EQ.6 Plus S100 TE651209RW - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ.6 Plus S100 TE651209RW SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu EQ.6 Plus S100 TE651209RW SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ.6 Plus S100 TE651209RW - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ.6 Plus S100 TE651209RW von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EQ.6 Plus S100 TE651209RW SIEMENS
de Gebrauchsanleitung
Lieferumfang (siehe Seite 157)

Technische gegevens ....76
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten aus dem Hause Siemens.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Gerätevarianten, die sich im Detail unterscheiden.
Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewahrungsfach 16 bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden.
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung:
Die Umschlagseite dieser Anleitung können Sie vorne ausklappen. Dort finden Sie mit Nummern bezeichnete Geräteillustrationen, auf die in dieser Anleitung immer wieder verwiesen wird.
Beispiel: Brüheinheit 14
Displayanzeigen und Symbole werden in dieser Anleitung ebenfalls speziell dargestellt. So können Sie erkennen, dass es sich um Texte oder Symbole handelt, die am Gerät angezeigt werden oder aufgedruckt sind.
Beispiel Displaytexte: Espresso Beispiel Bedienelemente: [start/stop]
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....155
Wichtige Sicherheitshinweise ....155
Lieferumfang....157
Auf einen Blick....157
Überblick – Bedienelemente......158
Display....159
Inbetriebnahme....160
Eigene Einstellungen „Favorit“ ......161
Kindersicherung....161
Getränkezubereitung....161
Zubereitung von Kaffeegetränken .....163
Zubereitung mit Milch 163
Spezielle Getränke 164
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee .....165
Mahlgrad einstellen ....166
Menü ....166
Pflege und tägliche Reinigung......169
Milchsystem reinigen 170
Brüheinheit reinigen (Bild G) ......171
Service-Programme....172
Milchsystem reinigen 172
Entkalken 172
Reinigen 173
calc'nClean 173
Tipps zum Energiesparen....174
Frostschutz....175
Aufbewahrung Zubehör......175
Zubehör 175
Entsorgung ....175
Garantiebedingungen ....175
Einfache Probleme selbst beheben....176
Technische Daten....178
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
⚠️ Warnung Stromschlaggefahr!
■ Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen und betreiben.
■ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen.
■ Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen.
■ Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.
⚠️ Warning Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanent-magnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschritt-macher oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantaten bitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und, bei Entnahme, zu folgenden Teilen einhalten: Milchbehälter, Milchsystem, Wassertank und Brüheinheit.
⚠️ Warnung Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kleinteile sicher aufbewahren, sie können verschluckt werden.
⚠️ Warnung Verletzungsgefahr!
■ Nicht in das Mahlwerk greifen.
■ Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
⚠️ Warnung Verbrennungsgefahr!
■ Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
■ Nach dem Gebrauch können die Oberflächen von Heiz-element oder Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein.
Lieferumfang
(Bild A auf den Ausklappseiten)
a Kaffeevollautomat
b Gebrauchsanleitung
© Kurzanleitung
d Milchschlauch und Ansaugrohr
e Wasserhärtestreifen
f Pulverlöffel
g Wasserfilter *
Milchbehälter mit „freshLock“ Deckel *
i Entkalkungstabletten *
Auf einen Blick
(Bilder B, C, D, E, F und G auf den Ausklappseiten)
1 Netzschalter ①
2 Bedienfeld (siehe folgende Seite)
3 Display
4 Getränkeauslauf (Kaffee, Milch, Heißwasser), höhenverstellbar
a) Abdeckung
b) Milchsystem / Kaffeeauslauf (zweiteilig)
c) Milchschlauch
d) Ansaugrohr
5 Abnehmbarer Wassertank
6 Deckel für Wassertank
7 Aufbewahrungsfach für Pulverlöffel
8 Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserfilter)
9 Bohnenbehälter
10 Aromadeckel
11 Drehwähler für Mahlgradeinstellung
12 Pulverschublade
(Kaffeepulver / Reinigungstablette)
13 Tür zur Brüheinheit
14 Brüheinheit
a) Verriegelung
b) Abdeckung
15 Auswurfhebel
16 Aufbewahrungsfach für Kurzanleitung
17 Tropfschale
a) Blende
b) Tropfblech (zweiteilig)
c) Kaffeesatzbehälter
d) Schwimmer
18 Kabelstaufach
19 Typenschild (E.-Nr.; FD)
* Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Varianten. Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Überblick – Bedienelemente
(Bild B auf den Ausklappseiten)

Die folgenden Symbole sind je nach Betriebszustand des Geräts zu sehen bzw. hinterleuchtet:

Espresso Macch. Milchkaffee


Caffe Crema Milchschaum


Cappuccino

Spezielle Getränke (siehe Kapitel „Spezielle Getränke“).

[start/stop] – Start-Stopp-Taste [√] – Auswahl nach unten

[◀] - Zurück
menu [menu] – Menü öffnen

[☐] – Bezug von zwei Tassen gleichzeitig
ok√ [ok√] – Bestätigen / Speichern

[∅] – Kaffeestärke einstellen
ml [ml] – Tassengröße auswählen

[∞] – Favorit aufrufen (kurz berühren) und Kindersicherung (mindestens 3 Sekunden berühren).
Netzschalter ①
Mit dem Netzschalter ① wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und aus geschaltet wird.
Das Gerät spült nicht, wenn:
■ es beim Einschalten noch warm ist.
■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die Symbole und das Display leuchten.
Bedienfeld (Touchfeld)
Im Bedienfeld kann ganz einfach durch Berühren der Symbole und Zeichen navigiert werden.
Es ertönt ein akustisches Signal.
Der Signalton kann ein und ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menü – Tastentöne“).
Getränkeauswahl
Durch Berühren des entsprechenden Symbols wird das gewünschte Getränk direkt ausgewählt (siehe Kapitel „Getränkezubereitung“).
Start-Stopp-Taste
Durch Berühren von [start/stop] wird die Getränkezubereitung oder ein Service-Programm gestartet. Durch erneutes Berühren von [start/stop] während der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestoppt.
Menü
Durch Berühren von [menu] wird das Menü aufgerufen, die Navigationssymbole werden aktiviert und leuchten. Durch Berühren von [√], [ok√] und [☐] wird im Menü navigiert und es werden Informationen abgerufen oder Einstellungen vorgenommen (siehe Kapitel „Menü“).
Getränkeoptionen
Durch Berühren von [∅] oder [ml] wird die Stärke oder Menge des Getränks angepasst, durch Berühren von [PP] werden zwei Tassen gleichzeitig zubereitet, sobald mit [start/stop] der Bezug gestartet wird (siehe Kapitel „Getränke zubereitung“).
„Favorit“ und Kindersicherung
Durch kurzes Berühren von [ˌmɪl] werden personalisierte Getränke aufgerufen (siehe Kapitel „Eigene Einstellungen Favorit“). Berührt man [ˌmɪl] mindestens 3 Sekunden, wird die Kindersicherung aktiviert oder deaktiviert (siehe Kapitel „Kindersicherung“).
Display
Im Display werden die gewählten Getränke und Einstellungen sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt.
Espresso
normal
mittelgroß
Bitte Wassertank füllen
Die Meldung erlischt, sobald die Handlung durchgeführt wurde.
Inbetriebnahme
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und ausschließlich geröstete Bohnen in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen ver wenden, sie verstopfen die Brüheinheit.
Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte ein stell bar. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 ein gestellt. Die Wasserhärte des verwen deten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Wird ein anderer Wert als Wasser härte 4 angezeigt, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend programmieren (siehe unter Kapitel „Menü – Wasserhärte“).
Gerät in Betrieb nehmen
■ Vorhandene Schutzfolien entfernen.
■ Den Kaffeevollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende, wasser feste Fläche stellen.
■ Die Lüftungsschlitze des Geräts müssen frei bleiben.

Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Temperaturen unter 0° C transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
■ Netzstecker (Kabelstaufach 18) an der Steckdose anschließen. Die Länge kann durch Zurückschieben und Herausziehen passend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tischkante stellen und das Kabel entweder nach unten ziehen, oder nach oben schieben.
■ Deckel Wassertank 6 hochklappen.
■ Wassertank 5 abnehmen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser füllen. Die Markierung „max“ beachten.
■ Den Wassertank 5 gerade aufsetzen und ganz nach unten drücken.
■ Den Deckel Wassertank 6 wieder schließen.
■ Bohnenbehälter 9 mit Kaffeebohnen füllen.
■ Das Gerät mit dem Netzschalter 1 ① einschalten.
Das Bedienfeld und das Display werden aktiviert. Im Display erscheint die voreingestellte Sprache, in der die weiteren Display-texte angezeigt werden. Es stehen mehrere Sprachen zur Auswahl.
■ [∨] so oft berühren, bis die gewünschte Sprache im Display gekennzeichnet ist.

■ [start/stop] berühren, um die Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Sprache ist gespeichert. Das Markenlogo leuchtet im Display 3. Das Gerät heizt nun auf und spült, etwas Wasser läuft aus dem Getränkeauslauf 4.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die Symbole und das Display leuchten.

Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab (siehe Kapitel „Menü – Selbstabschaltung“).
Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffee-vollautomaten wird eine feinporige und standfeste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Lüftungsschlitzen Wassertropfen bilden.
Eigene Einstellungen „Favorit“
Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Geräte modell. Unter dem Menüpunkt „Favorit“ können individuelle (personali sierte) Getränke abgespeichert und geändert werden (siehe Kapitel „Menü – Favorit“).
Individuelles Getränk abrufen
■ [icon] kurz berühren.
■ Einen bereits mit eigenen Einstellungen hinterlegten Favoriten auswählen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränkebezug zu starten.
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Ver brennungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden.
■ [m] mindestens 3 Sekunden berühren. Im Display 3 erscheint ein Schlüssel. Die Kindersicherung ist aktiviert. Nun ist keine Bedienung mehr möglich.
■ [m] mindestens 3 Sekunden berühren. Der Schlüssel im Display 3 verschwindet wieder. Die Kindersicherung ist deaktiviert. Das Gerät kann wie gewohnt bedient werden.
Getränkezubereitung
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeden Brühvorgang frischen Kaffee. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren.
Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser in den Wassertank 5 füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank 5 sein.
i Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen z. B. mit Heißwasser vorwärmen.
Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe „ aromaDouble Shot“). Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Es können verschiedene Getränke ganz einfach auf Tastendruck zubereitet werden.
Getränkeauswahl
Durch Berühren des entsprechenden Symbols wird das gewünschte Getränk direkt ausgewählt. Das gewählte Getränk wird durch Linien ober- und unterhalb des Symbols gekennzeichnet. Die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestellten Werte für Kaffeestärke und Tassengröße werden im Display 3 angezeigt.
Folgende Getränke stehen zur Auswahl:
Espresso Macch. Milchkaffee
Caffe Crema Milchschaum
Cappuccino
de Getränkezubereitung
Durch mehrmaliges Berühren der Taste „Spezielle Getränke“ können nacheinander verschiedene Getränke ausgewählt werden:
Heißwasser Americano *
Warme Milch * Flat White *
Kleiner Brauner * Cafe Cortado *
Kaffeekanne *
Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Kaffeestärke anpassen, Pulverkaffee auswählen
Durch Berühren von [∅] wird die Stärke des Kaffegetränks individuell eingestellt oder die Zubereitung mit Pulverkaffee ausgewählt.
Folgende Einstellungen sind möglich:
sehr mild sehr stark
mild doubleshot stark
normal doubleshot stark+
stark Pulverfach
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
■ [∅] so oft berühren, bis die gewünschte Einstellung z. B. stark oder Pulverfach (siehe Kapitel „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“) im Display angezeigt wird.
aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt. Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der zubereiteten Menge werden erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden.

Die Funktion aromaDouble Shot kann für alle Getränke mit einem Kaffeeanteil von mind. 35 ml Kaffeefüllmenge ausgewählt werden. Für kleine Getränke, wie z. B. einen kleinen Espresso oder bei Einstellung auf [P] ist die Funktion nicht verfügbar.
Tassengröße auswählen
Durch Berühren von [ml] wird die Füllmenge des Getränks individuell ausgewählt. Folgende Einstellungen sind möglich:
klein mittelgroß groß
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
■ [ml] so oft berühren, bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird.

Ein Pfeil oder Pfeile neben der Einstellung, z. B. „groß ✗“ zeigen an, dass die vom Werk voreingestellte Füllmenge (siehe Kapitel „Menü – Tassengröße einstellen“) verändert wurde.
Zwei Tassen auf einmal
Durch Berühren von [☐] werden nach Auswahl eines Kaffeegetränks oder Kaffee-Milch-Getränks (bei bestimmtem Gerätetyp nur Kaffeegetränke) zwei Tassen gleichzeitig zubereitet, sobald mit [start/stop] der Bezug gestartet wird. Die Einstellung wird im Display angezeigt.
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
■ [☐] berühren.
■ Zwei vorgewärmte Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränkebezug zu starten.
Das ausgewählte Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die beiden Tassen.
Das Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet. Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
i Abhängig vom Gerättyp: Die Funktion „Zwei Tassen auf einmal“ ist nur für Kaffeegetränke verfügbar, nicht für Kaffee-Milch-Getränke.
Zubereitung von Kaffeegetränken
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Kaffeegetränk
Espresso oder Caffe Crema auswählen. Im Display werden die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestellten Werte für Kaffeestärke und Tassengröße angezeigt.
Caffe Crema
normal
mittelgroß
i Tassengröße und Kaffeestärke können durch Berühren von [ml] und [∅] verändert werden. Bei Auswahl Pulverfach wie unter „Zuberei tung mit gemahlenem Kaffee“ beschrieben vorgehen.
Zum Beispiel:
■ [ml] so oft berühren, bis groß im Display angezeigt wird.
■ [∅] so oft berühren, bis mild im Display angezeigt wird.
■ [start/stop] berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
Durch erneutes Berühren von [start/stop] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Zubereitung mit Milch
Dieser Kaffeevollautomat besitzt ein integriertes Milchsystem. Damit können Kaffegetränke mit Milch oder auch Milchschaum und warme Milch zubereitet werden.

Verbrennungsgefahr!
Ober- und Unterteil des Milch systems 4b werden sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.

Achtung!
Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).

Bei der Zubereitung mit Milch kann es zu pfeifenden Geräuschen kommen. Diese sind durch das Milch-system 4b technisch bedingt.

Durch erneutes Berühren von [start/stop] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. Milchschlauch und Ansaugrohr müssen angeschlossen sein.
■ Das Ansaugrohr 4d in den Milchbehälter einführen.
■ Vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
Kaffegetränke mit Milch
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols Espresso Macch., Milchkaffee, Latte Macchiato oder Cappuccino auswählen. Im Display werden die Getränkebezeichnung und die voreingestellten Werte für Tassengröße und Kaffeestärke angezeigt.

Tassengröße und Kaffeestärke können durch Berühren von [ml] und [∅] verändert werden. Bei Auswahl Pulverfach wie unter „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“ beschrieben vorgehen.
de Getränkezubereitung
■ [start/stop] berühren, um den Getränkebezug zu starten. Zuerst wird Milch bzw. Milchschaum in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Durch einmaliges Berühren von [start/stop] kann der Milchbezug oder Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden; zweimaliges Berühren von [start/stop] stoppt den kompletten Getränkebezug.
Milchschaum
■ Durch Berühren des Symbols Milchschaum auswählen.
■ Durch Berühren von [ml] die Tassengröße einstellen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränkebezug zu starten.
Milchschaum fließt aus dem Getränkeauslauf.
Spezielle Getränke
Durch mehrmaliges Berühren der Taste „spezielle Getränke“ können nacheinander verschiedene Getränke ausgewählt werden. Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Heißwasser
Vor dem Bezug von heißem Wasser sollte das Milchsystem gereinigt und der Milchschlauch abgezogen werden (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). Wird das Milchsystem nicht gereinigt, können geringe Mengen von Milch mit dem Wasser ausgegeben werden.

Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem 4b wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
■ Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Heißwasser im Display erscheint.
■ Durch Berühren von [ml] die Tassengröße einstellen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränke bezug zu starten.

Erscheint die Meldung Bitte Milchschlauch abziehen, wie folgt vorgehen:
■ Den Milchschlauch 4c abziehen und [start/stop] erneut berühren.
Heißes Wasser fließt aus dem Auslauf 4.

Durch erneutes Berühren von [start/stop] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Warme Milch \*
Bitte zuerst das Kapitel „Zubereitung mit Milch“ durchlesen und beachten.
Anschließend:
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Warme Milch im Display erscheint.
■ Durch Berühren von [ml] die Tassengröße einstellen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Warme Milch fließt aus dem Auslauf 4.

Durch erneutes Berühren von [start/stop] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Americano \*
■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Americano im Display erscheint.
■ Einstellungen wie Tassengröße und Stärke wie im Kapitel „Zubereitung von Kaffeegetränken“ vornehmen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.

Durch erneutes Berühren von [start/stop] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Flat White \*, Kleiner Brauner \* oder Cafe Cortado\*
Bitte zuerst das Kapitel „Zubereitung mit Milch“ durchlesen und beachten.
Anschließend:
■ Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Flat White, Kleiner Brauner oder Cafe Cortado im Display erscheint.
■ Einstellungen wie Tassengröße und Stärke wie im Kapitel „Zubereitung von Kaffeegetränken“ vornehmen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.

Durch einmaliges Berühren von [start/stop] kann der Milchbezug oder Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden. Zweimaliges Berühren von [start/stop] stoppt den kompletten Getränkebezug.
Kannenfunktion \*
■ Kanne unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Kaffeekanne im Display erscheint.
■ Durch Berühren von [∅] die Kaffeestärke einstellen.
■ Durch Berühren von [ml] die Menge (4 oder 6 Tassen) einstellen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Kanne.

Durch erneutes Berühren von [start/stop] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Zubereitung mit gemahlenemKaffee
Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.

Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Einstellung der Kaffee-stärke, der Bezug von zwei Tassen auf einmal und aromaDouble Shot nicht verfügbar.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols ein Kaffeegetränk oder Kaffee-Milch-Getränk auswählen.
■ [∅] so oft berühren, bis Pulverfach im Display angezeigt wird.
■ Die Pulverschublade 12 öffnen.
■ Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfüllen.

Achtung!
Keine Kaffeebohnen oder lös lichen Kaffee einfüllen.
■ Die Pulverschublade 12 schließen.
■ [start/stop] berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.

Durch erneutes Berühren von [start/stop] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwähler 11 für Mahlgradeinstellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.

Achtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschädigt werden.

Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
■ Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler
11 zwischen feinem Kaffeepulver
(a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und größerem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.

Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.

Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen größeren Mahlgrad einstellen.
Menü
Das Menü dient dazu, Einstellungen individuell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten.
■ Durch Berühren von [menu] das Menü öffnen.
Im Display erscheinen die verschiedenen Einstellmöglichkeiten, die Navigations-symbole leuchten auf. Die aktuelle Einstellung ist im Display gekennzeichnet.
Navigation im Menü:
[∨] = nach unten navigieren
[ok√] = bestätigen / speichern
[◀] = zurückgehen
[ menu ] = Menü öffnen / Menü verlassen

Durch Berühren von [√] werden jeweils Einstell- oder Auswahlmöglichkeiten in wiederkehrender Reihenfolge angezeigt. Nach Erreichen des untersten Menüpunktes erscheint wieder der oberste Menüpunkt.
Zum Beispiel:
Kaffeetemperatur max. einstellen:
■ [menu] berühren. Das Menü wird geöffnet.
■ [√] so oft berühren, bis Kaffeetemperatur im Display angezeigt wird.
■ [ok√] berühren, es erscheint z.B. hoch
■ [∨] so oft berühren, bis max. im Display angezeigt wird.
■ [ok√] berühren, um zu speichern. Im Display erscheint die Bestätigung.
■ Der Menüpunkt Kaffeetemperatur erscheint.
■ [☐] berühren, um das Menü zu verlassen.
Folgende Einstellungen können vorgenommenwerden:
Reinigung und Pflege
Starten spezieller Service-Programme.
Es kann Milchsystem reinigen, Entkalken, Reinigen oder calc'nClean ausgewählt werden.
■ Mit [√] das gewünschte Programm auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ [start/stop] berühren, um das Programm zu starten.

Wichtig: Unbedingt das Kapitel „Service-Programme“ beachten.
Info Service-Programme (abhängig vom Gerättyp
Anzeige, wieviele Getränke noch bezogen werden können, bevor ein Service-Programm durchgeführt werden muss.
■ Mit [√] Reinigen in --- □ oder Entkalken in --- □ anzeigen lassen.
■ Mit [◀] die Anzeige verlassen.

Der Zähler läuft technisch bedingt nicht „auf die Tasse genau“.
Kaffee-Milch Verhältnis
Das vom Werk voreingestellte Mischungsverhältnis Kaffee/Milch kann in mehreren Stufen angepasst werden.
■ Mit [√] das Getränk (nur für Kaffeegetränke mit Milch) auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ Mit [√] das gewünschte Mischungsverhältnis auswählen (Einstellung des Milchanteils in %) und mit [ok√] bestätigen.
■ Die Einstellung ist gespeichert.
Beispiel: Bei einem eingestellten Wert von 30 % werden 30 % Milch und 70 % Kaffee ausgegeben.
Favorit
Im Menüpunkt Favorit können individualisierte Getränke angelegt oder geändert werden. Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Gerätemodell.
■ Mit [√] ein neues oder bereits vorhandenes Profil auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ Das gewünschte Getränk berühren und mit [ok√] bestätigen.
■ Im Display erscheint je nach Getränk die Auswahl für die Getränke-Einstellungen wie z.B. ml oder Kaffee-Milch-Verhältnis.
■ Die Auswahl vornehmen und jeweils mit [ok√] bestätigen.
■ Das Getränk ist im Profil gespeichert.
Tassengröße einstellen
Einstellung der Füllmenge für jedes Getränk und für jede Tassengröße. Die vom Werk voreingestellte Füllmenge kann in mehreren Stufen angepasst werden.
■ Mit [√] das Getränk auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ Mit [√] die gewünschte Füllmenge auswählen und mit [ok√] bestätigen.
Die Einstellung ist gespeichert.
Wasserhärte
Einstellung auf die örtliche Wasserhärte.
Es kann Stufe 1, 2, 3, 4 oder Enthärtungsanlage ausgewählt werden. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4.
■ Mit [√] die gewünschte Wasserhärte auswählen und mit [ok√] bestätigen.

Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.
Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden. Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert, bitte Enthärtungsanlage einstellen.
de Menü
■ Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.
| Stufe | Wasserhärtegrad | |
| Deutsch (°dH) | Französisch (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Selbstabschaltung
Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränke zubereitung automatisch ausschaltet.
Es können Werte von 15 Minuten bis zu 8 Stunden ausgewählt werden.
Die vor eingestellte Zeit ist 30 Minuten.
■ Mit [√] die gewünschte Zeitspanne auswählen und mit [ok√] bestätigen.
Kaffeetemperatur
Einstellung der Temperatur für Kaffeegetränke und Heißwasser.
Es kann normal, hoch, oder max. ausgewählt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam.
■ Mit [√] die gewünschte Temperaturstufe auswählen und mit [ok√] bestätigen.
Wasserfilter
Einstellung, ob ein Wasserfilter aktiviert werden soll oder kein Wasserfilter verwendet wird.
Es kann Neuen Filter aktivieren oder Kein Filter eingesetzt ausgewählt werden.

Ein Wasserfilter kann Kalk-ablagerungen vermindern.
Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).

Wichtig: Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden.
■ Dazu Wasserfilter mit Hilfe des Pulverlöffels 8 in den Wassertank 5 fest eindrücken.

■ Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen.
■ Milchschlauch 4c mit dem Milchsystem 4b und dem Ansaugrohr 4d verbinden.
■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in das Tropfblech 17b einstecken.
■ [menu] berühren und mit [√] Wasserfilter auswählen.
■ [ok√] berühren und mit [√] Neuen Filteraktivieren auswählen.
■ Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
■ Mit [ok√] bestätigen.
Wasser fließt nun durch den Filter um ihn zu spülen.
■ Anschließend die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige „Bitte Wasserfilter wechseln“ aktiviert worden.
Nach dieser Anzeige oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), auszutauschen.
Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung Kein Filter eingesetzt auswählen und mit [ok√] bestätigen.

Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.
Sprachen
Einstellung der Sprache, in der die Display-texte angezeigt werden.
■ Mit [√] die gewünschte Sprache auswählen und mit [ok√] bestätigen.
Frostschutz
Serviceprogramm, um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu ver mei den. Das Gerät wird dabei vollständig entleert.

Das Gerät muss betriebsbereit sein und der Wassertank 5 gefüllt sein.
■ [start/stop] berühren, um das Programm zu starten.
■ Wassertank entnehmen, das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem und schaltet sich aus.
■ Den Wassertank 5 und die Tropfschale 17 entleeren.
Tastentöne
Ein- oder Ausschalten der Töne beim Berühren des Bedienfeldes.
■ Mit [ok√] die Auswahl bestätigen.
■ Mit [√] Tastentöne ein oder Tastentöne aus auswählen und mit [ok√] bestätigen.
Info Getränkebezüge
(abhängig vom Gerättyp)
Anzeige, welche Menge an Getränken seit der Inbetriebnahme zubereitetet wurden.
■ Mit [☐] die Anzeige verlassen.
Werkseinstellungen
Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand.
■ [start/stop] berühren, um alle eigenen Einstellungen zu löschen.
Pflege und tägliche Reinigung

Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
■ Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
■ Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.
■ Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
■ Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.

■ Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
■ Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
■ Tropfschale 17 mit Kaffeesatzbehälter 17c nach vorne herausziehen. Blende 17a und Tropfblech 17b abnehmen. Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
■ Den Innenraum des Geräts (Aufnahme Schalen) und die Pulverschublade (nicht entnehmbar) auswischen.
■ Schwimmer 17d ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen (abhängig vom Gerätetyp).
de Pflege und tägliche Reinigung

Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben:
Blende der Tropfschale 17a, Abdeckung 4a, Brüheinheit 14, Wassertank 5 und Aroma- deckel 10.

Die folgenden Bauteile sind für den Geschirrspüler geeignet:
Tropfschale 17, Tropfblech 17b, Kaffeesatzbehälter 17c, Pulverlöffel 8 und Ober- und Unterteil des Milchsystems 4b.

Wichtig: Tropfschale 17 und Kaffeesatz behält er 17c sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden.

Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.

Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem 4b und Brüheinheit 14 gründlich reinigen.
Milchsystem reinigen

Nach jeder Zubereitung mit Milch das Milchsystem 4b unbedingt reinigen!

Das Milchsystem 4b wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automatisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt. Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem 4b automatisch mit dem Programm „Milchsystem reinigen“ gereinigt werden (siehe Kapitel „Service-Programme – Milchsystem reinigen“).
Manuell reinigen

Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem 4b wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Milchsystem 4b zum Reinigen zerlegen:
■ Getränkeauslauf 4 ganz nach unten schieben.
■ Die Abdeckung 4a nach vorne entfernen und den Milchschlauch abziehen.

■ Das Milchsystem 4b gerade nach vorne herausziehen.

■ Ober- und Unterteil des Milchsystems 4b zerlegen.

■ Milchschlauch und Ansaugrohr trennen.
■ Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichem Tuch reinigen.
■ Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.
deflege und tägliche Reinigung

Ober- und Unterteil des Milch systems 4b sowie Milchschlauch 4c und Ansaugrohr 4d können auch in den Geschirrspüler gegeben werden.
■ Die Einzelteile wieder zusammensetzen.

text_image
click!■ Milchsystem 4b wieder gerade von vorne in das Gerät einsetzen.
■ Abdeckung 4a wieder aufsetzen.
Brüheinheit reinigen (Bild G)

Siehe auch Kurzanleitung im Auf bewahrungsfach 16.
Zusätzlich zum automatischen Reinigungsprogramm sollte die Brüheinheit 14 regelmäßig zum Reinigen entnommen werden.
■ Mit dem Netzschalter 1 ① komplett ausschalten.
■ Die Tür 13 zur Brüheinheit öffnen.
■ Die rote Verriegelung 14a an der Brüheinheit 14 ganz nach links schieben.
■ Den Auswurfhebel 15 ganz nach unten drücken. Die Brüheinheit wird gelöst.
■ Die Brüheinheit 14 an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausziehen.

Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
■ Die Abdeckung 14b der Brüheinheit abnehmen und die Brüheineit 14 unter fließendem Wasser gründlich reinigen.

■ Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.

■ Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
■ Brüheinheit 14 und Geräte-Innenraum trocknen lassen.
■ Die Abdeckung 14b wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit 14 bis zum Anschlag in das Gerät schieben.
■ Den Auswurfhebel 15 ganz nach oben drücken.
■ Die rote Verriegelung 14a ganz nach rechts schieben und die Tür 13 schließen.
Service-Programme

Siehe auch Kurzanleitung im Auf bewahrungsfach 16.
In gewissen Zeitabständen erscheint nach Vorankündigung im Display 3 entweder Entkalken notwendig oder Reinigen notwendig oder calc'nClean notwendig. Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion calc'nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „ calc'nClean“). Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden.

Wichtig: Wird das Gerät nicht rechtzeitig entkalkt, erscheint Entkalken überfällig. Gerät wird demnächst gesperrt --> 3 Sek. menu drücken. Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen. Ist das Gerät gesperrt, kann es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedient werden.

Achtung!
Bei jedem Service-Programm Entkalk ungs- und Reinigungs mittel nach Anleitung benutzen. Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen! Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Essig, Mittel auf Essig-basis, Zitronen säure oder Mittel auf Zitronensäure basis verwenden! Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade 12 einfüllen!
Vor Start des jeweiligen Service-Programms (Entkalken, Reinigen oder calc'nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen.
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungs tabletten sind über den Handel, sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
Milchsystem reinigen
Dauer: ca. 1 Minute.
Mit [menu] das Menü öffnen.
■ Mit [√] Reinigung und Pflege auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ Mit [√] Milchsystem reinigen auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ [start/stop] berühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm:
■ Ein leeres Glas unter den Getränkeauslauf 4 stellen und das Ende des Ansaugrohrs 4d in das Glas geben.
■ [start/stop] berühren. Das Milchsystem reinigt sich nun automatisch.
■ Anschließend das Glas entleeren und das Ansaugrohr 4d reinigen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich manuell reinigen (Geschirrspüler oder per Hand).
Entkalken
Dauer: ca. 30 Minuten.
Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.

Ist ein Wasserfilter in den Wassertank 5 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen.
■ Mit [menu] das Menü öffnen.
■ Mit [√] Reinigung und Pflege auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ Mit [√] Entkalken auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ [start/stop] berühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm:
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.

Es erscheint die Aufforderung Ggf. Wasserfilter entfernen →start.
■ Filter entfernen und erneut [start/stop] berühren.
■ Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank 5 bis zur Markierung „0,51“ einfüllen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002 darin auflösen.
■ [start/stop] berühren.
■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in den Behälter geben.
■ [start/stop] berühren.
Das Entkalkungspro gramm läuft jetzt ca. 20 Minuten.

Ist zu wenig Entkalkungs- lösung im Wasser tank 5, erscheint die Auf forderung Entkalker nachfüllen →start.
■ Entkalkungslösung nachfüllen und erneut [start/stop] berühren.
■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
■ Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen.
■ [start/stop] berühren.
Das Entkalkungs programm läuft jetzt ca.
1 Minute und spült das Gerät.
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.

Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungs lösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwamputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 4d des Getränkeauslaufs gründlich reinigen.
Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Reinigen
Dauer: ca. 9 Minuten.
Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
■ Mit [menu] das Menü öffnen.
■ Mit [ √ ] Reinigung und Pflege auswählen und mit [ok √ ] bestätigen.
■ Mit [√] Reinigen auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ [start/stop] berühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm:
■ Tropfschale 17 leeren und wieder ein setzen.
■ Die Pulverschublade 12 öffnen.
■ Eine Siemens Reinigungstablette ein werfen und die Schublade 12 schließen.
■ [start/stop] berühren.
Das Reinigungs programm läuft jetzt ca.
7 Minuten.
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
calc'nClean
Dauer: ca. 43 Minuten.
calc'nClean kombiniert die Einzel funktionen Entkalken und Reinigen.
Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffee-vollautomat automatisch dieses Service-programm vor.
Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.

Ist ein Wasserfilter in den Wassertank 5 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen.
■ Mit [menu] das Menü öffnen.
■ Mit [√] Reinigung und Pflege auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ Mit [√] calc'nClean auswählen und mit [ok√] bestätigen.
■ [start/stop] berühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm:
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
■ Die Pulverschublade 12 öffnen.
■ Eine Siemens Reinigungstablette in die Schublade 12 einwerfen und schließen.
■ [start/stop] berühren.

Es erscheint die Aufforderung Ggf. Wasserfilter entfernen →start.
■ Filter entfernen und erneut [start/stop] berühren.
■ Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank 5 bis zur Markierung „0,51“ einfüllen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002 darin auflösen.
■ [start/stop] berühren.
■ Einen Behälter mit mind. 1 | Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in den Behälter geben.
■ [start/stop] berühren.
Das Entkalkungs programm läuft jetzt ca. 28 Minuten.

Ist zu wenig Entkalkungs- lösung im Wasser tank 5, erscheint die Auf forderung Entkalker nachfüllen →start.
■ Entkalkungslösung nachfüllen und erneut [start/stop] berühren.
■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
■ Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen.
■ [start/stop] berühren.
Das Ent kal kungs programm läuft jetzt noch ca. 1 Minute und anschließend das Reinigungs programm ca. 7 Minuten und spült das Gerät.
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.

Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungs- lösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 4d des Getränkeauslaufs gründlich reinigen.
Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.

Wichtig: Wurde eines der Service-Programme z. B. durch Stromausfall unter brochen, wie folgt vorgehen:
■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
■ [start/stop] berühren.
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen ca. 2 Minuten lang durchgespült.
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Das abgebrochene Service-Programm muss erneut gestartet werden.
Tipps zum Energiesparen
■ Wird der Kaffeevollautomat nicht benutzt, das Gerät mit dem Netzschalter 1 ① auf der Vorderseite des Geräts ausschalten.
■ Im Menü unter Selbstabschaltung die automatische Abschaltung auf 15 Minuten einstellen.
■ Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vor zeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale.
■ Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.
Frostschutz

Achtung!
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Siehe Kapitel „Menü – Frostschutz“.
Aufbewahrung Zubehör
Der Kaffeevollautomat hat spezielle Fächer, um Pulverlöffel und Kurzanleitung am Gerät zu verstauen.
■ Um den Pulverlöffel 8 aufzubewahren, den Wassertank 5 abnehmen und den Pulverlöffel in die vorgeformte Vertiefung 7 einsetzen.
■ Um die Kurzanleitung aufzubewahren, die Tür zur Brüheinheit 13 öffnen und die Kurzanleitung in das dafür vorgesehene Fach 16 einstecken.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
| Handel / Kundendienst | |
| Reinigungstabletten | TZ80001 / 00311807 |
| Entkalkungstabletten | TZ80002 / 00576693 |
| Wasserfilter TZ70003 | / 00575491 |
| Pflegeset TZ80004 / | 00576330 |
| Milchbehälter mit „freshLock“ Deckel | TZ80009N / 00576166 |
Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Einfache Probleme selbst beheben
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Stark schwankende Kaffee- bzw. Milchschaumqualität. | Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | |
| Kein Heißwasserbezug möglich. | Das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsystems ist verschmutzt. | Das Milchsystem oder die Aufnahme reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). |
| Zu wenig oder kein Milch schaum oder das Milchsystem saugt keine Milch an. | Das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsystems ist verschmutzt. | Das Milchsystem oder die Aufnahme reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). |
| Ungeeignete Milch. Keine bereits aufgekochte Milch verwenden. Kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5 % verwenden. | ||
| Das Milchsystem ist nicht richtig zusammen gesetzt. | Ober- und Unterteil befeuchten und zusammensetzen. | |
| Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Die persönlich eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht, der Kaffee läuft nur tropfen weise oder es fließt kein Kaffee mehr. | Der Mahlgrad ist zu fein. Der Pulverkaffee ist zu fein. | Den Mahlgrad größer stellen. Gröberes Kaffeepulver verwenden. |
| Das Gerät ist stark verkalkt. | Das Gerät nach Anleitung entkalken. | |
| Kaffee hat keine „Crema“. | Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit höherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. | |
| Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmt. | Mahlgrad feiner stellen. | |
| Der Kaffee ist zu „sauer“. | Der Mahlgrad ist zu grob eingestellt oder das Kaffee-pulver ist zu grob. | Mahlgrad feiner stellen oder feineres Kaffeepulver verwenden. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Röstung verwenden. | ||
| Der Kaffee ist zu „bitter“. | Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee-pulver ist zu fein. | Mahlgrad größer stellen oder größeres Kaffeepulver verwenden. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Der Kaffee schmeckt „verbrannt“. | Zu hohe Brühtemperatur | Temperatur reduzieren, siehe Kapitel„Menü – Kaffeetemperatur“. |
| Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee-pulver ist zu fein. | Mahlgrad größer stellen oder größeres Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Der Wasserfilter hält nicht im Wassertank. | Der Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. | Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss drücken. |
| Der Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass. | Der Mahlgrad ist zu fein oder zu grob eingestellt oder es wird zu wenig Kaffeepulver verwendet. | Mahlgrad größer oder feiner stellen oder 2 gestrichene Mess-löffel Kaffeepulver verwenden. |
| Tropfwasser auf innerem Geräteboden bei ent nommener Tropfschale. | Tropfschale zu früh entnommen. | Tropfschale erst einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entnehmen. |
| Displayanzeige Bitte Bohnenbehälterfüllen trotz gefülltem Bohnen behälter oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen. | Bohnen fallen nicht ins Mahl werk (zu ölige Bohnen). | Leicht an den Bohnen behälter klopfen. Eventuell Kaffee-sorte wechseln. Bei geleertem Bohnen behäl ter diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. |
| Displayanzeige Tropfschale leeren trotz leerer Tropfschale. | Bei ausgeschaltetem Gerät wird das Entleeren nicht erkannt. | Bei eingeschaltetem Gerät Tropfschale entnehmen und wieder einsetzen. |
| Die Tropfschale ist verschmutzt. | Tropfschale gründlich reinigen. | |
| Displayanzeige Wasser ohne Kohlensäure einfüllen oder Filter wechseln | Wassertank falscheingesetzt. | Wassertank richtig einsetzen. |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungswasser füllen. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest. | Tank entnehmen und gründlich reinigen. | |
| Neuer Wasserfilter nicht nach Anleitung gespült. | Wasserfilter nach Anleitung spülen und in Betrieb nehmen. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. | Wasserfilter so lange in Wasser tauchen bis keine Luftblasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. | |
| Wasserfilter alt. | Neuen Wasserfilter einsetzen. | |
| Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Displayanzeige Bitte Brüheinheit reinigen und wieder einsetzen | Verschmutzte Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. |
| Zuviel Pulverkaffee in der Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfüllen. | |
| Der Mechanismus der Brüheinheit ist schwer gängig. | Brüheinheit reinigen (siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung“). | |
| Displayanzeige Bitte Gerät neu starten | Verschmutzte Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. |
| Displayanzeige Gerät nicht ausreichend entkalkt. Vorgang wiederholen | Falscher oder zu wenig Entkalker oder Gerät zuvor übermäßig verkalkt. | Entkalkungs-Programm erneut durchführen |
| Displayanzeige Gerät abkühlen lassen | Gerät ist zu heiß. Gerät 30 | Minuten ausschalten. |
| Displayanzeige Störung Bitte Hotline anrufen | Im Gerät ist ein Fehler. Bitte die Hotline anrufen. | |
| Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V – 50 / 60 Hz | |
| Anschlusswert 1500 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch | 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..)19 bar (TE655.., TE657..) |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank(ohne Filter) | 1,7 l |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter | ~300 g |
| Länge der Zuleitung | 100 cm |
| Abmessungen (H x B x T) | 385 x 301 x 458 mm |
| Gewicht, ungefüllt | 10-12 kg |
| Art des Mahlwerks | Keramik |
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere
Infos unter:
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 044
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile
und Zubehör und viele weitere Infos
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 522
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere
Infos unter:
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 044
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile
und Zubehör und viele weitere Infos
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 522
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzteite gehen in unser Eigentum über.
-
Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
-
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
-
Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
BSH Hausgeräte GmbH
Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Vyrobeno BSH Hausgeräte GmbH v licenci k ochranné známce Siemens AG.
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
DE 0911 70 440 044
AT 0810 550 522
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.