Meteochrome 35.1132.01 - Wetterstation TFA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Meteochrome 35.1132.01 TFA als PDF.
Benutzerfragen zu Meteochrome 35.1132.01 TFA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Meteochrome 35.1132.01 - TFA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Meteochrome 35.1132.01 von der Marke TFA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Meteochrome 35.1132.01 TFA
TFA_No. 35.1132_Anleitung 30.10.2023 16:14 Uhr Seite 1
CE UK CA

Bodienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaamwijzing Instrucciones de uso



Instruction manuals
TFA_No. 35.1132_Anleitung 30.10.2023 16:14 Uhr Seite 2
Fig. 2 Fig. 1
Element 1 Element 2 Element 3
A 1 A 24A 2 A 25A 11
A 12
Element 1 Element 2 Element 3
A 10
A 13
A 14
A 26
A 15
A 27
A9
A 23
A 16
A8
A 22
A6 A4
A87A 17A 5
A 20 A 18
A 21 A 19
A 30 A 28
A 29
B1B2B3B4B5
-2--3-
TPA No. 35.1132 Anleitung 30.10.2023 16:14 Uhr Seite 3
Fig. 3

text_image
C1 UK CACE AC 5.0V C2 C3 -4--5-Fig. 4

text_image
D2 D1 ID 88.0% rH °C D3 D4

text_image
E1 E2 E3
Funk-Welterstation
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bever Sie mit dem Gerät arbeiten
- Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
- Verwenden Sie das Gerül nicht anders, als in der Anleitung dargestellt wird.
- Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschä-
digungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Tabinabrauch.
- Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Becklenungsanleitung verur-
sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für
Inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
- Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
- Funk-Wetterstation (Basisstation)
• Thermo-Hygro-Sander (Kat.-Nr. 30.3900.02)
- 陈志国
- Beichenungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
- Temperatur und Luftleuchtigkeit für innen und außen über kabelosen
Außensender, max. 100 m) mit Trendpfelen
- Großes Farbwechsel-Display für Temperatur und Luftleuchtigkeit, einstellbar auf Ingen- oder Außenwerte
- Höchst- und Tiefstwerte unter Annabe von Zell und Datum der Speichenung
- Wettervorhorsage mit Symbolen und Trendanzelge
- Funkuhr mit vollständigem Datum oder ausgeschriebenem Wechentag auf
Deutsch (6 Sprachen) - Manuelle Zeitinstellung und Zeitzogene-Korsektur möglich
- Brande Zurellsstellung und Zeitschaff-Kurrissof Inigtan - Display mit 4 Hellinkeltsstufen und Auto-Dimm-Funktion um Netzbetrieb
- Zum Aufstehlen unter an die Wand hängen
- Optional: Erweiterbar auf bis zu 3 Thermo-Hygro-Sender (Im Handel separat
erhällich, auch zur Klimakentrulle von entfernten Fäumen, z.B. Kinder
Zimmer, Weinberger
-6--7-
D
4. Zu ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich
go:igno
- verwenden Sie das Produkt nicht anders, bis in dieser Bedienungsanleitung detersiell wird.
dangeseim kira.

Vorsicht! eheusgefahr durch Stromschlag!
- Schleßen Sie die Basisstation nur an eine vorschäftsmäßig installierte
Stockdose mit einer geeigneten Netzugsinnung an (siehe Typerschild)
• Die Stocklose muss nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich
sein.
- Zielen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt. - Die Pensionsen und das Netteil dürfen nicht mit Wasser oder Eschichtigkeit.
- Die Basisstation und des Nutzeln außen nicht mit Wasser über Feckligen In Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in trockenen inneräumen geeignet
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind.
+ Betreiben Sie das Gerät außerhalb der Reichwelle von Personen (auch Kin-
dem), die mögliche Belahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht sichtige einzerlösen können.
Trang Einschulzen können. - Verwooden Sie ausschließlich
- Verwecken Sie ausschätzlich das Immaterielle Reaktion. - Ziehen Sie den Netaracker nicht am Kabel zur der Elast
- Zielrich Sie den Netzstecker nicht am kabel aus der Stecküsse. - Vserseen Sie das Netzkabel sa, dass es nicht mit scharfkantige
Gegenständen in Berührung kommt.

WARNING!
Verletzungsgefahr:
- Halten Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kin-
dem.
- Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
- Kallehen Immater Gesundheitsschaffene Sauren und können bei verschlucken lebensgefördlich sein. Wunde eine Batteria verschluckt, kann dies
innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode
Kühren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderwei-
tig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspru
- Ballenen nicht ins Feuer werlen, kurzschliellen, auserändernehmen oder zulaiden. Esplanungszeitahl
Funk-Wellerslation
- Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlagen der Batterien. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät singere Zeit nicht verwenden. Sollie eine Batterie ausgelauten sein, vermaiden Sie Kontakt mit Haut, Augan und Schleimäufen. Spulen Sie ggl. umgehend die behörröfen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.

ACHTUNG
- Das eigenmächtige Reparlieren, Umbauen oder Verändern der Geräte ist nicht gestaltet.
- Setzen Sie die Garbte keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschüterungen aus.
- Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
- Die Basisstation ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet. Vor Feuchtigkeit schützend
- Der Sender ist spritzwassengeschützt, aber nicht wasserdicht.
5. Bestandteile
Basissation (Emplänger)
A: Display (Fig. 1)
Element 1
Temperaturanzeige mit Farbwechsel, wahlweise für innen oder außen
Auswahl: Außenwerte Auswahl: Innenwerte
A 1: - Icon Innerwerle
A 2: Trendpfeil Außentemperatur Trendpfeil Inventemperatur
A.S: Emptagonsswirbel Sander
A. E. Empfangszymder Osten
A 4: Tielstveri Außenlempaterur Tielstwert Innenlempaterur
A 5: Icon Außenwerte –
A 6: Batteriesymbol Sender Batteriesymbol Basisstation
A 7: Höchstwert Außentemperatur Höchstwert Innertemperatur
A 8: Kanalnummer 1 2 3
A 9: Anzeige Außentemperatur Anzeige Innentemperatur
A 10: Thermometersymbol (Skala variert mit Temperaturewert)
Element 2
Uhrzell, Weltervorherrsage und Kalender – Temperatur und Luftleuchtigkeit
wahlweise für innen oder außen
Auswahl: Innenwerte Auswahl: Außenwerte
A 11: Uhrzeit mit Sekunden
A 12: DCF-Empfangsalgnal
0.13: Trendufeil Luftdruck
A14: Wollinger und
R 14: Wellers symbol
A 15: Datum/Wochentag/Kennzelchen für Sender-ID
A 16: Anzeige Innerluftleuchtigkeit Anzeige Außenluftleuchtigkeit
A 17: - Empianessymphal Sender
A 50s. Tinsztus: (nanslullfassbisztiszt) Tinsztus: A-anslullfassbisztiszt
A 10. TIEISWEIT MELONNEUTRIGEN TIEISWEIT KODENNEUTRIGEN
A 19: Icon Innenwert (IN) Icon Außenwert (OUT)
A 20: Batteriesymbol Baslastation Batteriesymbol Sender
8.21: Höchstwert Innenluftfeuchtigkeit Höchstwert Außenluftfeuchtigkeit
A 22: - Kapalsumme 1.2.2
R. 22. - Karafrommer T 2 a
A 23: Anzeige Innertemperatur Anzeige Außentemperatur
Element 3
Luftfeuchtigkeitsanzeige mit Farbwechsel, wahlweise für Innen oder außen
Auswahl: Außenwerte Auswahl: Innenwerte
A 24: - Icon Innerwerte
Funk-Welterstation
| A 25: Trenpllei Antenluftfeuchtigkeit, Trenpllei Innenluftfeuchtigkeit |
| A 26: Tropfensymbol (Struktur variiert mit Luftfeuchtigkeitswert) |
| A 27: Anzejko Außenluftfeuchtigkeit, Anzeje Innenluftfeuchtigkeit |
| A 28: Tiefstwert Außenluftfeuchtigkeit, Tiefstwert Innenluftfeuchtigkeit |
| A 29: Ion Außenwerte – |
| A 30: Höchstwert Außenluftfeuchtigkeit Höchstwert Innenluftfeuchtigkeit |
B: Lasten (Fig. 2)
B.1: SWITCH/SET Tacto
B 1: SWITCH/RESET TESTS
B 2: CHANNEL TESTS
B 3: LIGHT Taste
B 4: -MIN Taste
BSC: MAX/+ Table
C: Gebäuze (Fig. 3):
C 1: Vandw/finung
C 2: Batterletach
C 3e Ständer (abnehmbar)
C 4: Netzanschluss
Sender
D: Display (Fig. 4):
D 1: Kennzelchen für Sender-ID
D 2: Übertragungssymbol
03: Temperatur und Luftbuchlöseh. Im Wechsel
D 4: Batteriesymbol für den Sender
D: Symbol Kabellühler für dieses Modell nicht nutzbar!
E: Gehäuse (Fig. 4):
E 1: TY Table
E 2: Sender-10
E.3: Baharifurt
E 4: Halter zur Wandmanlage oder Tischaustellung
E 5: Fixierpunkte für den Haller bei Wandmontage
6. Inbetriebnahme
6.1 Einlepen der Ballerien in den Sender
- Leon Sie die Basisstation und den außensender in einem Abstand von ca.
1.5 Metern vereinander auf einen Tisch. Vermelden Sie die Náha zu mó-
Ibchen Stöquellen elektronische Garate und Funkanlagen!
- Öffnen Sie das Batterielach des Außengenders und lagen Sie zwei neue Bat-
terien 1.5 V 4A portrecht ein. Alle LCD-Sermente werden kurz angezeigt
Damm erscheint kurz eine Versorgs-lins.
• Abschließend erschienen die gemessene Temperatur und Luftleuchtigkeit
alle 5 Sekunden im Wechsel.
• Schließen Sie das Batterelach wieder.
6.2 Inbetriebnahme der Basisstation
- Die Basisstation kann mit Netzteil und/oder mit 3 x 1,5 V AA Batterien (nicht inklusive) betrieben wenden. Die Batterien erhalten im Strumsauf der Function aufzieht, damit keine Neubinstellung vorgenommen werden muss und die Speichewerte erhalten blitten. Für eine dauerhafte Displaybeluchung und um die Leistungsdauer der Batterien zu verlangern, verwenden Sie bitte das mittelrste Reiziert.
- Stacion Sie den Anschussberker, je den Anschluge und schließen Sie die
Geral mit dem Helosberke am Steammelt an
- Alle Segmente werden kurz anzelegt. Die inopentemperatur und Luftsauch-
Inkeit erspeinen im mittleren Display
• Das Gerät ist jetzt betrichsbereit
+ Oplennac: Ofinen Sie das Batteriefach und legen Sie drei neue Batteren 1.5 v.
AS noldicht in Schließen Sie das Betterdach wieder.
6.3 Einfang des Außensenders
• Die Basisstation versucht nun für 3 Minuten, die Außenverlei zu empfangen
und das Emfangssymbol blinkt.
+ Bei erfolgreichem Empfang werden, Temperatur und Luftleuchtigkeit links
und rechts auf dem Display der Baslastation angezeigt.
- Werden die Außenwerte nicht empfangen, bleibt , - . - , auf dem Display ste
hen. Prüfen Sie die Batterden und starten Sie einen weiteren Versuch.
• Der Seder besitzt eine vicene feste Identifisationsnummer pneumstello.
alchanumersch). Diese ID-Nummer ist auf dem Sender aufgedrückt. Halben
Sie die XX Taste auf dem Sonder für 5 Sekunden gedrückt, wird die 10-Num-
mer auf dem Display des Senders angezeigt (Je ore Ziffern nacheinander)
-8--9-

D
- Um die ID-Nummer des emplangenen Senders auf der Basisstation abzufra
gen, drucken Sie kurz die CHANNEL Taste
6.3.1 Manuelle Sendersuche
- Sie können die Sendersuche auch manuell starten. Halten Sie die CHANNEL Taste für drei Selunzen gedrückt. Der registrierte Sendor (Karl) wird geflücht und die Sendersuche beginnt. Das Funkemölangssymbol für den Sender blinkt, Drucken Sie nun kurz die TX Taste im Batteriefach des Senders. Die Übertragung der Daten erfolgt sofort und bei erfolgreichem Emfang werden die Außenwerte auf der Basstation angezeigt.
6.3.2 Verlust des Sendersignals
- Wenn nach erfolgreichem Empfang der Kontakt zwischen Sender und Empfänger zu einem späteren Zeitpunkt vertoren geht, werden die zuletzt übertragenen Werte für 30 Minuten weiterhin angezeigt, darach erscheint, – – –, nach 60 Minuten ohne Aktualisierung ortelegt automatisch eine Suche nach dem registrieren Sender. Sollen keine Mehrweite empfangen wurden sein wird die Suche als 60 Minuten widemelt.
6.4 Empfang der Funkzeit
- Nachdem die Basisstation die Suche nach Sendern abgeschlossen hat beginnt das Gerät mit der Suche nach dem Tunkuhrsignal und das DCF-Empfangsreichen sinkt.
- Hinweis: Um Störungen zu vermelden, schaltet sich während des DCF-Sigmaempfangs die Beleuchtung der beiden Farbwechsel-Displays kurzzeitig aus.
- Wenn der Zeicode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, wird die lunge-steuerte Zeit und das DCF-Empfangszochon ständig im mittleren Display angezeigt.
- Der DCF-Funkempfang findet täglich automatisch um 1:00. 2:00 und 3:00 Uhr morgens statt. War der Fünsempfang nicht erfolgreich, so finden um 4:00 und 5:00 Uhr früh weitere Funkempfangsversuche statt.
- Sie können den DCF-Funkempfung auch manuell aktivieren. Drücken Sie die -JMIN Taste im Kormalmodus für 5 Sekunden. Das DCF-Empfangszeitzen
- Hallen Sie während des aktiven DGF-Signatemplangs noch einmal die -MMT Taste für 5 Sekunden gedrückt ist der Empfang des Funksignals unterbrochen. Das DGF-Empfangszahlen verschwindet.
D
• Es gibt drei verschiedene Empfangszusbindte
blink - Compana aktiv
618 pleist stehen – Emplano erinlangeich
keit Symbol - kein Empfang
• Falls die Fertuhr kein DCF-Signal empfangen kann 12.8. weden Störungen.
Übertragungsdistanz, etc.1 kann die Zeit auch manuel eingestellt werden.
• Die Uhr arbeitet dann wie ein normal Schwarz-Uhr (slips: Manuelle Einstel-
lungen!
Hinweis: Empfang der Funkzeit
- Die Zeitübertragung erfolgt von einer Abomuhr in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77,5 klz) FrequenzSignal mit einer Reichweite von 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wendeit es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch.
- Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Glöquelle, die den Forderpfang
beinträchtigen können (slohe „Standortwahl und Montage“).
• Nachts sind die atmosphänischen Stürungen meist getinger. Ein einziger Emp-
fang pro Tag genögt. um die Genauligkeit (±1 Sekundt) zu gewahndelsten.
7. Bedienung
• Das Gerät verfügbt automatisch den Finstellmodus, wenn immer als 20
- und nicht klimbar bilumbar der Einkommen, wird umper� hier zu
Sekunden keine Taste gedrückt wird.
- Halben für die HAY/a oder -WEN Tots in Einsteilmodus andrigist, geinnert
- Tellen Sie Sie Max4 und - 3000 Taste in Einstellungs geordert, genüge
Sie in den Schmelhard
2.2.1 陈志伟
7.1 Manuelle Einsstellungen
- Drücken Sie die SWITCH/SET Taste und halten Sie diese für drei Sekunden
cedrück, um in den Einstellungsmodus zu geanzen.
• DEUTSCH (Vorinstellung) blink im Display. - Mit der MAX/+ oder -MIN Taste können Sie die Spracheinstellung für die Wochenlage und das Menz auswahlen: DEUTSCH, FRANCAIS, ITALIANO, ESPAVOL, DUTCH, ENGLISH.
- Hohen Sie Deutsch ausgewählt, erschindt die Anzins weiterhin auf Deutsch.
- Durch Drücken der SWITCHSET Taste bestätigen Sie die Einstellung und
gelangen zum nächsten Wert
Funk-Welterstation
• Die Reihenölge ist wie folgt
- Sprachauswärk (Vereinstellung, DEUTSCII)
DCF Empfang AK/AUS (Vereinstellung: DCF AN)
- Zeinzone -127-12 (Vorristellung: 06)
- Anzeige DATUM, WOGHEITAG 50% im WEGHSEL
Voreinstellung, DATUM)
- Jans Monat, Toc
7.1.1 DCF-Empfang
- Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert (DCF AN) und nach erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals ist keine manuelle Zetzeinstellung erforderlich.
- Im Einstellungsmodus können Sie mit der MAX/+ oder -MIN Taste der Emplang des DCF-Furisogals desaktivieren (DCF AUS) oder wieder aktivieren.
- Bei deaktioerem Emplang müssen Sie die unzeit manuell erstellen. Es erscheint keine Zeitzone.
- Ist der DCF-Funkunempfang aktiviert, wird bei erfolgreichem Empfang die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.1.2 Einstellung der Zeitzone
- Im Einstellungsmindus können Sie eine Zeitzorenkorrektur (+12/-12) vornehmen.
- Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF-Funksignal empfangen worden kann, die Zeitzono sich aber von der funkgestoveren Zeit unterscheidet (z.B. +1 - eine Stunde später).
8. Temperatur und Luftfeuchtigkeit
8.1 Farbwechsel-Display
- Die Funk-Wetterstation hat zwei große farolige Displayfeicher: Links werden die Temperatur und ein Thermometersymbol angezeigt, rechts die Luft leuchtigkeit und ein Traplersymbol.
• Die Displayfaren und Symbole verändern sich mit den jeweiligen Messewerten.
- Als Vorinstellung worden die vom Außensender gemossenen Worte im Farbwechsel-Display angezeigt. Die Innenwerte für Temperatur und Luftfeuchtig seit erschienen als keine Anzeige in Well auf dem mittleren Display.
- Mit einem kurzen Druck auf die SWITCH/SET Taste können Sie die Farbwechsel-Anzeige. Im Normelmodus von den Außenwerten auf die Innerwerte umschalten und umgekehrt.
Temperatur Luftleuchtigkeit
Forthwechsel: Die Displayfarbe wechselt. Die Displayfarbe wechselt von Blaubčnen (kühl) über von Rottčnen (trocken) über Grün und Gelb zu Ret Gelb und Grün zu Blau (warm) in 15 Stufen, (Raucht) in 17 Stufen.
Symbol Die Skals des Thermometers. Das Tropfensymbol verändert steigt mit der Temperatur entsprechend die Struktur in 15 Stufen an In 8 Stufen.
- Die Faroeskalierung der Temperaturwerte ist aufgrund der unterschiedlichen Bandbreite für innen und außen unterschiedlich. - Die Faroeskalierung der Luftforderkeitswerte ist für innen und außen gleich
Eine Übersicht über alle Abstufungen (Farben und Symbole) finden Sie hier:

8.2 Höchst- und Tiefstwerte
- Drücken Sie die -/MIN Taste im Normalodus. MIN blinkt im Disprav.
- Es erscheint der gemessene Tielstwert seit der letzten Rückstellung unter Angabe von Zeit und Datum der Speichsprung.
- Die Reihenfolge ist wie folgt Außentemperatur. Außenluftfeuchtigkeit, Inventemperatur, Inconluftfeuchtigkeit
- Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, drücken Sie die -MIN Taste nach einnis.
- Wiederhoen Sie den Vorgang mit der MAX/+ Taste zur Abfrage der Hochstwerte. MAX blinkt im Display.
-10--11-

Funk-Wellerslation
- Drücken und halten Sie die SWITCH/SET Taste für 3 Sekunden, während die maximien oder minimien Werte angezeigt werden. Alle Werte werden gelöscht und auf die aktuellen Werte zurückgesetzt.
8.3 Trendpfeile
- Die Tremlpfeile zeigen Ihnen, ob die Werte für die Temperatur und Luftleuchtigten in den letzten 15 Minuten steigen oder fallen. Bei gleichleistenden Werten erfolkt keine Angelte.

9. Vorhersage
9.1 Wellervorhersage-Symbole (Fig. 5)
- Die Funkvetterstation unterscheidet 6 unterschiedliche Wettersymbole, sonnig teilwerte bewölkt, bedesicht. Regen, Gewitter, Schrees.
- Schnee wird angezeigt, wenn Regen gemeldet ist und die Aubentemperatur auf Carol 1 unter 0°C belragt.
- Die Vorherrsage über die Symbolanzeige bezieht sich auf einen Zeitraum von 22 - 24 Stunden und gibt indigtlichen Wetterlrend an. Ist es zum Beispiel im Moment wirkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehilfunktion des Betrtes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und ohne Wetterverschrechterung zu erwarten ist, wobei sich aber nicht unterliegt um Regen handeln muss. Die Genanglichkeit beträgt etwa 70 - 75 %.
Wichliger Hinweis!
- Bitte beachten Sie, dass die Symbolvorhersage sich im Laufe des Betriebs praxisien. Die Symbolvorhersage ist bereits ab der Inbetriebnahme aktiv allerdings stiegt die Zuverlässigkeit der Prognosen mit der Menge an gesammellen Daten. Der Sensor muss sich zunächst auf das Referenzivolum am Standort einstellen.

9.2 Trendplette
- Dar Trengpfeil zeigt Ihnen, ob der Luftzuck in den letzten 3 Stunden steigt.

10. Dispingbeiechtung
- Im Netzbetriebs: Sie können mit der LIGHT Taste die Helligkeit in 4 Stufen (LVL 4-1) einsstellen oder ausschellen (OFF). Die Vareinstellung ist LVL 3.
- Sie zuletzt gewinne Sowe bleibt kann übernicht aktiv. - Zum kurzzeitigen Aktivieren der Beteuchung im neinen Batteriebetrieb drücken Sie die LIGHT Taste. Die Hintergrundbeteuchung schaltet sich bei jedem Tastendruck für 10 Sekunden an.
10.1 Modus automatische Diminfunktion
(bel dauerhafter Beleuchtung im Netzheilrieb)
- Ist die automatische Dimmlunktion aktiviert, schaltet sich für den eingestellten Zeitraum automatisch die schwache Displaybeleuchtung (LVL 11 an.
- Halten Sie die LIGHT Taste für 5 Sekunden gedrückt.
- Standardgemäß ist die automatische Dimmlunktion desaktiviert. AUTODIM erschreibt und AUS hinkt auf dem Display.
- Dritten Sie die MAX/+ oder -/MIN taste, um die Funiken zu aktivieren (A/G)
• Bestätigen Sie mit der LIGHT Taste.
Funk-Welterstation
- Die Starzell blind (Vereinsielung: DIM START 22'00). Stellen Sie mit der MAX/+ oder -JMIN Taste die Uhrzeit (palle Stunden) ein.
- Bestätigen Sie mit der LIGHT Taste.
- Die Endzelt blinkt (Vereinstellung: DIM ENDE 6.00). Sellen Sie mit der MAXI+ oder -MIN Tasta die Ulfreiz (nola Grundan) ein
- Bestätigen Sie die Eingaben mit der LIGHT Taste. Die Anzeige kährt wieder in den Normalnetus zurück.
11. Standortwahl und Montage
- Sassen Sie im Freien einen schaltigen, niedersichtigungsgeschützien Platz für den Senden aus. Direkte Sonnendinstrahlung vorfällt die Masswerte und ständige Nisse belastet die elektronischen Bauteile unmäßig.
- Stellen Sie die Bassstation im Wohnraum auf.
- Vermeiden Sie die kähre zu möglichen Stirquellen, die dem Funsempfang beinträchtigen können. Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 2 Melern zu eventuell stierenden Gesteln (Ternsener, Computer, Mirrowelle Funktiefelons. Babylong und großen Metallgegenständen (z.0. Kühlschrank) einzuhalten. Bei massiven Wanden, insbesondere mit Metallleihen, kann sich die Senderechneter einschließlich reduzieren. In Extremstellen wird empfohlen das Gerät in Emplemagene zu plazteren.
- Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufsteiert zur Basisstation stattfindet und das DGF-Funkuhrsignal empfangen werden kann.
- Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Ausstellt für Sender undender Empfänger.
- Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie Sender und Basisstation ausstellen oder mit der Aufhängesvorrichtung an die Wand hängen.
- Zur Wandmontage des Senders schrauben Sie den Haier an die Wand und klinken Sie den Außensender in den Haier.
- Betreihen Sie die Basisstation nicht in unmittelbarer Jahre der Heizung, anderer Wärmequellen oder in direkter Sonnereinsstrahlung.
12. Batteriewechsel
- Sobald das Batteriesymbol auf der Basestation in der Displayzelle eines Kanals oder im Display des Genders erscheint, verchsein Sie bitte die Batterien im Sander.
- Sobald das Batteriesymbol in der Displayseite der Innerverle erschrein, verhösen. Sie bitte die Batterien in der Basissstation. Das Gerät funktioniert auch ohne Batterien. Das Batteriesymbol für die Basisstation ist dann dauer halt im Display zu sehen.
- Achtung: Bei einem Ballerewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Empfänger wiederbergestellt werden – also immer beide Geräte neu in Betrieb nehmen oder manuelle Sendersanche starten.
13. Zusätzliche Außensender (optional erhältlich)
- Wenn Sie mehrere Außensender anschließen wollen (max. 3), legen Sie in alle Sønder zwei neue Batbarion 1,5 V AA polichlig ein Nährmen Sie die Basisstation anschließend sofort in Betrieb oder starten Sie die manuelle Søndersuche istliche „Manuelle Søndersuche“).
- Die Nummerierung der Sender auf Kanal 1, 2 oder 3 erfolgt automatisch in der zeitlichen Reichenfolge der Inbetriebnahme.
- Wechseln Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kanlern 1 bis 3. Die ID-Nummer des emplangenen Senders erscheint kurz und die Außenwerte werden auf dem Display der Basistation angezuht.
- Drücken Sie die MAX/+ oder -/MIN Taste, erscheinen die Höchst- und Tierstwerte für die angezeigten Kante.
14. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Xinri Anonina auf die Beteziation
- Metall Libaromian
Batteriebeirleb:
→ Antlerien potrichtig einlagen
→ Beflon wochseln
Keine Anzelte auf dem Sender
→ Battenen des Außensenders prüfen
(nur Batteden-Akkus mit 1,5% Sperrunde verwenden!)
→ Neinbetriebnahme von Außensender und Realstation gemäß Anleihung
→ Manuelle Außensendersuche starten
→ Anderen Aufstellung für Außensender und/oder Basisstation wählen
→ Abstand zwischen äußereater und Reisikstation verfüllen
→ Besellano der Einkmulinen
Kein DCF Emplang
→ DCF-Funkamfang im Einstellmodus einschalten (DCF AG)
→ -MIN Taste für 5 Sekunden drücken und Empfang marcell aktivieren
→ Emplanassversuch in der Nacht abwarten
→. Änderen aufstetet für das Gerät wählen
4. (Iberell manuell einstellen)
→ Beseitigen der Sädenstgen
→ Beschiffen der Storbuchten
→ 30minthunverzahlung der Baracralung nach Bell Radiocursergebnis
Keine cauchalte Beluchung
→ He linkelt mit LIGHT Taste einstellen
→ Gerät mit beteil anschließen
Unkorrechte Anzeige
→ Neufbetriebnahme
Batteriebetrieb:
Batterieschinen.
Wenn ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
15. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Vorwendung hochwertiger Materialen und Bestandteile horgestellt, die recyseilt und viederverwerten werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwert.
Ensisorgen Sie die Verpackung umstellgerecht über die eingeschrieben Sammel-
systeme.

Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU Röchämie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Algezten (WEEE) gekonzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewasenen Annahresstelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unempatlich. Beachtigt Sie die aktuell geltenden Vorschriften!

Entsorgung der Bellerien
Batteren und Akkus durten koinstalls in den Hausmitt. Sie enthalten Schadstoffe, die bei ursangemüller Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schader zuflagen können. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Ballieren und Akkus zur unverwaltgeschäften Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammestellen gemäß nationalen oder lokalien Bestimmungen abzugaben. Die Rückgabe ist unergetallich. Die Rückgabe ist unergetallich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schesstoffe sind: Cd=Zachmium, Hg=Quecksilber, Pb=Rlet.
16. Technische Daten
Temperatur
Messbereich Innen
0^ +50°C
Messbereich außen
-10℃ -60℃
###
0.1℃
Genauickelt
-1°C (0... -50°C), +1.5°C (-40... 0°C, +50... 80°C)
Funk-Welterstation
Luftleuchtigkeit
Messbereich
10.99% RH
A. Lossing
Consolidado
Übertragungsfrequenz
868 M
Madmaic Sendeleistung
<25mV
Basisslation
Spannungsversorgung
kelzell link: sbn
Input: 230-240V AC 50Hz 50mA
Output: 5.0V AC 0.18A 0.9W
Leistungsaufnahme bei Bullast: € 21 W
Batterien 3 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Größe
192×30(46)×129mm
Gewicht
300 g (nur das Berä)
Sentler
Spannungseersorgung
Batterien 2 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Wir empieren alkaline Batterien
Größe
46 (52) × 23 (38) × 117 (124) mm
Gewin
56 g (nur das Gerät)
Diese Arleitung oder Auszuge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA, Oostermann verhörsicht werden. Die technischen fahren entsprischen dem Stand bei Bruckis- gung und können ohne vorherige Betastreichigung geändert werden. Die neuesten technischen fahren und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Engahs der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformälserklärung
Hier-ml erklärt 184 Dostmann, dass der Hunstanlapenyp 30.1122 bei Richtlinne 201452.Eil erwartete. Der vältelndes Test dar ELL/Kente-mößtrecklusive ist unter
der folgenden Interneadresse verfügbar:
www.ta-dobtmann.de/service-dow/loads/28
www.ⅰa-dosimann.de
TF4. Daimyana GmbH 3, 2016
Zum Ottersberg 12, 9/07 Wertheim Deutschland
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Marnheim HRA 570186
10/23
-14--15-
TF4 Doshmann GmbH & Co.KS
TFA_No. 35.1132_Anleitung 30.10.2023 16:14 Uhr Seite 17
- Carages wurden positiven per il trasemethers
- CC e dispension: a ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀
www.11a-dosimann.de
E-Mail: Info@fto-dostmann.de
TE& Duslmann GmbH & Co.KG,
Zum-Othersberg 12, 97877 Wertheim, Germanic
B 4: -7MIN TOOLS B 5: MAY/4, teeto
2.3.1.1
C: Behuizing (Fig. 3):
C 1: Wandbezestiging
C 2: Eimer park
D 2: Uverfachlossymbol
10.1 Modus automalische dimflunchie
Geln Borcelle Wergave
16. Technische geogenes
Temperatour
Meethereik binnes
0°C. +50°C
Meathesek knitten
-10℃…160℃
-50--51-

NL
Draadloze weerstation
Resolutie
0.1℃
Precise
TFA_No. 35.1132_Anleitung 30.10.2023 16:14 Uhr Seite 31
TFA No. 35.1132 Anleitung 30.10.2023 16:14 Uhr Seite 32
Fig. 5
Wettersymbol / Weather symbols / Symboles météo / Simboli meteorologici / Weersymbolen / Simbolos meteorológicos






sonnig teilweise bewölkt bedeckt Regen Gewitter Schnee
Die Böckungsanfang über dem Gelda bei oder zum Downbau unter
www.fia-consulton.de-service-downlink/archivinger
Cognizierung der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb der Betrieb des Betriebs und Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs de Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs des Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs der Betriebs d'Entwicklung der Betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung der betriebs d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Ent Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwicklung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entwikkelung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entikulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulierung d'Entiukulionen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananzen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenesund ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen and ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen und ananpenen
Bratisansgangen du my motheren oder kien haidas tev pe
www.the-udmann.de.in/services/chaandrade-instruction-manuals
- Industrial sector
④ Instruktiva doskup Instruktiva doskup dos kursa, da notiva, buču, portu, strava, do art.
www.fta-gocimam.de/en-service/downloadsInstruction-manuals