EQ700 classic TQ705D03 - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ700 classic TQ705D03 SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu EQ700 classic TQ705D03 SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ700 classic TQ705D03 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ700 classic TQ705D03 von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EQ700 classic TQ705D03 SIEMENS
de Gebrauchsanleitung
en User manual
Weiterführende Informationen finden Sie in der digitalen Gebrauchsanleitung.

1.1 Allgemeine Hinweise .... 8
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises 8
1.4 Sicherheitshinweise...... 9
2 Umweltschutz und Sparen ..... 12
2.1 Verpackung entsorgen...... 12
2.2 Energie sparen 12
3 Aufstellen und Anschließen ..... 12
3.1 Lieferumfang.... 12
3.2 Gerät aufstellen und anschließen 12
4 Kennenlernen 13
4.1 Gerät.... 13
4.2 Bedienelemente 13
5 Zubehör 14
6 Vor dem ersten Gebrauch ..... 14
6.1 Gerät vorbereiten und reinigen 14
6.2 Wasserhärte ermitteln ..... 14
6.3 Erste Inbetriebnahme vornehmen.... 15
6.4 Allgemeine Hinweise .... 15
7 Grundlegende Bedienung ..... 16
7.1 Gerät einschalten oder ausschalten 16
7.2 Getränkebezug...... 16
7.3 doubleShot und tripleShot...... 16
7.4 Kaffeegetränk mit Milch beziehen 17
7.5 Zwei Tassen auf einmal beziehen 17
8 Mahlwerk 18
8.1 Mahlgrad einstellen ..... 18
9 Wasserfilter 18
9.1 Wasserfilter einsetzen ..... 18
9.2 Wasserfilter wechseln oder entfernen 18
10 Kindersicherung 19
10.1 Kindersicherung aktivieren..... 19
10.2 Kindersicherung deaktivieren 19
11 Tassenheizung ^1 19
11.1 Tassenheizung aktivieren und deaktivieren ^1 ...... 19
12 Favoriten.... 19
12.1 Getränk aus Getränkeauswahl speichern .... 19
12.2 Getränk im Menü speichern... 20
12.3 Getränkeeinstellungen ändern 20
12.4 Favorit löschen 20
12.5 Favoriten sortieren...... 20
13 Home Connect 20
13.1 Home Connect Einstellungen 20
13.2 Datenschutz.... 21
14 Grundeinstellungen 22
14.1 Grundeinstellungen ändern.... 22
14.2 Übersicht Grundeinstellungen 22
15 Reinigen und Pflegen 23
15.1 Geschirrspülertauglichkeit..... 23
15.2 Reinigungsmittel...... 24
15.3 Gerät reinigen.... 24
15.4 Tropfschale und Kaffeesatz-
behälter reinigen 25
15.5 Milchbehälter reinigen...... 25
15.6 Service-Programme...... 25
16 Störungen beheben 27
17 Transportieren, Lagern und Entsorgen 32
17.1 Frostschutz aktivieren...... 32
17.2 Altgerät entsorgen.... 32
18 Kundendienst.... 32
18.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.)...... 33
18.2 Garantiebedingungen...... 33
19 Technische Daten 35
19.1 Informationen zu freier und Open Source Software...... 35
20 Konformitätserklärung ...... 35

1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
■ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
■ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
■ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
■ um Heißgetränke zuzubereiten.
■ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds.
- bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sicherheitshinweise
⚠️ WARNUNG – Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
- Kleinteile von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
⚠️ WARNING – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
- Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
- Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
- Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
- Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 32
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
- Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
- Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. - Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

WARNUNG – Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß.
▶ Das Gerät ausreichend belüften.
▶ Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
- Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
- Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.

WARNUNG – Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteteile werden sehr heiß.
▶ Nie die heißen Geräteteile berühren.
- Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen.

WARNUNG – Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
- Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.
Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen.
- Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen.
▶ Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten.

WARNUNG – Verletzungsgefahr!
Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
- Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.
Einklemmen der Finger beim Schließen der Gerätetür.
▶ Beim Schließen der Gerätetür auf die Finger achten.
Das Mahlwerk rotiert.
▶ Nie in das Mahlwerk fassen.

WARNUNG – Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.
▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.
- Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Wassertank einhalten.

WARNUNG – Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden.
▶ Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten.
2 Umweltschutz und Sparen
2.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
▶ Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.
2.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Das Intervall zur automatischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einstellen.
√ Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus.
→ "Grundeinstellungen", Seite 22
Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen.
√ Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt.
Das Gerät regelmäßig entkalken.
√ Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
3 Aufstellen und Anschließen
3.1 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unterschiedliches Zubehör beigelegt. Dieses Zubehör ist durch einen gestrichelten Rahmen gekennzeichnet.
→ Abb. 1
| A | Kaffeevollautomat |
| B | Milchbehälter |
| C | Milchschlauch und Ansaug-rohr |
| D | Adapter für Milchbehälter1 |
| E | Gebrauchsanleitung |
| F | Wasserfilter-Einsetzhilfe |
| G | Entkalkungstablette1 |
| H | Reinigungstablette1 |
| I | Wasserfilter1 |
| J | Wasserhärtestreifen |
| K | Mikrofasertuch |
^1 Je nach Geräteausstattung
3.2 Gerät aufstellen und anschließen
ACHTUNG!
Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäße Inbetriebnahme kann das Gerät Schaden nehmen.
- Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden.
- Wenn das Gerät unter 0 °C transportiert oder gelagert wurde, 3 Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme.
-
Nach jedem Anschließen ca. 5 Sekunden warten.
-
Das Gerät auf eine ebene, ausreichend tragfähige und wasserfeste Fläche stellen.
-
Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
4 Kennenlernen
4.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
→ Abb. 2
| 1 | Milchbehälter |
| 2 | Touchfelder |
| 3 | Tassenheizung ^1 |
| 4 | Aromadeckel |
| 5 | Bohnenbehälter |
| 6 | Drehwähler Mahlgradeinstellung |
| 7 | Tablettenschacht |
| 8 | Deckel Wassertank |
| 9 | Wassertank |
| 10 | Touchdisplay |
| 11 | Brühraumtür |
| 12 | Typenschild |
| 13 | Milchsystem |
| 14 | Abdeckung Getränkeauslauf |
| 15 | Tropfschale |
^1 Je nach Geräteausstattung
4.2 Bedienelemente
Hier finden Sie eine Übersicht der Bedienelemente Ihres Geräts.
Touch-Felder
Hier finden Sie eine Übersicht der Symbole, die immer sichtbar sind.
| Gerät einschalten oder ausschalten. | |
| Zwei Tassen beziehen. | |
| Service-Programme öffnen oder verlassen. | |
| Einstellungen öffnen oder verlassen. |
Touch-Display
Das Touch-Display ist sowohl Anzeige als auch Bedienelement.
| Favori-ten | Gespeicherte Getränke mit persönlichen Einstellungen wählen. → Seite 19 |
| Klassi-ker | Standardgetränke wählen. |
| coffee-World | Basisgetränke wählen, die in Verbindung mit Home Connect erweiterbar sind. |
| Tassenwärmer ist einge-schaltet. | |
| Gerät ist mit Home Connect verbunden. |
Hinweis: Bei eingeschaltetem Gerät haben Sie weitere Bedienmöglichkeiten mit entsprechenden Anzeigen und Meldungen, z. B. Getränkeeinstellungen.
| ∅ | Stärke einstellen. |
| Füllmenge einstellen. | |
| Milchanteil einstellen. | |
| Aroma einstellen. | |
| Temperatur einstellen. |
5 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
| Zubehör Handel Kundendienst | ||
| Reinigungstabletten TZ80001A | TZ80001B | 0031209700312098 |
| Entkalkungstabletten TZ80002A | TZ80002B | 0031209400312095 |
| Wasserfilter TZ70003 00575491 | ||
| Wasserfilter 3er-Pack TZ70033A - | ||
| Mikrofasertuch - 00460770 | ||
| Pflegeset TZ80004A | TZ80004B | 0031210500312106 |
| Adapter für Milchbehälter TZ70001 17006005 | ||
6 Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Verwendung vor.
6.1 Gerät vorbereiten und reinigen
Entfernen Sie die Schutzfolien und reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung.
ACHTUNG!
Ungeeignete Bohnen können das Mahlwerk verstopfen.
- Ausschließlich reine, geröstete Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden.
- Keine glasierten Kaffeebohnen verwenden.
- Keine karamellisierten Kaffeebohnen verwenden.
-
Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen verwenden.
-
Keinen Pulverkaffee einfüllen.
→ Abb. 3 - 24
Hinweis: Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensäure.
Tipp: Um die Qualität optimal zu erhalten, lagern Sie die Kaffeebohnen kühl und verschlossen.
Sie können die Kaffeebohnen mehrere Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass das Aroma verloren geht.
6.2 Wasserhärte ermitteln
Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit Ihr Gerät rechtzeitig anzeigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen ermitteln oder bei der örtlichen Wasserversorgung erfragen.
- Den Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen.
- Den Teststreifen abtropfen lassen.
- Die Wasserhärte nach 1 Minute am Teststreifen ablesen.
Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden:
| Stufe deutsche Härte in °dH | Gesamthärte in mmol/l |
| 1 1-7 < 1,3 | |
| 2 8-14 1,3-2,5 | |
| 3 15-21 2,5-3,8 | |
| 4^1 22-30 > 3,8 |
^1 Werkseinstellung
Hinweis: Wenn im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert ist, können Sie "Enthärtungsanlage" einstellen.
Tipp: Sie können die Einstellungen jederzeit ändern.
→ "Grundeinstellungen", Seite 22
6.3 Erste Inbetriebnahme vornehmen
Nehmen Sie nach dem Stromanschluss die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme vor. Die erste Inbetriebnahme erscheint nur beim ersten Einschalten.
-
Das Gerät mit Einschalten.
-
Den Anweisungen im Display fol- gen.
Das Display führt durch das Programm.
Hinweise
■ Um Home Connect einzurichten, die mitgelieferten Unterlagen zu Home Connect beachten.
■ Wenn der "Demo-Modus" gewählt ist, funktionieren nur die Displayanzeigen. Sie können kein Getränk beziehen oder ein Programm durchführen.
6.4 Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu können.
Hinweise
■ Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den optimalen Betrieb programmiert.
Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tröpfchenweise ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, können Sie den Mahlgrad bei laufendem Mahlwerk anpassen.
→ "Mahlgrad einstellen", Seite 18
■ Während des Betriebs können sich an den Lüftungsschlitzen und an dem Tablettenschachtdeckel Wassertropfen bilden.
■ Wenn Sie das Gerät in einer bestimmten Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern. → Seite 22
■ Aus dem Gerät kann technisch bedingt Dampf austreten.

de Grundlegende Bedienung
■ Das erste Getränk hat noch nicht das volle Aroma, wenn:
– Sie das Gerät das erste Mal be- nutzen.
– Sie ein Service-Programm durchgeführt haben.
– Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben.
Das Getränk nicht trinken.
Tipp: Eine dauerhaft feinporige Crema erhalten Sie, nachdem Sie Ihr Gerät in Betrieb genommen und einige Tassen bezogen haben.
7 Grundlegende Bedienung
7.1 Gerät einschalten oder ausschalten
drücken.
Beim Einschalten zeigt das Display das Siemens-Logo. Beim Einschalten und Ausschalten spült das Gerät automatisch. Beim Ausschalten dampft das Gerät zur Reinigung in die Tropfschale ab. Wenn das Gerät beim Einschalten noch warm ist oder vor dem Ausschalten kein Getränk bezogen wurde, spült das Gerät nicht.
7.2 Getränkebezug
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten.
WARNING
Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
- Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.
Hinweise
■ Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zubereitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
■ Wenn Sie ein Getränk mit Milch beziehen, schließen Sie immer den mit Milch befüllten Milchbehälter oder den Milchadapter mit einem Milchkarton an.
■ Sie können den Milchbehälter oder Milchadapter nur anschließen, wenn das Milchsystem mit dem Adapter und dem Schlauch in der Abdeckung des Getränkeauslaufs montiert ist.
■ Der Milchbehälter ist speziell für dieses Gerät entwickelt. Verwenden Sie den Milchbehälter ausschließlich zur Aufbewahrung von Milch im Haushalt und im Kühlschrank.
■ Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, können geringe Mengen Milch beim Bezug von Heißwasser mit austreten.
Tipps
■ Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. Soja.
■ Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder des pflanzlichen Getränks.
7.3 doubleShot und triple-Shot
Ihr Gerät mahlt zweimal oder dreimal Kaffee.
Um nur die wohl schmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe zu lösen, mahlt und brüht das Gerät erneut Kaffeebohnen.
Je länger der Kaffee brüht, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen lösen sich. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchtigen den Geschmack und die Bekömmlichkeit des Kaffees.
Hinweis: Die Funktionen "double-Shot" und "tripleShot" sind abhängig von der gewählten Getränkestärke und der Getränkegröße.
7.4 Kaffeegetränk mit Milch beziehen
Erfahren Sie an einem Beispiel, wie Sie einen Latte Macchiato zubereiten.

WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß.
- Nie das heiße Milchsystem berühren.
- Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lassen.
Voraussetzungen
■ Der Milchbehälter oder der Milcha-
adapter ist angeschlossen.
■ Der Milchbehälter ist mit Milch befüllt oder der Schlauch des Milchadapters ist in Milch eingetaucht.
-
Ein Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
-
Auf "Klassiker" drücken.
-
Das Getränkesymbol für Latte Macchiato wählen und drücken.
-
Um die Stärke zu ändern, auf ① drücken.
- Um die Füllmenge zu ändern, auf ☐drücken.
-
Um den Milchanteil zu ändern, auf ☐ drücken.
-
"Start" drücken und warten, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
- Um den Getränkebezug komplett zu stoppen, auf "Stop" drücken.
- Um nur den aktuellen Bezugs-schritt zu stoppen, auf "Überspringen" drücken.
Das Milchsystem reinigt sich automatisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß.
Hinweise
■ Wenn Sie ca. 30 Sekunden keine Einstellung ändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus.
■ Das Gerät speichert die Einstellungen automatisch.
Tipp: Sie können die Tassen vor dem Bezug auch mit Heißwasser oder der Tassenheizung ^1 vorwärmen.
7.5 Zwei Tassen auf einmal beziehen
Abhängig von Ihrem Getränk können Sie 2 Tassen gleichzeitig zubereiten.
Hinweis: Wenn die Funktion "double-Shot" oder "tripleShot" aktiv ist, ist die Funktion zwei Tassen auf einmal beziehen nicht möglich.
-
Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
-
drücken.
√ Das Display zeigt die Einstellung an.
3. Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen.
- "Start" drücken.
Das Getränk wird in 2 Schritten zubereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen.
Das Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die Tassen.
- Warten bis der Vorgang abgeschlossen ist.
8 Mahlwerk
Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffebohnen individuell anpassen können.
8.1 Mahlgrad einstellen
Stellen Sie während die Kaffeebohnen gemahlen werden den gewünschten Mahlgrad ein.

WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Das Mahlwerk rotiert.
▶ Nie in das Mahlwerk fassen.
ACHTUNG!
Gefahr eines Schadens am Mahlwerk. Durch unsachgemäßes Einstellen des Mahlgrads kann das Mahlwerk beschädigt werden.
- Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk einstellen.
- Den Mahlgrad mit dem Drehwähler stufenweise einstellen.
Mahlgrad Einstellung
| Feiner Mahlgrad für dunkel geröstete Bohnen. |
| Drehwähler gegen den Uhrzeigersinn drehen. |

| Grober Mahlgrad für hell geröstete Bohnen. |
| Drehwähler im Uhrzeigersinn drehen. |

Die Einstellung des Mahlgrads wirkt erst nach der zweiten Tasse Kaffee.
Tipp: Wenn der Kaffee nur tröpfchenweise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad größer ein.
Wenn der Kaffee zu dünn ist und zu wenig Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.
9 Wasserfilter
Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser.
9.1 Wasserfilter einsetzen
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden durch Verkalkung.
- Den Wasserfilter rechtzeitig austauschen.
-
Den Wasserfilter spätestens nach 2 Monaten ersetzen.
▶ Die Displaymeldungen beachten. -
drücken.
-
"INTENZA-Filter" drücken und den Anweisungen im Display folgen.
9.2 Wasserfilter wechseln oder entfernen
Sie können Ihr Gerät auch ohne einen Wasserfilter betreiben.
- drücken.
- "INTENZA-Filter" drücken.
- "Ersetzen" oder "Entfernen" drücken und den Anweisungen im Display folgen.
Tipps
■ Wechseln Sie Ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen.
■ Mit einem Wasserfilter müssen Sie Ihr Gerät seltener entkalken.
■ Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, erhalten Sie geschmackvollere Kaffeegetränke.
■ Spülen Sie den eingesetzten Wasserfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse Heißwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie im Urlaub waren.
■ Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kunden-dienst.
→ "Zubehör", Seite 14
10 Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren.
10.1 Kindersicherung aktivieren
Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet.
▶ ⚙️ mindestens 3 Sekunden drücken.
√ Die Kindersicherung ist aktiviert.
10.2 Kindersicherung deaktivieren
▶ ✅ mindestens 3 Sekunden drücken.
√ Die Kindersicherung ist deaktiviert.
11 Tassenheizung ^1
Sie können Ihre Tassen mit der Tas- senheizung vorwärmen.
11.1 Tassenheizung aktivieren und deaktivieren ^1
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Die Tassenheizung ^1 wird sehr heiß.
- Nie die heiße Tassenheizung ^1 berühren.
▶ Die heiße Tassenheizung ^1 vor dem Berühren abkühlen lassen.
Tipp: Um die Tassen optimal zu erwärmen, stellen Sie die Tassen mit dem Tassenboden auf die Tassenheizung.
- Die Tassenheizung ^1 in den Grund-einstellungen aktivieren oder deaktivieren.
→ "Übersicht Grundeinstellungen", Seite 22
12 Favoriten
Speichern Sie Getränke mit persönlichen Einstellungen in einem Favoriten.
Sie können Favoriten mit einer Farbe kennzeichnen. Ein Favorit beinhaltet ein Getränk mit persönlichen Einstellungen. Die Einstellungen können Sie jederzeit ändern.
Hinweis: Um die Einstellungen zu verlassen, ←drücken.
12.1 Getränk aus Getränke- auswahl speichern
- Ein Getränk aus "Klassiker" oder "coffeeWorld" wählen.
- Die persönlichen Getränkeeinstellungen vornehmen.
-
"Favorit" drücken.
-
Die gewünschte Farbe für das Getränk wählen.
- "Speichern" drücken.
12.2 Getränk im Menü speichern
- "Favoriten" drücken.
- drücken.
Das Display zeigt alle verfügbaren Getränke.
- Das gewünschte Getränk wählen.
- Die persönlichen Getränkeeinstellungen vornehmen.
- "Weiter" drücken.
- Die gewünschte Farbe für das Getränk wählen.
- "Speichern" drücken.
12.3 Getränkeeinstellungen ändern
- "Favoriten" drücken.
- Das Getränk wählen und kurz drücken.
- Die Getränkeeinstellungen ändern.
- "Übernehmen" drücken.
√ Die neuen Einstellungen sind gespeichert.
12.4 Favorit löschen
- "Favoriten" drücken.
- Das Getränk wählen.
- Mindestens 3 Sekunden auf das Getränk drücken.
- "Löschen" bestätigen.
12.5 Favoriten sortieren
- "Einstellungen" drücken.
- "Personalisierung" drücken.
- "Favoritensortierung" drücken.
- Die Favoriten sortieren, z. B. nach Name oder Farbe.
13 Home Connect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem mobilen Endgerät, um Funktionen über die Home Connect App zu bedienen, Grundeinstellungen anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu überwachen.
Die Home Connect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfügbarkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der Home Connect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com.
Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldeprozess. Folgen Sie den Anweisungen in der Home Connect App, um die Einstellungen vorzunehmen.
Tipps
■ Beachten Sie die mitgelieferten Unterlagen von Home Connect.
■ Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.
Hinweise
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen. → "Sicherheit", Seite 8
■ Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich.
13.1 Home Connect Einstellungen
Passen Sie Home Connect Ihren Bedürfnissen an.
Sie finden die Home Connect Einstellungen in den Grundeinstellungen Ihres Geräts. Welche Einstellungen das
Display zeigt, hängt davon ab, ob Home Connect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
Übersicht Home Connect Einstellungen
Hier finden Sie eine Übersicht über die "Home Connect" Einstellungen und Netzwerkeinstellungen.
| Grundeinstellung Auswahl Beschreibung | ||
| WLAN-Verbindung | EinAus | Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschalten.Hinweis: Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt Ihr Gerät max. 2 W. |
| Fernstart Ein | Aus | Fernstart am Gerät einschalten und ausschalten.Hinweis: Mit der "Home Connect" App ist nur das Ausschalten möglich. |
| Mobiles Gerät hinzufügen | - Gerät mit der "Home Connect" App oder zusätzlichen Accounts verbinden. | |
| Netzwerkinformationen | - Netzwerkinformationen und Geräteinformationen anzeigen. | |
| Netzwerkeinstellungen löschen | - Hinweis: Ohne Netzwerkverbindung ist keine Bedienung über die "Home Connect" App möglich. | |
| Software-Update - Hinweis: Diese Einstellung ist nur bei einem Software-Update verfügbar. | ||
13.2 Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Datenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
- Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
■ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
■ Die aktuelle Softwareversion und Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
■ Status eines eventuellen vorangegangenen Rücksetzens auf Werks-einstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
14 Grundeinstellungen
Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen und Zusatzfunktionen aufrufen.
14.1 Grundeinstellungen ändern
- drücken.
Das Display zeigt die Liste der Grundeinstellungen.
- Die gewünschte Grundeinstellung ändern.
Das Gerät speichert die Grundeinstellung automatisch.
- Um die Grundeinstellungen zu verlassen, auf ←drücken.
14.2 Übersicht Grundeinstellungen
Hier finden Sie eine Übersicht der Grundeinstellungen.
| Getränkeeinstellung Brühtemperatur Brühtemperatur einstellen. | |
| Milchreihenfolge Reihenfolge Milch und Kaffee einstellen. | |
| Latte Macchiato Pause Pause zwischen Milch und Kaffee einstellen. | |
| Getränkeparameter zurücksetzen Getränkeeinstellungen zurücksetzen. | |
| Geräteeinstellung Tassenheizung1 | Tassenheizung1 einschalten oder ausschalten. |
| Automatisches Abschalten Dauer einstellen, nach der das Gerät abschaltet. | |
| Display-Helligkeit Helligkeit in Stufen einstellen. | |
| Töne ▪ Töne anschalten und ausschalten. ▪ Lautstärke einstellen. | |
| Wasserhärte Wasserhärte einstellen. | |
| Sprache Sprache einstellen. | |
| Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen. | |
| Personalisierung | |
| 1 Je nach Geräteausstattung | |
| Betrieb nach Einschalten | Displayanzeige für "Favoriten", "Klassiker" oder "coffeeWorld" einstellen. | |
| Favoritensortierung | Reihenfolge der Favoriten festlegen. | |
| Home Connect Informationen zu Home Connect | Um zu starten, den QR-Code scannen.→ "Home Connect Einstellungen", Seite 20 | |
| Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen | Getränke anzeigen. | |
| Reinigungsinformation | Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserfilters oder Start eines Service-Programms anzeigen. | |
| Versionsinformation | Netzwerkinformationen und Geräteinformationen anzeigen. | |
| Lizenzinformation | FOSS-Lizenztext anzeigen. | |
| Betriebsmodus Betriebsmodus für Demonstrationszwecke | "Demo-Modus" einschalten oder ausschalten. | |
| 1 Je nach Geräteausstattung | ||
15 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
15.1 Geschirrspülertauglichkeit
Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile, die Sie im Geschirrspüler reinigen können.
ACHTUNG!
Einige Bauteile sind temperaturempfindlich und können bei der Reinigung im Geschirrspüler beschädigt werden.
▶ Die Gebrauchsanleitung des Geschirrspülers beachten.
- Nur geeignete Bauteile im Geschirrspüler reinigen.
- Nur Programme verwenden, die das Wasser nicht über 60 °C erhitzen.
Geeignet:
■ Tropfschale
- Tropfblech
- Kaffeesatzbehälter
- Mechanische Füllstandanzeige
■ Milchsystem mit Adapter
■ Milchbehälter mit Deckel
Nicht geeignet:
Wassertank
■ Wassertankdeckel
Aromadeckel
Brüheinheit
■ Abdeckung Getränkeauslauf
15.2 Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen des Geräts beschädigen.
▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
- Keine alkoholhaltigen oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
- Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.
Ungeeignete Reinigungsmittel und Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen.
- Zum Entkalken keine reine Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
- Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich geeignete Tabletten verwenden.
- Kein Entkalkungsmittel mit Phosphorsäure verwenden.
▶ Nur speziell für das Gerät entwickelte Entkalkungstabletten und Reinigungstabletten verwenden.
→ "Zubehör", Seite 14

■ Waschen Sie neue Schwamputztücher gründlich, um eventuell anhaftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahloberflächen verursachen.
■ Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Korrosion zu verhindern.
15.3 Gerät reinigen
WARNING
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
- Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
▶ Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen. - Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteteile werden sehr heiß.
- Nie die heißen Geräteteile berühren.
-
Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen.
-
Das Gehäuse, die Hochglanzoberflächen und das Bedienfeld mit dem beigelegten Mikrofasertuch reinigen.
- Das Auslaufsystem nach dem Getränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
- Den Wassertank mit frischem, kla- rem Wasser spülen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, wie z. B. im Urlaubsfall, das komplette Gerät reinigen, einschließlich beweglicher Teile wie z. B. Brüheinheit oder Wassertank.
Hinweis: Das Gerät spült automatisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst.
15.4 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
Reinigen und leeren Sie die Tropf- schale und den Kaffeesatzbehälter täglich, um Ablagerungen zu vermei- den. Der Bildanleitung am Anfang der Anleitung folgen.
→ Abb. 25 - 26
15.5 Milchbehälter reinigen
Reinigen Sie aus hygienischen Gründen den Milchbehälter regelmäßig. Sie können den Milchbehälter in der Geschirrspülmaschine reinigen. Der Bildanleitung am Anfang der Anleitung folgen.
→ Abb. 17 - 18
15.6 Service-Programme
Wenn Sie einen Wasserfilter einsetzen oder entfernen oder um Ihr Gerät gründlich zu reinigen, verwenden Sie die Service-Programme. Ihr Gerät meldet, wenn Sie ein Service-Programm durchführen sollen, z. B. Reinigen.
ACHTUNG!
Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen.
- Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen.
▶ Nur Reinigungstabletten in den Tablettenschacht geben. - Keine Entkalkungstabletten oder andere Mittel in den Tabletten-schacht geben.
Hinweise
■ Das Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
■ Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedienen.
Service-Programme verwenden
-
drücken.
-
Das Symbol für das gewünschte Programm drücken.
√ Das Display führt durch das Programm.
Übersicht Service-Programme
Hier finden Sie eine Übersicht der Service-Programme.
Hinweis: Das Startbild zeigt die verbleibenden Getränkebezüge bis zur Durchführung des Programms und die Dauer.
![]() | INTENZA-Filter Wasserfilter einsetzen, ersetzen oder entnehmen. | |
![]() | Milchsystem Reinigung | Milchsystem automatisch spülen. |
![]() | calc'nClean Reinigen und entkalken kombinieren.Leitungen von Kalkresten und Kaffeeresten befreien. | |
![]() | Reinigung Leitungen von Kaffeeresten befreien. | |
![]() | Entkalken Leitungen von Kalkresten befreien. | |
![]() | Reinigung Brüheinheit Das Display zeigt schrittweise die optimale Reinigung der Brüheinheit. | |
![]() | Reinigung Getränkeauslauf Das Display zeigt schrittweise die optimale Reinigung des Auslaufs. | |
![]() | Frostschutz Leitungen entleeren zum Schutz des Geräts bei Transport oder Lagerung. | |
| Sonderspülen Wenn ein Service-Programm unterbricht, z. B. durch einen Stromausfall, spült das Gerät automatisch. Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit. | ||
Tipps
■ Wenn Sie die Programme "Entkalken" oder "calc'nClean" starten, stellen Sie einen Behälter mit mindestens 1 l Fassungsvermögen bereit.
■ Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, verlängert sich der Zeitabstand, bis Sie ein Service-Programm durchführen müssen.
- Sie können "Entkalken" und "Reinigung" durch das Service-Programm "calc'nClean" zusammenfassen.
16 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.

WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
| Störung Ursache und Störungsbehebung | |
| Gerät reagiert nicht mehr. | Gerät hat eine Störung.1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 10 Sekunden.2. Stecken Sie den Netzstecker ein. |
| Home Connect funktioniert nicht ordnungsgemäß. | Unterschiedliche Ursachen sind möglich.► Gehen Sie auf www.home-connect.com. |
| Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee. | Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt.► Füllen Sie Kaffeebohnen ein. |
| Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopft.► Reinigen Sie die Brüheinheit. | |
| Bohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahlwerk.► Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.► Wechseln Sie die Kaffeesorte.► Verwenden Sie keine öligen Bohnen.► Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. | |
| Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt.1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und fest verriegelt ist.2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links.3. Setzen Sie die Brühraumabdeckung ein. | |
| Gerät gibt keinen Milchschaum aus. | Milchsystem ist verschmutzt.► Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. |
| Milchrohr taucht nicht in Milch ein.► Verwenden Sie mehr Milch. | |
| Gerät gibt keinen Milchschaum aus. | ► Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. |
| Gerät ist stark verkalkt.► Entkalken Sie das Gerät. | |
| Milchsystem saugt keine Milch an. | Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt.► Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. |
| Reihenfolge Anschluss Milchbehälter und Milchsystem ist falsch.► Setzen Sie zuerst das Milchsystem in den Auslauf und dann den Milchbehälter ein. | |
| Milchrohr taucht nicht in Milch ein.► Verwenden Sie mehr Milch.► Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. | |
| Milchschaum ist zu kalt. | Milch ist zu kalt.► Verwenden Sie lauwarme Milch. |
| Gerät gibt kein Heißwasser aus. | Milchsystem ist verschmutzt.► Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. |
| Milchsystem kann nicht montiert oder demontiert werden. | Reihenfolge Montage ist falsch.► Schließen Sie zuerst das Milchsystem und dann den Milchbehälter an. Bei der Demontage entnehmen Sie zuerst den Milchbehälter und dann das Milchsystem. |
| Gerät gibt kein Getränk aus. | Im Wasserfilter ist Luft.1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein.► Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss. |
| Entkalkungsmittelreste verstopfen Wassertank.1. Entnehmen Sie den Wassertank.2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. | |
| Auf innerem Geräteboden befindet sich Tropfwasser. | Tropfschale wurde zu früh entnommen.► Entnehmen Sie die Tropfschale erst einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug. |
| Brüheinheit kann nicht entnommen werden. | Verriegelung lässt sich nicht lösen, Brüheinheit klemmt.► Schalten Sie das Gerät aus und nach 3 Minuten wieder ein. |
| Mahlwerk läuft nicht an. | Gerät ist zu heiß.1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. |
| Mahlwerk mahlt keine Bohnen trotz gefülltem Bohnenbehälter. | Bohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahlwerk.► Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.► Wechseln Sie die Kaffeesorte.► Verwenden Sie keine öligen Bohnen.► Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. |
| Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milch-schaumqualität. | Gerät ist verkalkt.► Entkalken Sie das Gerät. |
| Schwankende Milch-schaumqualität. | Milchschaumqualität ist abhängig von Art der verwendeten Milch oder pflanzlichem Getränk.► Optimieren Sie das Ergebnis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzlichen Getränkesorte. |
| Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise ausgegeben.Eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht. | Mahlgrad ist zu fein eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad größer ein.→ "Mahlgrad einstellen", Seite 18 |
| Gerät ist stark verkalkt.► Entkalken Sie das Gerät. | |
| Im Wasserfilter ist Luft.1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein. | |
| Gerät ist verschmutzt.► Reinigen Sie die Brüheinheit.► Entkalken und reinigen Sie das Gerät. | |
| Kaffee hat keine Crema. | Kaffeesorte ist nicht optimal.► Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen.► Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös-tung. |
| Bohnen sind nicht mehr röstfrisch.► Verwenden Sie frische Bohnen. | |
| Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt.► Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.→ "Mahlgrad einstellen", Seite 18 | |
| Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.→ "Mahlgrad einstellen", Seite 18 | |
| Kaffeesorte ist nicht optimal.► Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen.► Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös-tung. | |
| Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad größer ein.→ "Mahlgrad einstellen", Seite 18 | |
| Kaffeesorte ist nicht optimal.► Wechseln Sie die Kaffeesorte. | |
| Kaffee schmeckt ver-brannt. | Mahlgrad ist zu fein eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad größer ein.→ "Mahlgrad einstellen", Seite 18 |
| Kaffeesorte ist nicht optimal.► Wechseln Sie die Kaffeesorte. | |
| Kaffeetemperatureinstellung ist zu hoch.► Stellen Sie die Kaffeetemperatur niedriger ein. | |
| Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass. | Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad größer oder feiner ein.→ "Mahlgrad einstellen", Seite 18 |
| Bohnen sind zu ölig.► Verwenden Sie eine andere Bohnensorte. | |
| Displayanzeige "Bitte Brüheinheit einset-zen." erscheint. | Abdeckung ist falsch eingesetzt.1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und fest verriegelt ist.2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links.3. Setzen Sie die Brühraumabdeckung ein. |
| Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." erscheint trotz vollem Wassertank. | Wassertank ist falsch eingesetzt.► Setzen Sie den Wassertank richtig ein. |
| Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank.► Füllen Sie den Wassertank mit frischem Leitungswasser. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest.1. Entnehmen Sie den Wassertank.2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. | |
| Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." erscheint trotz vollem Wassertank. | Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung gespült.1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung.2. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb. |
| Im Wasserfilter ist Luft.1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein. | |
| Wasserfilter ist alt.► Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. | |
| Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das System.1. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.2. Starten Sie das Entkalkungsprogramm. | |
| Displayanzeige "Bitte Brüheinheit reinigen." erscheint. | Brüheinheit ist verschmutzt.► Reinigen Sie die Brüheinheit. |
| Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig.► Reinigen Sie die Brüheinheit. | |
| Displayanzeige "Über- oder Unterspannung" erscheint. | Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen.► Betreiben Sie das Gerät nur bei 220 - 240 V. |
| Displayanzeige "Fehler im Wassersystem. Bitte Gerät neu star- ten." erscheint. | Gerät hat eine Störung.1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 10 Sekunden.2. Stecken Sie den Netzstecker ein. |
| Displayanzeige "Bitte calc'nClean Pro-gramm durchführen!" erscheint sehr häufig. | Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Mengen an Kalk.1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein.2. Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein. |
| Falsches oder zu wenig Entkalkungsmittel verwendet.► Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich geeignete Tabletten. | |
| Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführt.► Starten Sie das Service-Programm "Sonderspülen".→ "Service-Programme", Seite 25 | |
17 Transportieren, Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für den Transport und die Lagerung vorbereiten. Außerdem erfahren Sie, wie sie Altgeräte entsorgen.
17.1 Frostschutz aktivieren
Schützen Sie Ihr Gerät vor Frosteinwirkung bei dem Transport und der Lagerung.
ACHTUNG!
Flüssigkeitsrückstände im Gerät können beim Transport oder der Lagerung das Gerät beschädigen.
- Vor dem Transport oder der Lagerung das Leitungssystem leeren.
-
Das Programm "Frostschutz" durchführen. → "Übersicht Service-Programme", Seite 25
-
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
17.2 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
- Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
18 Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Funktionsrelevante Original-Ersätzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis: Der Einsatz des Kunden-diensts ist im Rahmen der Hersteller-garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsummer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite.
18.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
18.2 Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
DE Garantiebedingungen BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland Stand: Januar 2021
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
-
Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
-
Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Ebenfalls ausgenommen sind Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist.
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder wenigstens mit dem Kaufdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
-
Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräteportfolio geliefert.
-
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
-
Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für Geräte, die in Deutschland gekauft und betrieben werden. Werden Geräte in ein anderes Land der EU/der EFTA verbracht („Zielland“) und dort betrieben, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das Zielland aufweisen und die für die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe-dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben. Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
BSH Hausgeräte GmbH
Die BSH Gruppe ist ein Markenlizenznehmer der Siemens AG
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
01/21
19 Technische Daten
| Spannung 220- | 240 V ~ |
| Frequenz 50 Hz | |
| Anschlusswert 1500 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch | 20 bar |
| Maximales Fassungsvermögen, Wassertank (ohne Filter) | 2,6 l |
| Maximales Fassungsvermögen, Bohnenbehälter | 350 g |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Gerätehöhe 38 cm | |
| Gerätebreite 30 cm | |
| Gerätetiefe 46,7 cm | |
| Gewicht, ungefüllt 9 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik | |
19.1 Informationen zu freier und Open Source Software
Dieses Produkt enthält Software-Komponenten, die von den Urheberrechtsinhabern als freie oder Open Source-Software lizenziert sind. Die entsprechenden Lizenzinformationen sind auf dem Hausgerät gespeichert. Der Zugriff auf die entsprechenden Lizenzinformationen ist auch über die Home Connect App möglich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> Lizenzinformationen“.¹ Sie können die Lizenzinformationen auf der Markenprodukt-Website herunterladen. (Bitte suchen Sie auf der Produkt-Website nach Ihrem Gerätemodell und weiteren Dokumenten.) Alternativ können
Sie die entsprechenden Informationen unter ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München anfordern.
Der Quellcode wird auf Anforderung zur Verfügung gestellt.
Bitte senden Sie Ihre Anforderung an ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Betreff: „OSSREQUEST“
Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer Anforderung werden Ihnen in Rechnung gestellt. Dieses Angebot gilt drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw. mindestens für den Zeitraum, in dem wir Support und Ersatzteile für das entsprechende Gerät anbieten.
20 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten.
CE
2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW
de Konformitätserklärung
| BE BG CZ DK DE EE IE EL ES | |||||||
| FR HR IT CY LI LV LT LU HU | |||||||
| MT NL AT PL PT RO SI SK FI | |||||||
| SE NO CH TR IS UK (NI) | |||||||
| 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. | |||||||
| AL | BA | MD | ME | MK | RS | UK | UA |
| 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. | |||||||
AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.bsh-group.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 522* mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com *Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für Sie erreichbar.
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Siemens Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0848 888 500 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/ch
DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere In- fos unter: www.siemens-home.bsh- group.de Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 044 mailto:Kleingeraete@bshg.com
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG







