WS920 - Zerkleinerer Westfalia - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WS920 Westfalia als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WS920 - Westfalia und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WS920 von der Marke Westfalia.
BEDIENUNGSANLEITUNG WS920 Westfalia
Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instructions for further reference. This operating instruction contains important details for handling the device. Please pass it on along with the electric tool if it is handed over to a third party! Please read all safety instructions! These instructions will make it easier for you to handle the device and help prevent misunderstandings and possible damage or injury. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnisse und Schäden vorzubeugen. Sehr geehrte Damen und HerrenIII Übersicht | Overview
10IV Übersicht | Overview
Geschwindigkeitsregler Speed Regulator
Entriegelungsknopf Unlocking Button
Bohrung für Zusatzhandgriff Mounting Holes for Auxiliary Handle
Spindelfixierung Shaft Lock
Drehrichtungsmarkierung Direction of Rotation
Schutzhaubenfixierung Safety Hood Locking Lever1 Safety Notes ........................................................................... Page 10 Before first Use ....................................................................... Page 36 Intended Use .......................................................................... Page 36 Setup ...................................................................................... Page 36 Attaching the Auxiliary Handle ................................................ Page 36 Inserting/Changing the Grinding Disc ..................................... Page 36 Using the Safety Hood for Grinding Discs ............................... Page 37 Using the Safety Hood for Cutting Discs ................................. Page 38 ON/OFF Switch ...................................................................... Page 38 Speed Regulator ..................................................................... Page 39 Hints for Operation.................................................................. Page 39 Carbon brushes ...................................................................... Page 39 Maintenance and Cleaning ..................................................... Page 40 Technical Data ....................................................................... Page 41 Sicherheitshinweise ................................................................ Seite 2 Vor der ersten Benutzung ....................................................... Seite 30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................... Seite 30 Inbetriebnahme ....................................................................... Seite 30 Montage des Zusatzhandgriffes .............................................. Seite 30 Einsetzen/Auswechseln der Schleifscheibe ............................ Seite 30 Benutzung der Schleifscheiben-Schutzhaube ......................... Seite 32 Benutzung der Trennscheiben-Schutzhaube .......................... Seite 32 EIN/AUS-Schalter ................................................................... Seite 33 Geschwindigkeitsregler ........................................................... Seite 33 Hinweise zum Betrieb ............................................................. Seite 33 Schleifkohlen .......................................................................... Seite 34 Wartung und Reinigung .......................................................... Seite 34 Technische Daten ................................................................... Seite 35 Table of Contents Inhaltsverzeichnis2 Sicherheitshinweise Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän- dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen den Winkelschleifer nicht benut- zen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. Der Winkelschleifer ist zu verwenden als Schleifer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. Der Winkelschleifer ist nicht geeignet zum Sandpapierschlei- fen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfoh- len wurde. Selbst wenn Sie das Zubehör an Ihrem Elekt- rowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise:3 Sicherheitshinweise ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhauben- randes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Schleif- scheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hin- ausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werden. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- zeug. Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerstört werden. Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Schleifscheiben, Flansche oder anderes Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrie- ren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- werkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb des Arbeitsbe- reiches des rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahllaufen. Beschädig- te Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.4 Sicherheitshinweise Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- schutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Material- partikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entste- henden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest, wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerk- zeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das5 Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablage- fläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elekt- rowerkzeug verlieren können. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und Verlet- zungen verursachen. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elekt- rowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektri- sche Gefahren verursachen. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Rückschlag Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleif- scheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blo- ckieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Ein- satzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elekt- rowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleif- scheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der6 Sicherheitshinweise Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin- dert werden. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kon- trolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entge- gengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockier- stelle. Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeu- ge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verur- sacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Verwenden Sie keine Sägeblätter oder Sägevorrichtungen. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- zeug.7 Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trenn- schleifen Verwenden Sie immer die Schutzhaube, die für die verwende- te Art von Schleifkörper vorgesehen ist. Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und so einge- stellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher. Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglich- keiten verwendet werden, z. B. Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleif- scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flan- sche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden. Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen8 Sicherheitshinweise Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versu- chen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermit- teln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verha- ken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten abgestützt werden, und sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. Seien Sie besonders vorsichtig bei "Taschenschnitten" in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nirgendwo9 Sicherheitshinweise verfangen kann. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Klemmen Sie das Kabel nirgend- wo ein und spannen Sie es nicht um Ecken. Halten Sie es von heißen und scharfen Oberflächen fern. Beim Reinigen, bei Nichtgebrauch und bei Wartungsarbeiten bitte das Gerät Ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt arbeitet oder durch Herunterfallen beschädigt wurde. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Repara- turversuche. Wenden Sie sich an die Kundenbetreuung.Safety Notes
1. Lösen Sie den Außenflansch mit Hilfe des beigefügten
Stirnlochschlüssels. Halten Sie dabei die Spindelfixierung (8) gedrückt um ein Drehen der Schleifscheibe zu verhindern.
2. Setzen Sie die Schleifscheibe ein bzw. wechseln Sie die
Schleifscheibe und stellen Sie sicher, dass Sie erst den Innenflansch, dann die Schleifscheibe und danach den Außenflansch aufsetzen.31 Betrieb
Spindelfixierung (8) Schutzhaube (1/6) Innenflansch Schleifscheibe Außenflansch Für Schleifscheiben bis ca. 3 mm Dicke, befestigen Sie den Außenflansch mit der flachen Seite zur Scheibe (Abb. A). Bei Scheiben dicker als 3 mm, befestigen Sie den Außenflansch mit der gestuften Seite zur Scheibe (Abb. B).
Achten Sie darauf, dass sich die Schleifscheibe in der auf dem Gehäuse aufgedruckten Drehrichtungsmarkierung (9) dreht! Führen Sie nach dem Scheibenwechsel einen kurzen Probelauf durch. Tauschen Sie unrunde, vibrierende Schleifscheiben sofort aus! Achten Sie darauf, die Schleifscheibe nicht Stößen, Schlägen, Feuchtigkeit oder Fett auszusetzen. Bringen Sie niemals Sägeblätter oder Sägeketten an dem Winkelschleifer an! Solche Vorrichtungen können zu unberechenbaren Rückschlägen führen! Abb. A Abb. B32 Betrieb Benutzung der Schleifscheiben-Schutzhaube (7) Die Schutzhaube (7) für den Einsatz mit Schleifscheiben sollte immer so ausgerichtet sein, dass die Schutzhaube Sie bestmöglich vor Funken und Partikeln schützt.
1. Lockern Sie die Schutzhaubenfixierung (10) und drehen Sie die
Schutzhaube in die gewünschte Richtung.
2. Fixieren Sie die Schutzhaube in dieser Position.
Benutzung der Trennscheiben-Schutzhaube (1)
1. Entfernen Sie die Schleifscheiben-Schutzhaube (7).
2. Schrauben Sie die Trennscheiben-Schutzhaube (1) auf den
Winkelschleifer. Bei der Verwendung von Trennscheiben arbeiten Sie grundsätzlich nur mit der Trennscheiben-Schutzhaube (1). Beachten Sie, dass sich beim Ausführen von Trennschnitten sowohl die Trennscheibe als auch der Werkstoff startk erhitzen können. Es besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie immer die richtige Trennscheibe für das entsprechende Werkstück. Wenn Sie den Winkelschleifer zum Schneiden benutzen, vermeiden Sie es, ihn aus der Schnittebene herauszuneigen. Zum Schneiden von hartem Stein verwenden Sie am besten Diamant-Trennscheiben. Für beste Schleifresultate setzen Sie beim groben Schleifen den Winkelschleifer mit einem Winkel zwischen 30° und 40° zur Werkstückoberfläche und bewegen Sie ihn gleichmässig hin- und her. Schneiden Sie niemals asbesthaltiges Material mit diesem Winkelschleifer. Unterlegen und sichern Sie das Werkstück. Beim Trennen des Werkstücks, drücken Sie die Trennscheiben nicht zu stark auf das Werkstück auf. Das Gewicht des Winkelschleifers reicht in der Regel aus, den Trennschnitt auszuführen. Vermeiden Sie33 Betrieb eine Überhitzung der Trennscheibe durch ausreichende Abkühl- phasen. Achten Sie darauf, dass beim Schneiden mit Trennscheiben sich diese nicht verkanten oder seitlich belastet werden. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe gerade im Schnittspalt geführt wird. Versuchen Sie möglichst in einem Schnitt das Werkstück zu durchtrennen. EIN/AUS-Schalter
1. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungsknopf (4) und
betätigen Sie dann den EIN/AUS-Schalter (5). Der Winkel- schleifer läuft an.
2. Um den Winkelschleifer auszuschalten lassen Sie den EIN/AUS-
Schalters los. Geschwindigkeitsregler Mit dem Geschwindigkeitsregler (3) können Sie die Drehzahl des Winkelschleifers regeln wie benötigt. Hinweise zum Betrieb Wenn Sie den Winkelschleifer zum Schneiden benutzen, vermeiden Sie es ihn aus der Schnittebene herauszuneigen. Zum Schneiden von hartem Stein verwenden Sie am besten Diamant-Trennscheiben. Für beste Schleifresultate setzen Sie beim groben Schleifen den Winkelschleifer mit einem Winkel zwischen 30° und 40° zur Werkstückoberfläche und bewegen Sie ihn gleichmässig hin und her. Die zugelassene Rotationsgeschwindigkeit der Scheibe muß gleich oder größer als die Leerlaufgeschwindigkeit des Winkel- schleifers sein. Die maximal zulässige Rotationsgeschwindigkeit der Scheibe ist auf dem Schleifscheibenettikett aufgedruckt.34 Betrieb Benutzen Sie nur Schleif- oder Trennscheiben, die für eine Geschwindigkeit von mindestes 6600 Umdrehungen/Minute zugelassen sind. Schneiden Sie niemals asbesthaltiges Material mit diesem Winkelschleifer. Schleifkohlen Dem Gerät liegt ein Reservesatz Schleifkohlen bei. Lassen Sie schleifkohlen nur durch einen Fachmann wechseln. Bei Fragen steht Ihnen die Westfalia Kundenberatung zur Verfügung. Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer den Netzstecker. Halten Sie das Gerät stets sauber. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze immer offen sind. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch. Tauchen Sie die Maschine niemals in Flüssigkeiten und verhindern Sie, dass Flüssigkeiten in die Maschine eindringen können. Lagern Sie den Winkelschleifer ein einem trockenen Ort.35 Technische Daten
- Geräusch- und Schwingungsbelastungen können im Gebrauch je nach Benutzungsweise des Gerätes von den angegebenen Werten abweichen.
Netzspannung 230 V~ 50 Hz Aufnahmeleistung 920 W Leerlaufdrehzahl 3000 - 11000 min
Schleifscheibendurchmesser Scheibenbohrung 125 mm 22,2 mm Antriebswellengewinde M 14 Abmessungen ca. 400 x 140 x 95 mm Gewicht ca. ca. 2,3 kg Kabellänge 2 m Schutzklasse
Schalldruckpegel* 85 dB (A) K= 3 dB (A) Schallleistungspegel* 96 dB (A) K= 3 dB (A) Hand-Arm-Vibration* 5,45 m/s
3.V EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Winkelschleifer WS920 Angle Grinder WS920 Artikel Nr. 93 29 28 Article No. 93 29 28 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind. is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their amendments. 2011/65/EU 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) 2014/30/EU 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2017+A1, EN 55014-2:1997+AC+A1+A2, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 2006/42/EG 2006/42/EC Maschinen Machinery EN 60745-1:2009+AC+A11, EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company.
Hagen, den 18. März 2021 Hagen, 18
of March, 2021 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA RepresentativeGestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 03/21
Schweiz Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch Kundenbetreuung | Customer Services Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgerä- te zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Entsorgung | Disposal
Notice-Facile