Thermup 2.0 - Flaschenwärmer Lionelo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Thermup 2.0 Lionelo als PDF.
| Produkttyp | Flaschenwärmer |
| Marke | Lionelo |
| Modell | Thermup 2.0 |
| Stromversorgung | Netzstecker mit Erdung |
| Hauptfunktionen | Schnellheizen, Milch erwärmen, Speisen erwärmen, Sterilisieren |
| Temperaturbereich (Milch) | 37 – 60 °C |
| Temperaturbereich (Speisen) | 45 – 80 °C |
| Sterilisationstemperatur | 100 °C |
| Empfohlene Wassermenge | 80 ml zum Heizen, 30 ml zur Sterilisation |
| Betriebsdauer | Bis zu 24 Stunden im Warmhaltemodus |
| Kompatible Flaschentypen | Glas- und Plastikflaschen |
| Mitgelieferte Teile | Deckel, Flaschenkorb, Gehäuse, Bedienfeld |
| Automatische Abschaltung | Ja, bei Wassermangel oder Zyklusende |
| Reinigung | Mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen |
| Entkalkung | Alle 4 Wochen mit weißem Essig oder Zitronensäure |
| Kindersicherheit | Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren |
| Verwendungszweck | Nur für den Haushalt |
| Konformität | EU-Richtlinien: EMV, NSR, RoHS |
Häufig gestellte Fragen - Thermup 2.0 Lionelo
Benutzerfragen zu Thermup 2.0 Lionelo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Flaschenwärmer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Thermup 2.0 - Lionelo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Thermup 2.0 von der Marke Lionelo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Thermup 2.0 Lionelo
Sehr geehrte Kunden!
Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben,ephenmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com
Hersteller:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Krieglewskiego 1, 61-248 Poznan, Polen
Empfohlene Einsatzbedingungen
Luftfeuchtigkeit: 50 - 80%
Raumtemperatur: 15 - 30°C
Wichtige Information
Bittelesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts, um sich mit seinen Funktionen vertraut zu machen und es seiner Bestimmung gemäß zu verwenden. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und eine nicht anweisungsgemäß Verwendung können zu Gesundheitsschädten führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
- Es ist entsprech, das Gerät selbst zu reparieren bzw. zu modifizieren. Diese Tätigkeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundenservice durchgeführt werden.
-
Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie keine Kinder damitspielen.Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
-
Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren und Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne einschlägige Kenntnisse und Erfahrungen im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder zuvor in den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Risiken eingewiesen wurden.
- Die Reinigung und Wartung des Geräts konnen von Kindern mit dem Mindestalter von 8 Jahren und unter Aufsicht vorgenommen werden. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel fern von Kinder unter 3 Jahren auf.
- Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als bestimmungsgemäß vorgesehen.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hangen. Bringen Sie das Netzkabel nicht mit bereits Elementen in Kontakt. Es sollte nicht über scharfe Kanten gezogen werden.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig an die Stromquelle angeschlossen ist.
-
Verwenden Sie die Spannung, die der auf dem Etikett des Geräts angegebenen entspricht.
-
Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche, die hohen Temperaturen standhalt. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs oder wenn sich geßes Wasser darin befindet.
- Verwenden Sie nur Originalzubehör und -ersatzteile.
- Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren - wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt. Wenn der Netzanschluss beschädigt ist, sollte er durch den autorisierten Kundenservice des Herstellers ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Nach dem Gebrauch, bei der Montage, Demontage und Reinigung muss das Gerät ausgeschelt et und von der Stromversorgung getrennt werden.
- Halten Sie das Gerät von scharfen Kanten, Hitze- und Feuchtigkeitsquellen fern. Das Gerät sollte keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden.
- Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Vermeiden Sie eine Überhitzung des Geräts.
- Vergewissern Sie sich, dass die Flasche fest verschlossen ist, bevor Sie sie im Babykostwärmer platzieren und das Wasser einfllen.
- Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz des Geräts,
dass Wasser im Gerät ist. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Wasser im Gerät ist.
- Heiβes Wasser kann schwere Verbrennungen verursachen. Wenn sich heiβes Wasser im Gerät befindet, gehen Sie vorsichtig damit um.
- Wenn das Gerät mit bereits Wasser in Berührung kommt, kann die Oberfläche des Geräts geben. Seien Sie vorsichtig.
- Wenn die zu erhitztende Nahrung die gewünschte Temperatur erreicht haben, behmen Sie die Flasche aus dem Heizgerät. Erhitzen Sie die Nahrung nicht zu lange.
- Prüfen Sie immer die Temperatur der Nahrung, bevor Sie sie dem Kind geben.
- Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
- Das Gerät sollte regelmäßig, etwa alle vier Wochen entkalkt werden.
- Die Heizelementoberfläche unterliegt nach Gebrauch einer Restwärme.


Das Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden Richtlinien der Europäischen Union.
Gemäß Richtlinie 2012/19/EU unterliegt theses Produkt der getrennten
Sammlung. Das Produkt darf nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden, da es eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen kann. Das gebrauchte Produkt soll der Recyclinganlage von elektrischen und elektronischen Geräten zugeführrt werden.
Liste der Teile (Abb. A)
- Abdeckung
- Bedienfeld
- Korb für die Flasche/Behälter
- EIN-/AUS-Taste
- Gehäuse des Geräts
Steuerpanel (Abb. B)
- EIN-/AUS-Taste
Der Schalter leuchtet ununterbrochen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Der Schalter blinkt, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet. - Verringerung des eingestellten Wertes
Halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um den Stummschaltmodus zu aktivieren.
3. Erhöhung des eingestillten Wertes
Halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um zu den Werkseinstellungen für Temperatur und Zeit zurückzukehren.
- Funktion Schnelles Aufwärmen/Auftauen
- Funktion Aufwärmen von Milch
- Funktion Aufwärmen von Nahrung
- Sterilisationsfunktion
Funktion Auftauen/Schnelles Aufwärmen
Funktion mit der Mochigkeit der Einstellung auf 3 bis 8 Minuten. Nach Ablauf der eingestellen Zeit piept das Gerät fummal und wechselt dann automatisch in den Aufwärm-Modus, in dem die Temperatur der Speisen 24 Stunden lang gehalten wird.
- Platzieren Sie die Flasche oder den Behälter mit der Nahrung im Babykostwärmer (Abb. 1).
- Füllen Sie den Babykostwärmer mit 80 ml destilliertem Wasser (Abbildung 2).
- Wahlen Sie auf dem Display die Funktion Auftauen/Schnelles Aufwärmen (Abb. 3). Warten Sie, bis die Kontrollleuche aufleuchtet.
ACHTUNG!
Aufgrund der größten Vielfalt bei der Konsistenz von Babynahrung wird empfohlen, die aufgetaute Nahrung möglich zu mischen und ihre Temperatur zu kontrollieren.
Geben Sie Ihr hem Kind die Milch/Nahrung nicht direkt nach dem Auftauen.
Gefrorene Milch oder Lebensmittel sollenn nicht aufgewärmt werden. Milch oder Lebensmittel konnen nach dem Auftauen aufgewärmt werden.
Einzelheiten zu den Modi
| Schnelles Aufwärmen | ||||||
| Flaschenart | Anfangstempe-ratur | Wassermenge | Menge der Milch | |||
| 60 ml 120 ml 180 ml 240 ml | ||||||
| Glas | 4°C | min 3 min 4 min 4,5 80 ml | 3 min 4 min 5 min 6 min | |||
| 20°C 2,5 min | min | |||||
| Kunststoff | 4°C 3 min | min 4,5 min 6 min 7 min | ||||
| 20°C 2,5 min | min 3,5 min 4,5 min | 5 min | ||||
Funktion Aufwärmen von Milch
Die Aufwärmzeit kann je nach Menge der Milch oder des Wassers und der Ausgangstemperatur variieren.
- Stellen Sie die Flasche mit der Milch oder dem Wasser in den Babykostwärmer (Abb. 1).
- Füllen Sie den Babykostwärmer mit 80 ml destilliertem Wasser (Abb. 2).
- Wahlen Sie auf dem Display die Funktion Aufwärmen von Milch (Abb. 4). Warten Sie, bis die Kontrollleuche aufleuchtet.
- Wahlen Sie die Temperatur mit den Tasten zum Erhöhen und Verringern des ausgewählten Wertes (2, 3, Abb. B). Der Temperaturbereich für diese Funktion beträgt 37 - 60^ . Das Display zeigt die aktuelle Temperatur der Flüssigkeit an.
ACHTUNG!
Es wird geraten, dem Baby die Milch(sofort nach dem Aufwärmen zu geben. Ein erneutes Aufwärmen der Milch sollte vermieden werden.
Prüfen Sie immer die Temperatur der Milch, bevor Sie sie dem Kind geben (Abb. 5).
Funktion Aufwärmen von Nahrung
- Platzieren Sie den Behälter mit der Nahrung im Babykostwärmer (Abb. 6).
- Fullen Sie den Babykostwärmer mit 80 ml destilliertem Wasser (Abb. 7).
- Wahlen Sie auf dem Display die Funktion Aufwärmen von Nahrung (Abb. 8). Warten Sie, bis die Kontrollleuche aufleuchtet.
- Wahlen Sie die Temperatur mit den Tasten zum Erhöhen und Verringern des ausgewählten Wertes (2,3, Abb. B). Der Temperaturbereich für diese Funktion beträgt 45 - 80^ . Das Display zeigt die aktuelle Temperatur der Nahrung an.
ACHTUNG!
Aufgrund der größten Vielfalt bei der Konsistenz von Babynahrung wird empfohlen, die aufgetaute Nahrunghäufig zu mischen und ihre Temperatur zu kontrollieren (Abb. 9).
Prüfen Sie vor dem Fülltern immer die Temperatur der Nahrung (Abbildung 10).
Sterilisationsfunktion
Waschen und spulen Sie die Flasche und das Zubehör vor der Desinfektion gründlich aus.
- Platzieren Sie das sterilisierte Element im Babykostwärmer (Abb. 11). Platzieren Sie die Flasche mit dem Boden nach oben.
- Fullen Sie den Babykostwärmer mit 30 ml destilliertem Wasser (Abb. 12).
- Wahlen Sie auf dem Display die Funktion Desinfektion (Abb. 13). Warten Sie, bis die Kontrollleuche aufleuchtet.
Sobald das Wasser verdunst ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Desinfektionszeit beträgt ca. 10 Minuten.
Temperaturbereich und Betriebsdauer der ausgewählten Modi
Hinweis! Wenn sich kein Wasser im Behälter befindet, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
| Modus Temperaturbereich Betriebsdauer | |
| Milk (Milch) 37 - 60°C bis 24h | |
| Food (Nah-rung) 45 - 80°C bis 24h | |
| Sterilize (Ste-rilisieren) 100°C bis 10 min | |
| Fast (Schnell) 100°C 3 - 8 min |
Reinigung
- Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen(Abb. 14).
- Leeren Sie das Wasser aus (Abb. 15).
- Wenn Sie Nahrung im Gerät erhützt haben, vergewissern Sie sich, dass sich keine Nahrungsmittelreste auf dem Boden befinden.
- Wischen Sie das Gehäuse und das Innere des Heizgeräts mit einem weichen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie es anschließend mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch (Abb. 16). Hinweis! Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuerschwämme, Scheuermittel sowie atzende Substanzen oder Chemikalien.
Entkalkung
Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßige alle vier Wochen zu entkalken, um eine einwandfrei Funktion zu gewährleisten.
- Gießen Sie 50 ml hellen Essig und 100 ml kaltes Wasser in das Gerät.
- Schalten Sie das Gerät ein und wahlen Sie dann die Funktion zum Aufwärmen von Milch. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang laufen.
- Lassen Sie die Lösung im Gerät, bis sich der Kalk vollständig aufgelöst hat.
- Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät entleeren.
- Gießen Sie die Lösung aus dem Gerät. Gießen Sie Wasser in das Gerät, spulen Sie die Reste der Lösung aus und leeren Sie das Gerät dann.
ACHTUNG!
Es können auch Entkalker auf Basis von Zitronensäure verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen Arten von Entkalkern.
Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann von den Abbildungen abweichen.
RU
YBaKaemKJnHeT!
B cnyuae noaBleHnB BOpocOB nIi KOMMeHTapNeB K npOyKTy, KOToPbI Bbl npNo6peIi, NOkaJyIcTa CBxKITecb C HAM: help@lionelo.com
PpOu3BODnTeJIb:
BrandLine Group Sp. Из o. o.
ул. A. Kreglewskiego 1, 61-248 Рознань, Рльша
PekomeHdyemble ycIOBna 3KcNJaTaun yCTpoIcTba
Влajхноctb:50-80% TempepatyaВnomeшени:15-30°C
BaxknaHΦopMaζη
PojkaIyIcTa, npoHTaITe 3TO pYKOBoICTBO nepeI
DE | RU
ИСПОЛьЗОВанем РоДуКТа, УTOБы O3HaKOMNTьСЯ сеRO ΦУнКцяМи ИСПОЛьЗОВаТь eRO по Ha3HaЧeНЮ.
HecobJIOeHne HNCTpyKcIyNo TeXnKe 6e3OpaChocTn I nCpOJIb3OBAHHe BOppeKn IHCTpyKcIyM MoJKeT pPnBeCTN K PnUHNHeHIO BpeDa 3DOpOBbHO.
CoxpaHnte 3TO pYKOBOdCTBO dIaJIbHeJSheRo IcNoJIb3OBAHnI.
1. He peMoHTnPyIte n He MoiNphiNzIpyIte yCTpoIcTBO cAMOCToTeJIbHo. 3TN DeIcTBnA MOrYT BblIOJHrTbcr TToJIbKO aBTOpN3OBaHHbIM CepBnCHbIM ZeHTPOM.
2. ΘTO yCTpOiCtBO He irpyuHa. He no3BoJIe DeTAM nIgpaTb c HnM. XpaHInTe yCTpOiCtBO B HeIoCTyIINHom dIa IeTe MecTe.
3. YcTpoIcTBOM MOrYT NOJIb3OBaTbcra DeTn B Bo3paCTe ot 3 let n IInca c OgrpaHnueHHbIMn fN3nuecknMn, ceHCOPHBIMn nll yMCTBeHHbIMn cNoCo6HoCTaMn, a TaKke IInca, He nMeIoUne COOTBeTCTByIOUx 3HaHni n OpbIta nCNoJb3OBaHnA yCTpOJaCTBa, eCIn nx 3KcPlyatau HaXoIITc r PoI KOHTPOJeM nll OHN paHee npOnHCTpykTnpOBaHbI o 6e3OpacHom nCNoJb3OBaHn yCTpOJaCTBa n pNcKaX, CBaHHbIX C Hm.
4.Чистку и облuyжинке усточа на заразецению ровODINь.DeямВВОЗпасе ot 8 leт и под писмотром.ХсанITE усточа boишур петань в не dioctунHom дя.Deян младшe 3 leт месе.
DE: Vereinfache EU-Konformitätserklung
BrandLine Group Sp. z o.o (GmbH) erklärt hiermit, dass das Produkt "Thermup 2.0" der Richtlinie entspricht: 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich:
RU: YnpoueHHaJeKlapauncoOTBeTCTBnE C
Brandline Group Habtozim 3aBlaeT, YTo npOdyKT «Thermup 2.0» coOTBeTCTByeT Tpe6oBaHnM DInpeKtBbl: 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive.
Iohn teKCT Deeknapaun o cooTBeTCTBn EC / CE doctynen no cneyuouemy Be6-aDpecy:
Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website:
NoDpo6HbIe ycIOBnra rapaHTnN DOCTynHbI Ha caITe:
Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung
Cnacn6o 3a nokynky haawero npodukta