EINHELL SPK 70 - Oberflächenpumpe

SPK 70 - Oberflächenpumpe EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SPK 70 EINHELL als PDF.

📄 24 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice EINHELL SPK 70 - page 16
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Tauchpumpe für Teich und Wasserspiele
Marke Einhell
Modell SPK 70
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 45 W
Max. Förderstrom 2400 l/h
Max. Förderhöhe 2,3 m
Max. Eintauchtiefe 3 m
Max. Brunnenhöhe mit Kaskade 1,55 m
Filtration BIOCELL Filterpatrone (biologische Filtration)
Motor Ölfrei, wassergebadeter Permanentmagnetrotor
Funktionen Kaskadenbrunnen, Gargoyle-Anschluss für Wasserspiele
Material der Filterpatrone BIOCELL (poröses Material für biologische Filtration)
Wartung und Reinigung Filter mit warmem Wasser reinigen; bei kalkhaltigem Wasser regelmäßig die rotierenden Teile reinigen
Sicherheit Sicherheitssteckdose erforderlich; FI-Schalter 30 mA oder 10 mA verwenden; nicht bei Personen im Teich verwenden
Wassertemperatur Keine aggressiven oder abrasiven Flüssigkeiten pumpen
Frostschutz Vor Frost schützen
Installation Auf erhöhter horizontaler Fläche am Teichgrund platzieren
Garantie 12 Monate ab Kaufdatum
Herstellungsland Frankreich (Levering, Rue du Chemin de Fer, F-67110 Reichshoffen)

Häufig gestellte Fragen - SPK 70 EINHELL

Wie installiere ich die Pumpe SPK 70 in einem Teich?
Stellen Sie die Pumpe auf eine erhöhte horizontale Fläche am Teichgrund, um das Ansaugen von Schlamm zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe vollständig eingetaucht ist. Für den Brunnen muss der Kopf über der Wasseroberfläche liegen.
Welcher Filtertyp wird verwendet und wie wird er gewartet?
Die Pumpe verwendet eine BIOCELL Filterpatrone für die biologische Filtration. Reinigen Sie sie bei nachlassender Förderleistung mit warmem Wasser. Bei kalkhaltigem Wasser reinigen Sie regelmäßig die rotierenden Teile der Pumpe.
Kann ich die Pumpe ohne Brunnen verwenden?
Ja, Sie können nur den Gargoyle-Anschluss (drehen Sie den gesamten Anschluss um 90°) oder die Kaskadenfontäne allein verwenden (schließen Sie das Absperrventil des Anschlusses).
Welches Zubehör wird mit der Pumpe geliefert?
Die Lieferung umfasst die Pumpe, die BIOCELL Filterpatrone, eine mehrstrahlige Kaskadenfontäne, einen Gargoyle-Anschluss und einen Doppelnippel 1/2".
Kann die Pumpe trocken laufen?
Nein, verwenden Sie die Pumpe niemals außerhalb des Wassers. Die Pumpe ist nur für den Tauchbetrieb ausgelegt.
Welche Sicherheitsvorkehrungen muss ich beachten?
Verwenden Sie eine Sicherheitssteckdose mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) von 30 mA oder 10 mA. Betreiben Sie die Pumpe nicht, wenn sich Personen im Teich befinden. Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Was tun, wenn die Förderleistung oder die Förderhöhe nachlässt?
Das deutet auf einen verschmutzten Filter hin. Reinigen Sie die BIOCELL-Patrone mit warmem Wasser. Wenn das Problem bestehen bleibt, überprüfen Sie, ob die Pumpe verstopft ist.
Ist die Pumpe frostgeschützt?
Nein, Sie müssen die Pumpe vor Frost schützen. Im Winter aus dem Wasser nehmen und an einem frostfreien Ort lagern.
Kann ich die Pumpe mit Schwimmbadwasser verwenden?
Ja, aber nur wenn die elektrische Installation (VDE 0700, Teile 702 und 738) konform ist und ein FI-Schalter installiert ist. Vermeiden Sie das Pumpen aggressiver Flüssigkeiten.
Wo finde ich Ersatzteile?
Ersatzteile wie die BIOCELL-Patrone sind beim Einhell-Kundendienst erhältlich. Die Adresse finden Sie in der Anleitung: Levering, Rue du Chemin de Fer, F-67110 Reichshoffen.

Benutzerfragen zu SPK 70 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Oberflächenpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SPK 70 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SPK 70 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG SPK 70 EINHELL

Art.-Nr.: 41.721.60 SPK 50

Art.-Nr.: 41.722.60 SPK 70

Art.-Nr.: 41.723.60 SPK 100

Einhell®

SPK 50

SPK 70

SPK 100

D

1. Lieferumfang

1 Springbrunnenpumpe mit BIOCELL Filtereinsatz
1 mehrstrahlige Stufenfontäne
1 Speieranschluß
1 1/2" Doppelnippel

2. Technische Daten

Typ SPK 50 SPK 70 SPK 100
Netzanschluß 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 230V~ 50Hz
Leistungsaufnahme 27 W 45 W 74 W
Fördermenge max. 1900 l/h 2400 l/h 3500 l/h
Förderhöhe max. 1,75 m 2,3 m 2,8 m
Eintauchtiefe 3 m 3 m 3 m
Fontänenhöhe mit Stufenfontäne max. 1,1 m 1,55 m 2,3 m
Art.-Nr.: 41.721.60 41.722.6041.723.60

3. Pumpe

Leistungsfähige Universal-Tauchmotorpumpe für den Dauereinsatz im Gartenteich.

-Ölloser Motor
●hermetisch in Gießharz vergossener Stator
●wasserumspülter Permanent-Magnetrotor

4. BIOCELL Ansaugfilter

Der Ansaugfilter der Springbrunnenpumpe arbeitet mit BIOCELL Filtereinsatz. BIOCELL ist ein spezielles Material für eine natürliche, biologische Reinigung des Wassers. Während normale, mechanische Filter nur Schmutzteilchen, wie beispielsweise Pflanzenreste, tote Insekten usw. zurückhalten können, werden bei der biologischen Filterung Schmutz und auch Trübstoffe abgebaut. Dies geschieht durch salpeterbildende Bakterien. BIOCELL, ein speziell für die biologische Filterung entwickeltes, poröses Material, bietet diesen Bakterien ideale Bedingungen für die Vermehrung. Im BIOCELL - Filter werden die giftigen, organischen Substanzen umgewandelt in natürliche Pflanzennahrung. Ein natürlicher Prozeß, der in besonderem Maße zum biologischen Gleichgewicht im Gartenteich beiträgt.

EINHELL SPK 70 - BIOCELL Ansaugfilter - 1

5. Sicherheitshinweise

Ein Stromschlag kann lebensgefährlich sein, darum sind unbedingt folgende Hinweise zu beachten:

●Die Pumpe darf nur an einer ordnungsgemäßen Schutzkontaktsteckdose betrieben werden.
●Die Benutzung der Pumpe in Schwimmbecken, Gartenteichen und Springbrunnen und deren Schutzbereich ist nur zulässig, wenn die Elektroinstallation nach VDE 0700 Teil 702 und Teil 738 errichtet ist: Fehlerstromschutzschalter (FI-Schaltung) mit 30mA bzw. 10mA Fehlerstrom. Bitte fragen Sie Ihren Elektrofachmann.

Achtung! Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Becken aufhalten.

●Pumpen mit 3m Netzleitung sind nur für den Betrieb innerhalb von Gebäuden zulässig. Pumpen mit 10m Netzleitung mind. H05RN-F sind für den Betrieb außerhalb von Gebäuden vorgeschrieben.

●Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.

- Sollte das Pumpenkabel oder der Stecker beschädigt sein, so darf das Kabel nicht repariert werden! Die Pumpe darf nicht mehr betrieben werden.

●Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten sowie die Förderung von abrasiven (schmiergelwirkenden) Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden.
●Die Pumpe niemals freihängend an die Druckleitung oder an der stromführenden Leitung aufhängen, sondern an der extra dafür vorgesehenen Ringöse.
●Die Pumpe ist vor Frost zu schützen.
- Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
●Die Verwendung von Leitungsnetzen, Verlängerungs- oder Anschlußleitungen, Adaptern ohne Schutzkontakt ist nicht zulässig.

6. Inbetriebnahme

Die Inbetriebnahme muß unter Beachtung der oberen Sicherheitsvorschriften erfolgen. Stellen sie die Pumpe auf eine waagrechte, vom Beckengrund erhöhte Fläche (verhindert übermäßige Verschmutzung durch Bodenschlamm). Die Pumpe darf nicht außerhalb des Wassers betrieben werden.

7. Fontänenbetrieb

Es bestehen 3 Anwendungsmöglichkeiten:

●Nur Stufenfontäne
●Stufenfontäne in Verbindung mit dem Wasserspeieranschluß für Wasserspiele
●Nur der Wasserspeieranschluß für Wasserspiele

Betrieb nur mit Stufenfontäne: (siehe Bild 1)

Beim Einbau der Pumpe in den Teich ist darauf zu achten, daß der Fontänenkopf über den Wasserspiegel hinausragt. Wird nur die Stufenfontäne genützt müssen Sie den Absperrhahn (A) des Speieranschlusses ein viertel Drehung im Uhrzeigersinn drehen, damit dieser geschlossen wird.

Betrieb der Stufenfontäne und des Wasserspeieranschlusses: (siehe Bild 1)

Der Einbau der Pumpe erfolgt wie oben beschrieben. Am Wasserspeieranschluß können Sie zusätzlich Wasserspiele mit einem Schlauch-Innen ∅ 9mm oder ∅ 13mm anschließen Der Speieranschluß kann durch drehen des Absperrhahnes (A) gegen den Uhrzeigersinn geöffnet werden.

1 A

Betrieb nur mit Wasserspeieranschlusses: (siehe Bild 2)

Hierbei muß der gesamte Anschluß (B) um 90° gedreht werden. Somit fließt das gesamte Wasser über den Speieranschluß und nichts über die Fontäne.

2 B

8. Wartung

  • Für eine lange Lebensdauer und ununterbrochenen Betrieb empfehlen wir eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
  • Bei nachlassender Förderhöhe oder Förderleistung muß der Filter mit lauwarmen Wasser gereinigt werden.
  • Bei kalkhaltigen Wasser die rotierenden Teile der Pumpe in bestimmten Abständen reinigen.

GB

1. Items supplied

2. Technische gegevens

Type SPK 50 SPK 70 SPK 100
Netaansluiting 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 230V~ 50Hz
Opgenomen vermogen 27 W 45 W 74 W
Debiet max 1900 l/h 2400 l/h 3500 l/h
Opvoerhoogte 1,75 m 2,3 m 2,8 m
Indompeldiepte 3 m 3 m 3 m
Fonteinhoogte met trapfontein max. 1,1 m 1,55m 2,3 m
Artikelnr. 41.721.60 41.722.60 41.723.60

3. Pomp

Ersatzteilzeichnung SPK 50 Art.Nr. 41.721.60, I-Nr. 91017

Ersatzteilzeichnung SPK 70 Art.Nr. 41.722.60, I-Nr. 91017

EINHELL SPK 70 - Pomp - 1

Ersatzteilliste SPK 50 Art.Nr. 41.721.60, I-Nr. 91017
Ersatzteilliste SPK 70 Art.Nr. 41.722.60, I-Nr. 91017

Pos.Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
01Fontänenadapter 41.721.60.01
02Pumpenkörper komplett SPK 50 41.721.60.02
02Pumpenkörper komplett SPK 70 41.722.60.02
03Rotor komplett SPK 50 41.721.70.04
03Rotor komplett SPK 70 41.722.00.04
04Rotordeckel 41.721.70.03
05Ansaugfilter 41.721.70.05
06Ansaugdeckel 41.721.70.02
07Saugnapf 41.723.60.08
08Speierhahn 41.723.60.09
11Fontänendeckel 41.725.55.01
12Fontänenaufsatz 41.725.55.02
13Fontänenrohr ø 20 mm41.725.40.06
14Arretiermutter41.725.55.03
15O-Ring41.725.55.04
16Fontänenrohr ø 23,5 mm41.725.55.05

Ersatzteilzeichnung SPK 100, Art.Nr. 41.723.60, I-Nr. 91017
EINHELL SPK 70 - Pomp - 2

Ersatzteilliste SPK 100, Art.Nr. 41.723.60, I-Nr. 91017

Pos.Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
01Fontänenadapter 41.721.60.01
02Pumpenkörper komplett 41.723.60.01
03Keramikscheibe 41.723.60.02
04Rotor komplett 41.723.60.03
05Inoxscheibe 41.723.60.04
06Dichtung 41.723.60.05
07Gummilager 41.723.60.06
08Rotordeckel 41.723.60.07
09Ansaugfilter 41.721.70.05
10Ansaugdeckel 41.721.70.02
11Saugnapf 41.723.60.08
12Speierhahn 41.723.60.09
21Fontänendeckel 41.725.55.01
22Fontänenaufsatz41.725.55.02
23Fontänenrohr ø 20 mm41.725.40.06
24Arretiermutter41.725.55.03
25O-Ring41.725.55.04
26Fontänenrohr ø 23,5 mm41.725.55.05
DGBFNLEP
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der FirmaEC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf ofDéclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom deEC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firmaDeclaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresaDeclaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
daß diethat thequedat deque el/laque
Maschine/ProduktMachine / Productla machine / le produitmachine/produktmáquina/productoa máquina/o produto
Springbrunnenpumpe Fountain pumpPompe à fontaine jaillissanteFonteinpomp Bombapara surtidor Bomba para repuxo
Markeproduced by:du fabricantmerkmarcamarca
Einhell®
TypTypeTypetypetipotipo
SPK 50 SPK 70 SPK 100
der☑EG Niederspannungs-richtlinie 73/23 EWG☑EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG mit Änderungen entspricht.is in accordance with the☑EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;☑EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended.correspond(ent) à la☑Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑Directive CE relative à la compatibilité électromagnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées.– serienummer op het produkt-conform de volgenderichtlijnen is:☑EG laagspanningsrichtlijn 73/23 EWG☑EG richtlijn Elektromagnetische compatibilitelt 89/336 EWG met wijzigingen– No. de serie en el producto:satisface las disposiciones pertinentes siguientes:☑Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑Disposición de la compatibilidad electro-magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones.– cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, com alterações
EN 60335-1; EN 60335-2-41/A1; EN 55104; EN 55014; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den20.11.1997SchneiderProdukt-Management-LLandau/Isar, (date)20.11.1997SchneiderHead of Product ManagementLandau/Isar, (date)20.11.1997SchneiderDirection Gestion ProduitsLandau/Isar, datum20.11.1997SchneiderHoofd produkt managementLandau/Isar20.11.1997SchneiderDirector de gestión productosLandau/Isar20.11.1997SchneiderChefe da Gestão de Produtos

Archivierung / For archives: SPK-0513-20-854-E

SFINNGRIDK
EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmansEC YhdenmukaisuusilmoltusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiönEC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firmaEC Δήλωση περι της ανταπόκρισηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίαςDichlarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della dittaEC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
namn, attnimissä ettäatóτι ηche laat
maskinen/produktenkone/tuoteMaskin/produktμηχανή / το προϊόνmacchina/prodottomaskine/produkt
Springbrunnspump suihkulähteen pumppu FontenepumpeΑντλία σιντριθανιουPompa per fontana Springsvandspumpe
märkemerkkiMerkeuáρκαmarcamærke
Einhell®
typtyyppiTypetúποςtipotype
SPK 50 SPK 70 SPK 100
– serienummer på produkten - motsvararEU riktlinje för lågspänning 73/23 EWGEU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 med ändringar– tuotteen valmistusnumero - vastaaEU-pienjänitedirektiiviä 73/23 EWGEU-direktiiviä 89/336 EWG (johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI)– Serienumer på produktet – tilfredsstiller fölgende retningslinjer:EU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGEU Ratingslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer,– Αριθμός σειράς πάνω στο προϊόν – ανταποκρίνεται στηνκατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 73/ 23/ EOKκατευθυντήρια γραμμή ηλεκτροναγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/ 336/ EOK με αλλαγές.– numero di serie sul prodotto - corrispondeJalla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEEJalla Direttiva CE sulla compatibilità eletro-magnetica 89/336 CEE con modifiche– Serienummer på produktet - opfylderEU-lavspændingsdirektiv 73/23/E∅FEU-direktiv vedr. elektromagnetisk stoj (EMC) 89/336/E∅F med ændringer.
EN 60335-1; EN 60335-2-41/A1; EN 55104; EN 55014; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den20.11.1997SchneiderProduktledningen - LLandau/Isar20.11.1997SchneiderTuotannon johto - LLandau/Isar, den20.11.1997SchneiderProduktadministrasjonssjefLandau/Isar, στις20.11.1997SchneiderΔιευθυντής προϊόντοςLandau/Isar,II"20.11.1997SchneiderIl Responsabile della produzioneLandau/Isar, den20.11.1997SchneiderProduktmanagement-leder

GARANTIEURKUNDE

Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH · International Service Center

Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50

Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358

A Herbert Horvat

Badenerstraße 318

A-2511 Pfaffstätten

GB Einhell Marketing Sales & Service

Technische Änderungen vorbehalten

Gartenteiche und Zubehör
Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör
Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehör
Bioluftbefeuchter
Hochdruckreiniger und Zubehör

Gartenpumpen und Zubehör
Motor-, Elektroketten- sägen und Zubehör
Gartengeräte und Zubehör
Heizgeräte
Gas-, Holzkohlegrills und Zubehör

EINHELL SPK 70 - GARANTIEURKUNDE - 1

Auto & Werkstatt

Schweißtechnik
Drucklufttechnik
■Reinigungstechnik
■Akku-/Elektro-Bohrmaschinen
■Garagentorheber und Zubehör
Schleiftechnik

■Motorsägen Elektrosägen
Batterielader
■Torantriebe
■Klima- und Heizgeräte
■Hub- und Zuggeräte
■Werkstatttausrüstung

EINHELL SPK 70 - GARANTIEURKUNDE - 2

Haustechnik

■Video-Überwachung
Bild-Türsprechanlagen
■Funk- und Kabel-Alarmanlagen

■Mobile Alarmgeber
■Mechanische Einbruchssicherungen.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : SPK 70

Kategorie : Oberflächenpumpe