305019 - Blutdruckmessgerät Medicinalis - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 305019 Medicinalis als PDF.
Benutzerfragen zu 305019 Medicinalis
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 305019 - Medicinalis und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 305019 von der Marke Medicinalis.
BEDIENUNGSANLEITUNG 305019 Medicinalis
Bedienungsanleitung Manual
Fingerspitzen-Pulsoximeter Mod.-Nr.:305019/20200928SZ286
Table of contents
- Deutsch 3
- English 17
- Français 31
- Italiano 45
- Espanol 59
EC REP MedNet EC-REP GmbH, Borkstrasse 10, 48163. Munster, Germany
GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Datenblätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
Wichtige Sicherheitshinweise
-
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Verwenden Sie diesen Gerät nur, wenn Sie die Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
-
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt!
Das Gerät ist nicht zur konstanten Überwachung der Blutsauerstoffsattigung geeignet. Die maximale Anlegedauer sollte 30 Minuten nicht überschreiben.
-
Künstlich angepasste Fingernägel, Polituren, Nagelpilz, Pflasterverbände oder Nagellacke können zu fehlerhaften Messwerten führen!
-
Verwenden Sie das Gerät nicht zusammen mit/oder in der Höhe von einer MRI-, CT- oder MRT-Ausrüstung.
- Halten Sie Körper, Höhe und Finger während der Messung ruhig. Das Gerät reagiert sehr empfindlich auf Bewegungen.
- Solle die Messung an einem Finger nicht erfolgreich sein, nutzen Sie einen anderen Finger.
-
Für eine korrekte Messung ist es erforderlich, dass einGreater Blutfluss besteht. Kalte Hande oder ein Blutkreislauf, der aus anderen Gründen nicht optimal ist, konnen die Messung be-einflussen. Druckverbände, Blutdruckmanschetten oder andere blutfluss-beeinflussende Objekte konnen zu fehlerhafte Messwerten führen.
-
Stellen Sie stets sicher, dass ihre Finger und das Gerät sauber sind, damit eine einwandfreie Messung durchgeführt werden kann.
-
Faktoren für ungenaue Messergebnisse können sein :
-
Herzstillstand oder Schockzustände
- Künstliche Fingernägel
- größere Bewegungen während der Messung
- niedriger Hämoglobinspiegel
- Durchblutungsstörungen
- Eine helle Umgebung
- Der gemeinsame Einsatz von z.B.
Blutdruckmanschetten oder Kathetern
- Bluthochdruck, Gefäßverengung,
Blutarmut oder Hypothermie
- Das Gerät ist lediglich ein Hilfsmittel bei der Bewertung einer Patientensituation. Eine vollständige Beurtei
lung der Gesundheitssituation ist nur möglich, wenn weitere klinische bzw. professionelle Untersuchungen durch einen Arzt vorgenommen werden.
- Das Gerät ist nicht für die Reinigung mit Flüssigkeiten oder eine Sterilisa-tion geeignet.
- Das Pulsoximeter damit nicht unmittelbar geben oder in Kombination mit anderen Geräten betrieben werden.
- Das Produkt darf nicht mit Zusammen- bzw. Anbauteilen, Accessoires oder sonstigen Geräten, welche nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, betrieben werden.
- Im Falle von Störungen oder einem Gerätedefekt, reparieren Sie das Gerät nie selbst. Stellen Sie die Benutzung des Gerätes ein und Kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
Die verwendeten Materialien, die mit der Haut in Kontakt kommt, wurden auf Verträglichkeit getestet. Sollten Sie trotzdem Hautreizungen oder Ähnliches feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter und kontaktieren Sie ihren Arzt.
- Sie)dufen das Gerät weder öffnen noch reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet werden kann. Eine Nichtbeachtung führt zum Ausschluss der Garantie.
- Das Verschlucken von Kleinteilen wie Verpackungsmaterial, Batterie, Batteriefachdeckel usw. kann zum Ersticken führen.
- Lassen Sie keine Kinder oder Säuglinge mit dem Gerät speien!
-
Schützen Sie es vor Staub, Erschütterungen, Nisse und extremen Temperatures.
-
Schauen Sieitte beim Messvorgang keinesfalls direkt in das Gehäuseinnere. Das Rotlicht sowie das unsichtbare Infrarotlicht sind schädlich für die Augen.
Verwenden Sie das Pulsoximeter nicht,
- wenn Sie auf Gummiprodukte allergisch reagieren
- wenn das Gerät oder der Anwendungs-finger feucht ist
- an Fingern mit größter Fingerdicke, die nicht in das Gerät einführbar sind (Finger-spitze: Breite ca. >20 mm, Dicke ca. >15 mm)
- an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder Verbrennungen
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MEDICINALIS entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit ihrem erworbenen Gerät haben werden,lesen Sie sichitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
Pulsoximeter
Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
| Spannungsversorgung 2x | 1,5 V Batterie, Typ AAA |
| Stromverbrauch < 30 mA | |
| Betriebstemperatur 5°C - | 40°C |
| Lagertemperatur -10°C - | 40°C |
| Umgebungseuchtigkeit | • 15% - 80% während des Betriebs • 10% - 80% während der Lagerung |
| Luftdruck 70 kPa - 106 kPa | |
| Messbereiche | • SpO2 (Sauerstoffsattigung) : 70%-99% • PR (Puls) : 30 bpm - 240 bpm |
| Genauigkeit ± 1BPM oder ± 2 % | |
3. Funktion
Das Fingerspitzen-Pulsoximeter ist ein Gerät zur nicht-invasiven und kontinuierlichen SpO2- (Sauerstoffsattigung) und PR-Bestimmung (Herzfrequenz/Puls). Es kann SpO2- und PR-Wertechnell und prazise messen. Die Sauerstoffsattigung zeigt an, wie viel Prozent des Hämoglobins im arteriellen Blut mit Sauerstoff beläden sind. Sie ist deswegen ein wichtiger Parameter für die Beurteilung der Atem-funktion. Das Fingerspitzen-Pulsoximeter verwendet zur Messung Lichstrahlen mit entsprechenden Wellenlangen, die im Gehäuse auf den eingelegten Finger auftreffen. Das Produkt eignet sich nicht zur Dauerüberwachung von Patienten.
4. Produkt-Details

Vorderseite Rückseite

Ein/Aus/-Taste
4.1 Display

5. Inbetriebnahme
Entnahmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie 2x 1,5V AAA Batterien ein. Achten Sie auf eine korrekte Polung der Kontakte. Überprüfen Sie das Pulsoximeter regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch keine sightbaren Schäden aufweist und die Batterienn noch ausreichend geladen sind. Wenn gewünscht, konnen Sie das mitgelieferte Trageband an die entsprechende Halterung montieren und festknoten.
6. Bedienung
- Stecken Sie einen Finger, wie nachfolgend abgebildet, in die Öffnung des Pulsoximeters. Halten Sie Körper, Hand und Finger stets ruhig. Stellen Sie sicher, dass der Fingernagel nach oben in Richtung des Displays zeigt.

-
Drücken Sie die "Ein/Aus-Taste". Das Gerät startet die Messung. Bewegen Sie sich während des Messvorgangs nicht.
-
Auf dem Bildschirm erscheinen eine Sekunden später die gemessenen Daten.
Um die Anzeigerichtigung des Displays zuändern, drücken Sie während der Messung kurz die "Ein/Aus-Taste". Es existieren 6 verschiedene Anzeigerichtungen, die sich der Reihe nach durchschanten halten.
Hinweis: Nachdem Sie ihren Finger aus dem Gerät gezogen haben, schaltet sich das Gerät nach ca. 6 Sekunden in den Standby-Modus.
6.1 Parameter-Einstellungen (,Sound-Settings" / ,Standard-Settings")
- Drücken und halten Sie die "Ein/Aus-Taste" für ca. 3 Sekunden, um in das Parameter-MENU zu gelangen.

-
Drücken Sie die "Ein/Aus-Taste" kurz, um nach unten zu scrollen. Das "*/-Symbol wandert mit jedem kurzen Drücken der "Ein/Aus-Taste" eine Zeile weiter herunter und zeigt an, welche Einstellungen Sie gerade bearbeiten können.
-
Wahlen Sie die gewünschte Einstellungsoption aus und drücken und halten Sie die "Ein/Aus-Taste" für ca. 3 Sekunden, um die entsprechenden Einstellungen zu bearbeiten.
6.2 Parameter-Einstellungen (ALM-Setup)
- Drücken und halten Sie die "Ein/Aus-Taste" für ca. 3 Sekunden, um in das Parameter-MENU zu gelangen. Halten Sie im Anschluss die Taste erneut für 3 Sekunden gedrückt, damit Sie das „ALM Setup“ öffnen können.

12 Deutsch
- Drücken Sie die "Ein/Aus-Taste" kurz, um nach unten zu scrollen. Das "**"-Symbol wandert mit jedem kurzen Drücken der "Ein/Aus-Taste" eine Zeile weiter herunter und zeigt an, welche Einstellungen Sie gerade bearbeiten können.
- Wahlen Sie die gewünschte Einstellungsoption aus und drücken und halten Sie die "Ein/Aus-Taste" für ca. 3 Sekunden, um die entsprechenden Einstellungen zu bearbeiten. Wenn Sie die Werte etwas schneller bearbeiten möchten, halten Sie die „Ein/Aus-Taste" gedrückt.
Hinweis: Wenn Sie die + / - " Funktion auf + " stellen, halten sich die Werte mit dem im 3. Abschnitt beschreibenen erhöhen. Steht die Funktion auf - " halten sich die Werte (wie im 3. Abschnitt erwähn't) senken.
- Sollte das Pulsoximeter nun den entsprechenden Alarmwert erreichen, er-. tont ein Piepton solange der Alarmwert übersritten ist!
7. Pefusionsindex
Der Perfusionsindex (PI) ist eine relative Einschätzung der Pulsstärke an der Messstelledes Pulsoximeters.
8. Beurteilung der Messergebnisse
In der nachfolgenden Tabelle findsie eine ungefahrhe Beurteilung. These Beurteilung ist lediglich eine Hilfe. Fur eine nahere Beurteilung mssen Sie Ihren Arzt aufsuchen.
| Sauerstoff-Sättingung (SpO2) Beurteilung | |
| 94 % - 99 % Normalbereich | |
| 90 % - 93 % | Niedriger Bereich (Aufsuchung eines Arztes empfohlen) |
| <90 % Kritischer Bereich (Sofort Arzt aufsuen) | |
Beachten Sie das ernorme Höhen starken Einfluss auf die Sauerstoff-Sattigung haben! Erkundigen Sie sich immer vorher bei ihrem Arzt.
Die nachfolgende Tabelle zeigt Auswirkungen verschiedener Höhenlagen. Diese Tabelle gilt nicht für Personen mit Vorerkrankungen, wie z.B. Atemwegserkrankungen, Herzinsuffizienz etc. Bei diesen Personen können die Krankheitssymptome schon bei viel geringeren Höhen auftreten.
| Höhe | ungeführ zu erwartende Sauerstoffsätigung | Folgen |
| 1500-2500 m | >90 in der Regel keine Höhenkrankheit | |
| 2500-3500 m | ~90 Höhenkrankheit, Anpassung empfohlen | |
| 3500-5800 m | <90 | Sehr früfiges Auftreten einer Höhenkrankheit, Anpassung zwingend erforderlich |
| 5800-7500 m | <80 | Zeitlich begrenzter Aufenthalt möglich, Schwere Hypoxie |
| 7500-8850 m | <70 Sofortige akute Lebensgebung |
9 Reinigung, Pflege und Instandhaltung
9.1 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes nach jeder Anwendung mit einem trockenen weichen Tuch. Die Gummimatte im "Messbereich" reinigen Sie mithilfe medizinischen Alcohols und eines angefeuchteten weichen Tuches.
9.2 Batteriewechsel
Wenn das Gerät im Display einen niedrigen Batteriestand anzeigt, sollen den Sie umgehend die Batterien wechseln. Achten Sie stets auf eine korrekte Polung der Kontakte.
Wenn das Produkt für länger als einen Monat nicht benutzt wird, entnahmeen Sie die Batterien aus dem Gerät, um ein eventuelles Auslaufen zu vermeiden.
14 Deutsch
10. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen, das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie das Produkt nicht kurz.itteziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch oder bei Gewitter.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen, verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen können. Prufen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sieitte die nationalen Bestimmungen und Beschänkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Jege Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerätarf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert daraufhin hingewiesen wurde.
11. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte)dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile,müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführrt werden,weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Hinweise zur Batterieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, ist der Anbieter verpflichtet, den Kunden auf folgenden hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet. Er kann Altbatterien, die der Anbieter als Neubatterien im Sortiment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse) des Anbieters zurückgeben. Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Batterie enthalt mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd = Batterie enthalt mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Batterie enthalt mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
13. Konformitätserklung des Herstellers
Der Hersteller bestätigt in alleiniger Verantwortung, dass these Gerät mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/43/EEC über Medizinprodukte übereinstimmt. Das Finger-Pulsoxymeter wird nach Anhang IX der Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte in die Klasse IIb eingestuft. Die elektrö-magnetische Kompatibilität these Gerätes entspricht IEC60601-1-2.

Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass die Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Hiermit erklart die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305019/20200928SZ286 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EEC befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305019
Important safety instruc ons
WD Plus GmbH · Wohlenbergstraße 16 · D-30179 Hannover