Codix 135 - Messgeräte Kübler - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Codix 135 Kübler als PDF.
Benutzerfragen zu Codix 135 Kübler
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Codix 135 - Kübler und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Codix 135 von der Marke Kübler.
BEDIENUNGSANLEITUNG Codix 135 Kübler
Die batteriebetriebenen LCD-Betriebsstundenzähler Codix 134/135 lassen sich in unterschiedlichste Applikationen einsetzen. Typische Anwendungen sind z.B.: Betriebszeit- und Lebensdauererfassung, Durchlaufzeitmessung, Zeitüberwachung usw.
Die Ansteuerung erfolgt über potentialfreie Kontakte oder Spannungsimpulse.
1.1 Vorwort

Lesen Sie vor der Montage und der Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Betriebssicherheit alle Warnungen und Hinweise. Wenn das Gerät nicht nach dieser Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
1.2 Sicherheits- und Warnhinweise

Benutzen Sie das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand, bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung dieser Bedienungsanleitung. Defekte oder beschädigte Geräte müssen unverzüglich vom Netz getrennt und außer Betrieb genommen werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Benutzen Sie den Reparaturservice des Herstellers.
Schließen Sie das Gerät nur an die vorgesehenen Stromnetze an.
Die Sicherheit des Systems in welches das Gerät integriert wird, ist in der Verantwortung des Einrichters.
Trennen Sie für Installations- und Wartungsarbeiten sämtliche Stromkreise.
Verwenden Sie nur für Ihr Land zugelassene, für Ihre Temperatur- und Leistungsbereich ausgelegte Kabel.
Installations- und Servicearbeiten dürfen nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Das Gerät muss zwingend mit externen, zugelassenen Sicherungen abgesichert werden. Den Wert entnehmen Sie den technischen Daten.

Das auf dem Gerät verwendete Symbol soll darauf hinweisen, dass es Gefahren gibt, auf die in dieser Anleitung hingewiesen wird.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Betriebsstundenzähler erfasst Impulse, Zeiten und Frequenzen und bietet eine Vielzahl verschiedener Betriebsarten. Gleichzeitig verarbeitet der Vorwahlzähler programmierte Vorwahlen. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Einsatzbereich dieses Geräts liegt in industriellen Prozessen und Steuerungen von Fertigungsstraßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä. Überspannungen an den Schraubklemmen des Geräts müssen auf den Wert der Überspannungskategorie II begrenzt sein. Das Gerät darf nur im ordnungsgemäß eingebauten Zustand und entsprechend dem Kapitel „Technische Daten“ betrieben werden.
Das Gerät ist nicht geeignet für den explosionsgeschützten Bereich und den Einsatzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind. Wird das Gerät zur Überwachung von Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen infolge eines Ausfalls oder Fehlbedienung des Gerätes eine Beschädigung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals möglich ist, dann müssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
Das Gerät ist für die Verwendung in Innenräumen konzipiert. Bei Einhaltung der technischen Daten kann das Gerät aber auch im Außenbereich verwendet werden. Achten Sie hierbei aber auch auf einen angemessenen UV-Schutz.
1.4 Schalttafeleinbau

Montieren Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen und vermeiden Sie direkten Kontakt mit ätzenden Flüssigkeiten, heißem Dampf oder ähnlichen.
Es muss sichergestellt werden, dass umlaufend um das Gerät 10 mm Umlüftung vorhanden ist.
Das Gerät muss so eingebaut werden, dass die Anschlussklemmen von einem Bediener unzugänglich und nicht berührbar sind. Beachten Sie beim Einbau, dass nur die Frontseite als Bedienerberührbar eingestuft ist.
1.5 Montageanleitung
- Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen.
- Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einsetzen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung achten.
- Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse aufschieben, bis die Federbügel unter Spannung stehen und die Rastnasen oben und unten eingerastet sind.
Hinweis: Bei fachgerechtem Einbau kann frontseitig IP65 erreicht werden.
1.6 Elektrische Installation

GEFAHR
Trennen Sie vor Installations- oder Wartungsarbeiten das Gerät von allen Spannungsquellen und stellen Sie sicher, dass keine BERÜHR-GEFÄHRLICHEN Spannungen mehr vorhanden sind.
Signalleitungen, welche Spannungen größer als 30V AC oder 70V DC führen, müssen über eine Trennvorrichtung mit der Spannungsquelle betrieben werden, welche in der Nähe des Gerätes installiert und als dessen Trennvorrichtung gekennzeichnet ist - außer wenn ausgeschlossen werden kann, dass ein defekt eine Gefahr darstellt.
Installations- oder Wartungsarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden und müssen nach den zutreffenden nationalen und internationalen Standards erfolgen.
Es muss darauf geachtet werden, dass sämtliche Kleinspannungen welche in das Gerät gehen oder aus dem Gerät kommen durch doppelte bzw. verstärkte Isolation von gefährlichen, stromführenden Leitungen getrennt sind (SELV Kreise).

GEFAHR
Das Gerät muss für den ordnungsgemäßen Betrieb extern abgesichert werden. Hinweise für die vorgeschriebenen Sicherungen finden Sie unter den Technischen Daten.
- Bei der Installation muss darauf geachtet werden, dass die Signaleingänge von der gleichen Netzphase versorgt werden, damit die max. Spannung von 250V nicht überschritten wird.
-
Leitungen und deren Isolierungen müssen dem vorgesehenen Temperatur- und Spannungsbereich entsprechen. Für die Beschaffenheit der Leitungen sind die zutreffenden Standards des Landes und des Endgerätes einzuhalten. Die zulässigen Querschnitte für die Schraubbefestigungen finden Sie in den technischen Daten.
-
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den korrekten und festen Sitz der Leitungen. Nicht benutzte Schraubklemmen müssen bis zum Anschlag eingeschraubt werden damit sich diese nicht lösen und verlieren.
- Das Gerät ist für die Überspannungskategorie II ausgelegt. Wenn nicht ausgeschlossen werden kann, dass höhere transiente Überspannungen auftreten können, müssen zusätzliche Schutzmassnahmen installiert werden, welche die Überspannungen auf die Werte der CAT II begrenzen.
1.7 Hinweise zur Störsicherheit
Alle Anschlüsse sind gegen äußere Störeinflüsse geschützt. Der Einsatzort ist so zu wählen, dass induktive oder kapazitive Störungen nicht auf das Gerät oder dessen Anschlussleitungen einwirken können! Durch geeignete Kabelführung und Verdrahtung können Störeinflüsse (z.B. von Schaltnetzteilen, Motoren, getaktete Reglern oder Schützen) vermindert werden.
1.8 Erforderliche Maßnahmen:
- Für Signal- und Steuerleitungen nur geschirmtes Kabel verwenden. Kabelschirm beidseitig auflegen. Litzenquerschnitt der Leitungen min. 0,14 mm ^2 .
- Der Anschluss der Abschirmung an den Potentialausgleich muss so kurz wie möglich und großflächig (niederimpedant) erfolgen.
- Verbinden Sie die Abschirmungen nur mit der Schalttafel, wenn diese auch geerdet ist.
- Das Gerät muss in möglichst großem Abstand von Leitungen eingebaut werden, die mit Störungen belastet sind.
- Leitungsführungen parallel zu Energieleitungen vermeiden.
DC-Ausführungen
Damit Sie die maximale EMV-Festigkeit erreichen, müssen Sie für die Zähl- und Steuereingänge geschirmte Leitungen verwenden, oder nicht verwendete Zähleingänge mit GND (0 V) verbinden.
AC-Ausführungen
Damit Sie die maximale EMV-Festigkeit erreichen, müssen Sie für die Steuereingänge geschirmte Leitungen verweden.
1.9 Reinigung und Wartung
Die Frontseite darf nur mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Eine Reinigung der eingebauten Rückseite ist nicht vorgesehen und obliegt der Verantwortung des Servicepersonals oder Installateurs. Bei einem normalen Betrieb ist dieses Gerät wartungsfrei. Sollte das Gerät wiedererwartend nicht ordnungsgemäß funktionieren, muss das Gerät an den Hersteller oder Lieferanten geschickt werden. Ein eigenmächtiges öffnen und instand setzen ist nicht vorgesehen und kann den ursprünglichen Schutz beeinträchtigen.
1.10 Inbetriebnahme
Ist das Gerät richtig eingestellt und programmiert (Funktion; bei Zählern max. Zählfrequenz)?
1.11 Fehlermöglichkeiten und deren Ursachen
Tastatur lässt sich nicht bedienen:
• Tastaturverriegelungseingang aktiviert
Zähler zählt nicht:
- Zähleingang falsch oder verdreht angeschlossen
- Falsche Eingangssignal für den Impulsgeber eingestellt
• Polarität (NPN/PNP) vertauscht
- keine Masseverbindung zwischen Impulsgeber und Zähler
- Signalpegel erreichen die Schaltschwelle des Zählers nicht
Sollte Ihr Gerät trotz allem nicht funktionieren, so wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung ganz in Ihrer Nähe, oder rufen Sie direkt bei der technischen Beratung in unserem Hause an.
Bei Rücksendungen bitten wir um eine kurze Beschreibung des Fehlers, der Programmierung und des Anschlußbildes, um einen eventuell vorhandenen Fehler nachvollziehen zu können und eine Reparatur Ihres Gerätes möglichst schnell durchführen zu können.
Typenübersicht
| Type Betriebsart Zeitbereich Eingänge | ||||||
| INP A | INP B | |||||
| 6.134.012.8x0 | Timer | 99999h 59 m / 99999.99 h | - | 0...0,7 V DC | NPN | |
| 6.134.012.8x1 | 4...30 V DC | PNP | ||||
| 6.134.012.8x3 | 10...260 V AC/DC | AC/DC | 10...260 V AC/DC | AC/DC | ||
| 6.135.012.8x0 | Timer | 9999 h 59 m 59 s / 9999999.9 s | - | 0...0,7 V DC | NPN | |
| 6.135.012.8x1 | 4...30 V DC | PNP | ||||
| 6.135.012.8x3 | 10...260 V AC/DC | AC/DC | 10...260 V AC/DC | AC/DC | ||
Tabelle 1
Optionen: x = 5: ohne Hintergrundbeleuchtung
x = 6: mit Hintergrundbeleuchtung
DC-Ausführungen:
Timer: INP A: ohne Funktion
INP B: Timer-Enable-Eingang
AC-Ausführungen:
Timer: INP A: Timer-Enable-Eingang AC/DC
INP B: Rücksetzeingang AC/DC
Allgemeine technische Daten:
Anzeige: LCD, 8–stellig, Ziffernhöhe 8 mm.
Anzeigebereich:
0...999999999mit
Vornullenunterdrückung.
Genauigkeit: < 100 ppm
Messfehler: pro Start-Stopzyklus kann ein max. Fehler der kleinsten eingestellten Messzeit erfolgen
Überlauf: Bei Überschreiten des Anzeigebereichs beginnt der Timer wieder bei 0, jedoch ohne Vornullenunterdrückung und mit Ansteuerung aller Dezimalpunkte
Tastatur: Resettaste elektrisch verriegelbar
Gehäuse: Schalttafelgehäuse 48 x 24 mm nach DIN 43 700, RAL 7021
Schalttafelausschnitt:
$$ 2 2, 2 ^ {+ 0, 3} \times 4 5 ^ {+ 0, 6} \mathrm{mm} $$
Einbautiefe : ca. 48 mm
Gewicht: ca. 50 g
Schutzart: IP65 frontseitig, nur Gerät
Anschluss: Schraubklemme, RM 5.00, 8-polig
Nennquerschnitt: max.: 1 x 1,5 mm ^2
2 x 0,75 mm 2
AWG 26-14
EMV: Störaussendung EN 55011 Klasse B
Störfestigkeit EN 61000-6-2
Gerätesicherheit (nur AC-Typen):
Auslegung nach: EN 61010 Teil 1
Schutzklasse: Schutzklasse 2 (frontseitig)

nur die Frontseite ist Bedienerberührbar eingestuft.
Einsatzgebiet: Verschmutzungsgrad 2
Überspannungskategorie II
Isolation: Front: Doppelte Isolierung,
Rückseite: Basisisolierung, Signaleingänge und Hintergrundbeleuchtungsversorgung: SELV
Spannungsversorgung:
fest eingebaute Lithium-Batterie
(ca. 8 Jahre bei 20 °C)
Arbeitstemperatur:
-10...+55 °C, rel. Luftfeuchte < 85 %,
nicht kondensierend
Betriebstemperatur:
-10...+60 °C
Lagertemperatur:
-20...+70 °C
Höhe: bis 2000 m
Hintergrundbeleuchtung:
externe Spannungsversorgung
(24 V DC ±20 %, 50 mA)
Absicherung extern: T0,08 A
Eingangsspezifikationen, Anschlussbelegung und einstellbare Zeitbereiche (DC-Ausführung) Über einen Steuereingang (Schraubklemme 5) wird der Zeitbereich eingestellt).
| Schraubklemme | Nr. 1 | Nr. 2 | Nr. 3 | Nr. 4 | Nr. 5 | Nr. 6 | Nr. 7 | Nr. 8 | ||
| Typ\Bezeichnung | INP A | INP B | Reset R | Reset Enable | Zeitbereich (Mode) | GND | BL- | BL+ | ||
| 6.134.012.8x0 | ohne Funktion | Timer-Enable-Eingang | NPN | Rücksetzeingang NPN | Verriegelungseingang für Rücker-satztaste NPN. Beschaltet nach GND Taste freigeschaltet. | unbeschaltet=99999 h 59 m | beschaltetnach GND=99999,99 h | GND = 0 V DC | Hintergrundbeleuchtung (-) | Hintergrundbeleuchtung (+) |
| 6.134.012.8x1 | PNP | |||||||||
| 6.135.012.8x0 | NPN | unbeschaltet=9999 h 59 m59 s | beschaltetnach GND=9999999,9 s | |||||||
| 6.135.012.8x1 | PNP | |||||||||
Tabelle 2
Schraubklemme 1: ohne Funktion
Schraubklemme 2:
Time-Enable-Eingang:
Zeitmessung, solange Eingang
aktiv geschaltet ist
NPN: aktiv bei Low-Pegel
Eingangswiderstand: ca. 1 MOhm
Low-Pegel: 0...0,7 V DC
PNP: aktiv bei High-Pegel
Eingangswiderstand: ca. 100 kOhm
Low-Pegel: 0...0,7 V DC
Rücksetzeingang: aktiv bei negativer Flanke Kon-
takteingang/ Open Collector
NPN (nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel: 0...0,7 V DC
min. Impulsdauer: 50 ms
Eingangswiderstand: ca. 2,2 MOhm
Schraubklemme 4:
Elektrische Verriegelung der Rücksetztaste
Kontakteingang / Open Collector NPN
(nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel: 0...0,7 V DC
Eingangswiderstand: ca. 2,2 MOhm
Eingang unbeschaltet: Rücksetztaste verriegelt
Eingang beschaltet nach GND: Rücksetztaste freigeschaltet
Schraubklemme 5:
Umschaltung der Zeitbereiche (Mode)
Kontakteingang / Open Collector NPN
(nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel: 0...0,7 V DC
Eingangswiderstand: ca. 2,2 MOhm
Funktion: siehe Tabelle 2
Hinweis:

Wenn Sie den Zeitbereich während des Betriebes wechseln, müssen Sie einen Reset durchführen. Der Zählwert ist sonst nicht reproduzierbar.
Schraubklemme 6:
Gemeinsamer GND-Anschluss für alle Eingänge
Schraubklemme 7:
(−) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung
Schraubklemme 8:
(+) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung (24 V DC ±20 %, 50 mA), Absicherung T0,08 A

GEFAHR
Alle Kleinspannungen, SELV, Reinforced/doppelte Isolierung. Signaleingänge müssen mit einer externen Sicherung von T0,01 A geschützt werden, wenn die Quelle keine schützende Impedanz (Sicherung/Strombegrenzung) bietet.
Eingangsspezifikation, Anschlussbelegung und einstellbare Zeitbereiche (AC-Ausführungen) Über einen Steuereingang (Schraubklemme 5) wird der Zeitbereich eingestellt).
| Schraubklemme | Nr. 1 | Nr. 2 | Nr. 3 | Nr. 4 | Nr. 5 | Nr. 6 | Nr. 7 | Nr. 8 | |
| Typ\Bezeichnung | INP A AC/DC | Common AD/DC | INP B AC/DC | Reset Enable | Zeitbereich (Mode) | GND BL- | BL+ | ||
| 6.134.012.8x3 | Timer-Enable-Eingang AC/DC | Gemeinsamer Anschluss für INP A und INP B | Rücksetzeingang AC/DC | Verriegelungseingang für Rücksetztaste NPN Beschaltet nach GND Taste freigeschaltet. | unbeschaltet=99999 h 59 m | beschaltetnach GND=99999,99 h | GND = 0 V DC | Hintergrundbeleuchtung (-) | Hintergrundbeleuchtung (+) |
| 6.135.012.8x3 | unbeschaltet=9999 h 59 m59 s | beschaltetnach GND=9999999,9 s | |||||||
Tabelle 3
Schraubklemme 1:
Timer-Enable-Eingang:
Zeitmessung solange High-Pegel
an diesem Eingang.
Optokoppler-Eingang 10...260 V AC/DC
galvanisch entkoppelt,
aktiv bei High-Signal
Eingangswiderstand: ca. 160 kOhm
AC Netzfrequenz: 50/60Hz
Schraubklemme 2:
Common AC/DC, gemeinsamer Anschluss für
Optokoppler-Eingänge (Schraubklemme 1 und Schraubklemme 3).
Schraubklemme 3:
Rücksetzeingang: aktiv bei High-Pegel.
Optokoppler-Eingang: 10...260 V AC/DC galvanisch
entkoppelt, aktiv bei High-Signal
min. Impulszeit: 16 ms
max. Frequenz: ca. 30 Hz
Eingangswiderstand: ca. 160 kOhm
AC Netzfrequenz: 50/60Hz
Schraubklemme 4:
Elektrische Verriegelung der Rücksetztaste
Kontakteingang / Open Collector NPN
(nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel: 0...0,7 V DC
Eingangswiderstand: ca. 2,2 MOhm
Eingang unbeschaltet:
Rücksetztaste verriegelt
Eingang beschaltet nach GND:
Rücksetztaste freigeschaltet
Schraubklemme 5:
Umschaltung der Zeitbereiche (Mode)
Kontakteingang/Open Collector NPN
(nach 0 V DC schaltend)
Low-Pegel: 0...0,7 V DC
Eingangswiderstand: ca. 2,2 MOhm
Funktion: siehe Tabelle 3
Hinweis:

Wenn Sie den Zeitbereich während des Betriebes wechseln, müssen Sie einen Reset durchführen. Der Zählwert ist sonst nicht reproduzierbar.
Schraubklemme 6:
Gemeinsamer GND-Anschluss für Schraubklemme 4 (Rücksetztaste-Verriegelungseingang) und Schraubklemme 5 (Zeitbereichsumschaltung)
Schraubklemme 7:
(−) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung
Schraubklemme 8:
(+) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung (24 V DC ±20 %, 50 mA), Absicherung T0,08 A

GEFAHR
Alle Kleinspannungen, SELV, Reinforced/doppelte Isolierung.
Signaleingänge müssen mit einer externen Sicherung von T0,01 A geschützt werden, wenn die Quelle keine schützende Impedanz (Sicherung/Strombegrenzung) bietet.
Lieferumfang:
Digitalanzeige
Spannbügel
Frontrahmen für Schraubbefestigung
Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
Frontrahmen für Spannbügelbefestigung
Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
Dichtung, Bedienungsanleitung
Hinweis:

Dieses Gerät enthält eine Lithium-Batterie. Gemäß der Batterieverordnung weisen wir Sie auf Folgendes hin:

Batterien gehören nicht in den Restmüll, sondern Sie sind gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Sie können die kompletten Geräte nach Gebrauch zu uns zurückschicken. Falls Sie die Batterien fachgerecht ausbauen können, dürfen Sie diese auch in einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben.
Rückgabe-Bestimmungen speziell für Lithium Batterien:
Vermeiden Sie Kurzschluss! Kleben Sie daher die Pole der Batterie mit Isolierband ab. Die Pole der Lithium-Batterie dürfen weder versehentlich noch vorsätzlich mit Metallgegenständen in Berührung kommen!
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen Symbol des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen. Danke für Ihre Mithilfe!
Zeitbereiche und Anzeige des
Betriebsstundenzählers / Time ranges and display / Plages de temps et affichage / Campos de tiempo y visualización /
Zeitbereiche/Time Anzeige/Display /Affichage range/Plage de temps Visualización/Visualizzazione
Campo de tiempo/
Campo di tempo

text_image
99999 h 59 m 99999.99 h 9999 h 59 m 59 s 9999999.9 sAbmessung/Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Dimensioni: Maße in mm [inch] / Dimensions in mm [inch] / Cotes en mm [pouces] / Dimensioni in mm [inch] / Cotas en mm [inch]

Abmessungen Einbaurahmen/Frame dimensions/Dimensions du cadre/Dimensiones del marco/Dimensioni del quadro:
Maße in mm [inch] / Dimensions in mm [inch] / Cotes en mm [pouces] / Dimensioni in mm [inch] / Cotas en mm [inch]