DED7718 - Zerkleinerer DEDRA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DED7718 DEDRA als PDF.
| Produkttyp | Band- und Tellerschleifer für Holz |
| Modell | DED7718 |
| Marke | DEDRA |
| Abmessungen (L x B x H) | 450 x 365 x 280 mm |
| Gewicht | 17,2 kg |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Motorleistung | 370 W |
| Scheibengeschwindigkeit | 2850 U/min |
| Bandgeschwindigkeit | 7,6 m/s |
| Durchmesser der Schleifscheibe | 150 mm |
| Umfang des Schleifbandes | 914 mm |
| Breite des Schleifbandes | 100 mm |
| Tischneigung | 0° - 45° |
| Bandeinstellung | 0° - 90° |
| Schalldruckpegel (LPA) | 79,9 dB(A) |
| Schallleistungspegel (LWA) | 91,1 dB(A) |
| IP-Schutzart | IP20 |
| Schutzklasse | 1 |
| Absauganschlussdurchmesser | 58 mm (außen) / 63,5 mm (innen) |
| Verarbeitete Materialien | Holz, Sperrholz, Spanplatten, Kunststoffe |
| Hauptfunktionen | Trockenschleifen, mit integriertem Absaugsystem |
| Wartung und Reinigung | Absaugkanäle regelmäßig reinigen, Abnutzung der Schleifmittel überprüfen, bewegliche Teile schmieren |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung bei Stromausfall, Wiederanlaufschutz, Zweihandschalter |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Vollständige Teileliste im Handbuch; Reparatur durch autorisierten DEDRA-Service |
| Garantie | 24 Monate ab Kaufdatum |
Häufig gestellte Fragen - DED7718 DEDRA
Benutzerfragen zu DED7718 DEDRA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DED7718 - DEDRA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DED7718 von der Marke DEDRA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DED7718 DEDRA
DE Band- und Tellerschleifmaschine für Holzbearbeitun
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/
Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777
wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl
zugänglich.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das
Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
informieren.
Die Konformitätserklärung ist als gesondertes Dokument dem Dokument beigefügt. Beim Fehlen der Konformitätserklärung ist mit Dedra Exim Sp. z o.o. Kontakt
aufzunehmen.



-
Bilder und Zeichnungen
-
Arbeitssicherheit
3.Bestimmung des Gerätes
- Benutzungsbeschränkungen
5.Technische Daten
6.Vorbereitung zur Arbeit
- Anschließen an das Netz
8.Einschalten des Gerätes
9.Benutzung des Gerätes
10.Laufende Bedienungstätigkeiten
11.Selbständige Fehlerbeseitigung
-
Komplettierung des Gerätes, Schlussbemerkungen
-
Teileverzeichnis für die Zusammenstellungszeichnung
Übereinstimmungsbescheinigung – gesondertes Dokument
ACHTUNG
Beim Gebrauch sind immer zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Die Bedienungsanleitung ist vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig
und vollständig zu lesen. Bewahren Sie bitte die
Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise und
Konformitätserklärung sorgfältig auf. Äußerst strenge Beachtung der
darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen wird sich
positiv auf die Verlängerung der Lebensdauer Ihrer
Fliesenschneidemaschine auswirken.
2. Arbeitssicherheit
Äußerst strenge Beachtung der darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen wird sich positiv auf die Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Fliesenschneidemaschine auswirken.
Allgemeine Sicherheitshinweise am Arbeitsplatz
Der Arbeitsplatz soll sauber und ordentlich gehalten werden. Eine
unordentliche Arbeitsstelle kann zur Unfallursache werden.
Das Gerät nicht in der Nähe von Explosivmitteln gebrauchen (leicht
entzündbaren Flüssigkeiten, Gasen, Staub, usw.). Während des Betriebs
des Geräts entstehen Funken, die zur Zündung führen können.
Das Gerät muss so aufbewahrt werden, dass es für Kinder unzugänglich bleibt.
Es dürfen keine Kinder in der Nähe des Werkzeugs während seiner
Inbetriebnahme anwesend sein.
Das Verweilen von Dritten am Arbeitsplatz kann dazu führen, dass das
Gerät außer Kontrolle gerät.
Der Stecker soll an die Versorgungssteckdose angepasst werden.
Gebrauch von Kabeln ist verboten. Gebrauch vom Stecker-Adapter ist verboten. Unberührte Stecker und entsprechende Steckdosen reduzieren die Unfallgefahr.
Sich vor einem elektrischen Stoß schützen. Vermeiden Sie Kontakt mit
nicht geerdeten Oberflächen wie z.B. Kühlschränke, Radiatoren, Rohre.
Der Stromschlag ist stärker, wenn der Körper des Benutzers geerdet ist.
Das Gerät darf dem Regen und der Nässe nicht ausgesetzt werden. Das
Eindringen von Wasser in das Gerät steigert das Risiko des
Stromschlages.
Sorgen Sie für das Versorgungskabel. Verwenden Sie es nie dazu, das
Gerät zu tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Das Versorgungskabel soll vor dem Kontakt mit Wärme, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen des Gerätes geschützt werden.
Beschädigtes bzw. verwickeltes Kabel erhöht die Stromschlaggefahr.
Bei der Arbeit mit Geräten, die für die Benutzung im Außenbereich
bestimmt sind, sind entsprechende Verlängerungskabel (für die Benutzung außerhalb der Räumlichkeiten zu verwenden). Die Verwendung
entsprechenden Verlängerungskabels vermindert das Risiko des
elektrischen Schlages
Wenn das Gerät in feuchter Umgebung benutzt wird, muss das
Versorgungsnetz mit einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein
(RDC)
Personensicherheit
Hier ist Vorsicht geboten. Gehen sie mit dem Gerät bedächtig und
vorsichtig um. Benutzen Sie das Gerät nicht, falls Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder anderen Betäubungsmitteln
(z.B. Drogen) stehen. Unaufmerksamkeit kann Körperverletzung
verursachen.
Während der Arbeit sind persönliche Schutzmittel zu benutzen. Immer sind
Brillen zu verwenden. Tragen einer an die Arbeit des Elektrowerkzeuges
angepassten Schutzkleidung vermindert das Risiko der Entstehung von
Körperverletzungen.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.
Immer vor dem Anschließen des Steckers an die Steckdose des
Stromversorgungsnetzes muss man sich vergewissern, dass der Schalter
in der Position ausgeschaltet ist. Das Anschließen des Gerätes an das
Stromversorgungsnetz sowie Verbringen des Gerätes, wenn der Finger
sich auf dem Einschalter befindet, können zur Unfallursache werden.
Jegliche Einstellungsschlüssel sowie –Werkzeuge sind vor der
Ingangsetzung des Gerätes zu entfernen. Schlüssel, Werkzeuge, die sich
in beweglichen Teilen des Gerätes befinden, können zur Unfallursache
werde
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung beim Arbeiten. Die Körperhaltung
beim Arbeiten muss immer die Haltung des Gleichgewichts und Stabilität
sichern. Dies gewährleistet eine bessere Kontrolle über das Gerät.
Man muss entsprechende Arbeitskleidung haben. Die Kleidung soll nicht
locker sitzen, es sind auch keine losen und langen Schmuckstücke zu
tragen. Haare, lose sitzende Kleidungsstücke sollen gegen die Möglichkeit
deren Aufnahme durch die beweglichen Teile des Gerätes gesichert sein.
Wenn am Werkzeug die Möglichkeit vorgesehen wurde, ein den Staub
oder die Späne auffangendes Absauggerät anzuschließen, soll man sich
vergewissern, dass es richtig angeschlossen wurde und richtig benutzt
wird. Das Absauggerät verbessert die Arbeitsbedingungen und verringert
das Risiko ei
Vor jeder Justierungstätigkeit, dem Austausch des Zubehörs oder nach
Beendigung der Arbeit den Netzstecker aus der Steckdose
(Versorgungsquelle) ziehen oder die Batterie entfernen. Diese Prozedur
schützt den Nutzer vor unkontrollierter Betätigung des Geräts.
Das Gerät ist so aufzubewahren, dass es für Kinder unzugänglich ist.
Personen, die sich mit den vorstehenden Punkten nicht bekannt gemacht
haben, dürfen dieses Gerät nicht bedienen. Personen, die
Sicherheitsvorschriften nicht kennen und keine Erfahrung in der Bedienung
des Gerätes haben, sind der Gefahr ausgesetzt, einen Unfall zu
verursachen.
Das Gerät muss technischen Kontrollen unterzogen werden. Zu prüfen sind
Befestigungen und bewegliche Teile auf Funktionstüchtigkeit, ob sie nicht
blockiert sind. Zu der Kontrolle soll die Überprüfung der Teile auf
Beschädigungen und Risse, sowie darauf, ob sie zur fehlerhaften Arbeit
des Gerätes führen können, gehören. Fehlerhafte Teile sind zur Reparatur
abzugeben.
Elektrowerkzeuge, Zubehör und sonstige Werkzeuge sind gemäß dieser
Anleitung zu benutzen. Nichtbeachten der Regeln kann gefährliche
Situationen herbeiführen.
Bedienung des Gerätes und sein Betrieb
Das Gerät nicht überlasten.
Ein Gerät mit einem kaputten Aus- und Einschalter (er schaltet das Gerät
weder ein noch aus) ist nicht zu benutzen. Ein so beschädigtes Gerät ist
zum Service zwecks Reparatur abzugeben.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (Netzteil) bzw. nehmen Sie den
Akku vor jeder Einstellung des Gerätes, Austausch des Werkzeugs oder
nach Beendigung der Arbeit heraus. Diese Maßnahme schützt den
Anwender vor unbeabsichtigter Einschaltung der Bohrmaschine.
Die Maschine ist an einer für Kinder unzugänglichem Ort aufzubewahren.
Personen, die sich mit den oben genannten Bestimmungen nicht vertraut
gemacht haben, dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen, die sich nicht
mit den Sicherheitsbestimmungen vertraut gemacht haben oder über keine
Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten haben, sind unfallgefährdet.
Das Gerät muss periodisch technisch überprüft werden. Die Kontrolle muss die einwandfreie Funktion der beweglichen Teile und das Klemmgefahr umfassen. Die Überprüfung sollte auch prüfen, ob die Teile nicht beschädigt, rissig sind und zu Fehlfunktion führen können. Mangelhafte und defekte Teile sind gegen neue auszutauschen.
Elektrowerkzeuge, Zubehör und sonstige Werkzeuge sind gemäß dieser Anleitung zu benutzen. Nichtbeachten der Regeln kann gefährliche Situationen herbeiführen.
Vor der ersten Inbetriebnahme ist zu überprüfen, ob die
Versorgungsspannung mit dem auf dem Betriebsschild bekannt gegebenen Wert übereinstimmt.
Alle in der Bedienungsanleitung beschriebenen Justierungs-, Wartungs- oder Bedientätigkeiten beim gezogenen Netzstecker ausführen.
Alle für Sicherheit sorgenden Elemente müssen technisch voll
funktionsfähig gehalten werden. Im Falle ihrer Beschädigung müssen sie unverzüglich repariert oder ersetzt werden.
Das Gerät ist dann in Betrieb nicht zu nehmen, wenn das Versorgungskabel oder Stecker beschädigt sind.
Am Versorgungskabel ist nicht zu ziehen, wenn der Stecker aus der Steckdose herausgenommen wird.
Das Gerät ist fern von Wärmequellen (d.h. Zentralheizung, Ofen, u. ä.) aufzubewahren, um die Verformung der Kunststoffelemente zu vermeiden. Den Lufteinlass während des Betriebs nicht zudecken. Andernfalls kann sich die Effizienz der Staubaufnahme vermindern oder es entsteht das Risiko, dass der Motor durchbrennt.
Service
Die Reparatur von Elektrowerkzeug darf nur von qualifiziertem
Fachpersonal unter Einsatz von originalen Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die Sicherheit des Geräts erhalten.
Arbeitssicherheit bei Arbeit mit Band- und Tellerschleifmaschine
Das zu bearbeitende Material an den Arbeitstisch oder an die Anschlagleiste lehnen.
Der Abstand zwischen dem Tisch und dem Schleifband/Glättungsband kann maximal 3 mm betragen.
Das zu bearbeitende Material muss fest und sicher gehalten werden, sodass es nicht aus Ihren Händen fortgerissen wird.
Das zu bearbeitende Material nicht zu stark an das Schleifband drücken, denn dies kann sowohl zur Beschädigung des Bandes als auch des bearbeiteten Materials führen.
Im Hinblick auf die Sicherheit von Kindern schalten Sie das Gerät immer aus und von der Energiequelle ab sowie entfernen Sie das Glättungsband, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Das zu bearbeitende Objekt in der Richtung halten, in die sich das Glättungs-/Schleifband bewegt.
Man soll die Körnigkeit des Schleifpapiers an das zu bearbeitende Material anpassen.
Man soll nicht mit abgenutzten Schleifscheiben oder Bändern arbeiten. Das abgenutzte Schleifpapier mit neuem ersetzen.
Jedoch, auch wenn die Maschine gemäß der Bedienungsanleitung benutzt wird, ist es nicht möglich, einen gewissen Risikofaktor, der mit der Konstruktion und Bestimmung der Schleifmaschine verbunden ist, zu eliminieren.
Insbesondere können folgende Risiken auftreten:
Geraten in Berührung mit kreisenden Scheiben und Schleifbändern starker Rückschlag eines Teils oder des ganzen bearbeiteten Materials wegen seines falschen Ansetzens gegenüber der Schleifscheibe oder des Schleifbandes
Schleifbandabriss
Gehörbeschädigung im Falle von Nichtverwendung oder Verwendung von falschen Gehörschutzmaßnahmen
schädliche Staubeinwirkung im Falle von Arbeit in geschlossen Räumen mit leistungsunfähiger Ventilation.
Maschinenbeschreibung (Pos. A)
Bild A: 1. Arbeitstisch, 2. Gährungsanschlag, 3. Schleifscheibe, 4. Ein-/Ausschalter, 5. Schleifband, 6. Schleifbandspanner
3.Bestimmung des Gerätes
Die Band- und Tellerschleifmaschine für Holzbearbeitung ist ein technologisch fortgeschrittenes Produkt, das zum Schleifen von Holz aller Art, Holzwerkstoffen (Sperrholzplatten, Spannplatten, usw.) sowie Kunststoffen gestaltet wurde. Es wurde hier ein System der Späneabführung angewendet. Dadurch wurde die Verbreitung des Holzstaubs deutlich verringert. Die Maschine ermöglicht Ausführung der im weiteren Teil der Bedienungsanleitung beschriebenen Schleifarbeiten an Holzwerkstücken entlang, quer und schräg.
4. Benutzungsbeschränkungen
Band- und Tellerschleifmaschinen für Holzbearbeitung dürfen ausschließlich gemäß den unten genannten "Zulässigen Arbeitsbedingungen" sowie mit den im Punkt "Empfohlene Scheiben und Bänder" beschriebenen Schleifscheiben und Schleifbändern genutzt werden. Die Schleifmaschine ist für Heimwerker und für den Hausgebrauch geeignet. Eigenmächtige Änderungen an mechanischem oder elektrischem Bau des Geräts, alle Modifikationen und Bedientätigkeiten, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben wurden, werden als unzulässig angesehen und führen zum sofortigen Verlust der Garantieansprüche.
Zweckwidrige Nutzung sowie Nutzung nicht gemäß der
Bedienungsanleitung führt zum sofortigen Verlust der Garantieansprüche.
ZULÄSSIGE BETRIEBSPARAMETER
S1 Dauerbetrieb
Das Gerät soll nur in geschlossenen Räumlichkeiten mit funktionstüchtiger Belüftungsanlage verwendet werden.
5.Technische Daten
| Maschinentyp | DED7718 |
| Elektrischer Motor | einphasig induktiv |
| Arbeitsspannung | 230V~ 50Hz |
| Nennleistung des Motors | 370 W |
| Umdrehungsgeschwindigkeit der Scheibe | 2850 obr/min |
| Schutzgrad IP | Ip20 |
| Schutzklasse | I |
| Lärmemission: | |
| Schalldruckpegel LPA | 79,9 dB(A) |
| Messunsicherheit Kpa | 3 dB(A) |
| Schalleistungspegel | 91,1 dB (A) |
| Messunsicherheit Kwa | 3 dB(A) |
| Lineare Geschwindigkeit des Bandes | 7,6 m/s |
| Schleifscheibendurchmesser | 150 mm |
| Schleifscheibenumkreis | 914 mm |
| Schleifbandbreite | 100 mm |
| Abmessung des Arbeitstisches | 158 mm / 225 mm |
| Neigungsbereich des Arbeitstisches | 0° - 45° |
| Einstellungsbereich des Schleifbandes | 0° - 90° |
| Gewicht | 17,2kg |
| Abmessungen der Schleifmaschine (Länge x Breite x Höhe) | 450 x 365 x 280 mm |
| Durchmesser des Späneauswurfs | 58 mm außen / 63,5 mm innen |
6. Vorbereiten der Inbetriebnahme
Die Maschine soll auf einer platten und ebenen Fläche an einer gut beleuchteten Stelle gestellt werden.
Prüfen Sie, ob die beweglichen Teile und Abdeckungen nicht beschädigt sind. Indem Sie die Scheibe oder das Band drehen, vergewissern Sie sich, ob das Antriebssystem nicht blockiert ist. Die Schleifscheibe soll mit ganzer Fläche an den Schleifscheibenteller haften. Das Schleifband soll auf beiden Rollen regelmäßig laufen. Im Falle, wenn das Band nach einer Seite neigt, soll man es justieren. Die Bandjustierung wurde genau im weiteren Teil der Bedienungsanleitung im Kapitel "Montage des Schleifbandes und der Schleifscheibe" beschrieben.
Die Band- und Tellerschleifmaschine bedarf der Ausführung von einigen Montagetätigkeiten. In zusätzlicher Ausstattung der Schleifmaschine, die einen integralen Teil des Lieferumfangs darstellt, befindet sich ein einstellbarer Arbeitstisch (Bild A.1) sowie Gährungsanschlag, der an den Tisch zu montieren ist (Bild A.2). Die vorgenannten Elemente sollen an die Schleifmaschine je nach Art der Arbeit montiert werden, die man ausführen möchte. Den Arbeitstisch (Bild A.1) montiert man mit Hilfe des Bolzens an das Gehäuse der Maschine. Man kann ihn sowohl von der Seite der Scheibe (Bild A.3) oder der hinteren Seite des verstellbaren Schleifarms montieren. Am Gehäuse der Schleifmaschine sind Öffnungen vorhanden, die zum Einsetzen des Tischbolzens bestimmt sind. Den je nach Bedarf eingestellten Tisch auf dem Bolzen mittels zwei Schrauben befestigen. Den Tisch kann man zusätzlich im Bereich von 0-45 Grad neigen. Dazu dient der Klemmhebel zur Winkeleinstellung des Tisches (Bild B). Man soll die Schraube lösen, den Tisch in den gewünschten Winkel neigen, den man auf der Skala lesen kann, und wieder mit der Schraube befestigen. Den Gährungsanschlag mit der Schiene in die Rille im Tisch einschieben. Den gewünschten Winkel des Gährungsanschlags (im Bereich von -30 bis +30 Grad) einstellen und mit der Schraube befestigen (Bild H). Die Beschreibung der Arbeit mit zusätzlicher Ausstattung befindet sich im weiteren Teil der Bedienungsanleitung im Kapitel "Nutzung der Maschine"
7. Anschluss an das Stromnetz
Vor dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Datenschild mit der vorhandenen Spannung übereinstimmt. Die Versorgungsanlage des Gerätes muss allen grundlegenden Anforderungen an elektrische Installationen entsprechen und die Anforderungen an die Sicherheit der Nutzer erfüllen. Die Parameter des Mindestquerschnitts der Versorgungsleitung und des Mindestwertes der Sicherung wurden in der nachstehenden Tabelle in Abhängigkeit von der Kraft des Gerätes angegeben. Die Installation muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels ist auf den Querschnitt der Ader zu achten, er darf nicht geringer sein als der geforderte Querschnitt (siehe Tabelle). Die elektrische Leitung ist so zu legen, dass sie während der Arbeit nicht gefährdet ist, durchgeschnitten zu werden. Beschädigte Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den technischen Zustand des Netzkabels. Nicht am Netzkabel ziehen.
| Machinenleistung[W] | Min. Drahtschnitt[mm2] | Min. SicherungsgrößeTyp C [A] |
| <700 | 0,75 | 6 |
| 700÷1400 | 1 | 10 |
| 1400+2300 | 1,5 | 16 |
| >2300 | 2,5 | 16 |
8.Einschalten des Gerätes
Der Schalter der Band- und Tellerschleifmaschine befindet sich an der Vorderseite der Maschine auf ihrem Gehäuse (Bild A.4). Der Schalter ist so konstruiert, dass im Falle eines Stromausfalls die Schleifemaschine sich nicht eigenständig betätigen wird, auch wenn die Netzspannung wieder da ist. Um die Maschine zu betätigen, muss man den Schalter drücken. Die grüne Taste "I" dient zum Einschalten der Schleifmaschine und die rote Taste "0" dient zum Ausmachen der Maschine.
9.Laufende Bedienungstätigkeiten
Die Band- und Tellerschleifmaschine für Holz ermöglicht Ausführung von Holzbearbeitung. Manche Möglichkeiten der Arbeit mit der Schleifmaschine wurden auf den Bildern C und D dargestellt.
Die Bilder C und D demonstrieren Schleifarbeiten unter Anwendung der Schleifscheibe (Bild A.5, C) und des Tisches (Bild A.1, D). Es ist auch möglich, den Tisch entsprechend zu neigen, was vorher beschrieben und auf dem Bild H gezeigt wurde.
Das Bild C stellt die Nutzung des Schleifbandes zu Schleifarbeiten dar. Im Falle von verhältnismäßig kleinen Elementen ist die auf dem Bild C dargestellte Nutzungsweise ausreichend. Wenn jedoch die Notwendigkeit besteht, Leisten oder sonstige Elemente von erheblicher Länge zu bearbeiten, ist es praktisch, das Schleifband mit dem senkrecht aufgestellten Schleifarm wie auf dem Bild F zu arbeiten. Um den Arm aufzustellen, soll man die Inbusschrsube lösen, die sich auf der linken Seite des Tellers der Schleifmaschine befindet. Nach der Aufstellung des Armes in die gewünschte Position soll er durch Anziehen der Inbusschraube wieder blockiert werden.
Die Konstruktion der Band- und Tellerschleifmaschine sieht die Möglichkeit der Arbeit mit dem aufgestellten einstellbaren Arm und dem unter ihm montierten einstellbaren Tisch vor. Den Bolzen des Tisches soll man in die Öffnung am Gehäuse der Maschine einschieben und mit der Schraube blockieren. Falls erforderlich kann man einen Gährungsanschlag auf dem Tisch montieren sowie den Tisch in gewünschten Winkel neigen. Während der Arbeit mit der Schleifmaschine unter Anwendung des Schleifbandes soll man darauf achten, dass das Band regelmäßig auf beiden Rollen läuft. Falls notwendig soll man die Justierungstätigkeiten ausführen, was im Punkt "Montage des Schleifbandes und der Schleifscheibe" beschrieben wurde.
10. Übliche Bedientätigkeiten
ACHTUNG Die übliche Bedientätigkeiten - einschließlich des Austauschs der Dekupiersäge - soll man bei gezogenem Netzstecker ausführen.
Den technischen Stand der Schleifmaschine regelmäßig prüfen. Prüfen, ob die Schleifscheibe oder das Schleifband nicht verschlissen sind. Nicht mit abgenutzten Schleifelementen arbeiten. Man soll sie gegen neue austauschen. Die Richtigkeit der Befestigung der Scheibe und des Bandes prüfen. Den Raum um die Schleifscheibe regelmäßig reinigen, die Kanäle des Späneauswurfs genau säubern. Die Durchlässigkeit der Kanäle des Späneauswurfs prüfen. Bei jeder Gelegenheit die Einlässe der den Elektromotor kühlenden Luft reinigen. Die ganze Maschine regelmäßig von Spänen befreien. Diese Tätigkeit ist am besten mithilfe der Druckluft auszuführen. Alle beweglichen Teile regelmäßig mit Maschinenöl (z.B. WD-40) schmieren.
- Störungen selbstständig beheben
| Problem | Ursache | Lösung |
| Maschine funktioniert nicht | Versorgungskabel falsch angeschlossen oder beschädigtIn der Steckdose gibt es keine Netzspannung Beschädigter Schalter | Den Stecker tiefer in die Netzsteckdose eindrücken, das Versorgungskabel überprüfenDie Spannung in der Netzsteckdose überprüfen, überprüfen, ob. die Sicherung aktiv geworden ist |
| Motor überhitzt | Verstopfte Lüftungsöffnungen | Lüftungsöffnungen reinigen |
| Maschine dreht schwer beim Starten | Infolge der Verstopfung des Systems der Späneabführung ist der Raum hinter der Schleifscheibe oder dem Schleifband mit Spänen verstopftHeißgelaufene Motorlager | Kanäle des Späneauswurfs reinigenDie Schleifmaschine zur Reparatur abgeben |
| Nach längerer Betriebszeit verliert die Maschine ihre Leistungseigenschaften, es riecht nach gebranntem Holz | Verschlissene Schleifscheibe oder Schleifband | Die Scheibe oder das Band gegen neue austauschen |
12. Komplettierung des Gerätes, Schlussbemerkungen
Komplettierung
- Band- und Tellerschleifmaschine. 2. Einstellbarer Arbeitstisch mit dem Montagebolzen, 3. Gährungsanschlag 4. Schleifscheibe; 5. Schleifband. 6. Inbusschlüssel 1 Stück 7. Schrauben – Montagesatz
Schlussbemerkungen
Bei Bestellung der Ersatzteile bitten wir, die Nummer der PARTIE, die auf dem Betriebsschild angegeben ist, dazuzuschreiben. Wir bitten, den
beschädigten Teil zu beschreiben und den angenäherten Einkaufstermin des Gerätes bekannt zu geben. Während der Garantielaufzeit werden Reparaturen nach den in der Garantiekarte angegebenen Grundsätzen durchgeführt. Das reklamierte Produkt übergeben Sie zur Reparatur dort, wo es gekauft worden ist (der Verkäufer ist verpflichtet, das reklamierte Produkt entgegenzunehmen), oder übersenden Sie an den Zentralen Service DEDRA - EXIM. Bitte, fügen Sie die durch den Importeur ausgestellte Garantiekarte bei. Ohne dieses Dokument wird die Reparatur wie eine Reparatur nach Ablauf der Garantie behandelt. Nach Ablauf der Garantielaufzeit werden Reparaturen durch den Zentralen Service ausgeführt. Beschädigtes Produkt ist an den Service zu übersenden (die Versandkosten trägt der Benutzer).
13. Verzeichnis der Teile für die Zusammenstellungszeichnung
1 Schraube mit Unterlegscheibe 2 Schraube mit Unterlegscheibe
3 Unteres Gehäuse
4 Schraube
5 Unterlegscheibe
6 Unterer Schutz des Scheibe
Schleifpapier
8 Schraube
9 Unterlegscheibe
10 Scheibe des Schleifers
11 Kunststoff-Schutzelement
12 Schraube
13 Schraube mit Unterlegscheibe
14 Unterlegscheibe
15 Unterlegscheibe
16 Keil
17 Basis
18 Kondensator
19 Decke des Kabelkastens
20 Schraube
21 Relais
22 Kabelkasten
23 Kondensatorblech
24 Schalter
25 Schraube
26 Schraube mit Unterlegscheibe
27 Mutter
28 Kondensator
29 Kondensatorblech
30 Schraube
31 Mutter
32 Unterlegscheibe
33 Stützelement des zusätzlichen Arbeitstisches
34 Regler
35 Arbeitstisch
36 Leiste des zusätzlichen Arbeitstisches
37 Schraubensperre
38 Winkelskala
39 Bolzen
40 Feder
41 Tülle
42 Hebel
43 Unterlegscheibe
44 Lager
45 Getriebene Rolle des Bandes
46 Achse der angetriebenen Rolle
47 Schraube
48 Unterlegscheibe
49 Anschlussplatte
50 Feder
51 Regulierungsplatte
52 Unterlegscheibe
53 Schraube
54 Schraube
55 Schraube für Schleifbandeinstellung
56 Erdungsohr
Gummiunterlegscheibe
58 Feder
59 Stützelement des Schleifbandes
60 Begrenzer
61 Antriebsrolle des Bandes
62 Gewindebutzen
63 Achse der Antriebsrolle
64 Gehäuse des Lagers
65 Kunststoff-Schutzelement
66 Schraube
67 Nocken des Schleifbandschutzes
68 Schraube
69 Unterlegscheibe
70 Antriebsband
71 Angetriebene Riemenscheibe
72 Schraube mit Unterlegscheibe
73 Gestell des Lagers
74 Schraube mit Unterlegscheibe
75 Schraube
76 Schutzelement des Schleifbandes
77 Mutter
78 Antriebsriemenscheibe
79 Schutzplatte
80 Knickschutztülle
81 Elektrischer Motor
82 Netzkabel
83 Mutter
84 Kunststoff-Schutzelement
85 Armbegrenzer
86 Schleifband.
87 Unterlegscheibe
88 Schraube
89 Spanner
90 Bolzen
Übersetzung der Originalanleitung
Elektronik-Altgeräten (betrifft Haushalte)

Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige Verhalten im Falle von
Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Die unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
DEDRA EXIM Sp. z o.o.
-
Wir garantieren ordnungsgemäßes Funktionieren des Produktes, gemäß den in der Bedienungsanleitung beschriebenen technischen und Verwendungsbedingungen. Auf das Gerät gewähren wir 24 Monate Garantie, gerechnet ab dem Kaufdatum auf dem vorliegenden Dokument. Die Garantie gilt im ganzen Gebiet der Bundesrepublik Deutschland und der EU. Die Adressen der Servicestellen in jeweiligen Ländern sind auf der Seite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn im jeweiligen Land keine Servicestelle vorhanden ist, werden die Garantieverpflichtungen von der Zentralservicestelle erfüllt. Eine Reklamation ist schriftlich während der Dauer der Garantiezeit zu melden.
-
Dem Garanten steht das Recht zur Wahl der Art und Weise der Befriedigung der Garantieansprüche (unentgeltliche Reparierung, Austausch des Produkts gegen ein neues oder Rücktritt vom Vertrag) zu.
-
Die Garantie umfasst ausschließlich Beschädigungen, die während der Garantiezeit entstanden und auf Ursachen, die im verkauften Produkt liegen, oder die durch schlechte Herstellungstechnologie entstandenen Unrichtigkeiten zurückzuführen sind.
- Die innerhalb der Garantiezeit entdeckten Mängel werden von DEDRA-EXIM nicht später als innerhalb von 14 Werktagen ab Lieferung zur Servicestelle behoben werden. Die Reparaturzeit kann verlängert werden, im Falle wenn die zur Durchführung der Reparatur notwendigen Teile bestellt werden müssen, wovon der Kunde benachrichtigt wird.
- Das beanstandete Produkt ist an die Verkaufsstelle zu liefern. Die Voraussetzung für die Garantieannahme ist das Vorlegen von - der korrekt ausgefüllten Garantiekarte,
-eines Belegs, der den Einkauf bestätigt und Einkaufsdatum enthält (z.B. Kassenbeleg, Rechnung),
-Lieferung des kompletten Geräts gemäß dem Punkt „Komplettierung“ in der Bedienungsanleitung.
- Die Garantie umfasst keine Mängel, die auf folgendes zurückzuführen sind: -zweckwidrige Verwendung oder Verwendung zuwider der Betriebsanleitung, - Überlastung des Geräts, die zur Beschädigung des Motors, der Elemente der mechanischen Übertragungseinrichtung oder sonstigen Elementen des Geräts führt.
-Vornahme der Reparaturen durch unbefugte Personen, -dokonywania modyfikacji w konstrukcji,
-mechanische, physische, chemische Beschädigungen oder solche, die durch äußere Einwirkungen und Faktoren oder Verschmutzung der Mikroumwelt verursacht wurden
-Beschädigungen, die infolge der Montage von falschen Teilen oder Zubehör, Verwendung von falschen Schmierstoffen, Ölen oder Wartungsmitteln entstanden sind. - Die Garantie umfasst nicht die üblichen Verschleißteile wie: thermische Sicherungen, elektrographische Bürsten, Antriebsleinen, Keilriemen, Werkzeughalter, Akkus, arbeitende Elemente von Elektrogeräten (Kreissägen, Bohrer, Fräsen usw.)
- Das Typenschild des Gerätes muss lesbar sein. Das beanstandete Produkt ist vor Transportschäden zu schützen. Soweit möglich, in Originalverpackung liefern.
OŚWIADCZENIE KUPUJĄCEGO/ PROHLÁŠENÍ KUPUJÍCÍHO/ VYHLÁSENIE KUPUJÚCEHO/ PIRKĘJO PAREIŠKIMAS/ PIRCĘJA APLICINĀJUMS/ A VEVŐ NYILATKOZATA/ DÉCLARATION DE L'ACHETEUR/ DECLARACIÓN DEL COMPRADOR/ DECLARAȚIA CUMPĂRĂTORULUI/ VERKLARING VAN DE KOPER/ ERKLÄRUNG DES KÄUFERS
Warunki gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:/ Seznámil jsem se s podmínkami záruky, coż potvrzuji vlastnoručním podpisem:/ Oboznámil som sa s podmienkami záruky, čo potvrdzujem vlastnoručným podpisom:/ Su garantijos sąlygomis susipažinau ir patvirtinu tai savo parašu:/ Ar garantijas nosacíjumiem iepazinos un to apliecinu ar savu parakstu:/ A garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit alálrásommal igazolok:/ Les conditions de garantie me sont connues ce que j'approuve par la signature de ma propre main:/ Conozco las condiciones de garantía, lo que confirmo con mi propia firma:/ Am luat la cunoştință de aceste Conditii de garanție, ceea ce confirm cu propria semnătu/ Ik ken de garantievoorwaarden wat ik met mijn handtekening bevestig:/ Die Bedingungen der Garantie sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
Data I Miejsce/ Datum A Místo/ Dátum A Miesto/ Data Ir Vieta/ Datums Un Vieta/ A Kiállítás Dátuma És Helye/ Date Et Lieu/ Fecha Y Lugar/ Data Şi Localitatea/ Datum En Plaats/ Datum Und Ort
Podpis Kupującego/ Podpis Spotřebitele/ Podpis Spotrebitel'a/ Pirkéjo Parašas/ Pircêja Paraksts/ A Vevő Konsumenta/ Signature Du Consommateur/ La Firma Del Consumidor/ Şi La Punctele De Vânzare/ Handtekening Gebruiker/ Unterschrift Des Käufers
DEDRA EXIM Sp. z o.o.
05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8
tel: (+48 / 22) 73-83-777; fax: (+48 / 22) 73-83-779
http://www.dedra.pl; e-mail: info@dedra.pl
ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANYCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTA REMONTA/ PIEZÍMES PAR VEIKTO REMONTU/ FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS/ MENTIUNI CU PRIV IRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIES/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATÜREN
| Data zgłoszenia do naprawy/ Datum nahlášení k opravě/ Dátum odovzdania do opravy/ Atidavimo remontui data/ Produkta nodošanas remontă datums/ A javításra történő bejelentés dátuma/Date de la déclaration de réparation/Fecha de presentación a la reparación/ Data predārii la reparație/ Datum voor het opgeven voor de reparatie/ Datum der Anmeldung zur Reparatur | Data wykonania naprawy/ Datum provedení opravy/ Dátum vykonania opravy/ Remonto data/ Remonta datums/ A javítás dátuma/ Date de la réalisation de réparation/ Fecha de realización de la reparación/ Data efectuārii reparației/Uitvoeringsdatum van de reparatie/Datum der Ausführung der Reparatur | Zakres naprawy, opis czynności naprawczych/ Rozsah opravy, popis úkonů/ Ro zsah opravy, opis vykonaných opravných činnosti/ Remonto apímtis, remonto darbų aprašymas/ Remonta apjoms, remontdarbu apraksts/ A javítás tartalma, a javítási műveletek leírása/ Etendue de réparation (définition des causes)/ Alcance de la reparación, descrierea operațiilor de reparație/ De reikwijdte van reparatie, een beschrijving van toegepaste reparatie-activiteiten/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten | Podpis wykonującego naprawę/ Podpis opraváře/ Podpis osoby vykonávajúcej opravu/ Remonta atliekančio asmens parašas/ Remonta veicēja paraksts/ A javítást végző aláírása/ Signature de la personne faisant la réparation/ Firma de la persona que realizó la reparación/Semnătura persoanei care a efectuat reparația/ Handtekening van de uitvoerende persoon/ Unterschrift der die Reparatur ausführenden Person |