 |
| Subtropisch | ST | + 16 bis + 38 |
| Tropisch | T | + 16 bis + 43 |
Erweiterte Temperierung: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 C vorgesehen Subtropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C vorgesehen.
Tropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C vorgesehen.
Speziell für die neue Europäische Norm:
Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Komponenten können über den Vertriebskanal bezogen werden _.
| Bestellter Artikel | Bereitgestellt von | Erforderliche Mindestzeit für die Bereitstellung |
| Thermostat | Fachkundiges Wartungspersonal | Mindestens 7 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
| Temperaturfühler | Fachkundiges Wartungspersonal | Mindestens 7 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
| Leiterplatten | Fachkundiges Wartungspersonal | Mindestens 7 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
| Leuchtmittel | Fachkundiges Wartungspersonal | Mindestens 7 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
| Türgriffe | Fachkundige Reparaturbetriebe und Endverbraucher | Mindestens 7 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
| Türscharniere | Fachkundige Reparaturbetriebe und Endverbraucher | Mindestens 7 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
| Schalen | Fachkundige Reparaturbetriebe und Endverbraucher | Mindestens 7 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
| Körbe | Fachkundige Reparaturbetriebe und Endverbraucher | Mindestens 7 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
| Türdichtungen | Fachkundige Reparaturbetriebe und Endverbraucher | Mindestens 10 Jahre nach der Markteinführung des letzten Modells |
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
- Wenn Sie das Produkt zurückgeben oder ersetzen möchten, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
(Bringen Sie bitte die Rechnung mit)
- Wenn Ihr Produkt defekt ist und repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Telefon:
E-Mail-Adresse:
DE Die Leuchtmittel dieses Geräts dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden.

text_image
① ↓DE Ziehen Sie den Netzstecker heraus, bevor Sie die LED -Lampen entfernen.

DE Lösen Sie das Lampengehäuse mit einem Schraubendreher.

DE Nehmen Sie die Lampenblende ab.

text_image
④DE Entfernen Sie die Anschlussklemme.
Teka Subsidiaries
| Country Subsidiary | Address | City | Phone |
| AustriaKüppersbusch Austria | Eitnergasse, 13 | 1231 Wien | +43 18 668 022 |
| BelgiumKüppersbusch Belgium S.P.R.L. | Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 | 1731 Zellik | +32 24 668 740 |
| BulgariaTeka Bulgaria EOOD | Blvd. "Tsarigradsko Shosse" 135 | 1784 Sofia | +359 29 768 330 |
| ChileTeka Chile S.A. | Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea | Pudahuel, Santiago de Chile | +56 24 386 000 |
| ChinaTeka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. | No. 1506, Shengyuan Henghua Bldg. No. 200 Wending Rd. | Xuhui, Dist. 200030 Shanghai | +86 2 153 076 996 |
| Czech RepublicTeka CZ S.R.O. | V Holesovickách, 593 | 182 00 Praha 8 - Liben | +420 284 691 940 |
| EcuadorTeka Ecuador S.A. | Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 | Guayaquil | +593 42 100 311 |
| GreeceTeka Hellas A.E. | Thesi Roupaki - Aspropyrgos | 193 00 Athens | +30 2 109 760 283 |
| HungaryTeka Hungary Kft. | Bajcsy Zsilinszky u. 53 | 1065 Budapest | +36 13 542 110 |
| IndonesiaPT Teka Buana | Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 | 12950 Jakarta | +62 215 762 272 |
| MalaysiaTeka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd | 10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie | 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan | +60 376 201 600 |
| MexicoTeka Mexicana S.A. de C.V. | Ferrocarril 200, Esquina Norte 29, Col. Moctezuma | 15500 Mexico D.F. | +52 5 551 330 493 |
| MoroccoTeka Maroc S.A. | 73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa | Casablanca | +212 22 674 462 |
| PeruTeka Küchentechnik Perú S.A. | Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco | Lima | +51 14 363 078 |
| PolandTeka Polska Sp. ZO.O. | ul. 3-go Maja 8 / A2 | 05-800 Pruszkow | +48 227 383 270 |
| PortugalTeka Portugal S.A. | Estrada da Mota - Apdo 533 | 3834-909 Ilhavo, Aveiro | +35 1 234 329 500 |
| RomaniaS.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L. | Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 | 010992 Bucharest Sector 1 | +40 212 334 450 |
| Russia/PоссияTeka Rus LLC/OOO "Teka Pyc" | Neverovskovo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia | 121087 Россия, Москва | +7 4 956 450 064 |
| SingaporeTeka Singapore PTE Ltd | Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square | 239920 Singapore | +65 67 342 415 |
| SpainTeka Industrial, S.A. | C/ Cajo,17 | 39011 Santander | +34 942 355 050 |
| ThailandTeka (Thailand) Co. Ltd. | 364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee | 10400 Bangkok | +66 -26 424 888 |
| TurkeyTeka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve | Büyükdere Cad. 24/13 | 80290 Mecidiyeköy, Istanbul | +90 2 122 883 134 |
| UkraineTeka Ukranie LLC | 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance | 03150 Kyiv | +380 444 960 680 |
| United Arab EmiratesTeka Middle East Fze | Building LOB 16, Office 417 | P.O. Box 18251 Dubai | +971 48 872 912 |
| United Arab EmiratesTeka Küchentechnik U.A.E LLC | Bin Khedia Centre | P.O. Box 35142 Dubai | +971 42 833 047 |
| VenezuelaTeka Andina S.A. | Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) | 1070 Caracas | +58 2 122 912 821 |
| VietnamTEKA Vietnam Co., Ltd. | 803, Floor 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van | Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh | +84 854 160 646 |
TEKA
TEKA




