Traktor JCB - Modellbau Carson - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Traktor JCB Carson als PDF.
Benutzerfragen zu Traktor JCB Carson
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Modellbau kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Traktor JCB - Carson und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Traktor JCB von der Marke Carson.
BEDIENUNGSANLEITUNG Traktor JCB Carson
Traktor JCB mit Anhänger / Tractor JCB with Trailer 2.4 GHz
100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL
DE // Betriebsanleitung
GB // Instruction Manual
FR // Avertissement de sécurité
IT // Avverenze di sicurezza
ES // Indicaciones de seguridad
NL // Veiligheidsinstructies
PT // Manual de instruções
PL // Instrukcja obsfugi
CZ // Návod k použití
HU // Hasznalati utmutató
SI // Navodila za uporabo
FI // Kayttöohje
SE // Bruksanvising
NO // Bruksanvising
DK // Driftsvejledning
BG// INHCTpyKzna 3a eKcnIIOaTaZnA
RO // Instruetioni de operare
HR // Upute za uporabu
ZEICHENERKLÄRUNG/LEGEND TABLE
| Lamp leuchtet lamp lights up | |
| Lampe blinkt lamp flashes | |
| Lampe aus - Akku voll lamp off - battery fully charged | |
| Akku leer / Akkuleistung gering Battery empty / battery power low | |
| Akku wird geladen battery is being charged | |
| Akku voll battery fully charged | |
| Zeitangabe date and time | |
| fertig all done / finished | |
| Funkfrequency radio frequency | |
| keine Reichweite oder Funksignal no range or radio signal | |
| Einschalten Switching on | |
| Ausschalten Switching off | |
| Störungsbehebung / Fehlersuche Troubleshooting / fault tracing |
| richtig, gut right, good | |
| falsch, nicht gut wrong, not good | |
| erlaubt allowed | |
| nicht erlaubt not allowed | |
| Achtung Note | |
| Aufnahme Funktionen recording functions | |
| Wiedergabe der Funktionen playback of the functions | |
| Speichern der Funktionen saving the functions | |
| Demonstration Modus demonstration mode | |
| Hupe horn | |
| Unkontrolliertes Modell / Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolled model / rolling vehicle | |
| Wind Wind | |
| Automatisches Ausschalten automatic deactivate |
| Piep / Ton an beep / sound on |
| lautlos / Ton aus silent / sound off |
| langsam slow |
| schnell fast |
| Linkshänder Left-hander |
| Rechtshänder Right-hander |
| Drücken Pressing |
| Verbinden Connecting |
| Trennen Disconnect |
| Auf Polarität achten Pay attention to polarity |













ACHTUNG: Bite prfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Produktes oder vor jeder Erstzeitbestellung, ob sich Ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthalt die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt与此 den Technischen Daten des Produkt konne ohne vorherige Ankundigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com
Konformitätserklung: Hiemit erklart TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dass der Funkanlageotyp 500907653 / 500907654 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar. www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Gewährleistung: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maximale Sendeleistung: 10mW

Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie die gesamt Gerät unentgeltlich bei den entsprechenden Rücknahmestellen/Händlern ab. Fragen dazu beantwortet. Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder ihr Fachhändler. Der Endnutzer ist für das Löschen Personenbezogener Daten der zu entsorgenden Altgeräte selbst verantwortlich.
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren):

ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht
Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Es besteht Strangulationsgefahr durch das Kabel.itte verwahren Sie diese Hinweise fur eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilde von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportssicherungen zu entfernen. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Rader noch drehen. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Naze des Motors oder der Rader bringen, wenn das Gerat auf "ON" geschaltet ist. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden, wenn möglich. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden (Änderungen vorbehalten). Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten. Verwenden Sie ausschließlich die davon festgelegten Batterien! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmull, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermulldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug hersauszunehmen, wenn es die Bauform erlaubt. Aufladbare Batterien dürfen

nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine entsprechlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrachte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard- (Kohle-Zink) und wiederauffladbare
Batterien. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare Akkumulatoren zu verwenden. Ladegerät regelmäß auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführten, Gerät vor Nasse schützen. Wir haften nicht für Datenverlust, Schäden an der Software oder andere Schäden am Computer oder an Zubehör, die durch das Laden der Batterie entstanden sind.itte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken. Das Spielzeugarf nur mit Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol verhehen sind:

Sicherheitsanweisungen Nickel-Metalhydrid (NiMH) Akkus:
- Allgemeines: Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgegeben konnen. Aus thisem Grund bedürfen Sie besondere aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung. Lesen Sie diese Anleitung besonder aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise. Fehlbehandelungen konnen zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen. Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleib oder sonstigen Defekten. Diese Anleitung ist sicher aufzubewahren und im Falle einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugegeben.
2. Warnhinweise:
- Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen das Produkt zerstären. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
- Achten Sie unbedingt auf richtige Polung, beim Anschieben des Akkus.
- Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschritten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
- Akku keiner übermögen Hitze/Kalte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werden. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
- Laden Sie den Akku ausschließlich mit darauf vorgesehenen Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen setzen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
- Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebestandige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Höhe des Akkus befinden.
- Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt setzen.
- Unbedingt empfehlene Lade-/Entladestrome einhalten. Unter keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiben.
Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, StöBen, Verbiegen... vermeiden. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden. -
Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
-
Hinweise zur Ladung: NiMH-Akkus mussen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnellademodus durchgeführt werden, Denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht seine volle Kapazität. Empfohlen wird hierbei ein Ladestrom (1/10 seiner Kapazität). Der maximale Ladestrom für den Akku beträgt maximal 1C (C=Nennkapazität des Akku; Bsp. bei einem Akku mit 2700 mA Nennkapazität kann der Akku maximal mit einem Ladestrom von 2700
mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku. Bei einer deutlichen Erwärung des Akkus ist der Ladevorgang sofort abzubrechen.!! Tiefentladung komplett vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V Zellenspannung sollte man auf jeder Fall vermeiden. Es ist nicht nitig den Akku vor jedem Laden immer komplett zu entladen. Gelegentlich (z.B. nach jedem 10. Ladevorgang) oder wenn er langere Zeit nicht benutzt wurde solte jedoch ein Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen. Laden sie nie mehrere Akkus zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten konnen zur Überladung und Zerstörung führen.
-
Hinweise zur Lagerung: Die Lagerung von Akkus soll nicht bei zu hohen Temperaturen erfolgen, da es sonst zu einer erhöhen Selfstentladung kommt. Wichtig ist auch den Akku kuhl und trocken zu lagem, da sonst Kontakte korodieren, was zu schlechten Verbindungen und zu hohen Übergangswiderständen führt. Eine Einlagerung des Akkus, sollne nie im leeren Zustand erfolgen.
-
Allgemeine Gewährleistung: Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleiberscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mangel, die auf eine unsachgemäßene Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die gilt insbesondere bei bereits benutzt den Akkus und Akkus, die deutliche Gebrauchspuren aufweisen. Schäden oder Leistungseinbuß aufgrund von Fehlbehandlung und/oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladestrome, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst. U.a zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgangig machbaren) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich, wo Akkus wurde als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, flieben teilweise sehr hohe Strome.
-
Haftungsauresschluss: Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von Montage- bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya / Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schaden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird davon abgehalten. Für Personenschäden, Sachschem und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
-
Entsorgungshinweis: Akkus sind Sondermull. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung fur Druckfehler, Änderungen vorbehalten!
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Puisance de transmission maximaie: 10 mW

Declaración de garantia: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantieverklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maximaal zendvermögen: 10 mW

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Záruka: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maximalni pfenosovy vykon: 10 mW


www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancianiyatkozat: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancijska izjava: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Takuutodistus: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Garantiförklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maximal sindnungseffekt: 10mW

Garantierklarng: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maksimal signalstyrke 10mW

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantierklaerig: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maks. sendeeffekt: 10 mW

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Tapaunu: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
MakcmaHa n3IbYBaHa MoHocT: 10 mW

3haueHHe h Cmmbola Bbpy npOyKa, onakobkata mnn HnHcTpyKunrta 3a ynoTpe6. EneKPOyePeIte ca BToNCHC cypOBHHn He Tp8Ba da ce KxBpIANT bKpaH h TeXHH cPck h paBoTa npn BtOBHTe OTnabuI N pOMoHETe Hn Da 3aunTHMKOnHa cpeA n da neCTHM peCyPCn HnpaeT ToBA yCTPOCTBO 6e3nnato Ha cbOTBeHTNHyKTHoBa 3a cbbpna/TbproBuOp. OprAnH3auMaTA, OTTOBOPHa 3a OTCPanBaHHe h OTnabuI, NN BaWauH cNeuaHn3panh TBpRoBu e ue OTTOBOPHa BCWMH Bb3HNKHannbnpoc. KpaHnrH NTpeBnten HocM OTTOBOPHOCT 3a H3TpBaHETO HA mHH daHHn OT CTapnTE yCTPOCTBA, KOIT Oe 6bDaATN3XBbpHneHn.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Putere maxima de emisie: 10mW

TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.com
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8-12 Uhr & 12.30 -16 Uhr // Fr 8-12.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg