FX-4MS142 - Rasenmäher Fuxtec - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FX-4MS142 Fuxtec als PDF.
Questions des utilisateurs sur FX-4MS142 Fuxtec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FX-4MS142 - Fuxtec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FX-4MS142 von der Marke Fuxtec.
BEDIENUNGSANLEITUNG FX-4MS142 Fuxtec
DEUTSCHE VERSION ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Benzin-Motorsense/Rasentrimmer FX-4MS142
Ihr neues Gerät wurde entwickelt und konstruiert, so dass es FUXTEC hohen Ansprüchen genügt, wie die einfache Bedienung und Benutzersicherheit. Ordentlich behandelt wird Ihnen dieses Gerät auf Jahre hinaus gute Dienste erweisen. WARNUNG: Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, muss der Benutzer diese Anleitung lesen und verstehen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
FUXTEC GMBH KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, GERMANYManual_FX-4MS142_Int24_rev2 Wir sind bestrebt unsere Produkte laufend zu verbessern. Daher können sich technische Daten und Abbildungen ändern!
Typ FX-4MS142 Motortyp 142F, luftgekühlt; 4-Takt Hubraum 42.5cm
Maximale Ausgangsleistung (kW) (in der Übereinstimmung mit ISO 8893)
Höchstgeschwindigkeit des Motors
Leerlaufdrehzahl der Maschine
am Bedienerplatz 104dB(A) (K=3dB) Garantiert L
113dB(A) Maximale Erschütterungswerte an dem linken Handgriff 8.210m/s
Maximale Erschütterungswerte an dem rechten Handgriff 8.265m/s
Maximaler Durchmesser der Faden Ф440mm (Φ2.5mm) Drehungsrichtung der Schnittvorrichtung gegen den Uhrzeigersinn (s. Marke auf dem Schild) Anzahl des Handgriffs 2 Stücke Trockengewicht (kg)
Kraftstofftankkapazität (ml)
Öltankkapazität (ml) 100ml
FUXTEC 4-Takt Öl (SAE30) Kraftstoffverbrauch (kg/h) (in der Übereinstimmung mit ISO 8893)
Spezifischer Kraftstoffverbrauch (g/kWh) (in der Übereinstimmung mit ISO 8893)
2. Symbole auf der Maschine
ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜHREN
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH.
BERÜHREN DES DREHENDEN BLATTES VERBOTEN, VERLETZUNGSGEFAHR
GESETZLICHEN GERÄUSCHRICHTLINIEN
WARNUNG VOR UMHERFLIEGENDEN OBJEKTEN
GEFAHR VOR HEISSEN BAUTEILEN
UND WEITEREN FÜHREN KANN
Vor Nutzung 70ml Motorenöl 4 Takt einfüllen und alle 10 Std. überprüfen.
Warnung! Brennbare Materialien!
Maximale Drehzahl des Spindels (Rasentrimmer):6600 min
Maximale Drehzahl des Spindels (Motorsense):7100 min
Bitte die Anweisungen zur Betankung beachten
Lassen Sie nicht andere, diese Maschine zu benutzen, es sei denn sie gänzlich verantwortlich sind und das Maschinenhandbuch gelesen und verstehen haben und in ihren Bedienungen ausgebildet werden.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
Die ausgedehnte Nutzung eines Werkzeugs setzt den Nutzer Erschütterungen aus, die zur Weißfingerkrankheit (Raynaud-Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom führen können. Dieser Zustand verringert die Fähigkeit der Hand, Temperaturen zu empfinden und zu regulieren, verursacht Taubheit und Hitzeempfindungen und kann zu Nerven- und Kreislaufschäden und Gewebetod führen. Nicht alle Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit führen, sind bekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und Krankheiten, die Blutgefäße und den Blutkreislauf betreffen sowie große bzw. lang andauernde Belastung durch Erschütterungen werden als Faktoren in der Entstehung der Weißfingerkrankheit genannt. Beachten Sie Folgendes, um das Risiko der Weißfingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringern: Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm. Machen Sie regelmäßige Pausen. Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Weißfingerkrankheit oder des Karpaltunnelsyndrom nicht ausschließen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand Ihrer Hände und Finger genau zu beobachten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls eines der obigen Symptome auftauchen sollte. Das Betriebsgeräusch des Werkzeugs kann Ihr Hörvermögen beschädigen. Tragen Sie eine Schalldämmung (Oropax oder Kapselgehörschutz), um es zu schützen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird empfohlen, Ihr Hörvermögen regelmäßig zu überprüfen. Seien Sie besonders wachsam und vorsichtig, wenn Sie einen Gehörschutz tragen, da er Ihre Fähigkeit, Warnungen (Rufe, Alarmsignale etc.) zu hören, einschränkt. ⚫ WARNUNG: Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Diese Maschine darf nur zum Mähen bzw. Trimmer von Gras, Unkraut und Gestrüpp verwendet werden. Nie für andere Zwecke verwenden, da es dabei zu Verletzungen kommen kann!Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
Korrekte Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden. SETZEN SIE SICH ODER ANDERE NICHT GEFAHR AUS. Befolgen Sie diese allgemeine Sicherheitshinweise. ⚫ Immer Sicherheitsschutzbrillen für Augenschutz tragen. Langes Haar muss zurück gebunden werden. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmucksachen, die in beweglichen Teilen der Maschine verfangen werden können. Sichere, starke, rutschfeste Sicherheitsschuhe muss immer getragen werden. Es wird empfohlen, dass Beine und Füße umfasst werden, um sich vor Fliegenrückstand während des Betriebes zu schützen. ⚫ Prüfen Sie die gesamte Maschine auf lose Teile über (Schraubenmutter, Bolzen, Schrauben, usw.). Warten Sie oder ersetzen Sie sie falls erforderlich, bevor Sie die Maschine verwenden. Benutzen Sie kein Zubehör mit diesem Antriebskopf, als die von unserer Firma empfohlen. Sonst können ernste Verletzungen des Benutzers oder der Umstehenden Personen sowie Beschädigung der Maschine resultieren. ⚫ Halten Sie die Handgriffe frei vom Öl und vom Kraftstoff. ⚫ Benutzen Sie immer beim Schnitt korrekte Handgriffe und den Schultergurt. ⚫ Rauchen Sie nicht beim Mischen des Kraftstoffs oder beim Füllen des Behälters. ⚫ Mischen Sie nicht Kraftstoff in einem geschlossenen Raum oder in der Nähe von offenen Feuern. Achten Sie auf ausreichende Belüftung / Ventilation. ⚫ Mischen und lagern des Kraftstoffgemischs in einem gekennzeichneten Behälter, der nach lokalen Vorschriften für solchen Verbrauch genehmigt wird. ⚫ Entfernen Sie nie die Kraftstofftankkappe, während die Maschine läuft. ⚫ Betreiben Sie die Maschine nicht in einem geschlossenen Raum oder Gebäudes. Abgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid. ⚫ Versuchen Sie nicht die Maschine einzustellen beim Laufen und beim Tragen der Maschine. Stellen Sie immer die Maschine auf einer ebenen, freien Oberfläche ein. ⚫ Benutzen Sie nicht die Maschine, wenn diese beschädigt ist. Entfernen Sie nie den Schutz der Maschine. Sonst kann es zu ernsten Verletzungen des Bedieners oder der Zuschauer sowie Beschädigung der Maschine resultieren. ⚫ Kontrollieren Sie den Bereich, der zu schneiden ist, und entfernen Sie alle Rückstande, die im Nylonschnittkopf oder im Schneidblatt verwickelt werden können. Entfernen Sie auch alle möglichen Gegenstände, die die Maschine beim Schnitt herumschleudern könnte. ⚫ Lassen Sie nie die Maschine unbeaufsichtigt.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
⚫ Strecken Sie sich nicht weit vor. Behalten Sie sicheren Stand und Balance ständig. Lassen Sie nicht die Maschine beim Stehen auf einer Strickleiter oder auf irgendeiner anderen instabilen Stehposition laufen. ⚫ Kinder dürfen keinen Zugang zu der Maschine haben. Zuschauer sollten in einem Sicherheitsabstand vom Arbeitsbereich, mindestens 15 METER gehalten werden. ⚫ Halten Sie die Hände und Füße frei vom Nylonschneidkopf oder Metallblatt während des Arbeitsvorgangs. ⚫ Benutzen Sie nicht die Maschine, wenn Sie müde, krank oder unter dem Einfluss von Medikament, Drogen oder Alkohol sind. ⚫ Benutzen Sie einen unbeschädigten Nylonschneidkopf. Wenn Sie gegen einen Stein oder irgendein anderes Hindernis schlagen, stoppen Sie die Maschine und überprüfen Sie den Nylonschneidkopf. Ein defekter oder unwuchtiger Nylonschneidkopf darf nie benutzt werden. ⚫ Vor dem Start, nach dem Ausfall oder Schlag, überprüfen Sie unbedingt das Gerät und stellen Sie sicher, dass es sich in einem guten Zustand befindet. ⚫ Achtung! Örtliche Vorschriften können die Benutzung der Maschine begrenzen. ⚫ Halten Sie das Gerät mit dem Schneidwerkzeug immer in einem guten Zustand. ⚫ Beachten Sie, nicht ordnungsgemäßer Wartung, die Verwendung der nicht konformen Ersatzteilen, oder Entfernung oder Modifikation der Sicherheitseinrichtungen können zu Schäden am Gerät und schweren Verletzungen der damit arbeitenden Person führen. ⚫ Sichern Sie das Gerät beim Transport gut, um Verlust des Kraftstoffs, Schäden am Gerät und Verletzungen zu verhindern. ⚫ Bei Maschinen mit einer Kupplung, kontrollieren Sie regelmäßig, dass das Schneidzubehör aufhört sich zu drehen, wenn der Motor im Leerlauf läuft. ⚫ Kontrollieren Sie die Maschine vor jeder Benutzung auf lockere Befestigungsteile, Kraftstoffleckagen, beschädigte Teile etc. Ersetzen Sie beschädigte Teile vor der Benutzung. ⚫ Es ist notwendig ausreichend Pausen einzulegen und die Arbeitsposition regelmäßig zu wechseln.
4. Anweisungen für Zubehörteile
⚫ Lagern Sie die Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich, in dem Kraftstoffdämpfe ein offenes Feuer von den Heißwasserbereitern, Öfen, usw. erreichen können. Lagern Sie die Maschine in einem nur gut gelüfteten Bereich. ⚫ Stellen Sie sicher, dass Ihr Produkt nur mit originalen Zubehörteilen ausgestattet wird. Diese Teile sind vorhanden von Ihrem Händler. Der Gebrauch aller anderen Zusatzgeräte oder Zubehörteile kann Verletzungen der Benutzer und Beschädigen von Maschine verursachen. ⚫ Säubern Sie die Maschine vollständig, besonders den Kraftstofftank und den Luftfilter. Nach Benutzung des Gerätes sind sämtliche Kraftstoffe zuManual_FX-4MS142_Int24_rev2
entfernen. ⚫ WICHTIG: Bei der Kraftstoff-Befüllung stellen Sie sicher, dass die Maschine aus und abgekühlt ist. Tanken Sie nie, wenn die Maschine läuft oder heiß ist. Wenn Benzin verschüttet wird, wischen Sie dieses auf, bevor Sie die Maschine anlassen. ⚫ Halten Sie min. 15m Abstand zu anderen Personen während der Arbeit. ⚫ Wenn Sie als Zuschauer einem Benutzer der Maschine näheren, wecken Sie sorgfältig seine Aufmerksamkeit und bestätigen Sie, dass der Benutzer die Maschine stoppt. Bitte nicht aufschrecken oder lenken Sie den Benutzer nicht ab, sonst könnten Sie eine unsichere Situation verursachen. ⚫ Berühren Sie nie den Nylonschneidkopf oder Metallblatt, wenn die Maschine läuft. Wenn es notwendig ist, den Schutz oder das Schnittwerkzeug zu ersetzen, seien Sie sicher, dass die Maschine und die Schnittwerkzeuge zum Stillstand gekommen sind. ⚫ Die Maschine muss AUS sein, bevor Sie den Arbeitsbereich der Maschine wechseln. ⚫ Bitte achten Sie darauf, dass der Nylonschneidkopf nicht gegen Steine oder andere harte Gegenstände schlägt. ⚫ Bitte achten Sie immer darauf, dass sich Schrauben nicht gelöst haben oder die Maschine nicht überhitzt. ⚫ Wenn notwendig, lassen Sie die Maschine von einem autorisierten Händler instandhalten. Wenn die Maschine defekt ist, lassen Sie diese nicht weiter laufen. ⚫ Beim Anlassen oder beim Betrieb der Maschine, berühren Sie nie heiße Teile wie den Auspuff, die Zündkabel oder die Zündkerze. ⚫ Nachdem die Maschine gestoppt ist, ist der Auspuff noch heiß. Legen Sie nie die Maschine in Nähe von feuergefährlichen Materialien (trockenes Gras, brennbare Gase oder brennbare Flüssigkeiten usw.) ab. ⚫ Achten Sie besonders darauf, dass beim Betrieb im Regen oder gleich nach dem Regen der Boden glatt sein kann. ⚫ Wenn Sie zu Boden gleiten oder fallen, lassen Sie den Gashebel sofort los. ⚫ Achten Sie darauf, dass Sie die Maschine nicht fallen lassen oder gegen Hindernisse schlagen. ⚫ Bevor die Maschine zu justieren oder zu reparieren ist, seien Sie sicher, dass die Maschine gestoppt und der Zündkerzenstecker abgezogen ist. ⚫ Wenn die Maschine für längere Zeit eingelagert werden soll, lassen Sie Kraftstoff aus dem Kraftstofftank und dem Vergaser ab, säubern Sie die Teile, stellen Sie die Maschine auf einen sicheren Platz und versichern Sie sich, dass die Maschine völlig abgekühlt ist.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
⚫ Führen Sie ständige Kontrollen für einen sicheren und leistungsfähigen Betrieb durch. Für eine vollständige Kontrolle Ihrer Maschine, treten Sie bitte mit einer Fachwerkstatt in Verbindung. ⚫ Halten Sie die Maschine von Feuer oder von den Funken fern. ⚫ Seien Sie vorsichtig beim Gebrauch. Es bestehen Gefahren durch Rückschlag und Rückstoß. ⚫ Lassen Sie extreme Vorsicht walten bei der Benutzung dieser Maschine mit dem Schneidmesser. Ein Schneidmesser-Rückschlag ist eine Reaktion, die sich ereignen kann, wenn das rotierende Schneidmesser auf einen Gegenstand trifft, der nicht geschnitten werden kann. Dieser Kontakt veranlasst die Schneidmesser für einen Augenblick zu stoppen und dann plötzlich von dem getroffenen Gegenstand mit beschleunigter Kraft abzustoßen. Diese Rückschlag-Reaktion kann heftig genug sein, dass der Bediener die Kontrolle über die Maschine verliert. Ein Schneidmesser-Rückschlag, kann ohne Vorwarnung erfolgen, wenn das Schneidmesser auf ein Hindernis stößt, blockiert wird oder festläuft. Dies ist eher in Bereichen wahrscheinlich, in denen es schwierig ist, das Material das geschnitten werden soll zu überblicken. Für ein leichtes und sicheres Schneiden, gehen Sie das Unkraut, das geschnitten werden soll, von Ihrer rechten zur linken Seite an. In dem Fall, dass ein Gegenstand oder Holzstock unerwartet getroffen wird, kann dies einen Schneidmesser-Rückschlag vermindern.
SCHNITT MIT EINEM SCHNEIDBLATT
Metallblatt mit 3 Zähnen wird mit der Maschine ausgestattet. Das Metallblatt wird für Ausschnitt von Büschen und Unkräuter bis zum 3/4“ im Durchmesser benutzt. Gebrauch des Sägeblatts mit dieser Maschine wird verboten.
WARNUNG GEFAHR Schneiden Sie nicht mit stumpfem, gerissenem oder beschädigtem Metallblättern. Vor dem Arbeiten, kontrollieren Sie die Fläche auf Hindernisse wie Steine, Metallstangen oder sonstigen Gegenständen. Wenn diese nicht entfernt werden können, kennzeichnen Sie diese Position, damit eine Kollision mit dem Blatt vermieden wird. Leitungen können sich auf dem Blattkopf und -klappe verfangen oder in die Luft gewirbelt werden. WARNUNG GEFAHR Benutzen Sie die Motorsense nicht für den Ausschnitt von Bäumen.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
WARNUNG GEFAHR Zusätzlich tragen Sie Kopf-, Augen-, Gesichts- und Gehörschutz und Schuhe gegen glatte Oberflächen. Tragen Sie nicht Riegel, Schmucksachen, oder löse, baumelnde Kleidung, die in die Maschine verfangen könnten. Tragen Sie keine Fußbekleidung mit ungeschützten Zehen und arbeiten nicht barfüßig oder ohne Beinschutz. In bestimmten Situationen müssen Sie Kopfschutz tragen.
Der Schultergurt ist mit einer Schnelllöseeinrichtung (siehe Bild) ausgestattet. Sie können den Schultergurt schnell entfernen, indem Sie an der Schnelllöseeinrichtung ziehen. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig. Seien Sie gänzlich mit den Kontrollen und dem korrekten Gebrauch der Maschine vertraut. Erfassen Sie, wie man die Maschine stoppt und die Maschine abstellt. Verstehen Sie, wie man die Maschine stoppt und abstellt. Verstehen Sie, wie man einen aufgespannten Aufsatz schnell löst. Erlauben Sie niemanden, die Maschine ohne korrekte Anweisung zu nutzen. Seien Sie sicher, dass der Benutzer den Fuß-, Bein-, Auge-, Gesicht- und Gehörschutz trägt. Halten Sie den Bereich frei von WARNUNG GEFAHR Benutzen Sie den Schultergurt ständig. Justieren und fixieren Sie den Gurt und Gurtklemmplatte an der Maschine so, dass die Maschine einige cm über Boden hängt. Der Ausschnittkopf und das Schutzschild sollten in allen Richtungen waagerecht ausgerichtet sein. Spannen Sie die Maschinen auf der rechten Seite Ihres Körpers vor.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
Zuschauern, Kinder und Haustiere. Erlauben Sie nie Kindern, die Maschine zu bedienen oder damit zu spielen. Lassen Sie niemand die GEFAHRENZONE bei der Arbeit mit Ihnen eintreten. Die Gefahrenzone ist ein Bereich mit 15 Meter im Radius (ungefähr 16 Schritte) oder in 50 Fuß. Beharren Sie darauf, dass Personen in der GEFAHRZONE über der Gefahrenzone hinaus Augenschutz vor geworfenen Gegenständen tragen. Wenn die Maschine benutzt werden muss, wo es ungeschützte Leute gibt, funktionieren Sie mit einer niedrigen gedrosselten Geschwindigkeit, um die Gefahr gegen geworfene Gegenstände zu verringern.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
10. SICHERHEITS- VERRIEGELUNG
14. VERBINDUNGSSTÜCK
*8 GASHEBELSPERRE verhindert eine zufällige Beschleunigung des Motors. Der Gashebel kann nur gedrückt werden, wenn die Gashebelsperre gedrückt ist.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
6. Montage der Motorsense
Anbau des Handgriffs Der Handgriff muss vor Benutzung montiert werden. Zur korrekten Montage folgen Sie den nachfolgenden Abbildungen. Montage des Griffrohres für die Benutzung Setzen Sie Schale B je nach oben und unten auf das Schaftrohr, verschrauben Sie beide Schalen und das Schaftrohr mit einander. Legen Sie den Griff in die vorgesehene Klemmbuchse, welche schon am Schaftrohr angebracht ist. Legen Sie jetzt die andere Schale darauf und verschrauben beide Halbschalen und das Griffrohr miteinander. Beachten Sie unbedingt die Abb. "Bauteile", um sicherzustellen, dass sich der Griff in der richtigen Position befindet!
Montage der Antriebsachse 1). Die Antriebsachse an die Hauptwelle anlegen, so dass das Loch der Achse dem Sperrbolzen des Verbindungsstücks ausgerichtet ist.
2). Den Sperrbolzen betätigen, und die Antriebsachse in die Hauptwelle einführen. Den Sperrbolzen loslassen und sicherstellen, das der Sperrbolzen in das Loch einrastet.
3). Die Flügelschraube im Uhrzeigersinn drehen, um die Verbindung zu sichern.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2 Installation des Schutzschildes Installieren Sie den Messerschutz auf dem Antriebswellenrohr gegen das Getriebegehäuse. Ziehen Sie die Halterung des Schutzes so fest an, dass sich der Messerschutz im Betrieb nicht bewegt oder herunter schieben lässt.
Montage des Rasentrimmers Schritt 1: Stecken Sie den Schlüssel (1) in das Loch des Getriebekopfes, so dass die Getriebewelle arretiert ist. Schrauben Sie die Mutter ab und entfernen Sie diese. Da es sich um eine Sicherheitsmutter handelt, bitte darauf achten, dass hier ein Linksgewinde vorhanden ist Schritt 2: montieren Sie die Abstandscheibe (2) und installieren Sie die Fadenspule auf die Getriebewelle. Und dann ziehen Sie diesen von Hand fest. Warnung! Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten richtig montiert und zusammengebaut sind, und dass alle Schrauben festgezogen sind.
Installation des Schutzschildes Installieren Sie das Schutzschild auf dem Antriebswellenrohr gegen das Getriebegehäuse. Ziehen Sie die Halterung des Schutzes so fest an, dass sich der Messerschutz im Betrieb nicht bewegt oder herunter schieben lässt.
Montage des Metalblatts Schritte:
1. Legen Sie den Schlüssel (1) in das Loch an Getriebekopf.
2. Entfernen Sie die Mutter, die Abdeckung (4) und die
obere Abstandsscheibe (3) von der Getriebewelle
3. Legen Sie das Metallblatt auf die unteren
Abstandsscheibe (2). Sicherstellen, dass die markierte Seite der Schneideklinge Kontakt mit der Scheibe (2) hat.
4. Schieben Sie die obere Abstandsscheibe (3) über die
Getriebewelle auf das Metallblatt. Achten Sie darauf, die obere Seite der Schneidklinge Kontakt mit den Abstandsscheibe (3) hat.
5. Setzen Sie die Abdeckung (4) auf und schrauben Sie die
Überwurfmutter fest mit verriegeltem Getriebekopf (siehe Punkt 1)
1Manual_FX-4MS142_Int24_rev2 Ölstand überprüfen. 1 Stellen Sie den Motor waagrecht auf den Boden. 2 Den Ölmessstab herausdrehen und den Ölstand überprüfen, welcher bis zum Öleinfüllstutzen sein sollte 3 Ist der Ölstand zu niedrig bitte das empfohlene Öl nachfüllen bis zum Öleinfüllstutzen. 4 Drehen Sie den Öldeckel zu.
WARNUNG Das Fassungsvermögen vom Öltank ist 75ml. Aufgrund der geringen Kapazität, ist es erforderlich, langsam das Öl zu befüllen um einen Überlauf und verschütten zu vermeiden.Überprüfen Sie alle 10 Arbeitsstunden den Ölstand und ggf. auffüllen WARNUNG Wir empfehlen das Oregon 4-Taktöl oder andere Markenöle SAE 10W-30 in einer normalen Umgebungstemperatur. WARNUNG Die Verwendung von 2 Taktöl ist nicht gestattet und reduziert die Lebensdauer des Motors. Die empfohlene Betriebstemperatur liegt zwischen -5℃ und +40℃ Empfohlener Kraftstoff Es wird empfohlen, bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von 90 # oder höher zu verwenden, um so die Abscheidung von Kohlenstoff in der Brennkammer zu reduzieren. Verwenden Sie kein alte oder verschmutztes Benzin. Kein Kraftstoffgemisch von Motoröl und Benzin verwenden. Halten Sie den Kraftstofftank staubfrei und vermeiden Sie das Wasser in den Tank gelangt. Manchmal wird es bei Überlast zu Fehlzündungen kommen was normal ist. Wenn die Fehlzündungen unter normaler Belastung zu hören ist, empfehlen wir das Benzin auszutauschen. Wenn danach die Fehlzündung noch immer vorhanden ist, konsultieren Sie bitte eine autorisierte Werkstatt. WARNUNG max. Füllstand Motoröl
● Benzin ist hoch entzündlich und es kann bei Funken zur Explosion führen. ● Betanken nur in gut belüfteten Räumen und den Motor vor Befüllung abkühlen lassen. Das Rauchen und offenes Feuer wie jegliche Funken müssen vermieden werden während des betankens. ● Überfüllen Sie den Tank nicht (der Füllstand sollte nicht höher als der Tankstutzen sein). Überprüfen Sie nach dem Betanken, ob der Tankdeckel auch richtig verschlossen wurde. ● Vermeiden Sie jegliches verschütten von Benzin. ● Von Kindern die Maschine fernhalten Kapazität des Tankes: S35 (139F/P-B) 0.6L Benzin mit Ethanol Gehalt Der Motor kann mit E10 Benzin betrieben werden. Verwenden Sie jedoch kein Benzin mit einem höheren Ethanol Gehalt von 10%.
7. Kaltstart der Maschine
1. Stellen Sie die Maschine auf eine feste und flache Oberfläche.
Schieben Sie den Motor-Stoppschalter nach unten.
2. Stellen Sie den Hebel für die Startklappe (Choke) nach oben auf „KALT START“
3. Drücken Sie die Vergaser-Pumpe ca. 8-10mal (bis Benzin in der Leitung fließt)
4. Ziehen Sie das Starterseil mit einem kurzen Hub heraus,
bis Widerstand spürbar ist (ungefähr 100mm). Ein durchgängiger vor allem schneller Zug wird für einen starken Funken sorgen und der Motor wird sich nach 2-3 Zügen melden.
5. Wichtig: Stellen Sie den Hebel für die Startklappe (Choke)
nachdem sich der Motor gemeldet hat wieder auf Position „WARM START“ und ziehen umgehend nochmal am Starter bis
der Motor anspringt. ‘‘ siehe auch Video Gerätestart auf unserer Homepage‘‘
6. Lassen Sie den Motor im Leerlauf für etwa 10 Minuten warm laufen
ANMERKUNG: Wenn die Maschine nach wiederholten Versuchen nicht startet, beziehen Sie sich auf Fehlersuchkapitel. ANMERKUNG: Ziehen Sie immer das Starterseil gerade heraus. Das schräge Ziehen des Starters lässt das Seil an der Öse reiben. Der Schrägzug, kann zum Ausfranzen oder Bruch des Starterseilzuges führen. Halten Sie immer den Starterhandgriff fest, wenn sich das Seil zurückzieht. Lassen Sie nie das Seil aus herausgezogener Position zurückschleudern. Dieses könnte die Startereinrichtung beschädigen.
8. Warmstart der Maschine
1. Stellen Sie die Maschine auf eine feste und flache Oberfläche.
2. Verschieben Sie den Motorstoppschalter nach unten
3. Schieben Sie den Choke auf die Position „WARM START“
4. Ziehen Sie das Starterseil mit einem kurzen Hub heraus, bis Widerstand spürbar ist
(ungefähr 100mm). Ein durchgängiger vor allem schneller Zug wird für einen starken Funken sorgen und den Motor starten Wenn Maschine nicht startet, gehen Sie bitte gemäß “Kaltstart der Maschine“ wieder vor MASCHINE STOPPEN Entriegeln Sie den Gashebel. Lassen Sie Maschine zum Leerlauf zurückgehen. Betätigen Sie den Motorstoppschalter, bis die Maschine stoppt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Ihre Maschine laufen gelassen wird, wiederholen Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFT in diesem Handbuch. VORSICHT WENN SIE NICHT MIT DEM TRIMM-Techniken vertraut sind, üben Sie mit der MASCHINE in "OFF" Position (ausgeschaltetem Zustand). IMMER MIT HOHEN MOTORDREHZAHLEN TRIMMEN ODER SCHNEIDEN. Lassen Sie die Maschine nicht langsam am Anfang oder beim Trimmenbetrieb laufen. IMMER ABSTAND IM ARBEITSBEREICH von Dosen, Flaschen, Felsen, usw. halten. Auffallende Gegenstände können den Benutzern oder den Zuschauern ernste Verletzung verursachen und die Maschine auch beschädigen. Wenn ein Gegenstand versehentlich angestoßen wird, STELLEN Sie sofort die MASCHINE ab und überprüfen Sie die Maschine. Lassen Sie nie die Maschine mit beschädigten oder defekten Teilen laufen. Benutzen Sie die Maschine NICHT für andere Zwecke als Trimmen von Gräsern.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
Heben Sie NIE Nylonschneidkopf über Kniehöhe beim Betrieb an. Lassen Sie die Maschine nicht an einer Steigung laufen, wenn es die Wahrscheinlichkeit des Gleitens oder des Verlierens der Standsicherheit gibt.
FREIGABE DES NYLONSCHNEIDKOPFS
Um frischen Faden freizugeben, lassen Sie Maschine in Vollleistung und „Stoß“ am Nylonschneidkopf gegen Rasen laufen. Faden gibt automatisch frei. Das Messer im Schutzschild schneidet überschüssigen Faden ab. VORSICHT: Entfernen Sie regelmäßig Grasablagerung, um Überhitzung der Antriebsachse zu verhindern. Grasablagerung tritt auf, wenn Fasern des Unkrauts um die Welle unter dem Schutzschild verwickelt werden. Diese Bedingung verhindert, dass die Welle richtig abkühlt. Entfernen Sie Grasablagerung mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem Werkzeug nur im ausgeschalteten Zustand der Maschine.
Wenn die Maschine richtig mit einem Schutzschild und einem Nylonschneidkopf ausgerüstet wurde, trimmt Ihre Maschine unansehnliche Unkräuter und hohes Gras mit grossen Reichweiten und Bereichen entlang Zäunen, Wänden, Grundstücken und um Bäume. ANMERKUNG: Achten Sie besonders darauf das Trimmen an Ziegelstein- oder Steinwände usw., zu schneller Fadenabnutzung führt. GENAUERER TRIMMEN Schwingen den Trimmer mit einem Nylonschneidkopf von Seite zu Seite. Kippen Sie den Nylonschneidkopf nicht während des Arbeitens. Für korrekte Schnitthöhe trimmen Sie vorab in einem Testgebiet. Für korrekte Schnitthöhe trimmen Sie vorab in einem Testgebiet. Halten Sie Nylonschneidkopf auf dem gleichen Niveau für gleichmäßige Tiefe des Schnittes.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
Trimmen Sie um Baumstämme mit einer langsamen Annäherung; also Faden tritt nicht mit Baumstamm in Verbindung. Gehen Sie um den Baum von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras oder Unkräutern mit der Spitze des Fadens und kippen den Nylonschneidkopf etwas. Nylonfaden ersetzen
1. Schalten Sie den Motor ab.
2. Stellen Sie den Trimmer auf den Boden, so dass das Schneidewerkzeug mit der Spule nach oben
3. Öffnen die Schneidevorrichtung und die Spule, indem Sie am Verschlussknopf am Stoßdämpfer
4. Schneiden Sie den neuen Faden auf 6 oder 5 Meter und wickeln ihn im Uhrzeigersinn fest um die
5. Entfernen Sie den überflüssigen Faden.
6. Nachdem die Spule umwickelt ist, befestigen Sie die Fadenenden wie in der Abbildung gezeigt.
7.Führen Sie die Fadenenden durch die Löcher in des äußeren Spulenteils.
8. Drücken Sie die innere mit der äußeren Spule zusammen und drehen Sie sie gegeneinander bis sie
10. Wartung und Pflege
Die regelmäßige Überprüfungen und Einstellung müssen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass der Benzin-Motor seine hervorragende Leistung behält. Die regelmäßige Wartung sorgt auch für eine langfristige Lebensdauer. Siehe folgende Tabelle für den regelmäßigen Wartungszyklus.
Bauteil Wartungszyklus Jede Nutzung Jeden Monat oder 10h Jede 3 Monate oder 25h Jede 6 Monate oder 50h Jede 12 Monate oder 100h Alle 2 Jahre oder 300h Schmieröl
Überprüfen & einstellen
Zündkerzen -Stecker (optional) Säubern
Verbindungs- elemente wie Schrauben und Muttern Überprüfen (festziehen falls notwendig)
Leerlauf Prüfen und einstellen
Ventilspiel Prüfen und einstellen
Kraf stoff Überprüfen
Benzintank Überprüfen
Benzinleitung Überprüfen
Alle Jahre (austauschen falls notwendig)
WARNUNG A. Wartungsintervalle erhöhen falls in staubiger Umgebung gearbeitet wird.. B. Alle Wartungsarbeiten – mit Ausnahme der in der Betriebsanleitung aufgeführten Arbeiten sind von qualifiziertem Wartungspersonal auszuführen C. Bei gewerblicher Nutzung müssen die Wartungszyklen nach Bedarf angepasst werden.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
Ölwechsel Es wird empfohlen das Öl auch auszutauschen, wenn es heiß läuft und die Schmiereigenschaften verliert. 1 Überprüfen Sie nach dem befüllen, dass der Öldeckel gut verschlossen ist. 2 Schrauben Sie beim Ölwechsel den Öldeckel ab und neigen zum Öleinfüllstutzen den Motor um das Öl in einen geeigneten Behälter für Altöl aufzufangen. 3 Füllen Sie ausreichend neues 4 Taktöl ein. 4 Schrauben Sie den Öldeckel wieder ein.. Im Falle eines verschütten bitte das überlaufene Öl abwischen und vergessen Sie nicht Ihre Hände gut mit Seife zu waschen. WARNUNG Bitte kontaktieren Sie Ihre lokale Kommune für die Entsorgung des Altöles. Entsorgen Sie bitte kein Altöl in der Kanalisation oder in der freien Umwelt. Wartung Luftfilter Die Funktion des Luftfilters ist es Unreinheiten wie Staub aus der Luft zu reinigen und es zu verhindern, dass diese Staubpartikel ins innere der Brennkammer und des Vergasers gelangen. Um jegliche Beschädigung des Vergasers zu vermeiden, ist es erforderlich, die regelmäßigen Wartung des Luftfilters durchzuführen. Die Wartungsintervalle müssen erhöht werden, wenn in einer staubigen Umgebung gearbeitet wird. WARNUNG Bitte nutzen Sie kein Spiritus oder leicht entflammbare Mittel zur Reinigung des Luftfilters, da dies zu einer einem Brand oder sogar Explosion führen könnte Es ist strengstens verboten ohne Luftfilter den Motor zu betreiben, da dies zu einer Beschädigung des Motors führen würde. 1 Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen um den Filterdeckel zu demontieren 2 Verwenden Sie nicht brennbare Lösungsmittel oder Reinigungsmittel mit einem hohen Flammpunkt um das Filterelement zu reinigen und komplett trocknen lassen.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
3 Tauchen Sie das Filterelement in frisches Schmieröl und drücken diese danach aus. 4 Legen Sie wieder das Filterelement in die richtige Position 5 Installieren Sie den Filterdeckel und schrauben die Schraube im Uhrzeigersinn wieder ein.
Wartung Zündkerze Um den normalen Betrieb der des Motors zu gewährleisten, muss der Zündabstand von 0,6 -0,7 eingehalten werden und frei von Kohleablagerungen sein. 1 Ziehen Sie den Zündkerzenstecker vorsichtig ab. Nicht an dem Kabel sondern direkt an dem Stecker ziehen. 2 Nutzen Sie den mitgelieferten Zündkerzenschlüssel um die Zündkerze herauszuschrauben. 3 Überprüfen Sie die Zündkerze visuell auf Beschädigungen oder den Elektrodenabbrand. Entfernen Sie die Kohleablagerungen.
4 Überprüfen Sie den Spalt mit einer Fühlerlehre und biegen die Elektrode auf den richtigen Abstand von 0,6 bis 0,7mm 5 Überprüfen Sie die Unterlegscheibe der Zündkerze und drehen Sie die Zündkerze erst manuell die ersten 2-3 Gewindegänge ein. 6 Montieren Sie die Zündkappe wieder auf die Zündkerze WARNUNG Die Zündkerze muss festgeschraubt sein sonst läuft der Motor heiss und wird beschädigt. Wartung bei Einlagerung der Maschine Wenn der Motor für eine längere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, muss folgende Wartung durchgeführt werden: 1 Öffnen Sie den Tankdeckel und entleeren Sie den Kraftstoff vollständig. Betätigen Sie die Primärpumpe bis vollständig das Benzin auch aus den Leitungen entfernt ist. 2 Öffnen Sie den Öldeckel und entleeren vollständig das Schmieröl wie beschrieben 3 Stellen Sie die Kurbelwelle auf den oberen Totpunkt ein (durch ziehen am Starter) um zu gewährleisten, dass die Luft nicht zur Korrosion führt Zündkerzenfenster Zündkerze Zündkerzenstecker säubern von Kohleablagerungen Ausbau der Zündkerze 0.6~0.7mmManual_FX-4MS142_Int24_rev2
4 Wischen Sie alle Ölflecken ab und säubern die Kühlrippen. Stellen Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen und gut belüfteten Ort ab. SCHUTZSCHILD-MESSER-SCHÄRFEN.
1. Entfernen Sie Schneidmesser (E) von Schutzschild (F) .
2. Spannen Sie das Messer in einen Schraubstock ein. Schärfen
Sie Messer mit einer flachen Feile. Bitte achten Sie darauf, dass Sie den Winkel der Schneide beibehalten. Messer nur in einer Richtung bewegen.
LAGERN EINER MASCHINE
WARNUNG: Wenn diese Schritte nicht erfolgen, wird Belag im Vergaser entstehen und schwierigen Start oder dauerhafte Schaden wegen Lagerung verursachen.
1. Führen Sie alle allgemeinen Wartungen durch, die im Wartungsabschnitt Ihres
Benutzerhandbuches empfohlen werden.
2. Säubern Sie das Äußere der Maschine, Antriebsachse, Schutzschild und Nylonschneidkopf.
3. Lassen Sie Kraftstoff aus dem Kraftstofftank ab.
4. Nachdem Kraftstoff abgelassen ist, starten Sie die Maschine.
5. Lassen Sie die Maschine im Leerlauf laufen, bis Maschine alleine stoppt. Dieses reinigt den
Vergaser vom Kraftstoff.
6. Lassen Sie Maschine abkühlen (etwa 5 Minuten).
7. Verwenden Sie einen Zündkerzenschlüssel, entfernen Sie die Zündkerze.
8. Gießen Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Zyklus-Öl in die Brennkammer. Ziehen Sie das Starterseil
angsam mehrmals, interne Bestandteile zu beschichten. Ersetzen Sie die Zündkerze.
9. Lagern Sie die Maschine in einem kühlen, trockenen Platz weg von irgendeiner Zündquelle wie
ein Ölbrenner, Warmwasseraufbereiter, usw. TRANSPORTSCHUTZ Stellen Sie sicher, dass die Maschine während des Transportes, um Kraftstoffverlust, Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden gut gesicht ist. Benutzen Sie einen Transportschutz für Metallblätter während des Transportes und der Lagerung.Manual_FX-4MS142_Int24_rev2
1. Schwierigkeiten bei Inbetriebnahme
Situation Ursache Lösung Kein Zündfunke
Zündkerze Kohleablagerung Säubere die Zündkerze. Einstellung des Spaltes 0.6~0.7mm Ersetze die Zündkerze andere Zündspule defekt Schwungrad-Magnet zu schwach ersetzte Zündspule ersetzte Schwungrad Schwacher Zündfunke
Kompression Zu viel Benzin im Brennraum schlechter Kraftstoff oder Wasser im Tank Zündkerze ausbauen und trocknen lassen Kraftstoff austauschen. Vergaser pumpt kein Öl mehr. Ölleitung blockiert Säubern des Vergasers und reinigen der Leitungen
normale Ölzufuhr jedoch schwache Kompression Kolbenringe verschliessen Zündkerze nicht festgeschraubt Zylinderkopf nicht dicht falsches Ventilspiel oder Zündzeitpunkt. austauschen festschrauben Austausch oder einstellen normale Ölzufuhr und guter Zündfunke Schlechter Kontakt zwischen Zündkappe und Zündkerze Kurzschluss oder Ein-Ausschalter austauschen oder überprüfen
2. Ausnahmesituationen während des Betriebs
Situation Ursache Lösung Motor kommt nicht auf Drehzahl Choke ist in falscher Stellung. Abgasanlage verstopft keine Luftzufuhr. Bewegliche Elemente verschlissen Zündfunke schwach zu großes Ventilspiel. Zylinderkopf verrußt Choke öffnen Abgasanlage tauschen Überprüfen bzw. austauschen Zündspule, Schwungrad, Zündkerze einstellen der Ventile säubern des Zylinderkopfes Betriebsstoffe laufen aus Leitungen zum Vergaser verstopft Zündkerzen-Abstand falsch ersetzte Leitungen und Vergaser Spaltmaß einstellen Motor-Geräusche Falsche Choke Stellung Nockenwelle beschädigt überprüfen Nockenwelle austauschen Vergaser undicht Ausfall des Rückschlagventil am Tankdeckel ersetzte den Tankdeckel Vergaserdichtung verschlissen Vergaser oder Dichtung ersetzten
Wenn keine Problembehandlung das Problem löst, wenden Sie sich direkt an FUXTEC.Original Bedienungsanleitung FX-4MS142_de_en_fr_ita_rev01
Lassen Sie Ihr erworbenes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Sollten Ihnen keine Adressen von autorisierten Servicestellen zur Verfügung stehen, wenden Sie sich bitte an die Vertriebsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Wenden Sie sich jederzeit bezüglich Wartungsarbeiten und Beschaffung Ersatzteilen direkt an den Hersteller FUXTEC GmbH unter www.fuxtec.de
Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Ausgenommen von der Gewährleistung sind Verschleißteile und Schäden die auf nicht bestimmungsgemäße Verwendung, Gewaltanwendungen, technische Änderungen, Verwendung von falschen Zubehörteilen bzw. Nichtoriginalersatzteilen und Reparaturversuchen durch nicht qualifiziertes Personal. Gewährleistungsreparaturen dürfen nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden.
14. Entsorgungshinweis
Bitte kontaktieren Sie Ihre lokale Kommune für die Entsorgung des Gerätes. Dazu bitte im Vorfeld sämtliche Betriebsstoffe wie Benzin und Öl entsorgen.Original Bedienungsanleitung FX-4MS142_de_en_fr_ita_rev02
15. EU-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, FUXTEC GMBH KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY We herewith declare, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. that the following machine complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In case of alteration of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity
Bezeichnung der Maschine: Machine Description: Benzin-Motorsense/Rasentrimmer Maschinentyp: Machine Type: FX-4MS142 Handelsmarke: Trade name FUXTEC Leistungsaufnahme/ Hubraum 42,5cm
=104dB Guaranted sound power level: Garantierter Schallleistungspegel
Name und Anschrift der Person, die berechtigt ist, die technischen Unterlagen, die in der Gemeinschaft ansässig ist zusammenzustellen; name and address of the person authorised to compile the technical file,
EinfachAnleitung