TheraFace Pro - Massagegerät THERAGUN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TheraFace Pro THERAGUN als PDF.
Benutzerfragen zu TheraFace Pro THERAGUN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TheraFace Pro - THERAGUN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TheraFace Pro von der Marke THERAGUN.
BEDIENUNGSANLEITUNG TheraFace Pro THERAGUN
EN Using the TheraFace PRO
Eine fortschrittliche Lösung für ein besseres Wohlbefinden im Gesicht.
Die TheraFace PRO ist ein handliches 4-in-1-Gerät, das die Gesichtspflege auf ein neues Level hebt, indem es hilft, Spannungen zu reduzieren, die Gesichtsmuskeln zu entspannen und eine gesünder aussehende Haut durch sanfte Stimulation des Gesichts zu erreichen. Es umfasst Mikrostrom-, Blau-, Rot- und Rot+Infrarot-LED-Licht sowie Reinigungsbehandlungen, so dass Sie Ihre Gesichtstherapie in einem einfach zu bedienenden, vielseitigen Gerät individuell gestalten können. Verwenden Sie die verschiedenen Behandlungsringe für Lifting, Straffung, Regeneration und Tiefenreinigung. Die TheraFace PRO ist Ihre All-in-One-Lösung für optimale Gesundheit und Wohlbefinden für das Gesicht.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die TheraFace PRO soll helfen, Spannungen zu reduzieren, die Gesichtsmuskeln zu entspannen und eine schöne Haut durch sanfte Stimulation des Gesichts zu erzeugen. Die verschiedenen Behandlungsringe dienen dem Lifting, der Straffung, der Regeneration und der Tiefenreinigung.
Perkussive Therapie
Perkussive Therapie, jetzt optimiert für das Gesicht. Gesichtsmassage zum Abbau von Verspannungen und zur Entspannung der Gesichtsmuskeln.

Ein Primer-Gel, das vor Beginn der Mikrostrombehandlung mit dem TheraFace PRO-Gerät verwendet wird, um eine sichere und effektive Behandlung zu gewährleisten

Mikrostrom festigt und strafft die Haut. Mikrostrom verbessert die Straffung der Muskeln und die Konturen im Gesicht/Halsbereich
° Magnetische Verbindung mit dem Gerät, kann durch Ziehen entfernt werden
^° Die Mikrostrombehandlung wird durch den Micro-current-Ring durchgeführt

Die Reinigung entfernt Schmutz, Öl und Ablagerungen aus dem Gesicht
° Magnetische Verbindung mit dem Gerät, kann durch Ziehen entfernt werden
°Die gesamte Reinigung erfolgt über den Cleansing-Ring

°Magnetische Verbindung zum Gerät, kann durch Ziehen entfernt werden
• Die LED-Behandlung wird über den LED-Ring abgegeben
LED Ring: Rotes Licht
Rotes Licht soll periorbitale Falten (die Falten um die Augen die auch Krähenfüße/Lachfalten genannt werden) reduzieren
LED Ring: Blaues Licht
Blaues Licht soll leichte bis mittlere Akne reduzieren
LED Ring: Rotes + infrarotes Licht
Rotes + infrarotes Licht soll die periorbitalen Falten (auch Krähenfüße/Lachfalten genannt) reduzieren und fördert nachweislich den natürlichen Heilungsprozess des Körpers
*(Hinweis: Blaues Licht ist nicht zur Behandlung oder Linderung schwerer Akne geeignet)

Lernen Sie Ihr TheraFace PRO-Gerät kennen

A Einschalttaste
°Schaltet das Gerät ON / OFF (Ein/Aus)
B Taste für die Perkussive Therapie
°Steuert den Perkussiven Aufsatz
Ring-Taste
° Steuert den Ring-Aufsatz
D Ring-Aufsatz
° Magnetische Verbindung mit dem Gerät, kann durch Ziehen entfernt werden
°Alle Ring-Aufsätze haben nur eine richtige Position
D Aufsätze für die perkussive Therapie
° Magnetische Verbindung mit dem Gerät, kann durch Ziehen entfernt werden
°Alle Ring-Aufsätze haben nur eine richtige Position

text_image
rät kennen A B C D Thetabody
E
Flat-Aufsatz - Allgemeine Anwendung für das gesamte Gesicht, den Hals und die Brust

Cone -Aufsatz - Präzisere Behandlung für bestimmte Bereiche wie Augenpartie, Nasolabialfalten und Druckstellen

Micro-Point-Aufsatz - Maximierung der Durchblutung für größere Bereiche wie Stirn, Wangen und Brust

Hot and Cold Rings (separat erhältlich)
^° Magnetische Verbindung mit dem Gerät, kann durch Ziehen entfernt werden
°Bietet die Möglichkeit von 3 Kälte- und 3 Wärmeeinstellungen
Erste Schritte
Das TheraFace PRO-Gerät Einschalten
Halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt, um das Gerät und den OLED-Bildschirm einzuschalten.
Ausschalten
Halten Sie die ON/OFF-Taste erneut gedrückt, um das Gerät und den OLED-Bildschirm auszuschalten.
Automatisches Ausschalten
Wenn das Gerät nicht manuell durch Drücken der ON/OFF-Taste ausgeschaltet wird, schaltet es sich nach 10 Minuten Inaktivität automatisch aus.
Die wichtigsten ersten Schritte:
- Beginnen Sie mit einem sauberen, trockenen Gesicht
- Wählen Sie den gewünschten Ring-Aufsatz aus und bringen Sie ihn an.
- Schalten Sie das Gerät ein
- Wählen Sie Ihre Einstellungen
- Los geht's
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät ausschalten, bevor Sie die Ringe entfernen.
Verwendung der TheraFace PRO
DE
Waschen Sie zunächst Ihr Gesicht komplett und spülen Sie es zweimal ab, um Rückstände zu entfernen. Lassen Sie die Haut vollständig trocknen, bevor Sie mit der Behandlung beginnen. Besuchen Sie therabody.com für Behandlungsroutinen und Anleitungsvideos.
Hinweis: Das TheraFace PRO-Gerät gibt alle 15 Sekunden einen Signalton ab. Dies hilft Ihnen, die Zeit innerhalb jeder Behandlung zu verfolgen und informiert Sie auch, wenn eine Behandlung unterbrochen oder beendet wurde.
- 1 Signalton = zeitliche Rückmeldung alle 15 Sekunden, damit Sie Ihre Routine besser einteilen können
- 2 Signaltöne = die LED-, Microcurrent-, Hot-, oder Cold-Behandlung wurde versehentlich unterbrochen
- 3 Signaltöne = die LED-, Microcurrent-, Hot-, oder Cold-Behandlung ist beendet
A. Perkussive Therapie Eigenschaften
- Wählen Sie den gewünschten Aufsatz für die perkussive Therapie aus und bringen Sie ihn an.
- Sobald der Aufsatz an der TheraFace PRO angebracht ist, schalten Sie das TheraFace PRO-Gerät ein, indem Sie die ON/OFF-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
- Schalten Sie die perkussive Funktion ein, indem Sie die Perkussive-Taste einmal drücken.
- Um zwischen den 3 Geschwindigkeitsoptionen (1750, 2100 und 2400 Umdrehungen pro Minute) umzuschalten, drücken Sie erneut die Perkussive-Taste.
- Um die perkussive Behandlung zu beenden, drücken Sie die Taste ein drittes Mal.
Hinweis: • Kann mit Hot- & Cold-Rings kombiniert werden ^+ . - (*Hot- & Cold-Rings sind separat erhältlich) • Kann nicht mit dem Microcurrent-Aufsatz oder dem LED-Ring kombiniert werden.
B. LED-Behandlung
- Der LED-Ring hat 3 Lichttherapie-Wellenlängenoptionen: rot, blau und rot+Infrarot.
- Um den LED-Therapiemodus zu nutzen, bringen Sie den LED-Ring am TheraFace PRO-Gerät an.
- Schalten Sie das TheraFace PRO-Gerät ein (ON), indem Sie die ON/OFF-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
- Schalten Sie dann den LED-Ring ein (ON), indem Sie die Taste für den Ring-Aufsatz drücken.
- Um zwischen den Lichtoptionen (blau, rot und rot+Infrarot) umzuschalten, drücken Sie erneut die Taste für den Ring-Aufsatz.
- Der TheraFace PRO LED-Ring verfügt über einen Näherungssensor und erreicht erst dann seine volle Lichtintensität (Helligkeit), wenn sich das Gerät im richtigen Abstand zu Ihrem Gesicht befindet (1,3 cm), um zwischenzeitliche Blendung zu vermeiden. Vermeiden Sie direkten Hautkontakt.
- Um den LED-Ring auszuschalten, schalten Sie auf den Rot+IR-Lichtmodus um und drücken Sie die Taste für den Ring-Aufsatz ein weiteres Mal oder schalten Sie das TheraFace PRO-Gerät aus, indem Sie die ON/OFF-Taste 2 Sekunden lang drücken.
Achtung: Legen Sie den LED-Ring nicht direkt auf die Haut. Halten Sie den LED-Ring etwa 1,3 cm von der Haut entfernt.
C. Mikrostrombehandlung
- Entfernen Sie alle Aufsätze für die perkussive Therapie, bevor Sie den \ Microcurrent-Ring anbringen.
- Bevor Sie mit der Mikrostrombehandlung beginnen, tragen Sie das TheraOne™ Conductive Gel auf Ihr sauberes, trockenes Gesicht oder den Behandlungsbereich auf, um sicherzustellen, dass die Behandlung korrekt durchgeführt wird.
- Stecken Sie den Microcurrent-Ring auf das TheraFace PRO-Gerät.
- Sobald er an der TheraFace PRO angebracht ist, schalten Sie das TheraFace PRO-Gerät ein (ON), indem Sie die ON/OFF-Taste 2 Sekunden lang drücken.
- Schalten Sie die Mikrostrombehandlung ein, indem Sie die Ring-Taste einmal drücken.
- Drücken Sie die Ring-Taste einmal, um zwischen den 3 Intensitätsstufen zu wechseln und die Intensität an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
- Um die Mikrostrombehandlung zu beenden, drücken Sie die Ring-Taste ein drittes Mal.
PRO-Tipp: Benutzen Sie das Gerät mit dem Microcurrent-Ring, um langsam und mit leichtem Druck über das Gesicht zu gleiten und halten Sie dabei beide Kugeln gleichzeitig auf dem Gesicht. Eine Mikrostrom-Routine von 5-8 Minuten kann einmal alle 24 Stunden durchgeführt werden. Besuchen Sie therabody.com für Behandlungsroutinen und Anleitungsvideos.
Hinweis:
- Es gibt eine voreingestellte Abschaltzeit von 8 Minuten
- Kann nicht mit den Aufsätzen für die perkussive Therapie kombiniert werden
- Der Microcurrent-Ring funktioniert zwar mit jedem leitfähigen Gel, wir empfehlen jedoch das TheraOne™ Conductive Gel, sofern es in Ihrem Land erhältlich ist.
Achtung: Wenn Sie die TheraFace PRO mit dem Microcurrent-Ring verwenden, ist ein Mikrostrom-Primer erforderlich. Verwenden Sie den Microcurrent-Ring NICHT auf der Mittellinie des Halses oder der Augenpartie.
D. Mikrostrom-Primer: TheraOne Conductive Gel
Das TheraOne™ Conductive Gel ist ein Primer, das mit dem TheraFace PRO-Gerät vor Beginn der Mikrostrombehandlung verwendet wird, um eine sichere und effektive Behandlung zu gewährleisten.
Anleitung:
- Beginnen Sie mit einem sauberen, trockenen Gesicht.
- Tragen Sie eine maskenartige Schicht des leitfähigen Gels auf alle zu behandelnden Bereiche von Gesicht und Hals auf.
- Spülen Sie das Gel nach der Behandlung mit dem Microcurrent-Ring ab und tragen Sie Ihre bevorzugte Feuchtigkeitscreme auf.
Warnhinweise: Nur nach Anweisung verwenden. Vermeiden Sie Augenkontakt.
DE
Verwenden Sie den Ring NICHT auf der Mittellinie des Halses. Testen Sie es vor Beginn der Mikrostrombehandlung, indem Sie zunächst eine kleine Menge des TheraOne Conductive Gel auf eine kleine Hautpartie auftragen. Die Haut kann das Gel während der Mikrostrombehandlung absorbieren; tragen Sie es bei Bedarf erneut auf, um ein gleichmäßiges Gleiten des Geräts auf der Haut zu gewährleisten.
Wenn Sie bereits ein Gesichtswasser, ein Serum, eine Feuchtigkeitscreme und/oder einen Lichtschutzfaktor verwenden, tragen Sie diese Produkte in dieser Reihenfolge auf, nachdem Sie eine TheraFace PRO-Routine durchgeführt haben:
- Toner: Verwenden Sie ein Wattepad mit Toner und streichen Sie damit sanft über das Gesicht, vermeiden Sie dabei die Augenpartie und konzentrieren Sie sich auf Nase, Nasenfalte und Kinn.
- Serum: Serum auftragen
- Feuchtigkeitscreme: Feuchtigkeitscreme auftragen
- Lichtschutzfaktor: LSF nur morgens oder tagsüber auftragen
TheraFace PRO-Gerät Pflege & Reinigung
Nach der Hautpflege-Behandlung
Reinigen Sie Ihr Gesicht mit einem warmen, feuchten Waschlappen.
Pflege des Geräts
Die folgenden Wartungsanweisungen sind wichtig, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät weiterhin so funktioniert, wie es entwickelt wurde. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr funktioniert.
Pflege und Reinigung
Überprüfen Sie das TheraFace PRO-Gerät und die Ring-Aufsätze visuell auf offensichtliche Anzeichen von Schmutzablagerungen. Wischen Sie Ihr Gerät und die Ring-Aufsätze mit einem feuchten Tuch oder einem alkoholfreien Reinigungstuch ab. Lassen Sie das Gerät und die Ring-Aufsätze nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor Sie es aufbewahren oder mit einer anderen Behandlungsroutine beginnen. Ein ordnungsgemäß gereinigtes Gerät sollte keine sichtbaren Anzeichen von Verschmutzungen oder Feuchtigkeit aufweisen.
Hinweis: Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Reinigen Sie das Gerät und die Ring-Aufsätze nur mit einem feuchten Tuch oder einem alkoholfreien Reinigungstuch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser (außer dem Cleansing-Ring). Lassen Sie das Gerät nicht mit ätzenden Lösungen in Kontakt kommen, da dies das Aussehen und die Funktion beeinträchtigen würde. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort (Temperatur: 0°C/32°F - 40°C/104°F relative Luftfeuchtigkeit: 10\~95% RH). Bewahren Sie das Gerät oder den Akku nicht an Orten auf, an denen die Temperatur 40°C/104°F übersteigt, wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder in einem Fahrzeug.
Die TheraFace PRO Aufladen
• Die TheraFace PRO ist USB-C-fähig, der Anschluss befindet sich an der Unterseite des Geräts.
- Im Lieferumfang der TheraFace PRO ist ein USB-C-auf-USB-A-Kabel enthalten.
- Sie können das Gerät an jeden Standard-USB-Adapter anschließen.
• Die TheraFace PRO kann mit einem USB-C-Adapter schnell aufgeladen werden.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät von einem zertifizierten Hersteller stammt und keine strukturellen Schäden aufweist. Das TheraFace PRO-Gerät funktioniert während des Ladevorgangs nicht.
TheraFace PRO Warnhinweise und Leitlinien (Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen)
Hintergrund
Dieses Gerät ist für die Anwendung im Gesicht, am Hals und im oberen Brustbereich des Körpers vorgesehen. Wenn Sie unter bestimmten medizinischen Bedingungen oder Bedenken leiden, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Es gibt Zeiten, in denen es ratsam ist, die Verwendung von Geräten zu modifizieren (Vorsichtsmaßnahmen) oder Zeiten, in denen es nicht angebracht ist, bestimmte Geräte zu verwenden (Kontraindikationen). Im folgenden Dokument werden diese für jede Modalität oder jeden Behandlungsaufsatz, der mit dem TheraFace PRO-Gerät geliefert wird, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung hervorgehoben. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Allgemeine Anwendung von TheraFace PRO
Lesen Sie vor der Verwendung von TheraFace PRO die vollständigen Warnhinweise und Anleitungen. Dieses Gerät ist kontraindiziert und sollte nicht von oder bei Personen mit Epilepsie, Krampfanfällen oder Kardiomyopathie in der Vorgeschichte verwendet werden. Die TheraFace PRO wird nicht für Personen empfohlen, die ein elektronisches implantiertes Gerät (z. B. einen Herzschrittmacher), Herzrhythmusstörungen, Tumore oder akute Episoden von Entzündungskrankheiten haben. Das Gerät wird nicht empfohlen für Personen, die Arteriosklerose, Thrombosen oder Implantate in der zu behandelnden Körperregion haben. Zahnimplantate sollten vor der Verwendung des Geräts fest verankert werden. Verwenden Sie das Gerät nicht an den Augen, den Augenlidern oder dem Bereich unmittelbar um das Auge (Periorbita-Bereich). Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn Sie dunkelbraune oder schwarze Flecken, wie z. B. große Sommersprossen, Muttermale, Leberflecken oder Warzen, an der zu behandelnden Stelle haben. Das Gerät wird nicht empfohlen, wenn Sie an der zu behandelnden Stelle Ekzeme, Schuppenflechte, Läsionen, offene Wunden oder andere aktive Infektionen als leichte bis mittelschwere Akne, wie z. B. Fieberbläschen, haben. Warten Sie, bis die infizierte Stelle abgeheilt ist, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn Sie unter anormalen Hautbedingungen leiden, die durch Diabetes oder andere systemische oder metabolische Krankheiten verursacht werden. Es wird nicht empfohlen, dieses Gerät zu verwenden, wenn in der Vergangenheit Herpesausbrüche im Behandlungsbereich aufgetreten sind, es sei denn, Sie haben Ihren Arzt konsultiert und sich vor der Verwendung des Geräts einer vorbeugenden Behandlung unterzogen. Bitte konsultieren Sie vor der Anwendung Ihren Arzt, wenn Sie schwanger sind und/oder stillen. Brechen Sie die Anwendung des Geräts beim ersten Anzeichen von Unwohlsein sofort ab. Das Gerät wird nicht für Personen unter 18 Jahren ohne Aufsicht von Erwachsenen empfohlen und sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Wenn Sie gesundheitliche Bedenken haben, Medikamente einnehmen, die Lichtempfindlichkeit verursachen, oder sich einer Gesichtsoperation oder einem anderen chirurgischen Eingriff unterzogen haben, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
DE
Microcurrent-Ring-Aufsatz
DE
Diese Empfehlungen beruhen auf der Beratung mit medizinischen ExpertInnen und der veröffentlichten Forschung in Bezug auf Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen und entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online.
Bei der Verwendung des Geräts mit der Mikrostrombehandlung ist ein leitender Mikrostrom-Primer erforderlich. Testen Sie es vor Beginn der Mikrostrombehandlung, indem Sie eine kleine Menge des leitfähigen Gels auf eine kleine Hautpartie auftragen.
Vorsichtsmaßnahmen
• Kürzlich erfolgte Verletzungen, Operationen oder
Gesichtsbehandlungen wie Neurotoxin, Hautfüller,
Microneedling, Laser und/oder chemische Peelings, bis die Haut vollständig abgeheilt ist
- Nicht während eines Ausbruchs des Herpes Simplex Virus anwenden
- Nicht über der Gesichtsbehaarung anwenden; die Gesichtsbehaarung muss vor der Anwendung rasiert werden, da die Haare die Leitfähigkeit beeinträchtigen können
- Nicht verwenden, wenn Sie an einer Herzerkrankung leiden
- Nicht direkt über der Mitte des Halses (Knochen) verwenden, insbesondere nicht an der Schilddrüse
• Nicht im Brustbereich verwenden
• Nicht quer über der Brust verwenden
• Nicht in der Leistengegend anwenden
- Nicht direkt auf den Augen, den Augenlidern oder dem Bereich unmittelbar um das Auge (Periorbita-Bereich) anwenden.
• Nicht auf verletzte Haut auftragen
• Nicht bei Kindern anwenden
Kontraindikationen
In den folgenden Fällen können die möglichen Risiken den Nutzen überwiegen. Konsultieren Sie vor der Anwendung einen Arzt.
• Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche
Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
• Herzschrittmacher oder andere implantierte elektronische
Geräte
• Epilepsie
• Schwangerschaft
• Krebs/Tumore
• Thrombose
• Phlebitis (Venenentzündung)
- Metallplatten oder -stifte im Anwendungsbereich
- Implantierte Defibrillatoren/Stimulatoren
LED-Ring-Aufsatz (rote LED, rote+IR-LED und blaue LED-Therapien)
Diese Empfehlungen beruhen auf der Konsultation medizinischer ExpertInnen und den zum Zeitpunkt der Drucklegung veröffentlichten Forschungsergebnissen zu Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online.
Vorsichtsmaßnahmen
- Kürzlich erfolgte Verletzungen, chirurgische Eingriffe oder Gesichtsbehandlungen wie Neurotoxin, Hautfüller, Microneedling, Laser und/oder chemische Peelings, bis die Haut vollständig abgeheilt ist.
• Aktueller Ausbruch von Herpes Simplex Virus - Bei Gesichtsbehaarung: Verwenden Sie die LED über der Gesichtsbehaarung und folgen Sie dabei dem Muster des Haarwachstums (in der Regel in einer Abwärtsbewegung)
• Nicht direkt auf den Augapfel/das Augenlid auftragen
• Nicht auf verletzte Haut auftragen
• Vorder Anwendung von rotem LED-Licht kein Retinol auftragen
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die möglichen Risiken den Nutzen überwiegen. Konsultieren Sie vor der Anwendung einen Arzt.
- Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
• Schwangerschaft/Stillzeit - Abnormale Empfindungen (z. B. Taubheitsgefühl)
• Krebs/Tumore - Epilepsie
• Kardiomyopathie (Herzerkrankung) - Photoallergie oder -störung (z. B. Lupus, Porphyrie)
• Medikamente, die Lichtempfindlichkeit verursachen
• Medikamente gegen schwere Akne
• Extreme Lichtempfindlichkeit - Melasma oder Hyperpigmentierung (vor allem, wenn sie sich
durch leichte Wärme verschlimmert)
- Verdächtige Läsionen oder Hautkrebs - bitte suchen Sie Ihren Arzt auf
- Bei Einnahme oder Verwendung von Retinol oder sonnenempfindlichen Medikamenten oder Produkten oder Benzoylperoxid kein Infrarotlicht verwenden
Aufsätze für die perkussive Therapie (Flat-, Cone-, Micro-Point-Aufsatz)
Diese Empfehlungen beruhen auf der Beratung mit medizinischen ExpertInnen und der veröffentlichten Forschung in Bezug auf Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online.
Vorsichtsmaßnahmen:
Unter diesen Umständen ist Vorsicht geboten und die Verwendung der Geräte muss möglicherweise angepasst werden (z B. die verwendeten Aufsätze, die angewandte Kraft, die Position des Körpers, die Vermeidung von direktem Kontakt mit einem Bereich usw.). Holen Sie gegebenenfalls oder bei Bedenken den Rat eines Arztes ein.
- Kürzlich erfolgte Verletzungen, Operationen oder Gesichtsbehandlungen wie Neurotoxin, Hautfüller, Microneedling, Laser und/oder chemische Peelings, bis die Haut vollständig abgeheilt ist.
• Aktueller Ausbruch von Herpes Simplex Virus
• Bluthochdruck (kontrolliert)
• Abnormale Empfindungen (z. B. Taubheit)
- Druckempfindlichkeit
• Medikamente, die das Empfinden verändern können
- Nicht direkt auf den Augapfel/das Augenlid auftragen
• Nicht auf verletzte Haut auftragen
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die möglichen Risiken den Nutzen überwiegen. Konsultieren Sie vor der Anwendung einen Arzt.
- Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
• Knochenbrüche oder Myositis ossificans
• Bluthochdruck (unkontrolliert) - Akute oder schwere Herz-, Leber- oder Nierenerkrankung
- Neurologische Erkrankungen, die zum Verlust oder zur Veränderung der Empfindung führen
- Direkte Anwendung an den Augen oder im Rachen
- Blutungsstörungen
- Kürzlich durchgeführte Operationen oder Verletzungen Erkrankungen des Bindegewebes
- Periphere Gefäßinsuffizienz oder -erkrankung
- Medikamente, die das Blut verdünnen oder die Empfindungen verändern
- Direkter Druck auf die Operationsstelle oder das Gerät
• Extremes Unbehagen oder Schmerzen
• Herzschrittmacher, ICD oder Embolie in der Vorgeschichte
Cleansing-Ring-Aufsatz
Diese Empfehlungen beruhen auf der Konsultation medizinischer ExpertInnen und auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung veröffentlichten Forschungsergebnissen zu Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online.
Vorsichtsmaßnahmen:
- Kürzlich erfolgte Verletzungen, chirurgische Eingriffe oder Gesichtsbehandlungen wie Neurotoxin, Hautfüller, Microneedling, Laser und/oder chemische Peelings, bis die Haut vollständig abgeheilt ist.
- Aktueller Ausbruch von Herpes Simplex Virus
- Wenn Sie Gesichtsbehaarung haben, folgen Sie mit dem Cleansing-Ring dem Muster des Haarwuchses (typischerweise eine Abwärtsbewegung) und/oder machen Sie kleine kreisende Bewegungen, wenn es sich für Sie angenehm anfühlt
- Nicht direkt auf den Augapfel/das Augenlid auftragen
- Nicht auf verletzte Haut auftragen
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die möglichen Risiken den Nutzen überwiegen. Konsultieren Sie vor der Anwendung einen Arzt.
- Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
Hot-Ring-Aufsatz

Diese Empfehlungen beruhen auf der Beratung mit
medizinischen ExpertInnen und der veröffentlichten
Forschung zu Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen
zum Zeitpunkt der Drucklegung. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Kürzlich erfolgte Verletzungen, chirurgische Eingriffe
oder Gesichtsbehandlungen wie Neurotoxin. Hautfüller.
Microneedling. Laser und/oder chemische Peelings, bis die
Haut vollständig abgeheilt ist.
- Aktueller Ausbruch von Herpes Simplex Virus
- Nicht direkt auf den Augapfel/das Augenlid auftragen
• Nicht auf verletzte Haut auftragen
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die möglichen Risiken den Nutzen überwiegen, Konsultieren Sie vor der Anwendung einen Arzt.
• Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche
Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
Cold-Ring-Aufsatz
Diese Empfehlungen beruhen auf der Konsultation medizinischer ExpertInnen und der veröffentlichten Forschung in Bezug auf Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen.
Vorsichtsmaßnahmen:
- Kürzlich erfolgte Verletzungen, Operationen oder Gesichtsbehandlungen wie Neurotoxin, Hautfüller, Microneedling, Laser und/oder chemische Peelings, bis die Haut vollständig abgeheilt ist.
- Aktueller Ausbruch von Herpes Simplex Virus
- Bei Gesichtsbehaarung, den Cold-Ring wie im
Standardprotokoll angegeben verwenden
• Nicht auf den Augapfel/das Augenlid auftragen
• Nicht auf verletzte Haut auftragen
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die möglichen Risiken den Nutzen
überwiegen. Konsultieren Sie vor der Anwendung einen Arzt.
• Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche
Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
• Kälteüberempfindlichkeit/Kälteurtikaria
• Kreislaufinsuffizienz
Zusätzliche Warnhinweise zum Gerät
Bei der Verwendung des Geräts sollten diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen stets beachtet werden:
- VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR NACH ANWEISUNG. Verwenden Sie das Gerät nur wie in den Gebrauchsanweisungen des Geräts beschrieben. Verwenden Sie nur die empfohlenen Aufsätze, Zubehörteile und Ersatzteile. Führen Sie keine eigenen Wartungsarbeiten durch.
- NICHT FÜR KINDER GEEIGNET. Das Gerät ist nicht für
die Verwendung durch kleine Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder logischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen über die Bedienung des Geräts bestimmt, es sei denn, sie werden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen. Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- AUFLADEORTE. Das Gerät sollte in Innenräumen an einem gut belüfteten, trockenen Ort aufgeladen werden. Laden Sie das Gerät nicht im Freien, in einem Badezimmer oder in einem Umkreis von 3,1 Metern von einer Badewanne oder einem Schwimmbecken auf. Verwenden Sie das Gerät oder das Ladegerät nicht auf nassen Oberflächen und setzen Sie das Ladegerät nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Atmosphären (gasförmige Dämpfe, Staub oder brennbare Materialien). Es können Funken entstehen, die einen Brand verursachen können.
- NICHT UBERLADEN. Lassen Sie den Akku nicht länger als 1 Stunde im Ladegerät, nachdem er vollständig aufgeladen wurde. Der Akku verfügt über ein System, das das Risiko einer Überladung verhindert. Eine Überladung kann jedoch die Lebensdauer des Akkus mit der Zeit verkürzen.
- DAS GERÄT ODER SEINE AKKUS NICHT VERBRENNEN ODER EINÄSCHERN. Der Akku kann explodieren und Verletzungen oder Schäden verursachen. Bei der Verbrennung des Akkus entstehen giftige Dämpfe und Materialien.
- DIE AKKUS DES GERATS ODER DAS LADEGERAT NICHT ZERDRÜCKEN, FALLEN LASSEN ODER BESCHÄDIGEN.
Verwenden Sie kein Ladegerät, das einen heftigen Schlag erhalten hat, fallen gelassen wurde, überfahren wurde oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
- BATTIERIECHEMIKALIEN VERURSACHEN SCHWERE VERBRENNUNGEN. Achten Sie darauf, dass der interne Akku nicht mit der Haut, den Augen oder dem Mund in Berührung kommt. Wenn aus einer beschädigten Batterie Chemikalien austreten, verwenden Sie Gummi- oder Neoprenhandschuhe, um die Batterie zu entsorgen. Wenn die Haut mit Batterieflüssigkeiten in Berührung gekommen ist, waschen Sie sie mit Wasser und Seife und spülen Sie sie mit Essig ab. Wenn die Augen mit Batteriechemikalien in Berührung gekommen sind, spülen Sie sie sofort 20 Minuten lang mit Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. Kontaminierte Kleidung ausziehen und entsorgen.
- KEINEN KURZSCHLUSS VERURSACHEN. Ein Akku hat einen Kurzschluss, wenn ein Metallgegenstand eine Verbindung zwischen den positiven und negativen Kontakten der Batterie oder dem 16-V-Anschluss herstellt. Legen Sie die Batterie nicht in die Nähe von Gegenständen, die einen Kurzschluss verursachen können, wie z. B. Münzen, Schlüssel oder Nägel in Ihrer Tasche. Ein kurzgeschlossener Akku kann zu Feuer und Verletzungen führen.
- NICHT UNTER DECKEN UND KISSEN ODER ZWISCHEN SOFAKISSEN BETREIBEN. Es kann zu einer übermäßigen Erwärmung kommen, die einen Brand, einen elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen kann.
- LAGERUNG DES GERATS UND DES AKKUS. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort. Laden Sie das Gerät nur
auf, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 0°C/32°F und 40°C/104°F liegt. Bewahren Sie das Gerät oder die Batterien nicht an Orten auf, an denen die Temperatur 40°C/104°F übersteigen kann, wie z.B. in direktem Sonnenlicht oder in einem Fahrzeug.
- ENTSORGUNG DER AKKUS. Die TheraFace PRO Lithium-Ionen-Akkus für das Gerät sind umweltfreundlicher als einige andere Batterietypen. Entsorgen Sie die Gerätebatterien immer gemäß den bundes-, landes- und ortsüblichen Vorschriften. Wenden Sie sich an eine Recyclingsteile in Ihrer Nähe, um zu erfahren, wo Sie sie entsorgen können. Auch entladene Akkus enthalten noch etwas Energie.
- NICHT ZERLEGEN. Wenn Sie das Gerät zerlegen oder unsachgemäß wieder zusammenbauen, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, eines Brands oder des Kontakts mit Batteriechemikalien. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät, die Akkus oder das Ladegerät zerlegt oder Teile entfernt wurden.
- SERVICE. Wenn das Gerät, die Akkus oder das Ladegerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen heftigen Schlag erlitten haben, fallen gelassen oder beschädigt wurden, im Freien liegen gelassen oder ins Wasser gefallen sind, dürfen Sie es nicht verwenden. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen, da dies zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen kann.
- VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT BEIM BADEN, IN DER DUSCHE, IN DER BADEWANNE ODER IM WASCHBECKEN. Legen Sie das Gerät oder die Batterien nicht an einem Ort ab, an dem es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann, und bewahren Sie es nicht dort auf. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten stellen oder fallen
lassen. Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
- TEMPERATURBEGRENZER. Das Gerät verfügt über einen Temperaturbegrenzer mit automatischer Rückstellung, der das Gerät ausschaltet, um Überhitzung und Feuer zu vermeiden.
- POLARISIERTER STECKER. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu verringern, ist dieses Gerät mit einem polarisierten Stecker ausgestattet (eine Klinge ist breiter als die andere). Dieser Stecker passt nur in einer Richtung in eine gepolte Steckdose. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, drehen Sie den Stecker um. Wenn er dann immer noch nicht passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die richtige Theragun Steckdose zu installieren. Andern Sie den Stecker in keiner Weise.
- Betreiben Sie das Gerät NICHT dort, wo Aerosol (Spray) verwendet wird oder wo Sauerstoff verabreicht wird.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Risiko
- Verwenden Sie das TheraFace PRO-Gerät und die Ring-Aufsätze nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Die Risiken und Gefahren einer von der Gebrauchsanweisung abweichenden Verwendung des TheraFace PRO-Geräts und der Ring-Aufsätze sind nicht bekannt und können zu negativen Nebenwirkungen führen.
- Dieses TheraFace PRO-Gerät wurde nicht für die Verwendung über der Augenhöhle oder dem Augenlid getestet, so dass die Risiken nicht bekannt sind.
Etiketten
| NR. | SYMBOLE BESCHREIBUNG | |
| 1 | CE-Zeichen | |
| 2 | RoHS | die Beschränkung gefährlicher Stoffe |
| 3 | „WEEE (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall)“. Die Abfallprodukte sollten nach den gesetzlichen Vorschriften gehandhabt werden. | |
| 4 | Trocken halten | |
| 5 | FC | .FCC Federal Communications Commission |
| 6 | Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung. | |
| 7 | Anwendungsteil vom Typ BF | |
Produktinformation
| GRUNDLEGENDE EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS | |
| Stromquelle | Vom Benutzer bereitgestellter USB-A- oder USB-C-Adapter |
| Anzeigeleuchte JA | |
| Gehäusematerialien PC | |
WEITERE EIGENSCHAFTEN
| Betriebsumgebung Temperatur: 0 - 40 °C | |
| Relative Feuchtigkeit: < 93 % RH | |
| Lagerungsumgebung Temperatur: - 25 °C ~ 50 °C | |
| Relative Feuchtigkeit: 10 - 95 % RH | |
| Atmosphärischer Druck bei Verwendung | 70-106 kPa |
Für Reizstrom-Behandlung:
| Stimulierter Bereich | Gesicht und Nacken |
| Zahl der Modi | 3 |
| Ausgangsintensitätsniveau | 4 |
| Anzeigeleuchte Ja, OLED-Display | |
| Timer-Bereich 5-8 Minuten pro Tag für 6 Wochen | |
Gehäusematerialien Konsole: PC-Plastik
AUSGANGS-BESCHREIBUNG
| Wellenform Gepulst zweiphasig | |
| Betriebsspannung 0-15,5 V | |
| Maximale Leistung 24 mW | |
| Automatische Abschaltung Ja | |
Maximale Ausgangsspannung 210-280 mV @ 500 Ohm (+/- 10 %) 0,8-1,2 V @ 2 kOhm 4,75-5,2 V @ 10 kOhm
| Maximaler Ausgangsstrom | 420 μA-560 μA @ 500 Ohm |
| 400 μA-600 μA @ 2 kOhm | |
| 475 μA-520 μA @ 10 kOhm |
Pulsbreite Ein 60 ms / Aus 60 ms
Frequenz 8,3 Hz
Nettoladung N. Z. - batteriebetrieben
Maximale Stromdichte 1,65 mA/cm² @ 500 Ohm
Maximale Energiedichte 1,36125 mW/cm² @ 500 Ohm
FÜR LED-BEHANDLUNG
| Licht-Wellenlänge | IR+Rot: 830 nm ± 10 nm/633 ± 10 nm, Blaues Licht: 415 nm ± 10 nm, Rotes Licht: 633 nm ± 10 nm |
| Lichtleistung (mW/cm2) | IR+Rot: 70 ± 5%/60 ± 5%, Rotlicht: 60 ± 5%, Blaues Licht: 45 ± 5% |
FÜR PERKUSSIVE THERAPIE
| Perkussionen | 1.750, 2.100 und 2.400 SPM (Schläge pro Minute) |
| Frequenz | 1.750 rpm: 29,1 Hz 2.100 rpm: 35 Hz 2.400 rpm: 40 Hz |
Sicherheit, EMV und Biokompatibilität
- Dieses Gerät ist ein Gerät der Klasse II mit einem Anwendungsteil vom Typ BF. Es entspricht den Sicherheitsstandards für medizinische elektrische Geräte (IEC 60601-1).
- Dieses Gerät entspricht auch dem medizinischen EMV-Standard (IEC 60601-1-2).
- Alle Materialien für das Gehäuse des Hauptgeräts und die Ausgangskontakte dieses Geräts, die in direkten Kontakt mit dem/r NutzerIn kommen, sind für den beabsichtigten Gebrauch biokompatibel. Sie entsprechen den Biokompatibilitätsnormen „ISO 10993-5“ (Zytotoxizität) und „ISO 10993-10“ (Irritation und Sensibilisierung).
Die TheraFace PRO wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für medizinische Geräte gemäß IEC 60601-1-2: 2007. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen bei einer typischen medizinischen Installation bieten.
ACHTUNG:
Verwenden Sie das Gerät nicht neben sonstigen Geräten, die elektromagnetische Störungen verursachen können, wie Telefonen, Kernspintomographen (MRT), Computertomographen (CT), Diathermie, Radiofrequenz-Identifikation (RFID) usw. oder Magnetresonanz-Umgebungen. Elektromagnetische Störungen, HF-Geräte bzw. Magnetresonanz-Umgebungen können die normale Funktion des Geräts beeinträchtigen oder zu Verletzungen führen.
FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einer unerwünschten Auswirkung auf den Betrieb führen. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen lassen.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen bei einer Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Interferenzen der Funkkommunikation verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang schädliche Interferenzen verursacht, die durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden können, wird dem/der Benutzerin empfohlen, zu versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verschieben Sie sie.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als der des Empfängers an.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN
| Die TheraFace PRO ist für den Gebrauch in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der/die KundIn oder der/die BenutzerIn der TheraFace PRO sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | ||
| PRÜFUNG DER EMISSIONEN CO | MPLIANCE ELEKTRO | MAGNETISCHE UMGEBUNG - ANLEITUNG |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Gruppe 1 | Die TheraFace PRO verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine HF-Emissionen sehr niedrig und verursachen wahrscheinlich keine Störungen bei in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten. |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Klasse B | Die TheraFace PRO eignet sich für den Einsatz in allen Einrichtungen, einschließlich Privatwohnungen und solchen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsstromnetz angeschlossen sind, das Wohngebäude versorgt. |
| Oberwellenemissionen IEC 61000-3-2 | Klasse A | |
| Spannungsschwankungen/ Flackeremissionen IEC 61000-3-2 | Compliance | |
DE
ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITÄT
| Die TheraFace PRO ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der/die Kundln oder der/die Benutzerln der TheraFace PRO sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | |||
| PRÜFUNG DER IMMUNITÄT IEC 60 | 601 TEST-LEVEL COMPLIANCE | -LEVEL ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - ANLEITUNG | |
| Elektrostatische Entladung (ESD)IEC 61000-4-2 | ±6 kV Kontakt±8 kV Luft | ±6 kV Kontakt±8 kV Luft | Die Fußböden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Wenn es Böden mit synthetischem Material sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen. |
| Elektrostatische Störgrößen/BurstIEC 61000-4-4 | ±2 kV für Stromleitungen±1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen | ±2 kV für Stromleitungen±1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen | Die Netzstromqualität sollte die einer typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebung sein. |
| ÜberspannungIEC 61000-4-5 | ±1 kV Differenzmodus±2 kV Gleichtakt | ±1 kV Differenzmodus±2 kV Gleichtakt | Die Netzstromqualität sollte die einer typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebung sein. |
| Spannungsabfälle, kurze Unterbrechungen und Spannungsschwankungen an den Eingangsleitungen der StromversorgungIEC 61000-4-11 | <5% U,(>95% Einbruch in U,)für 5 Sek. | <5% U,(>95% Einbruch in U,)für 5 Sek. | Die Netzstromqualität sollte die einer typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebung sein. Wenn der/die Benutzerln der TheraFace PRO während Unterbrechungen der Netzstromversorgung einen fortgesetzten Betrieb benötigt, wird empfohlen, die TheraFace PRO von einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie mit Strom zu versorgen. |
| Leistungsfrequenz (50/60 Hz) MagnetfeldIEC 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m Magnetfelder mit | Leistungsfrequenz sollten auf einem Niveau liegen, das für einen typischen Standort in einer typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebung charakteristisch ist. | |
| HINWEIS: U-ist die Netzspannung vor der Anwendung des Test-Levels. | |||
| PRÜFUNG DER IMMUNITÄT IEC | 60601 TEST-LEVEL COMPLIANCE | LEVEL ELEKTROMAGNETISCHE | UMGEBUNG - ANLEITUNG |
| Geleitete HFIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz bis 80 MHz | 3V Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher zu irgendeinem Teil der highi-Station, einschließlich Kabeln, als im empfohlenen Trennabstand verwendet werden, der sich anhand der für die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung errechnet.Empfohlener Abstand zur TrennungWoboi p die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß dem Hersteller des Senders und d der empfohlene Trennabstand in Metern (m) ist.bDie Feldstärken von festen HF-Transmittern, wie durch eine elektromagnetische Standortuntersuchung bestimmt,a sollten in jedem Frequenzbereich kleiner sein als der Compliance-Wert.bIn der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Störungen kommen. | |
| Abgestrahlte HFIEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHz bis 2,5 GHz | 3V/m HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.HINWEIS 2: Diese Richtlinien schließen nicht alle Situationen ein. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. | |
| a Feldstärken von Sendern wie Basisstationen für Funktelefone (Mobiltelefone/schnurlose Telefone) sowie für Radiofunk, Amateurfunk, AM-und FM-Radiosender und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorhergosagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem die TheraFace PRO verwendet wird, das oben genannte zulässige HF-Compliance-Niveau übersteigt, sollte die TheraFace PRO beopachtet werden, um einen normalen Betrieb zu bestätigen. Wenn ungewohnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. die Neuorientierung oder Umsetzung der highi-Station.b Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke weniger als 3 V/m sein. | |||
Empfohlener Trennabstand zu tragbaren und mobilen
HF-Kommunikationsgeräten und GERÄTE oder SYSTEME - für GERÄTE und SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind

| Empfohlener Trennabstand zu tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der higi-Station | |||
| Die TheraFace PRO ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind, vorgesehen. Der Kunde oder der/die BenutzerIn der TheraFace PRO kann helfen, elektromagnetische Storungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und der TheraFace PRO wie unten angegeben einhält, gemäß der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausrüstung. | |||
| Bewertete maximale Ausgangsleistung des Senders W | Trennabstand je nach Frequenz des Senders (m) m | ||
| 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz | |||
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 11,21,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
Bei Sendern mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennabstand „d“ in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des Senders gültigen Gleichung geschätzt werden, wobei „P“ die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers ist.
HINWEIS I: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennabstand für den höheren Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien schließen nicht alle Situationen ein. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Vollständige Informationen zur Garantie finden Sie auf www.therabody.com/warranty. Um eine Kopie der Garantie per Post zu erhalten, senden Sie einen entsprechenden Antrag an die folgende Adresse: Therabody - Warranty
Hinweis: Es handelt sich hierbei weder um eine Rücksendeadresse noch um ein Geschäft. An diesem
Standort werden keine Therabody-Produkte oder -Pakete angenommen.
Produktübersicht
TheraFace PRO
Diese Empfehlungen beruhen auf der Beratung mit medizinischen ExpertInnen und der veröffentlichten
Forschung zu Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online.