KD-R971BT - Autoradio JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KD-R971BT JVC als PDF.
Benutzerfragen zu KD-R971BT JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KD-R971BT - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KD-R971BT von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG KD-R971BT JVC
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf aufhin, dass这点 Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung theses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäß oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling这些东西 erhalten Sie von ihrer Gemeinde oder den communalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb" unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.

Data n3rotoblenia (Meca/ro) haxoNTcH Na 3TNKeTKe yCTpoNCTBa.
B cootbetCTbHn c 3akoHOM PocsnckoФepeaun "O 3aunite npab notpe6nten" cspok cnkyb6I (roDhctn) daHHOro ToBaP aNo IcTeeuHm KOTopoR O HMOKET ppeCTabJIbT bAnochOCTb dnn XImn, 3doPoBb8 nToPe6nten, pnUHNrBb BpeE rO mUyceTBBy INN OKpykaoueI cpeE CoCTaBnE cemb 7) net Co dHa npOn3BODCTBA. 3ToT cOKp kAJIaTcER BVPemHeM, B TeueHne KOTopoR nToPEtBe NduHHOro ToBaMP aKe3OanHO IM NIOb3OBatbC npn YcNOBnCo6nIODeHn HInCTpyKuNn PO kCNknyatauqn daHHOro ToBaP, nPOBOJr Heo6XdHMoe o6cnjxmbAHme, BKNIQUaOHse ZAMEny paCXOdBx MaTePHaONB u/INN COOTBetCTbyUoJeepemOnTHoe o6ecneHne B CneuaJIIMnROPABHOM cepBNCHOM CEHTpe.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Gerats besteht.
MapknopbKa n3denn, nCnoBzUoIux na3epbl
K Kopnyuc yctpoiIbTa nprkpenlneHa tabnHka, yka3blyaOuJlaa, tTO yCTPOIcTBO nCIOBb3yET na3ePbHe lyu nKlcca 1. TTo O3NaUaTe, tTO B yCTPOIcTBe NcIOBb3yOTcRa Na3ePbHe lyu nCabo HNTehCNBHOCTN. Ohn He npEcdTabnHoiot anchoTn H ne paCnpocTpaHoiot onacHyo padauOnu BHe yCTPOIcTBA.
For Israel
nennnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nennnee
P 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
C E
Konformitätserklung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG
Konformitätserklung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
Konformitätserklarung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Декларачи coOTbETcBnO OTHOCHTeBnO ДуpeKTNBbl R&TTE 1999/5/EC
DeklapauncooTBeCTBnOHTHOupeKTHbEEMC
DeklapauncooTBeCTBnOTHocntelbNo DmpeKTnbRoHS 2011/65/EU
Ipon3BODHTenb:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
PepdctabnteBcTB0BEC:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hiermit erklart JVC KENWOOD, dass sich dieser KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtiglinie 1999/5/EG befindet. (BMW)
Hiermit erklart JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderer relevanten Festlegungen der Richtiglinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhr ein
3 Einstellungen der grundlegenden Einstellungen
RADIO 5
AUX 6
AUDIOEINSTELLUNGEN 14
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 18
ZUR BEZUGNAHME 20
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 22
TECHNISCHE DATEN 24
EINBAU/ANSCHLUSS 25
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Um richtige Verwendung sichzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
- Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
±b Warnung
Bedieren Sie keine Funktion, die ihre Aufmerksamkeit vom Straβenverkehr ablenkt.
A Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Gerausche von außerhalb des Fahrzeugs horen können, um Unfälle zu vermeiden.
- Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschäftigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
- Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn diese das sichere Fahren behindern kann.
- Stellen Sie sichere, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
- Stellen Sie sich, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
- Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
- Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des KD-R971BT erlautert.
- Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menu wahlen. ( 4)
- [XX] gezigt die gewährten Punkte an.
- ( XX) zeit an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
Frontblende


Anbringen

Abnehmen

Rücksetzen
Drucken Sie den Schalter zweimal innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmer der Frontblende.
| Zum | Auf der Frontblende |
| Einschalten | Drücken Sie SOURCE-⓷. • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. |
| Einstellen der Lautstärke | Drehen Sie den Lautstärke-Regler. |
| Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe. • Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. | |
| Quelle auswahlen | • Drücken Sie SOURCE-⓹ wiederholt. • Drücken Sie SOURCE-⓪, und dreiben Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden. |
| Ändern der Display-Information | Drücken Sie Ⓞ-⓺ wiederholt. (⇒ 21) |


Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [FACTORY RST] auf [YES]), erscheint Folgenden im Display: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drucken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
"DEMO OFF" erscheint.

Stellen Sie die Uhr ein
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [CLOCK], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [CLOCK SET], und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehen, und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [24H/ 12H], und drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [12 HOUR] oder [24 HOUR], und drücken Sie dann den Regler.
7 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| SETTINGS | |
| BEEP | (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)ON: Aktiviert den Tastenberührungston.; OFF: Deaktiviert. |
| SRC SELECT | |
| AM* | ON: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.; OFF: Deactiviert. |
| AUX* | ON: Aktiviert AUX in der Quellenwahl.; OFF: Deactiviert. |
| F/W UPDATE | |
| SYSTEM | |
| F/W xxxx | YES: Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeüfhuft).Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmwareactualisen konnen, siehe:<http://www.jvc.net/cs/car/>. |
| FACTORY RST | YES: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender).;NO: Hebt auf. |
| CLOCK | |
| CLOCK SYNC | AUTO: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Datum (Uhrzeit) im FM (UKW)Radio Data System eingestellt.; OFF: Hebt auf. |
| CLOCK DISP | ON: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschalten wird.;OFF: Hebt auf. |
| ENGLISH | Wahlen Sie die Anzeigesprache für das Menu und die Musik-Information, wo zutreffend. |
| PUSCHKIM | Als Standard ist ENGLISH ausgewähl. |
| ESPANOL | |
- Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.

"ST" leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
SuchenachenaemSender
1 Drucken Sie SOURCE-ü wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wahlen.
2 Drucken Sie 一 一 一 um einen Sender automatisch zuuchen. (oder)
Halten Sie / gedrückt, bis "M" blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zuuchen.
Einstellungen im Speicher
Sie konnen bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.

Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. (oder)
1 Halten Sle den Lautstärke-Regler gedrückt, bis "PRESET MODE" blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Festsendenummer, und drücken sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und "MEMORY" erscheint.

Wahlen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drucken Sie eine der Ziffernasten (1 bis 6). (oder)
1 Drucken Sie /
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [TUNER], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählsen Gegenstand.
5 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| RADIO TIMER | Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle. 1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Wahlen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird. 2 FM/ AM: Wahren Sie das Frenzband. 3 01 bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM): Wahren Sie den Festsender. 4 Stellen Sie den Tag*1 und die Zeit der Aktivierung ein. "◎" leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist. Radio Timer wird in den folgenden Fälle nicht aktiviert. · Das Gört ist ausgeschlattet. · [OFF] ist für [AM] in [SRC SELECT] gewählt, nach dem Radio Timer für AM gewählt wurde. (→ 4) |
| SSM | SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Automatische Voreinstellung von bis zu 18 Sendern für FM (UKW). "SSM" hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wahren Sie SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 zum Speichern der folgenden 12 Sender. |
*1 Nur wahlbar, wenn [ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
Standard: XX
| LOCAL SEEK | ON: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf. Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewährte Quelle/den gewährten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen. |
| IF BAND | AUTO: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräische von benachbarten FM-Senden zu verringnem. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; WIDE: Ist Interferenz von benachbarten FM-Senden ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringt, und der Stereoeffekt wird bewahrt. |
| MONO | ON: Verbesser den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt gehalten.; OFF: Hebt auf. |
| NEWS-STBY*2 | ON: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.; OFF: Hebt auf. |
| REGIONAL*2 | ON: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der "AF"-Steuerung.; OFF: Hebt auf. |
| AF SET*2 | ON: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio Data System-Network sendet und einen betteren Empfang aufweist, falls der aktuellen Empfang schlecht ist.; OFF: Hebt auf. |
| TI SET*2 | ON: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar ("TI" leuchtet auf). ; OFF: Hebt auf. |
| PTY SEARCH*2 | Wahlen Sie einen PTY-Code (siehe unter). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. |
PTY-Codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
*2 Nur für FM (UKW)-Quelle.
Verwendung eines tragbaren Audiplayers
1 Schlieben Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit "L" -förmigem Anschluss (im Handel erhalten)

2 Wahlen Sie [ON] für [AUX] in [SRC SELECT]. (→ 4)
3 Drücken Sie SOURCE-① wiederholt zum Wahlen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die Wiedergabe.

Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.

CD

USB-Eingangsterminal

Wahlbare Quelle:
KD-R971BT/KD-R871BT:CD/USB/USB-IPOD/Android
KD-R774BT /KD-R771BT:CD/USB/Android
| Zum | Auf der Frontblende |
| Vorspulen / Rückspulen*3 | Halten Sie |▶/▶gedrückt. |
| Auswahlen eines Tracks/einer Datei | Drücken Sie |▶/▶l. |
| Auswahlen eines Ordners*4 | Drücken Sie 2 ▲/1 ▼. |
| Wiederholte Wiedergabe*5 | Drücken Sie 4 ▷wiederholt. |
| TRACK RPT/ ALL RPT : Audio-CD | |
| TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei | |
| ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF : iPod oder ANDROID | |
| Zufallswiedergabe*5 | Drücken Sie 3 ▷wiederholt. |
| ALL RND/ RND OFF : Audio-CD | |
| FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei | |
| SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod oder ANDROID |
1 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2 Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" angezeigt. Gehen Sie zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihr Android-Gerät installmenten. (→ 20)
3 Bei ANDROID: Triftt nur zu, wenn [AUTO MODE] gewählt ist. (→ 8)
4 Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies Funktioniert nicht bei iPod/Android.
*5 Bei iPod/Android: Triftn nur zu, wenn [HEAD MODE]/[AUTO MODE] gewählt ist. (⇒ 8)
Wahlen Sie den Steuermodus
Während USB-IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 USB MODE wiederholt.
HEAD MODE: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
IPHONE MODE: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selbst. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
WährendAndroidisQuellegewähltist,drückenSie5USBMODE wiederholt.
AUTO MODE: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-Gerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
AUDIO MODE: Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selbst über andere im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Uberspringen von dieser Einheit steuern.
Wahlen Sie das Musiklaufwerk
Drucken Sie 5 USB MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgeschweit.
- Wahlen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone (Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Auswahlen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
1 Drucken Sie /
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Ordners/einer Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Datei, und drücken Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diesechnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler Schnell, um die Bestechnl zu durchschen.
- Gilt nicht für iPod.
Alphabetsuche (gilt nur für iPod):
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drücken Sie 2 ▲/1▼ oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um das gewünschte Zeichen (A bis Z/0 bis 9/OTHERS) zu wahren.
- Wahlen Sie "OTHERS", wenn das erstige Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie , /
Zum Abbrechen halten Sie / 一 gedrückt.
- Beim iPod nur gültig, wenn [HEAD MODE] gewählt ist.
- BeimAndroidnurgultig, wenn [AUTO MODE] gewählt ist.
Unterstützte Bluetooth-Profile
- Hands-Free Profile (HFP)
- Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
- Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
- Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth- CODECs
- Sub-Band-Codec (SBC)
- Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
SchlieBendasMikrofonan

Zum erstmaligen Registrieren und Anschlieben eines Bluetooth-Geräts
1 Drücken Sie SOURCE- 心 , um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wahren Sie "JVC UNIT" am Bluetooth-Gerät.
"BT PAIRING" blinkt im Display.
- Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sowie nach der Sueche eingeben.
3 Führn Sie (A) oder (B) aus, je nachdem, was durch das Display lauft.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Seqenz von den unteren bescribenen Schritten unterscheiden.
(A) “[Gerätname]” “XXXXXXXX” “VOL - YES” “BACK - NO”
"XXXXXXXX" ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
1 Stellen Sie sicher, dass der Passkey an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigten des Passkeys.
3 Bedieren Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigten.
(B) “[Gerätename]” “VOL - YES” “BACK - NO”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
2. · Wenn "PAIRING" "PIN 0000" durch das Display lauf, geben Sie den PIN-Code "0000" im Bluetooth-Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code ihrer Wahl wechseln. (→ 13)
- Wenn nur "PAIRING" erscheint, bedieren Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätgem. "PAIRING COMPLETED" erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und "3" leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist.
Leuchtet auf, um die Batteriestärke und Signalstärke anzuzeigen.

-
Funktionalität hangt von dem Typ der verwendeten Telefon ab.
-
These Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
- Bis zu 10 Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
- Wenn das Pairing ausgeführ ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zusücken. Zum Löschen des gekoppelten Geräts, 13, [DELETE PAIR].
- Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
- Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
- Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Auto Pairing
Wen Sie das folgende Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
KD-R971BT / KD-R871BT: iPhone/ iPod touch/ Android-Gerat
KD-R774BT/KD-R771BT:Android-Gerat
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einzel zum Pairing, nach dem Sie den Gerätenamen bestätig haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
- Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschalt ist.
- [AUTO CNNT] auf [ON] gestellt ist. (→13)
Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem Android-Gerat ( 7) installiert, und [AUTO MODE] wird gewählt ( 8) .
BLUETOOTH— Handy

Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
Fur KD-R971BT:
Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in [RING COLOR] gewählt haben. ( 11)
Fur KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT:
Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in [RING ILLUMI] gewählt haben. (→ 11)
- Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [AUTO ANSWER] auf eine gewährte Zeit gestellt ist. (→ 11) Wahrend eines Rufs:
Fur KD-R971BT:
Die Tasten horen zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die Sie in [RING COLOR] gewählt haben. ( 11)
Für KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT:
Die Tasten horen zu blinken auf.
- Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmer, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
Zum
Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
| Nehmen Sie einen Ruf entgegen | Drücken oder den Lautstärke-Regler. |
| Weisen Sie einen Ruf ab | Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt. |
| Einen Anruf beenden | Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt. |
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
| Einen anderen ankommenden Anruf entgegenhalten und den aktuellen Anruf halten | Drücken oder den Lautstärke-Regler. |
| Einen anderen ankommenden Anruf abweisen | Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt. |
| Zum | Auf der Frontblende |
| Bei zwei aktiven Anrufen... | |
| Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren | Halten Sie - oder den Lautstärke-Regler gedrückt. |
| Umschalten zwischen actuellem Anruf und gehaltenem Anruf | Drucken Sie - . |
| Stellen Sie die Telefonlautstärke ein [00] bis [35] (Standard: [15]) | Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs. • Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkegegel der anderen Quellen. |
| Umschalten zwischen Freisprech- und Privatgesprach-Modi | Drucken Sie / - während eines Anrufs. • Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein. |

Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie -gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| MIC LEVEL | -10 — +10 (—4): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit higherer Zahl zu. |
| NOISE RDCT | -5 — +5 (0): Passen Sie den Rauschunterrückungspegel an, bis das gingste Rauschen bei einem Telefogesprach gehört wird. |
| ECHO CANCEL | -5 — +5 (0): Passen Sie die Verzügerungszeit für die Echo-Lösung an, bis das letzte Echo bei einem Telefogesprach gehört wird. |

Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| SETTINGS | |
| AUTO ANSWER | 01 SEC — 30 SEC: Die Einheit nimmt den ankommen den Ruf automatisch innerhalb der gewährten Zeit entgegen (in Sekunden). ; OFF: Hebt auf. |
| RING COLOR | (Für KD-R971BT) COLOR 01 — COLOR 49 (COLOR 08): Währt die Benachrichtigungslicht-Farbe für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines Rufs. ; OFF: Hebt auf. |
| RING ILLUMI | (Für KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT) BLINK 1 — BLINK 5 (BLINK 2): Währt das Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird. ; OFF: Hebt auf. |
Tätigen Sie einen Ruf
Sie konnen einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wahlen der Telefonnummer tätigten. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy这部分 Merkmal hat.
1 Drücken Sie um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drucken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drucken Sie / .
RECENTCALL
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Namens oder einer Telefonnummer.
- “ ” zeit einen empfangenen Anruf an, “>” zeit einen getätigten Anruf an, “M” zeit einen verpassten Anruf an.
- "NO HISTORY" entscheid, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist.
2 Drucken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
PHONEBOOK
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1 Drücken Sie 2 ▲/1▼, um den gewünschen Buchstaben zu wahlen (A bis Z, 0 bis 9, und OTHERS).
"OTHERS" erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Laustdarke-Regler zum Wahlen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler zum Anrufen.
- Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen.
- Dies Gerat kann nur Buchstaben ohne Umlate der Akzentenche anziegen. (Buchstaben mit Akzentenichen wie "U" werden als "U" angezeigt.)
DIAL NUMBER
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens (※, #, +) .
2 Drucken Sie / um die Eingabeposition zu verschiben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3 Drucken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
VOICE
Sprechen Sie den Name des anzurufenden Kontaks oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (→ Einen Ruf mit Spracherkennung tätig)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigten
1 Halten Sie -gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu aktivieren.
2 Sprachen Sie den Name des anzurufenden Kontaks oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
- Unterschiede Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
- These Einheit unterstützt auch die Funktion "intelligenter persönlicher Assistant" des iPhone.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drucken Sie um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [RECENT CALL], [PHONEBOOK] oder [DIAL NUMBER], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Kontakts oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drucken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.
"MEMORY P(gewähnte Voreingabenummer)" erscheint, wenn der Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kondens aus dem Festspeicher wahren Sie [DIAL NUMBER] in Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drucken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen. "NO PRESET" erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [BLUETOOTH], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählsenten Gegenstand.
5 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drucken Sie / .
Standard: XX
| PHONE*1 | Wähl das Telefon oder Audiogerät zum Anschlieben oder Abtrennen. |
| AUDIO*1 | “*” erscheid vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen. |
| APPLICATION*1 | Zeigt den Name des angeschlossenen Handys mit der JVC Smart Music Control*2 App an. “*” erscheid vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen. |
| DELETE PAIR | 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den Regler. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [YES] oder [NO], und drücken Sie dann den Regler. |
| SET PINCODE (0000) | Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen). 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Nummer. 2 Drucken Sie▶/▶, um die Eingangsbeposition zu verschreiben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist. 3 Drucken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigten. |
| AUTO CNNCT | ON: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite ist. ; OFF: Hebt auf. |
| AUTO PAIR | ON: Die Einheit fuhr automatisch Pairing mit dem entsprechenden Bluetooth-Gerät aus (iPhone/iPod touch/Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklammme verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ; OFF: Hebt auf. |
| INITIALIZE | YES: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschießlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.). ; NO: Hebt auf. |
| INFORMATION | MY BT NAME: Zeigt den Name der Einheit an (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Zeigt die Adresse dieser Einheit. |
1 Sie können maximal zwei Bluetooth-Telephone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
2 JVC Smart Music Control ist darauf ausgelegt, den JVC Autostereo-Status zu betrachten und einfache Steuervorgänge auf Android-Smartphones auszuführen.
Für JVC Smart Music Control Bedienvorgänge besuchen Sie die JVC-Website: http://www.jvc.net/cs/car/.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des Unterstützungten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prufen.
- Stellen Sie sichere, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie
-gedrückt.
"BLUETOOTH" "CHECK MODE" erscheint. "SEARCH NOW USING PHONE" "PIN IS 0000" scroll durch das Display.
2 Suchen und wahren Sie "JVC UNIT" am Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minutes.
3 Führn Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheidt.
(A) "PAIRING" "XXXXXX" (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sichere, dass der gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und bedieten Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigten.
(Ber) "PAIRING" "PIN IS 0000": Geben Sie "0000" auf dem Bluetooth-GeRaT ein.
(C) “PAIRING”: Bedieren Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigten.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführ ist, erscheid "PAIRING OK" "[Gerätename]", und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt. Wenn "CONNECT NOW USING PHONE" erscheid, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren. "TESTING" blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
"PAIRING OK" und/oder "H.FREE OK"1 und/oder "A STREAM OK"2 und/oder "PBAP OK"*3: Kompatibel
1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint "PAIRING DELETED", um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
Zum Abbrechen halten Sie SOURCE-gedrückt, um die Stromversorgung auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
BLUETOOTH—Audio

Audioplayer über Bluetooth
1 Drucken Sie SOURCE-ü wiederholt zum Wahlen von BT AUDIO.
2 Bedieren Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
| Zum | Auf der Frontblende |
| Wiedergabe / Pause | Drücken Sie den Lautstärke-Regler. |
| Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner | Drücken Sie 2▲/1▼. |
| Reverse-/Vorwärts-Uberspringen | Drücken Sie ↓/▶■. |
| Vorspulen / Rückspulen | Halten Sie ↓/▶gedrückt. |
| Wiederholte Wiedergabe | Drücken Sie 4←wiederholt.TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF |
| Zufallswiedergabe | Drücken Sie 3>←wiederholt.GROUP RND, ALL RND, RND OFF |
| Auswählen einer Dateiaus einem Ordner/einerliste | Siehe "Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Kunden auf Seite 8. |
Die Bedienungen und Displayanzeigen untersenden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.

Wahlen Sie einen Vorwahl-Equalizer
Drucken Sie EQ-BASS wiederholt.
(oder)
Drücken Sie EQ-BASS, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 5 Jahren.
Vorwahl-Equalizer:
FLAT (Standard)/HARD ROCK/POP/HIP HOP/R&B/JAZZ/CLASSICAL/USER
Speichern ihre eigenen Klangeinstellungen
1 Halten Sie EQ-BASS gedrückt, um auf EASY EQ-Suche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Gegenstands, und drücken Sie dann den Regler.
Siehe [EASY EQ] bezüglich der Einstellung (→ 15), und das Ergebnis wird unter [USER] gespeichert.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Zum Beenden drücken Sie EQ-BASS.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Gegenstands ( 15) , und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| EQ SETTING | ||
| EQ PRESET | Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie [USER], um die in [EASY EQ] oder [PRO EQ] vorgenommen Einstellungen zu verwenden.)FLAT / HARD ROCK / POP / HIP HOP / R&B / JAZZ / CLASSICAL / USER | |
| EASY EQ | Justieren ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [PRO EQ] beeinflussen.SUB.W SP*1*2: 00 bis +06 (Standard: 03SUB.W*1*3: -50 bis +10 00BASS LVL: -09 bis +09 MID LVL: -09 bis +09 00TRE LVL: -09 bis +09 00) | |
| PRO EQ | Justieren ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [EASY EQ] beeinflussen. | |
| 62.5HZ | ||
| LVL -09 bis +09 (00): Stellt den Pegel zum Speichern für jeder Quelle ein.(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, während Sie eine anzupassende Quelle aus.) | ||
| BASS EXT ON: Schaltet den erweiterten Bass ein.; BASS EXT OFF: Hebt auf. | ||
| 100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ / 2.5KHZ / 4KHZ / 6.3KHZ / 10KHZ / 16kHZ | ||
| LVL -09 bis +09 (00): (Siehe oben) | ||
| Q FACTOR | ||
| Q 1.35/ Q 1.50/ Q 2.00: Den Qualitätsfaktor einstellen. | ||
| AUDIO | ||
| BASS BOOST | +01 — +05: Wählt ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel; OFF: Hebt auf. | |
| LOUD | 01 / 02: Verstärkt niedrige oder hohe Frequen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; OFF: Hebt auf. | |
| SUB.W LEVEL*1 | SPK-OUT*2 | (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) 00 bis +06 (+03): Stellt den Ausgangspegel des über Lautspricherleitung angeschlossenen Subwoofern ein. (→ 27) |
| PRE-OUT*3 | -50 bis +10 (00): Stellt den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (SW oder REAR/SW) über einen externen Verträger angeschlossenen Subwoofern ein. (→ 27) | |
| SUB.W*3 | ON / OFF: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus. | |
| FADER | (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) R15 — F15 (00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprichern ein. | |
| BALANCE*4 | L15 — R15 (00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprchem ein. | |
| VOL ADJUST | -15 — +06 (00): Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen Lautstäkepegels für jeder Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)-Lautstäkepegel) vor. Vor der Einstellung wahren Sie eine anzupassende Quelle aus. | |
| AMP GAIN | LOW POWER: Beschrankt den maximalen Lautstäkepegel auf 25. (Wahlen Sie dies, wenn die Maximallleistung eines Laustspechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprchem zu verhindern).; HIGH POWER: Der maximale Lautstäkepegel ist 35. | |
| SPK/PRE OUT | (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) Wahlen Sie je nach der Art des Laustspricheranschusses die geeignete Einstellung, um den gewünschenten Ausgang zu erhalten. (→ 16, Lautspricher-Ausgangseinstellungen) | |
| SPK SIZE | Je nach dem gewährten Übergangstyp (siehe [X' OVER TYPE] unter) werden die Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. | |
| X' OVER | (→ 17, Übergangseinstellungen) Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt. | |
| X' OVER TYPE | Vorsicht: Passen Sie die Lautstäke an, bevor der Punkt X' OVER TYPE geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden. | |
| X' OVER 2-WAY | (Wird nur angezeigt, wenn [X' OVER 3-WAY] gewählt ist) YES: Wählten den Zwei-Wege-Übergangstyp.; NO: Hebt auf. | |
| X' OVER 3-WAY | (Wird nur angezeigt, wenn [X' OVER 2-WAY] gewählt ist) YES: Wählten den Drei-Wege-Übergangstyp.; NO: Hebt auf. | |
1 Wird nur angezeigt, wenn [SUB.W] auf [ON] gestellt ist.
2 For 2-Wege-Übergang: Wird nure angeziegt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (→16)
3 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (→ 16)
4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
AUDIOEINSTELLUNGEN
| SND EFFECT | |
| ENHANCE | (Gilt nicht für TUNER-Quelle.) SML/ MED/ LRG: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums. ; OFF: Hebt auf. |
| RESPONSE | LV1/ LV2/ LV3: Lösst den Klang virtuell realistischer wirken. ; OFF: Hebt auf. |
| SOUND LIFT | LV1/ LV2/ LV3: Stellt die von den Lautsprachern gehörte Klangposition virtuell ein. ; OFF: Hebt auf. |
| VOL LINK EQ | ON: Hebt die Freqenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringen. ; OFF: Hebt auf. |
| K2 | (Gilt nicht für TUNER-Quelle und AUX-Quelle.) ON: Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik. ; OFF: Hebt auf. |
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
(Nur für X' OVER 2-WAY)
Wahlen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [SPK/PRE OUT], basierend auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Veränderk. ( 27)
(Fur KD-R971BT)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über Line-Out-Anschluss | ||
| FRONT | REAR | SW | |
| REAR/REAR (Standard) | Vorderer Laatsprecherausgang | Hinterer Lautsprecherausgang | Subwoofer-Ausgang |
| REAR/SUB.W | (Nicht verfügbar) | (Nicht verfügbar) | (Nicht verfügbar) |
| SUB.W/SUB.W | Vorderer Laatsprecherausgang | L (links): Subwoofer-AusgangR (rechts): (Stummschaltung) | Subwoofer-Ausgang |
(Fur KD-R871BT)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über Line-Out-Anschluss | |
| FRONT | REAR/SW | |
| REAR/REAR | Vorderer Laufsprecherausgang | Hinterer Lautsprecherausgang |
| REAR/SUB.W (Standard) | Vorderer Laufsprecherausgang | Subwoofer-Ausgang |
| SUB.W/SUB.W | Vorderer Laufsprecherausgang | Subwoofer-Ausgang |
(Fur KD-R774BT / KD-R771BT)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über Line-Out-Anschluss |
| REAR/SW | |
| REAR/REAR | Hinterer Laufsprecherausgang |
| REAR/SUB.W (Standard) | Subwoofer-Ausgang |
| SUB.W/SUB.W | Subwoofer-Ausgang |
Anschluss über Laufsprecherkabel
Für Verbindungen ohne externen Veränder mit diesen Einstellungen können Sie aber auch den Subwoofer-Ausgang genieten. (→ 27)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über wichtere Laufsprecherleitung | |
| L (links) | R (rechts) | |
| REAR/REAR | Hinterer Laufsprechausgang | Hinterer Laufsprechausgang |
| REAR/SUB.W | Hinterer Laufsprechausgang | Hinterer Laufsprechausgang |
| SUB.W/SUB.W | Subwoofer-Ausgang | (Stummschaltung) |
Wenn [SUB.W/SUB.W] gewählt ist:
- [HIGH 120HZ] ist in [SUB.W LPF] gewählt, und [THROUGH] steht nicht zur Verfügung.
-R02]ist in [FADER] gewählt,und der Wahlbereich ist [R15] bis [00].
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3-Wege-Übergang gezeigt.
A Vorsicht
Wahlen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der Laufsprecher. (→ 27)
Wenn Sie einen falschen Typ wahlen:
Die Laufsprecher konnen beschädigt werden.
- Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
SPK SIZE (LautsprechergroBe)
Wählt entsprechend der Höhe der angeschlossenen Laufsprecher für optimale Leistung.
- Die Einstellungen für Freqenz und Flanke werden automatisch für die Übergangseinstellung des gewählten Laufsprechers übernommen.
- Wenn [NONE] für [TWEETER] von [FRONT], [REAR] und [SUBWOOFER] für [SPK SIZE] gewählt ist, besteht die Einstellung [X'OVER] des Lautspechers nicht zur Verfugung.
X'OVER (Übergang)
[FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]:
Pass the Übergangsfrzeugenz for die gewährten Laufsprecher an (Hochpassfilter oder Tiefpassfilter).
- Wenn [THROUGH] gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten Lautspruchern gesendet.
Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
- Nur wahlbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für die Übergangsfrequency gewählt ist.
[PHASE]:
Wählt die Phase des Laufsprecherausgangs so, dass sie dem anderen Laufsprecherausgang entspricht.
[GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[GAIN]:
Pass die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
| SPK SIZE | ||
| FRONT | SIZE | 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/5×7"/6×8"/6×9"/7×10" |
| TWEETER | SML/ MID/ LRG/ NONE (nicht angeschlossen) | |
| REAR*1 | 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/5×7"/6×8"/6×9"/7×10"/NONE (nicht angeschlossen) | |
| SUBWOOFER*2*3 | 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (nicht angeschlossen) | |
| X' OVER | ||
| TWEETER | FRQ | 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/10KHZ/12.5KHZ |
| GAIN LEFT | -08DB bis 00DB | |
| GAIN RIGHT | -08DB bis 00DB | |
| FRONT HPF | FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/ -12DB/ -18DB/ -24DB | |
| GAIN | -08DB bis 00DB | |
| REAR HPF*1 | FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/ -12DB/ -18DB/ -23DB | |
| GAIN | -08DB bis 00DB | |
| SUB.W LPF*2*3 | FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/ -12DB/ -18DB/ -22DB | |
| PHASE | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) | |
| GAIN | -08DB bis 00DB | |
1 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/REAR] oder [REAR/SUB.W] gestellt ist. (→ 16)
2 Für KD-R871BT/ KD-R774BT/ KD-R771BT: Wir nur angezeit, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (⇒ 16)
*3 Wird nur angezeigt, wenn [SUB.W] auf [ON] gestellt ist. (→ 15)

Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
SPK SIZE
| TWEETER | SML/ MID/ LRG | |
| MID RANGE | 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6" / 5×7" / 6×8" / 6×9" | |
| WOOFER* | 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (nicht angeschlossen) | |
| X' OVER | ||
| TWEETER | HPF FRQ | 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ |
| SLOPE | -06DB/ -12DB | |
| PHASE | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) | |
| GAIN | -08DB bis 00DB | |
| MID RANGE | HPF FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| HPF SLOPE | -06DB/ -12DB | |
| LPF FRQ | 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH | |
| LPF SLOPE | -06DB/ -12DB | |
| PHASE | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) | |
| GAIN | -08DB bis 00DB | |
| WOOFER* | LPF FRQ | 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/ -12DB | |
| PHASE | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) | |
| GAIN | -08DB bis 00DB | |
- Wird nur angezeigt, wenn [SUB.W] auf [ON] gestellt ist. (→ 15)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN

KD-R971BT

KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT
1 Halten Sie gedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drucken sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drucken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
DISPLAY
DIMMER
Blenden Sie die Display- und Tastenbeleuchtung ab.
OFF: Die Abblendung ist ausgeschaltet.
ON: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-Einstellung um.
( 19,[BRIGHTNESS])
DIMMER TIME: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und drücken Sie dann den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [OFF], und drücken Sie dann den Regler.
(Standard: [ON]: 18:00 oder 6:00 PM
[OFF]: 6:00 oder 6:00 AM)
AUTO: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten. *1
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
BRIGHTNESS Stellen Sie die Tasten- und Displayhelligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1 DAY/NIGHT: Wahlen Sie Tag oder Nacht.
2 Wahlen Sie eine Zone. ( 18)
3 Stellen Sie den Helligkeitspegel ein (00 bis 31).
(Standard: KD-R971BT: DAY:31; NIGHT:11
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT:
BUTTON ZONE: DAY:25; NIGHT:09
DISP ZONE: DAY:31;NIGHT:12)
SCROLL*2 ONCE: Scroll die Display-Information einmal. ; AUTO: Wiederholt das Scroll in
5-Sekunden-Intervallen. ; OFF: Hebt auf.
COLOR (fur KD-R971BT)
PRESET Wahlen Sie die Farbe für Display- und Tastenbeleuchtung separat.
Standardfarbe:
ALL ZONE: [COLOR 08], DISP ZONE: [COLOR 01],
ZONE 1: [COLOR 08], ZONE 2: [COLOR 46]
1 Wahlen Sie eine Zone. (→ 18)
2 Wahlen Sie eine Farbe für die gewährte Zone.
COLOR 01 bis COLOR 49
- USER: Die Farbe, die Sie für [DAY COLOR] oder [NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird gezeigt.
- COLOR FLOW01 bis COLOR FLOW03: Die Farbe wechsel bei entsprechenden Geschwindgkeiten.
GROOVE/TECHNO/EMOTION/RELAX/SPECTRUM/SWEEP/POP:
Das gewähnte Farbmuster wird gezeichnet. ^*3 (Nur wahlbar, wenn [ALL ZONE] in Schritt 1 gewählt wurde.)
1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (→ 27)
2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*3 Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchungsfarbe für [ZONE 1], [DISP ZONE], [ZONE 2] auf Standardfarbe.
| DAY COLOR | Speichern Sie ihre eigenen Tages- und Nachfarben für verschiedene Zonen. 1 Wahlen Sie eine Zone. (→ 18) 2 RED / GREEN / BLUE: Wahlen Sie eine Primärefarbe. 3 00 bis 31: Wahlen Sie den Pegel. |
| NIGHT COLOR | Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung aller Primärefarben. • Ihr Einstellung wird unter [USER] in [PRESENT] gespeichert. • Wenn [00] für alle Primärefarben für [DISP ZONE] gewählt ist, erscheint nicht im Display. |
| COLOR GUIDE | ON: Ändert die Tasten- und Displaybeleuchtung, wenn Einstellungen auf dem Menu und Listensuche ausgeführten werden. Die Display-Zone wechselt automatisch entsprechend dem Lautstärkepegel. ; OFF: Hebt auf. |
[NIGHT COLOR] oder [DAY COLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten des Autoscheinwerfers umgestellt.
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmer und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobe therein geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigten.

Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
Handhabung von Discs:
- Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
- Kleben Sie keine Aufleiber oder ähnlichen auf eine Disc. Verwendten Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufleiber befindet.
- Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
- Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
- Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Ziehen Sie Discs beim Entfermen aus dem Gerät horizontal Heraus. - Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Besuchen Sie die folgende Website für:
- Neuste Firmware-Aktaualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
AndroidTM-Anwendung JVC MUSIC PLAY - Jegliche neuesten Informationen
Allgemeines
- Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:

DIGITAL AUDIO
- DualDisc-Wiedergabe: Die Nicht-DVD-Seite einer "DualDisc" entspricht nicht dem "Compact Disc Digital Audio"-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf dieser Produkt nicht empfehlen werden.
- Detail informationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden Website gegeben http://www.jvc.net/cs/car/.
Abspielbare Dateien
- Wiederzugebende Audiodateien:
KD-R971BT / KD-R871BT: MP3 (.mp3)/WMA (.wma)/ AAC (.aac)
KD-R774BT / KD-R771BT: MP3 (.mp3)/WMA (.wma)
- Abspielbare Disc-Median: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Abspielbares Disc-Dateifformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen.
- Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den bereits aufgeführten Standards entsprehen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Die AAC (m.4a)-Datein ein USB-Gerät oder eine von iTunes codierte CD kann nicht auf thisom Gerät abgespielt werden.
Nicht abspielbare Discs
- Discs mit nicht runder Form.
- Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
- Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
- 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktionkommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
- These Einheit kann die folgenden Datien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind:
KD-R971BT / KD-R871BT: MP3/ WMA/AAC/WAV/FLAC
KD-R774BT / KD-R771BT: MP3/WMA/WAV/FLAC
- Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
- Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
- These Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus - Es ist nicht möglich, Videodateien im Menu "Videos" in [HEAD MODE] zu durchsuchen.
Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menu dieser Einheit entscheidt, kann sich vom iPod/iPhone unterschieden. - Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen mölicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
- Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
- Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und higher) Unterstützung möglichwirse Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
- Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützen, hat diese Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Uber Bluetooth
- Je nach Bluetooth-Version des Geräts leussen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
- These Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschied.
Verfügbare kyrillische Buchstaben


Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drucken, wechselt die Anzeige-Information.
- Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgerechnet ist, entscheid "NO TEXT", "NO NAME" oder andere Information (z.B. Sendername).
| FM oder AM | Frequenz ↔ Tag/Uhrzeit |
| (Nur für Radiosendung Data System-FM (UKW)-Sender)Sendername (PS) → Frequenz → Programmtyp (PTV) → Radiotext + → Tag/Uhrzeit → Pegelmesser → Pegelmesser mit Helligeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) | |
| CD oder USB | (Für CD-DA)Spielzeit → Tag/Uhrzeit → Disc-Name → Tracktitel → Pegelmesser → Pegelmesser mit Helligeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) |
| (Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei)Spielzeit → Tag/Uhrzeit → Albumtitel/Interpret → Tracktitel → Ordner-/Dateiname → Pegelmesser → Pegelmesser mit Helligeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) | |
| USB-IPOD oder ANDROID | Spielzeit → Tag/Uhrzeit → Albumtitel/Interpret → Tracktitel → Pegelmesser → Pegelmesser mit Helligeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) |
| AUX | AUX → Tag/Uhrzeit → Pegelmesser → Pegelmesser mit Helligeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) |
| BT AUDIO | Spielzeit → Tag/Uhrzeit → Albumtitel/Interpret → Tracktitel → Pegelmesser → Pegelmesser mit Helligeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) |
1 Für KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT: Die Helligkeit der Tastenbeleuchtung wechselt und wird mit dem Klangpegel synchronisiert.
2 Für KD-R971BT: Die Farbe der Tastenbeleuchtung und die Displaybeleuchtung whechseln und werden mit dem Klangpegel synchronisiert.
FEHLERSUCHE
| Symptom | Abhilfe | |
| Allegereines | Es wird kein Ton gehrt. | Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. Prufen Sie die Kabel und Verbindungen. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" erscheint. | Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Laussprecherdritte rechtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" erscheint. | Reichen Sie die Einheit beim nachsten Kundendienstzentrum ein. | |
| Quelle kann nicht gewählt werden. | Prüfen Sie die Einstellung [SRC SELECT]. (→ 4) | |
| Radio | • Der Radioempfang ist schlecht. • Statikrauschen beim Radiohören. | Schließen Sie das Antennenkabel fest an. |
| Disc kann nicht ausgegeben werden. | Halten Sie▲ kraftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben. Achten Sie daraufuf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lasen. | |
| "In DISC" erscheint. | Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc nicht blockiert ist. | |
| "PLEASE" und "EJECT" erschieren abwechselnd. | Drücken Sie▲ und setzen Sie die Disc richtig ein. | |
| Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht. | Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Datenamen (USB) oder durch die Reihenfolge der Aufnahme der Daten (Disc) bestimmt. | |
| Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. | Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevergong ab. | |
| "NOT SUPPORT" erscheint, und Tracks werden übersprungen. | Prüfen Sie, ob der Track ein abelsbares Format hat. (→ 20) | |
| "READING" blinkt weiter. | • Verwenden Sie nicht zu了许多 Hierarchy-Ebenen und Ordner. • Setzen Sie die Disc erneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder an. | |
| Symptom | Abhilfe | |
| CD / USB/EP | "CANNOT PLAY" blinkt und/oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden. | Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit dieser Gerät ist, und stellen Sie sichere, dass die Daten sie die entsprechierten Formate haben. (⇒ 20)Bringen Sie das Gerät wieder an. |
| Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder Funktioniert nicht. | Prüfen Sie die Verbindung zwischen thisem Gerät und dem iPod/iPhone.Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zusück. | |
| "LOADING" erscheint, wenn Sie durch Drucken von Q. / > auf den Suchmodus schalten. | Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann eine gewisse Zeit dauerern, wiederholen Sie den Vorgang später. | |
| Richtige Zeichen werden nicht angezeigt. | Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anziegen.Je nach der Anzeigeschrepe, die Sie gewählt haben (⇒ 4), können bestimme Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden. | |
| ANDROID | Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.Ton wird nur vom Android-Gerät ausgegeben. | Verbinden Sie das Android-Gerät neu.Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.Starten Sie das Android-Gerät neu.Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiorsignal zur Einheit leiten. (⇒ 21) |
| Bei [AUTO MODE] ist Wiedergabe unwilling. | Stellen Sie sichere, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert ist. (⇒ 7)Schlieben Sie das Android-Gerät erneut an und wahren Sie den geeigneten Steuermodus. (⇒ 8)Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE]. (⇒ 21) | |
| "NO DEVICE" oder "READING" blinkt weiter. | Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.Verbinden Sie das Android-Gerät neu.Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützen das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE]. (⇒ 21) | |
| ANDROID | Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf. | Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus. |
| "CANNOT PLAY" | Achten Sie daraufauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien enthalt. Verbunden Sie das Android-Gerät neu. Starten Sie das Android-Gerät neu. | |
| Bluetooth® | Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. | Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät. Setzen Sie das Gerät zürück. (⇒ 3) |
| Pairing kann nicht ausgeführten werden. | Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingebehen haben. Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. (⇒ 9) | |
| Echo oder Rauschen tritt auf. | Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (⇒ 9) Prüfen Sie die [ECHO CANCEL]-Einstellung. (⇒ 11) | |
| Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. | Verringerern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät. Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen wird. | |
| Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer Aussetzer auf. | Verringerern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audioplayer. Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung Herzstehen. Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit Herzstehen. | |
| Der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer kann nicht gesteuert werden. | Prufen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützen. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schreiben him ernut an. | |
| Symptom | Abhilfe | |
| Bluetooth® | "PAIRING FULL" | Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen Sie unbenöttige Geräte und wiederholen Sie den Vorgang. (→ 13, DELETE PAIR) |
| "PLEASE WAIT" | Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an. | |
| "NOT SUPPORT" | Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das Sprachenkennungssystem. | |
| "ERROR" | Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn "ERROR" erneut erscheidt, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützen. | |
| "H/W ERROR" | Setszen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Falls "H/W ERROR" erneut erscheidt, wenden Sie sich an den Kundendienst. | |
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. ( 3)
TECHNISCHE DATEN
| Tuner | FM | Frequenzbereich | 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB) | 0,71 μV/75 Ω | ||
| Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) | 2,0 μV/75 Ω | ||
| Frequenzgang (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz | ||
| Signal-Rauschabstand (MONO) | 64 dB | ||
| Kanaltnrennung (1 kHz) | 40 dB | ||
| MW | Frequenzbereich | 531 kHz — 1611 kHz (9-kHz-Raster) | |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) | 28,2 μV | ||
| LW | Frequenzbereich | 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster) | |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) | 50 μV | ||
| CD-Player | Laserdiode | GaAlAs | |
| Digitalfilter (D/A) | 8-faches Oversampling | ||
| Spindeldrehzahl | 500 U/min — 200 U/min (CLV) | ||
| Tonhöhenschwankung | Unterhalb der Messgrenze | ||
| Frequenzgang (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | ||
| Gesamtklirrfactor (1 kHz) | 0,01 % | ||
| Signal-Rauschabstand (1 kHz) | 105 dB | ||
| Dynamikbereich | 90 dB | ||
| Kanaltnrennung | 85 dB | ||
| MP3-Decodierung | Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| WMA-Decodierung | Unterstützt Windows Media Audio | ||
| AAC-Decodierung | AAC-LC ".aac"-Dateien (Außer KD-R774BT / KD-R771BT) | ||
| USB | USB Standard | USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit) |
| Kompatible Geräte | Massenspeichererät | |
| Dateisystem | FAT12/ 16/ 32 | |
| Maximaler Versorgungsstrom | DC 5 V=1,5 A | |
| Digitalfilter (D/A) Wandler | 24 Bit | |
| MP3-Decodierung | Unterstütz MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA-Decodierung | Unterstütz Windows Media Audio | |
| AAC-Decodierung | AAC-LC“.aac"-Dateien (Außer KD-R774BT / KD-R771BT) | |
| WAV-Decodierung | Linear-PCM | |
| FLAC-Decodierung | FLAC-Dateien | |
| Auxiliary | Frequenzgang (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Maximaler Spannungseingang | 1 000 mV | |
| Eingangsimpedanz | 30 kΩ | |
| Bluetooth | Version | Bluetooth Ver. 2.1 + EDR/ Bluetooth 3.0 |
| Frequenzbereich | 2,402 GHz — 2,480 GHz | |
| Ausgangsleistung | +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2 | |
| Maximaler Kommunikationsbereich | Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft) | |
| Pairing | SSP (Secure Simple Pairing) | |
| Profil | HFP1.6 (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile) |
TECHNISCHE DATEN
| Audio | Maximale Ausgangsleistung | 50 W × 4 oder 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4Ω) |
| Volle Bandbreitenleistung (be:i) weniger als 1 % Klirr faktor) | 22 W × 4 | |
| Lautsprecherimpedanz | 4Ω — 8Ω | |
| Vorverträgerpegel / Last (CD/USB) | 4000 mV/10 kΩ Last | |
| Vorverträkungsimpedanz | ≤ 600Ω | |
| Allgemeines | Betriebsspannung (10,5 V — 16 V zulässig) | 14,4 V |
| Maximale Stromaufnahme | 10 A | |
| Betriebstemperaturbereich | -10°C — +60°C | |
| Einbaumaße (B × H × T) | 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Gewicht | 1,1 kg |
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
EINBAU / ANSCHLUSS
Warnung
- Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
- Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
- Schlieben Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
- Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
- Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
A Vorsicht
- Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeitsen zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohandler beraten.
- Montieren Die sies Geerat in der Konsole Hers Fahrzeugs. Keine Metallei these geserats bei und kurz nach der Verwendung des Gerats berühren. Metalleiwe wie der Kuhlkörper und das Gehausere werden heibt.
- Verbinden Sie nicht die Drahte von Lautsprechen mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schlieben sie parallel an.
- SchlieGen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist,alandern Sie die Einstellung von [AMP GAIN],um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. ( 15)
- Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30^ .
- Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemmé hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskosten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltitet wird.
- Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metalteilen fern.
- Überprüfen Sie nach der Montage des Gerats, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß Funktioniert.
- Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüften Sie zuerst, dass die Dritte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrante Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröse.
Grundlegendes Verfahren
1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Pol der Autobatterie ab.
2 Schlieben Sie die Kabel Richtig an.
Siehe Verdraftrungsanschluss. (→ 27)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihr Fremahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schlieben Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5 Drucken Sie SOURCE- zum Einsatzen.
6 Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von 5 Sekunden zurück. (→3)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)

Beim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung
1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwendenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.

Entfernen der Einheit

Teileliste für den Einbau
(A) Frontblende

(B) Frontrahmen

(C) Einbauhalterung

(D) Kabelbaum

(E) Ausziehschlüssel

Ausgangsklemmen
Für 2-Wege-Ubergangseinstellung
| 3 Paare | REAR | : Hinterer Ausgang |
| FRONT | : Vorderer Ausgang | |
| SW | : Subwoofer-Ausgang | |
| 2 Paare | FRONT | : Vorderer Ausgang |
| REAR/SW | : Hinterer/Subwoofer-Ausgang | |
| 1 Paar | REAR/SW | : Hinterer/Subwoofer-Ausgang |
Für 3-Wege-Ubergangseinstellung
| 3 Paare | REAR | : Hochtöner-Ausgang |
| FRONT | : Mittelbereich-Ausgang | |
| SW | : Tieftöner-Ausgang | |
| 2 Paare | FRONT | : Mittelbereich-Ausgang |
| REAR/SW | : Tieftöner-Ausgang | |
| 1 Paar | REAR/SW | : Tieftöner-Ausgang |
Verdrahtungsanschluss
Bei Anschluss an einen externen Verträger schreiben Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschäftigung des Geräts zu vermeiden.
Ausgangsklemmen ( 26)






KD-R871BT


KD-R774BT/ KD-R771BT
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unter gezeigt.

Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
- Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen Subwoofer-Veränderer anschließen. Für Einstellung, → 16.
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahr. ausgelegenden Kabelbaum zu stallieren und diese Arbeit zur ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführten zu laussen. Lassen Sie si Ihr Autoradiohander beraten.

ISO-Anschlisse
Falls keen Anschluss durchgeführten wird,affen Sie den Drahtitte nicht aus der Lasche hervorstehen.
Hellblau/Gelb
(Lekungs-Fembedienungskabel)
STEERING WHEEL REMOTE
Zum Lenkrad-Fernbedinguidadapter
| Stift | Farbe und Funktion | |
| A4 | Gelb | : Batterie |
| A5 | Blau/Weiß | : Stromsteuerung |
| A6 | Orangefarben/Weiß | : Auto-Lichtreglerschalter |
| A7 | Rot | : Zündung (ACC) |
| A8 | Schwarz | : Erdungsanschluss (Masse) |
| B1 | Lila ⊕ | : Hinterer Lautspricher (rechts) |
| B2 | Lila/Schwarz ⊢ | Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts) |
| B3 | Grau ⊕ | : Vorderer Lautspricher (rechts) |
| B4 | Grau/Schwarz ⊢ | Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts) |
| B5 | Weiß ⊕ | : Vorderer Lautspricher (links) |
| B6 | Weiß/Schwarz ⊢ | Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links) |
| B7 | Grün ⊕ | : Hinterer Lautspricher (links)* |
| B8 | Grün/Schwarz ⊢ | Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links) |
COДЕРЖAHNE
ПОДТΟТOBKA K
3KcIyATAU 2
EinfachAnleitung