WS18SH200 - Elektrische Winde Westfalia - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WS18SH200 Westfalia als PDF.
Benutzerfragen zu WS18SH200 Westfalia
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Winde kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WS18SH200 - Westfalia und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WS18SH200 von der Marke Westfalia.
BEDIENUNGSANLEITUNG WS18SH200 Westfalia
DE Originalanleitung
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS | DONNÉES TECHNIQUES
| Nennleistung | 320 W | Nominal Power | 320 W |
| Zulässiges Zuggewicht | 200 kg | Lifting Capacity | 200 kg |
| Zuggeschwindigkeit | 4 m/min | Lifting Speed | 4 m/min |
| Länge Seil | 12 m | Rope Length | 12 m |
| Durchmesser Seil | 3,5 mm | Rope diameter | 3,5 mm |
| Abmessungen | 360 x 260 x 150 mm | Dimensions | 360 x 260 x 150 mm |
| Gewicht (ohne Akku) | 10060 g | Weight (w/o Battery) | 10060 g |
| Einschaltdauer | 40 % | Work Duty | 40 % |
| Zugfestigkeit Seil | 1870 N/mm ^2 | Tensile Strength Rope | 1870 N/mm ^2 |
| Schutzart | IP 23 | Protection Class | IP 23 |
| Nennspannung | 18 V --- | Nominal Voltage | 18 V --- |
| Nominale vermogen | 320 W | Puissance nominale | 320 W |
| Toelaatbaar trekgewicht | 200 kg | Poids de traction autorisé | 200 kg |
| Snelheid | 4 m/min | Vitesse | 4 m/min |
| Touwlengte | 12 m | Longueur du câble | 12 m |
| Diameter touw | 3,5 mm | Diamètre du câble | 3,5 mm |
| Afmetingen | 360 x 260 x 150 mm | Dimensions | 360 x 260 x 150 mm |
| Gewicht (zonder batterij) | 10060 g | Poids (sans batterie) | 10060 g |
| Activiteitscyclus | 40 % | Facteur de marche | 40 % |
| Treksterkte touw | 1870 N/mm ^2 | Résistance à la traction du câble | 1870 N/mm ^2 |
| Beschermingsklasse | IP 23 | Classe de protection | IP 23 |
| Accu spanning | 18 V --- | Tension de la batterie | 18 V --- |
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Dear Customers,
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät.

- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.
■ Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! - Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu beaufsichtigenden Personen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Es ist kein Spielzeug.
■ Bewahren Sie das Gerät und den Akku für Kinder unzugänglich auf. - Halten Sie unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich fern.
Es dürfen sich niemals Personen unter der schwebenden Last aufhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz gedacht. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. - Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht bei feuchter oder nasser Umgebung. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. - Kontrollieren Sie das Gerät vor jeder Benutzung zuerst auf beschädigte Teile und benutzen Sie das Gerät nicht, falls Beschädigungen gefunden werden.
■ Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
■ Befestigen Sie den Seilzug nur an Stahlrohren mit einem Durchmesser von 48 mm und einer Wandstärke von mindestens 3 mm.
■ Verwenden Sie den Seilzug nur mit eingehängtem Sicherungshaken.
■ Verwenden Sie den Seilzug nie mit einem beschädigten Zugseil. -
Lassen Sie immer mindestens 2 Windungen des Zugseils auf der Seiltrommel. Nur so kann eine Masse von bis zu 200 kg sicher gehoben werden.
■ Der Seilzug darf nur zum Heben von Lasten verwendet werden. -
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Seilhebezug immer einen Schutzhelm, Arbeitshandschuhe und Schutzstiefel. Binden Sie lange Haare fest. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Es besteht Verletzungsgefahr z. B. durch Aufwickeln.
- Prüfen Sie vor jeder Benutzung den Seilhebezug visuell und überprüfen Sie die Bremsfunktion.
- Setzen Sie das Zugseil niemals als Schlinge ein. Vermeiden Sie Schrägzug. Hängen Sie die Last nicht an die Hakenspitze.
■ Drehen Sie die Last nicht, wenn sie gehoben wurde.
■ Lassen Sie die gehobene Last nicht unbeaufsichtigt.
■ Benutzen Sie den Seilhebezug niemals um Personen hochzuheben. - Achten Sie beim Einhängen des Seilhebezuges darauf, sich nicht durch das Gerät selbst, durch das Seil oder durch die Last zu verletzen. Seien Sie vorsichtig beim Anschlagen (Befestigen) der Last und beim Schließen der Hakensicherung. Es besteht Verletzungsgefahr
- Stellen Sie sicher, dass der Seilhebezug regelmäßig von sachkundigen Personen überprüft wird.
Sicherheitshinweise für Akkus und Akku-Ladegeräte
WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Verbrennungs- und Explosionsgefahr dar.
Ladegerät ordnungsgemäß verwenden
- Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen.
■ Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer Akkus. Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; Fremdkörper und Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und die Lüftungslöcher verstopfen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen. - Lassen Sie Akkus nach dem Aufladen oder intensivem Gebrauch 15 Minuten lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen.
- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
■ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt.
■ Bewahren Sie den Akku für Kinder unzugänglich auf. -
Akkus bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort bei Zimmertemperatur (ca. 20° C) aufbewahren.
-
Akkus nicht öffnen, auseinandernehmen, zusammenpressen, über 60° C erhitzen oder verbrennen. Nicht ins Feuer o.ä. werfen. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
■ Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch aus. Beachten Sie, dass das Gerät nach dem Ausschalten noch sehr heiß ist. Es besteht Verbrennungs- und Brandgefahr!
Seien Sie vorsichtig beim Gebrauch des Geräts in der Nähe brennbarer oder leicht schmelzbarer Materialien, wie Kunststoffe oder Glas. Richten Sie das Gerät nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle. Richten Sie das eingeschaltete Gerät niemals auf Menschen, Tiere, Pflanzen, brennbare Gegenstände oder Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre. - Beachten Sie, dass Wärme zu brennbaren Materialien geleitet werden kann, die verdeckt sind.
- Halten Sie die Luftschlitze und die Düse immer sauber, um eine Überhitzung des Geräts und Brandgefahr zu vermeiden.
■ Benutzen Sie nur Originalzubehör.
■ Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.

Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstellen für Altbatterien zu.

WARTUNGSHINWEISE
Prüfung der Bremsfunktion
Packen Sie den Seilhebezug aus und überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Benutzen Sie den Seilhebezug nicht, wenn Schäden vorliegen.
Überprüfen Sie die Bremsfunktion, indem Sie eine Last über eine kurze Distanz (ca. 20 – 30 cm) heben und wieder absenken. Wenn Sie den Einschalter loslassen, muss die Last in jeder beliebigen Position gehalten werden und darf nicht nachlaufen.
Benutzen Sie den Seilhebezug nicht, wenn die Bremse nicht funktioniert!
Inspektion
Führen Sie tägliche Kontrollen durch Inaugenscheinnahme an dem Lasthaken, der Aufhängung, dem Stahlseil, der Hakensicherung durch.
- Der Haken und die Aufhängung dürfen keine Verformungen oder Beschädigungen aufweisen
Das Halsstück der Haken muss sich leicht drehen/bewegen lassen
■ Die Hakensicherungen müssen sich leicht öffnen und schließen lassen und dürfen keine Beschädigungen aufweisen
Das Zugseil darf keine Verformungen, Beschädigungen, Knicke aufweisen - Es darf sich kein Rost oder Schmutz auf dem Zugseil befinden
Reinigung
Reinigen Sie den Seilhebezug mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um den Seilhebezug zu reinigen.
SAFETY NOTES

Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Artikel Nr. 96 30 47
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2017+A11, 55014-2:1997+A1+A2+AC
2006/42/EG Maschinen
2006/42/EC Machinery EN 12100:2010, EN 14492-2:2006+A1+AC, EN 60204-32:2008
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
Hagen, den 22. Dezember 2021
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES

DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de

SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch

ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
ENTSORGUNG | DISPOSAL
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet
werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die
Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.

Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 12/21