ST-23-240-E - Heizung STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ST-23-240-E STANLEY als PDF.
| Marke | Stanley |
| Modell | ST-23-240-E |
| Produkttyp | Elektrischer Heizlüfter |
| Nenneingangsleistung | 3,0 kW |
| Luftdurchsatz | 280 m³/h |
| Maximale Heizfläche | 30 m² |
| Nennspannung / Frequenz | 230 V ~ 50 Hz |
| Heizeinstellungen | 2 (mittlere Leistung und Volleistung) |
| Gewicht | 2,9 kg |
| Geräteklasse | Klasse I |
| Schutzart (IP) | IP20 |
| Thermostat | Ja, mechanisch einstellbar |
| Sicherheit | Überhitzungsschutz (automatische Abschaltung) |
| Verwendung | Nur in Innenräumen, auf ebener und stabiler Fläche |
| Wartung | Mit einem weichen Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen; nicht eintauchen |
| Ersatzteile | Keine vom Benutzer reparierbaren Teile; Kundendienst kontaktieren |
Häufig gestellte Fragen - ST-23-240-E STANLEY
Benutzerfragen zu ST-23-240-E STANLEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ST-23-240-E - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ST-23-240-E von der Marke STANLEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG ST-23-240-E STANLEY
Model: ST-23-240-E / Art.-Nr.: 957071

hagebau Handelsgesellschaft
für Baustoffe mbH & Co. KG
Bd. Général Wahis, 53
Modell: ST-23-240-E / Art.-Nr.: 957071

Elektrisches Gebläseheizgerät

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.


text_image
RoHS

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET

Lesen Sie das Bedienerhandbuch: Ist ein Produkt mit diesem Symbol gekennzeichnet, so bedeutet dies, dass das Bedienerhandbuch gelesen werden muss.
Das Gerät ist ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zu verwenden. Nur für den Hausgebrauch im Innenbereich.

WARNUNG: Zur Vermeidung von Überhitzung decken Sie das Heizgerät nicht ab.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET

Elektronische Geräte, die mit der durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet sind gehören nicht in den Hausmüll.
Diese Geräte können Sie kostenlos an Sammelstellen der Komunen abgeben, erkundigen Sie sich hier bei Ihrer Gemeindeverwaltung, dem zuständigen Rathaus oder einem lokale bzw. stätischem Abfallentsorgungsbetrieb. Vielen Dank.
CE
Entspricht den für das Produkt massgeblichen europäischen Bestimmungen.
DE
BITTE LESEN SIE VOR VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DIE ANLEITUNG DURCH.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter und von Personen mit eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden bzw. Anweisungen im sicheren Einsatz des Geräts und bei den damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Reinigung und Bedienerwartung dürfen nicht von Kindern ohne entsprechende Beaufsichtigung erfolgen.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
- Kinder unter drei Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ununterbrochen beaufsichtigt. Kinder von drei Jahren bis zu acht Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in der normalen Betriebsposition aufgestellt bzw. installiert wurde. Ebenso müssen sie dabei beaufsichtigt werden bzw. Anweisungen im sicheren Einsatz des Geräts und bei den damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder von drei Jahren bis zu acht Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, es nicht entsprechend einstellen und reinigen oder Bedienerwartung jeglicher Art vornehmen.
- VORSICHT: Manche Teile des Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss in der Gegenwart von Kindern und schutzbedürftigen Personen gewährt werden.
- Ist das Kabel beschädigt, dann muss es zum Ausschluss einer Gefährdung vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer ähnlich geeigneten Person ersetzt werden.
- Das Heizgerät darf nicht in unmittelbarer Nähe unter einer Steckdose aufgestellt werden.
- Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbads.
- Das Gerät ist ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zu verwenden. Nur für den Hausgebrauch im Innenbereich.
- Stellen Sie das Gerät auf eine gerade, stabile, hitzebeständige Oberfläche. Wird das Produkt in einer anderen Weise betrieben, könnte dies eine Gefahr darstellen.
- In den ersten Minuten nach erstmaligem Einschalten könnte sich ein leichter Geruch entwickeln. Dies ist normal und wird rasch verschwinden.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder zu ändern. Das Gerät enthält keine für den Bediener vorgesehen Wartungsteile.
- ACHTUNG – Bei Verwendung eines Verlängerungskabels stellen Sie sicher, dass Sie nicht die maximale Nennspannung/-leistung des Verlängerungskabels überschreiten.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
ST-23-240-E

- Frontblech
- Lüfter
- Heizelement
- Netzleuchte
- Funktionswahl
- Haltegriff
- Thermostat
- Einstellknopf (2)
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET

TECHNISCHE DATEN
Änderungen vorbehalten
| ST-23-240-E | |
| NENNEINGANGSLEISTUNG (kW) | 3,0 |
| LUFTDURCHSATZ (m3/Hr) | 280 |
| HEIZBEREICH (m2) 30 | |
| NENNSPANNUNG/FREQUENZ 230V~ 50Hz | |
| HEIZEINSTELLUNGEN 2 | |
| GEWICHT 2,9 kg | |
| GERÄTEKLASSE 1 | |
| IP-SCHUTZART IP20 | |
| FUNKTION/EINSTELLUNG | |
| Einheit ist ausgeschaltet | |
| Gebläse läuft – Kein Heizbetrieb | |
| Gebläse läuft – Halbe Heizleistung | |
| Gebläse läuft – Ganze Heizleistung | |
| ANMERKUNG: Wenn das Heizgerät sich in Betrieb befindet, läuft das Gebläse ständig. | |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Sicherheitshinweise
WICHTIG: Lesen Sie die Sicherheitshinweise und -bestimmungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Heizgerät gut durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Einsichtnahme auf.

GEFAHR
EXPLOSIONSGEFAHR! Nehmen Sie das Heizgerät nicht an Orten in Betrieb, an denen es schädliche, explosive oder entflammbare Gase, Dämpfe oder gefährliche Substanzen gibt.

WARNUNG
BRANDGEFAHR! Nehmen Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen in Betrieb.

WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR! Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbads.

WARNUNG
VERBRENNUNGSGEFAHR! Berühren Sie nicht die Vorderseite des Heizgeräts, während es in Betrieb ist, da sich die Oberfläche erhitzt.

WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR! LAUFENDES HEIZGERÄT NICHT BEWEGEN.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Kinder sollten mit dem Gerät nicht unbeaufsichtigt sein, sodass sie nicht damit spielen.
AUSSCHLIESSLICH die auf dem Typenschild des Heizgerät angegebene Spannung (Spannung und Frequenz) verwenden.
AUSSCHLIESSLICH ein für dieses Gerät ausgelegtes Verlängerungskabel verwenden.
IMMER darauf achten, dass alle Kabel gegen Kurzschluss und Überlast geschützt sind.
Halten Sie das Netzkabel IMMER von der Heißluftaustrittsöffnung fern.
Trennen Sie das Heizgerät IMMER vom Netz, wenn es nicht in Betrieb ist.
Stellen Sie das Heizgerät NIEMALS auf eine kleine, unebene oder instabile Oberfläche, von der das Heizgerät herunterfallen könnte.
Schließen Sie NIEMALS andere Geräte an denselben Stromkreis wie den Heizlüfter an.
Entfernen Sie NIEMALS das Schutzgitter vom Heizgerät.
Blockieren Sie NIEMALS die Heißluftaustrittsöffnung, während das Heizgerät in Betrieb ist.
Überdecken oder blockieren Sie das Heizgerät NIEMALS.
Verwenden Sie das Heizgerät NIEMALS mit Heizkanälen.
NIEMALS am Stromkabel ziehen oder das Heizgerät daran tragen.
Verwenden Sie das Heizgerät NIEMALS mit einem externen Schaltgerät, wie beispielsweise einer Zeitschaltuhr.
Das Gebläse bei Beschädigung nicht verwenden. Das Gebläse muss von einer qualifizierten Person oder einem Kundendienstmitarbeiter gewartet werden.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Betrieb
- Stellen Sie den Heizlüfter so auf, dass er gerade auf einer festen Oberfläche und in sicherer Entfernung von nassen Umgebungen und brennbaren Gegenständen steht.
- Schließen Sie den Heizlüfter an eine elektrische Stromquelle an.
- Stellen Sie das Einstellrad des Thermostats auf „+“
- Der Heizlüfter schaltet sich ein, wenn das Funktionswahl-Einstellrad eine der drei Leistungseinstellungen anwählt.
- Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht, drehen Sie das Thermostat-Einstellrad zurück, bis das Heizelement abschaltet.
- Bevor Sie das Heizgerät ausschalten, stellen Sie den Thermostat auf „-“ und drehen Sie den Schalter in die Gebläseposition. Lassen Sie das Gerät zwei Minuten lang abkühlen, und schalten Sie das Heizgerät erst dann aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Automatischer Überhitzungsschutz
- Dieses Heizgerät ist mit einem Sicherheitsthermostat und einer Überhitzungsschutzschaltung ausgestattet. Sobald eine Grenztemperatur erreicht wird, schaltet sich das Heizgerät sofort automatisch ab.
Anleitung für den Thermostat
- Drehen Sie den Thermostat zunächst auf „+“, und lassen Sie das Heizgerät mit voller Eingangsleistung in Betrieb. Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht, drehen Sie den Thermostat nach links, bis er abschaltet.
- Der Thermostat wird sich dann automatisch ein- und abschalten, um die Raumtemperatur dem voreingestellten Wert entsprechend zu regeln und um die Raumtemperatur konstant zu halten.
- Bei der ersten Inbetriebnahme des Heizgerätes kann es vorkommen, dass etwas Rauch ausströmt. Dies ist ganz normal und legt sich nach kurzer Zeit. Das Heizelement ist aus Stahl gefertigt und wurde in der Produktion mit einer schützenden Ölschicht benetzt. Der Rauch geht auf die Erwärmung des Restöls zurück.
Reinigung und Wartung
- Das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose trennen und abkühlen lassen.
- Das Gehäuse verschmutzt leicht. Wischen Sie es des öfteren mit einem weichen Schwamm ab. Stark verschmutzte Teile wischen Sie mit einem in < 50 °C warmes Wasser mit mildem Spülmittel getauchten Schwamm ab und trocknen Sie das Gehäuse des Heizgeräts dann mit einem sauberen Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Geräts gelangt.
- Zum Schutz des Gehäuses -- kein Wasser auf das Heizgerät spritzen und zur Reinigung niemals Lösungsmittel wie Benzin, Isoamylacetat, Toluol -- usw. verwenden.
- Falls Sie das Heizgerät lagern, lassen Sie es zunächst abkühlen und lagern Sie es trocken. Decken Sie es dann mit einem Plastikbogen zu, legen es in den Verpackungskarton und lagern es an einem trockenen, belüfteten Ort.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Fehlerbehebung
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Das Heizgerät läuft nicht, selbst wenn es angeschlossen ist und der Thermostat eingeschaltet ist. | 1. Der Stecker ist locker, schlechter Anschluss. | 1. Ziehen Sie den Stecker heraus, prüfen Sie den Anschluss im Stecker und in der Steckdose. Dann schließen Sie den Stecker noch einmal an. |
| Das Heizelement glüht. | 1. Die Eingangsspannung ist zu hoch oder zu niedrig.2. Das Lufteinlassgitter ist blockiert. | 1. Verwenden Sie die korrekte Stromversorgung, wie auf dem Typenschild angegeben.2. Halten Sie das Heizgerät von Objekten wie Plastiktüten, Papier oder von sonstigen Objekten, die den Lufteinlass abdecken könnten, fern. |
| Das Gerät heizte nicht auf, nur der Ventilator war in Betrieb. | 1. Der Schalter war nicht auf Heizen eingestellt.2. Die gewünschte Raumtemperatur wurde erreicht.3. Die selbstrücksetzende Sicherung wurde ausgelöst. | 1. Stellen Sie den Schalter auf die gewünschte Heizeinstellung ein.2. Der Thermostats schaltet sich ab, sobald die gewünschte Raumtemperatur erreicht wurde. Das Heizgerät funktioniert einwandfrei.3. Schalten Sie das Heizgerät ab und prüfen Sie, ob der Ein- oder Auslass blockiert ist. Ziehen Sie den Stecker heraus und warten Sie mindestens zehn Minuten, damit sich das Schutzsystem zurücksetzen kann, bevor Sie das Heizgerät wieder einschalten. |
| Ungewöhnliches Geräusch. | 1. Das Gerät steht nicht aufrecht. | 1. Stellen Sie das Gerät auf eine gerade Oberfläche. |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
DE
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
| Modellkennung(en): ST-23-240-E | ||||||
| Angabe | Symbol | Wert | Einheit | Angabe | Einheit | |
| Wärmeleistung | Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||
| Nennwärmeleistung | P_nom | 3,0 | kW | manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat | Nein | |
| Mindestwärmeleistung (Richtwert) | P_min | 1,5 | kW | manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur | Nein | |
| Maximale kontinuierliche Wärmeleistung | P_max,c | 3,0 | kW | elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur | Nein | |
| Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung | Nein | |||||
| Hilfsstromverbrauch | Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||
| Bei Nennwärmeleistung | el_max | - | kW | einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |
| Bei Mindestwärmeleistung | el_min | - | kW | zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |
| Im Bereitschaftszustand | el_SB | - | kW | Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | Ja | |
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | Nein | |||||
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | Nein | |||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | Nein | |||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | Nein | |||||
| mit Fernbedienungsoption | Nein | |||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | Nein | |||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | Nein | |||||
| mit Schwarzkugelsensor | Nein | |||||
| Kontaktinformationen | Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | |||||
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
STANLEY®
SERVICE
| Belgique et Luxemburg | E. Walschaertstraat 142800 Mechelen | www.stanleyworks.beEnduser.be@SBDinc.comBE-NL=+32 15 47 37 65BE-FR=+32 15 47 37 64BE Fax: +32 15 47 37 100 | United Kingdom | 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD | www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 |
| België en Luxembourg | Belgium | ||||
| Danmark Roskildevej 22 | 2620 Albertslund | www.stanleyworks.dkkundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910 | Hungary | Rotel Kft.1163 Budapest,Thököly út 17. | www.stanleyworks.huservice@rotelkft.huTel +36 1 404-0014Fax+36 1 403-2260 |
| Deutschland Richard Klinger Str. 1165510 Idstein | www.stanleyworks.deinfo@sbdinc.deTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770 | Czech Republic | BAND SERVIS CZ s.r.o.K Pasekam 4440760 01 Zlin, Czech Republic | www.stanleyworks.czhttp://www.bandservis.czTel: +420 577 008 550Fax: +420 577 008 559 | |
| Ελλός Ημερος Τόπος 2 - Χάνι Αδάμ Ασπρόπυργος-19300 -Αττική -Αττικής | www.stanley.grGreece.Service@sbdinc.comTης: +30 210 8985208Φαξ: +30 210 5597598 | Slovakia | BAND SERVIS s.r.o.Paulinska 22917 01 Trnava, Slovakia | www.bandservis.skTel: +421 335 511 063Fax: +421 335 512 624 | |
| España Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of, A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | www.stanleyworks.esrespuesta.postventa@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419 | Poland Erpatech | ul. Bakaliowa 2605-080 Mościska | www.stanleyworks.plTel: +48 22 431 05 00Fax: +48 22 468 87 35 | |
| France 5, allée des hêtres | BP 30084, 69579 Limonest Cedex | www.stanleyoutillage.frscufr@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00 | Slovenia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje Slovenija | www.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| Schweiz | In der Luberzen 428902 Urdorf | www.stanleyworks.chverkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 | Cyprus | IOANNOU J.4A Ath.Diakou street1046- Nicosia -Cyprus | ioannou.ioannis@cytanet.com.cyTel: +357 22344302Fax: +357 22348098 |
| Swizzera | Bosnia-Herzegovina | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 | ||
| Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.uk | Tel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 | Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 Sofia, Bulgaria | www.tashev-galving.comT: +359 2 700 45 45 4F: +359 (2) 439 21 12 | |
| Italia Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB) | www.stanley.itTel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 | Croatia G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 | ||
| Nederlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Born | www.stanleyworks.nlEnduser.NL@SBDinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00 | Estonia | AS TallmacMustame tee 44,EE-10621 Tallinn | www.tallmac.ee/estT: +372 6562999F: +372 6562855 | |
| Norge Postboks 4613, Nydalen0405 Oslo | www.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00 | Latvia LIC GOTUS SIA | Ulbrokas Str.LT - 1021 Riga | www.licgotus.lvT: +371 67556949F: +371 67555140 | |
| Österreich Oberlaaerstrasse 248A-1230 Wien | www.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14 | Lithuania | UAB ELREMTA OUNeries kr. 16ELT - 48402 Kaunas | info@elremta.ltT: +370-685-29035F: +370-37-406540 | |
| Portugal | Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcos | www.stanleyworks.ptresposta.posvenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75 | Malta Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB) | www.stanley.itTel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 | |
| Suomi PL 47 | 00521 Helsinki | www.stanleyworks.ficustomerservice.fi@sbdinc.comPuh: 010 400 4333 | Romania | Stanley Black & DeckerPhoenicia Business CenterStrada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,Sector 3 Bucuresti | www.stanleyworks.roT: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84 |
| Sverige | Box 94431 22 Mölndal | www.stanleyworks.sekundservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08 | Serbia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.si gmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
STANLEY®
Art.-Nr.: 957071
hagebau Handelsgesellschaft
für Baustoffe mbH & Co. KG
Bd. Général Wahis, 53
Modèle: ST-23-240-E / Art.-Nr.: 957071

hagebau Handelsgesellschaft
für Baustoffe mbH & Co. KG
Bd. Général Wahis, 53