700207G - Kühlvitrine BARTSCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 700207G BARTSCHER als PDF.
Benutzerfragen zu 700207G BARTSCHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlvitrine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 700207G - BARTSCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 700207G von der Marke BARTSCHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG 700207G BARTSCHER
Original-Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahmelesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
1. Allgemeines 2
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 2
1.2 Symbolerklarung 2
1.3 Haftung und Gewährleistung 3
1.4 Urheberschutz 3
1.5 Konformitätserklung 3
2. Sicherheit 4
2.1 Allgemeines 4
2.2 Sicherheitshinweise fur dieutzung des Gerates 4
2.3 Bestimmungsgemäß Verwendung 5
3. Transport, Verpackung und Lagerung 6
3.1 Transportinspektion 6
3.2 Verpackung 6
3.3 Lagerung 6
4. Technische Daten 7
4.1 Technische Angaben 7
4.2 Baugruppenübersicht 8
5. Installation und Bedienung 9
5.1 Sicherheitshinweise 9
5.2 Aufstellen und Anschlieben 9
5.3 Bedienung 11
6. Reinigung und Wartung 13
6.1 Sicherheitshinweise 13
6.2 Reinigung 14
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 15
7. Mögliche Funktionstörungen 15
8. Entsorgung 16
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
These Bedienungsanleitung beschreiben die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagework.
Die Kennnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Höhe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklarung
Wichtige Sicherheits- und gerätechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschem zu vermeiden.

WARNING!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt/genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fälle besonderss vorsichtig.

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.

ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.

HINWEIS!
Dieses Symbol hebts Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungstandes sowie unserer langjährigen Erkennnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler konnen wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloboptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschrieben Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.

HINWEIS!
These Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfällig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung:
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer:
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfaltigungen in jeglicher Art und Form - auch auszugsweise - sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
1.5 Konformitätserklarung

Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitäserklarung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitäserklarung zu.
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriften zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermittelicht optimalen Schutz vor Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es konnen jeder von diesen Gerät Gefahren ausgeben, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs-gemäß verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und damit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerätarf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betriebenen werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitsssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außenhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitsssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitsssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-vorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.

ACHTUNG!
O Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dess, sie sind alter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Kinder junger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
○ Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Die Kuchenvitrine ist nur zum Kuhlen von Kuchen, Torten und kalten Snacks bestimmt.
Die Kuchenvitrine nicht verwenden für:
- das Aufbewahren von brennbaren oder explosiven Materialien oder Flüssigkeiten wie Ather, Alkohol, Petroleum oder Klebstoffe;
- das Lagern von pharmazeutischen Produkten oder Blutkonserven.

ACHTUNG!
Jede über die bestimmungsgemäß Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prufen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängelsofar nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden konnen.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigenihn eventuell zur Aufbewährung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfern den Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.

HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrm Land geltenden Vorschriften. Führren Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prufen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollenen, behmen Sieitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
Vor Sonneneinstrahlung schützen. - Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben
| Bezeichnung Kuchenvitrine 72L | |
| Art.-№: | 700207G |
| Ausführung: | Kunststoffgehäuse mit Rundum-Doppelglasscheibe |
| Inhalt: 72 Liter | |
| Betriebstermperatur: 2 °C bis 10 °C | |
| Luftfeuchtigkeit: max. 70 % | |
| Kühlmittel / Menge: R600a/55 g | |
| Klimaklasse: N | |
| Anschlusswert: 0,17 kW / 220-240 V 50 Hz | |
| Abmessungen: | Ø 450 mm, H 983 mm |
| Gewicht: 39 kg | |
| Auflageroste (4): | Ø 315 mm, Abstand zwischen den Auflagerosten 160 mm |
Technische Änderungen vorbehalten!
Eigenschaften der Kuchenvitrine
- Für eine perfekte Präsentation von Torten, Kuchen oder kalten Snacks durch das rotierende Drehgestell
- LED-Beleuchtung, separat schaltbar
Umluftkuhlung mit 2 Lüftern - Automatische Abtaufunktion, Tauwasserverdunstung
- Elektronische Steuerung, Digitalanzeige
1 Tur, Turanschlag rechts - Drehgestell mit fest verschreiben Auflagerosten, separat schaltbar, Herausnehmbar für eine einfache Reinigung
automatischer Stopp des Drehgestells, wenn die Tur geöffnet wird
4.2 Baugruppenübersicht

5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerätarf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdoseziehen, immer am Gehäuse des Netzsteckers anfassen.
- Achten Sie daraufuf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen setzen. Achten Sie daraufuf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln. - Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
- Netzkabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Netzkabel nicht abdecken. Netzkabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt Funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
- Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese können eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Gerat während des Betriebes nicht bewegen und nichtkippen.
5.2 Aufstellen und Anschlieben

ACHTUNG!
Die Installation und Anschluss des Gerätes dürfen nur von einem qualifizierten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Aufstellen
- Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sümttliches Verpackungsmaterial. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Gerät ab.
- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes und der gelagerten Lebensmittel aushält.
-
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
-
Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, kippen Sie das Gerät nicht mehr als 45^ , wenn Sie es aufstellen oder transportieren.
- Das Gerät nicht in der Höhe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann die Oberfläche des Gerätes beschädigen, sowie die Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm seitlich und halten zu Wänden oder anderen Gegenständen ein. Lassen Sie auf der Bedienerseite ausreichend Platz für die Bedienperson.
- Verdecken Sie niemals die Luftungsöffnungen des Gerätes.
- Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. Zuviel Feuchtigkeit kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
In und auf dem Gerät keine LÖcher bohren oder andere Gegenstände montieren. - Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
AnschlieBen

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).
Gerat nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten!
- Falls das Gerät nicht senkrecht transportiert wurde, muss bis zum Anschluss an die Stromversorgung mindestens 2 Stunden gewartet werden, damit das Kühlmittel sich setzen kann.
- Nach Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers das Gerät mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.
- Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
- Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann.
5.3 Bedienung
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Auspacken und noch vor dem Anschluss laut Anweisungen im Abschnitt 6.2 „Reinigung".
Schlieben Sie das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose an. - Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN-/AUS Kippschalter auf der Bedienblende betätigten. Die rote Netzkontrollampe am EIN-/AUS Kippschalter leuchtet auf.
- In der Digitalanzeige erscheint der voreingestellte Temperaturwert und die LED-Kühlanzeige leuchtet auf.
- Lassen Sie das Gerät erst die eingestellte Temperatur erreichen, bevor Sie es mit Kuchen bestücken.
Digitaler Temperaturregler

Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte
⑫ LED-Kühlanzeige
⑬ LED-Abtauhanzeige
Taste LED-Beleuchtung
⑤ SET-Abfrage-/Speichertaste
⑥ Digitalanzeige
Einstelltaste fur Minderung der Temperaturwerte
LED-Anzeigen
| * | LED-Kühlanzeige These Anzeige leuchtet, wenn der Kompressor eingeschaltet ist, erlischt, wenn die eingestellte Innentemperatur erreicht ist, und blinkt während der Verzögerung. |
| ** | LED-Abtauanzeige These Anzeige leuchtet während des Abtauvorganges, erlischt, wenn der Abtauvorgang abgeschlossen ist, und blinkt während des verzögerten Abtauvorgangs. |
Einstellung der gewünschten Temperatur (Sollwert)
- Der einstellbare Temperaturbereich des Gerätes liegt bei 2^ bis 10^ .
- Zur Regelung oder Änderung des Sollwertes:
drucken Sie kurz die Taste SET, der eingestellte Wert beginnnt kurz darauf zu blinke;
den Wert nach Bedarf mit den Tasten oder erhöhen oder vermindern;
den eingestellten Temperaturwert mit der Taste SET bestätigen.
- Sollten Sie innerhalb 10 Sekunden keine weiteren Tasten betätig, wird in der Digitalanzeige der Temperaturwert im Inneren des Gerätes angezeigt.
Beleuchtung ein-/ausschalten
- Das Gerät ist mit 2 LED-Beleuchtungsleisten ausgestattet. Diese befinden sich entlang der seitlichen Leisten der Türoffnung.
- Schalten Sie nach Bedarf die LED-Beleuchtung im Inneren des Gerätes ein, indem Sie die Taste kurz drücken.
Zum Ausschalten der Beleuchtung die Taste erneut drucken.
Automatische Abtauung
Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 4-mal abgetaut.
Manuelle Abtaung
Sollten Sie die Abtauung zu anderen Zeiten als eingestellt wünschen, drücken Sie die Taste für 6 Sekunden, um eine Abtauung einzuleiten. Die LED-Abtauanzeige leuchtet auf und blinkt, solange der Abtauvorgang lauft. Wenn der Aubtauvorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED-Abtauanzeige und die{nachste Abtauung findet dann nach 6 Stunden staat.
Kuchen kühlen
- Durch die Umluftkuhlung mit 2 Lüftern wird im Inneren der Kuchenvitrine eine gleichmäßige Temperatur auf allen Ebenen erreicht.
- Sobald die eingestellte Temperatur im Inneren der Kuchenvitrine erreicht ist, erlischt die LED-Kühlanzeige und das Gerät ist zum Bestücken mit geeigneten Kuchen, Torten, Snacks, etc. bereit.
- Öffnen Sie die Glastür und stellen Sie die gewünschten Kuchen auf die Auflageroste des Drehgestells.

HINWEIS!
Keine warmen Kuchen in die Kuchenvitrine stellen, diese auf Raumtemperatur abkühlen.
- Um den Verlust der Kuhlung zu verringern, sollen die Öffnungszteiten der Glastür möglichst kurz gehalten werden.
- Entnehmen Sie die Kuchen nach Bedarf aus der Kuchenvitrine und schlieben dann wieder die Glastür.
- Schalten Sie das Gerät über den EIN-/AUS Kippschalter aus und trennen es von der Stromversorgung (Netzsteckerziehen!), wenn Sie es nicht mehr benutzen.
Drehbares Gestell mit 4 Auflagerosten
- Das Drehgestell mit den fest verschreiben Auflagerosten erhögt eine bessere Präsentation der sich in der Kuchenvitrine befindlichen Kuchen, Torten, etc.
- Das Drehgestell wird durch Betätigung des rechten Kippschalters in Bewegung gesetzt. Zum Abschalten den Kippschalter erneut drücken.
- Bei eingeschaltetem Gerät und Betätigung der Drehfunktion durch den rechten Kippschalter stoppt das Drehgestell automatisch, wenn die Tür geöffnet wird.
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen halten.
Keine atzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf auf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Um sich vor Stromschlagen zu schätzen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie dazu keinen Druckwasserstrahl, um diese Gerät zu reinigen!
6.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gerät gründlich am Ende des Arbeitsstages.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzsteckerziehen!).
○ Nehmen Sie die Kuchen aus der Kuchenvitrine und lagern diese während der Reinigung im Kühlschrank, damit sie nicht verderben.
Ozur leichteren Reinigung kann das Drehgestell aus der Kuchenvitrine herausgenommen werden, haben Sie es etwas an undziehen es aus den Vertiefungen im Boden des Gerätes hersaun. Reinigen Sie das Drehgestell sorgfaltig mit einem fur Lebensmittelbereich geeigneten Desinfektionsreiniger und einem weichen Tuch. Wischen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen es anschliebend grundlich ab.
Reinigen Sie die Kuchenvitrine voninnen und außen regelmäßig mit einem geeigneten Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. Wischen Sie die gereinigten Flächen mit klarem Wasser nach, um Reinigungsmittelrückstände zu entfernen, und trocknen die Kuchenvitrine ab, bevor Sie diese in Betriebnehmen.
- Falls sich Kondenswasser auf dem Boden der Kuchenvitrine gesammelt hat, wischen Sie these mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver, alkoholhaltige Reiniger, Verdünning, welche die Oberfläche des Gerätes beschädigen konnen.
o Verwenden Sie zum Trocknen und Polieren des Gerätes ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberfläche.
Falls die Kuchenvitrine einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzsteckerziehen!);
kehmen Sie alle Lebensmittel aus der Kuchenvitrine hersus;
reinigen Sie die Kuchenvitrine innen und auBen wie oben beschreiben;
wischen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen das Gerät gründlich ab;
lessen Sie die Glastür einige Zeit offen, bis das Gerät vollständig getrocknet ist.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Das Netzkabel von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn these Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei Schaden oder Störungen wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführrt werden. Versuchen Sie niemals, selbst an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
7. Mögliche Funktionstörungen
| Störung Ursache Behebung | ||
| Keine Kühlung | ·Netzstecker nicht richtig eingesteckt. ·Sicherung der Strom-Versorgung hat ausgelöst. ·Stromausfall ·Temperaturregler defekt. | ·Netzsteckerziehen und richtig einstecken. ·Sicherung kontrollieren, Gerät an anderer Steckdose testen. ·Stromversorgung prüfen. ·Händlerkontaktieren. |
| Kühlleistungs nicht ausreichend | ·Wärmequellen in der Höhe oder direkte Sonneneinstrahlung. ·Schlechte Luftzirkulation um das Gerät. ·Temperatureinstellung nicht korrekt. ·Gerät überfüllt. | ·Für ausreichenden Abstand zwischen dem Gerät und den Wärmequellen sorgen. ·Für ausreichenden Abstand zu den Wänden oder anderen Gegenständen sorgen. ·Einstellung kontrollieren, evtl. niedrigere Temperatur einstellen. ·Überflüssige Lebensmittel entnahmen. |
| Gerät gibt laute Geräusache ab | ·Gerät stehen nicht auf einer ebenen Fläche. ·Das Gerät stehen direkt an der Wand oder anderen Gegenständen. | ·Gerät nicht auf einer ebenen Fläche aufstellen. ·Sorgen Sie für Abstand zur Wand oder anderen Gegenständen. |
Bei einer Störung trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Bevor Sie den Kundendienst Kontaktieren, versuchen Sie die möglichen Störungen des Gerätes laut oben stehenden Tabelle zu beheben. Sollten sich die Störungen nicht beheben让他们, wenden Sie sich zum Zwecke der Überprüfung und Reparatur umgehend an den Kundendienst oder Handler.
Folgende Wahrnehmungen sind keine Störungen:
- Das Gerausch von flieBendem Wasser: theses Gerausch ist bei normalem Gebrauch zu horen und ist das im System flieBende Kuhlmittel.
- Kondenswasserbildung auf den Glasstellenwänden und Glastür ist bei hoher Luft-feuchtigkeit normal. Wischen Sie das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch ab.
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfeht sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.

WARNING!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.

HINWEIS!

Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihr dem Land und in ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
Service-Hotline: 0180 5971 197
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
ENGLISH
Translation
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
1. General information
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
FRANÇAIS
Traduction
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
1. Généralités
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
NEDERLANDS
Vertaling
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
1. Algemeen
4.1 Technische Gegevens
Automatisch ontdooien
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
POLSKI
Tlumaczenie
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0