C080230 - Kontrollzentrum HARVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C080230 HARVIA als PDF.
| Produkttyp | Steuerzentrale für Saunaofen |
| Modelle | C80/1, C90, C150 |
| Abmessungen (L x H x T) | 250 x 223 x 70 mm |
| Gewicht | C80/1: 0,9 kg; C90: 1,2 kg; C150: 1,4 kg |
| Stromversorgung | C80/1: 230 V / 240 V 1N~; C90 und C150: 400 V / 230 V 3N~ |
| Maximale Ofenleistung | C80/1: 6 kW; C90: 9 kW; C150: 17 kW |
| Temperaturbereich | Einstellung max: 110 °C; Anzeige max: 125 °C |
| Maximale Betriebsdauer | 1 bis 12 Stunden (max. 6 Stunden für Familiensauna) |
| Vorprogrammierung | Von 30 Minuten bis 12 Stunden, in 30-Minuten-Schritten |
| Hauptfunktionen | Hauptschalter, Vorprogrammierung, Display, Temperaturregler, Kontrollleuchten, Saunabeleuchtung (max. 300 W) |
| Temperatursensor | NTC (22 kΩ bei 25 °C) mit rücksetzbarem Überhitzungsschutz |
| Fehleranzeige | Er1, Er2, Er3, OC |
| Wartung und Reinigung | Außenreinigung mit weichem Tuch; Innenreinigung durch Fachpersonal |
| Sicherheit | Temperatursensor, Überhitzungsschutz, Sicherungen (Hauptsicherung 40 mA, Beleuchtung) |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Austauschbare Leiterplatten (Stromversorgung und Anzeige), abnehmbares Flachbandkabel |
| Installation | Außerhalb der Sauna, durch einen zugelassenen Elektriker; nicht einbauen |
| Umgebungstemperatur für Installation | > 0 °C |
| Garantie | Siehe vollständige Anleitung |
Häufig gestellte Fragen - C080230 HARVIA
Benutzerfragen zu C080230 HARVIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kontrollzentrum kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C080230 - HARVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C080230 von der Marke HARVIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG C080230 HARVIA
- STEUERGERÄTE C80/1, C90 UND C150....12
1.1. Allgemeines....12
1.2. Technische Daten....12
-
BEDIENUNGSANLEITUNG....12
-
INSTALLATIONSANLEITUNG 14
3.1. Lösen des Deckels....14
3.2. Wandbefestigung 14
3.3. Montage des Temperaturfühlers....14
3.4. Ändern der Einstellungen....16
3.5. Wartungsanleitung 16
3.6. Elektrische Anschlüsse....16
FR
TABLE DES MATIÉRES
- CENTRES DE CONTRÔLE C80/1, C90 ET C150 .....20
1. STEUERGERÄTE C80/1, C90 UND C150
1.1. Allgemeines
Das C80/1-Steuergerät ist für die Steuerung einphasiger elektrischer Öfen (2–6 kW) in Familien-sau nen gedacht, die keine eigebauten Regler haben (einphasige Elektrosystem).
Das C90-Steuergerät ist für die Steuerung elektrischer Öfen (2–9 kW) in Familiensaunen gedacht, die keine ein ge bauten Regler haben.
Mit dem Steuergerät C150 können Elektrosaunöfen bis 17 kW sowohl für Familien saunen als auch für allgemeine Saunen bedient werden.
Bei dem Steuergerät ist es möglich, die maximale Einschaltdauer des Ofens auf 1–12 Stunden einzustellen. Die werkseitige Einstellung ist 4 h. ▶3.4. Achtung! In Familiensaunen ist die maximale Einschalt zeit entweder 6 h und in öffentlichen Saunen 12 h.
Das Steuergerät reguliert die Temperatur in der Saunakabine entsprechend der von dem Fühler gelieferten Daten. Der Temperaturfühler und der Überhitzungsschutz befinden sich im Gehäuse des Temperaturfühlers.
Wenn eine Störung auftritt, wird der Ofen abgeschaltet, und auf dem Steuergerät wird eine Fehlermeldung (Er1, Er2 oder Er3) angezeigt, die Hilfe bei der Störungsbeseitigung bietet. Die Störungsanzeige verschwindet, sobald der Fehler behoben ist. ▷3.5.
1.2. Technische Daten
- die maximale Temperatureinstellung am Display des Steuergeräts beträgt 110 °C, Präzision +/-1 °C
• die maximale Temperaturanzeige ist 125 °C - Maße des Steuergeräts: Breite 250 mm, Höhe 223 mm, Tiefe ca. 70 mm
• Gewicht: ca. 0,9 kg (C80/1), ca. 1,2 kg (C90) bzw. 1,4 kg (C150) - der Temperaturfühler ist mit einem rücksetzbaren Überhitzungsschutz und einem NTC-Thermistor zur Temperaturerfassung ausgestattet (22 kΩ/T = 25 °C)
2. BEDIENUNGSANLEITUNG2. INSTRUCTIC
ACHTUNG! Bevor Sie den Ofen anschalten, bitte überprüfen, dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder in der unmittelbarer Nähe des Ofens liegen.

text_image
8 1 2 3 4 5 6 7 80 Figure AbbildFigure 1. Abbildung 1.
1. Main switch
Die Inbetriebnahme des Saunaofens erfolgt durch Drücken des Hauptschalters in Position 1. Der Ofen beginnt sofort sich zu erwärmen. Der Ofen wird ausgeschaltet, wenn die Einschaltzeit abläuft oder der Hauptschalter auf 0 gestellt wird.
2. Vorwahlzeit-Schalter
Falls der Zeitpunkt für das automatische Einschalten des Ofens festgelegt werden soll, ist die Zeitvorwahltaste so oft zu drücken, bis die gewünschte Stundenzahl auf der Anzeige erscheint.
• Die Vorwahlzeit ist von 0,5–12 Stunden mit halbstündiger Genauigkeit programmier bar.
• Die Zeitvorwahl kann durch die Anzeige 0 rückgängig gemacht werden, wonach der Ofen sofort mit dem Heizen beginnt.
• Die Vorwahlzeit läuft in Schritten von 6 Minuten ab.
3. Anzeige
Im normalen Modus werden Saunatemperatur und verbleibende Einschaltzeit abwechselnd dargestellt.
4. Temperaturregler
Die gewünschte Saunatemperatur wird mit dem Temperaturregler eingestellt. Rechtsdrehung erhöht, Linksdrehung verringert die Temperatur. Wenn der Regler nach rechts oder links gedreht wird, erscheint auf der Anzeige automatisch der Zahlenwert der eingestellten Temperatur und die Leuchte 5 blinkt.
Die Temperatur kann auf maximal 110 °C eingestellt werden.
5. Kontrolleuchte, rot
Bei fortwährender Leuchte erscheint auf der Anzeige die Saunatemperatur.
Bei Blinken der Leuchte zeigt das Display die Einstellungstemperatur an.
6. Kontrolleuchte, grün
Gibt an, dass auf der Anzeige die Vorwahlzeit angegeben ist.
7. Kontrolleuchte, rot
Leuchtet, wenn der Saunaofen eingeschaltet ist.
8. Schalter für Saunabeleuchtung, max. 300 W
ACHTUNG! Es ist unbedingt darauf zu achten, dass das Steuergerät der Sauna nach Beendigung der Heizzeit die Stromwiderstände des Ofens abschaltet.
3. INSTALLATIONSANLEITUNG3. INSTRUCT
Die elektrischen Anschlüsse des Steuergeräts dürfen nur von einem autorisierten, geschulten Elektriker unter Beachtung der aktuell gültigen Vorschriften vorgenommen werden. Nach der Installation des Steuergeräts ist der verantwortliche Monteur verpflichtet, dem Benutzer die mitgelieferte Installations- und Bedienungsanleitung auszuhändigen und der Person, die den Ofen und das Steuergerät bedient, eine entsprechende Schulung zu geben.
3.1. Lösen des Deckels
Der Deckel wird vor der Installation des Steuergeräts an der Wand abgenommen. Der Deckel wird am oberen Rand gelöst, wenn die den Deckel blokkierende Lasche z.B. mit einem Schraubenzieher herabgedrückt wird. Am unteren Rand werden die vorbereiteten Bohrungen für die Verbindungskabel an den Stellen durchgestoßen, an denen die Kabel angeschlossen werden. Siehe Abb. 2.
3.2. Wandbefestigung
Das Steuergerät wird außerhalb der Saunakabine an einem trockenen Ort (Betriebstemperatur +0 °C).
Achtung! Das Steuergerät darf nicht in die Wandkonstruktion versenkt werden. Siehe Abb. 2.
Am Boden der Steuereinheit befinden sich Bohrungen für drei Schrauben, mit denen die Steuereinheit an der Wand festgeschraubt wird. Siehe Abb. 2.

text_image
7 mm 3,5 x 20 mm 3,5 x 20 mm ① ② ③Figure 2. Wall-mounting the control unit Abbildung 2. Installation des Steuergeräts an der Wand
3.3. Installing the Temperature Sensor
Achtung! Die Luftzufuhr der Sauna darf sich nicht in der Nähe des Temperaturfühlers befinden. Der Luftzug in der Nähe von Luftzufuhr kühlt den Fühler ab, was zu ungenauen Temperaturmessungen am Steuergerät führt. Dies kann zu einer Überhitzung des Ofens führen. Mindestabstand des Fühlers zur Luftzufuhr (Abb. 3):
- Mehrrichtungs-Luftzufuhr: 1000 mm
- Luftzufuhr weist vom Fühler weg: 500 mm
Der Fühler muss an der Stelle angebracht werden, die in diesen Anweisungen angegeben wird. Wenn der Mindestabstand nicht erfüllt ist, muss die Luftzufuhr geändert werden.
ENDE
Figure 3. Sensor's minimum distance from an air vent Abbildung 3. Mindestabstand des Fühlers zu Luftschlitzen
Das Kabel, das zusammen mit dem Thermostat geliefert werden, ist aus Silikon und ist bis 170 °C wärmebeständig. Zur Verlängerung des Silikonkabels können Kabel mit einem anderen Wärmeleitwert verwendet werden, die einen entsprechenden Querschnitt hat, sofern sichergestellt ist, daß nach dem Anschluß die auf das Kabel einwirkende Temperatur nicht über +80 °C steigt.
Überprüfen Sie den richtigen Standort des Temperaturfühlers nach den Gebrauchs- und Montageanleitungen des Ofens.
Öfen mit Wandbefestigung (Abbildung 4)
- Bringen Sie den Temperaturfühler über dem Ofen an der Wand an, an der vertikalen Mittellinie, die parallel an den Seiten des Ofens verläuft, in einem Abstand von 100 mm zur Decke.
Freistehende Öfen (Abbildung 5)
- Option 1: Bringen Sie den Temperaturfühler über dem Ofen an der Wand an, an der vertikalen Mittellinie, die parallel an den Seiten des Ofens verläuft, in einem Abstand von 100 mm zur Decke. Achtung! In der Tabelle ist auch der max. Abstand des Ofen zu der Wand angegeben, an der der Fühlerkasten angebracht wird.
- Option 2: Bringen Sie den Temperaturfühler über dem Ofen an der Decke an, in einem Abstand von 100–200 mm zur vertikalen Mittellinie an der Seite des Ofens.

text_image
1100 mm 100 mmAbbildung 4. Position der Temperaturfühler bei Öfen mit Wandbefestigung

text_image
100 mm 100 mm min. 100 mm max. 200 mmFigure 5. The place of the sensor of the control unit C150 in connection with floor-mounted heaters Abbildung 5. Position der Temperaturfühler des Steuergeräts C150 bei freistehende Öfen
3.4. Changing the Settings
Open the settings menu:
3.4. Ändern der Einstellungen
Öffnen Sie das Einstellungsmenü:
- Schalten Sie den Strom am Hauptschalter ab (Position 0).
- Halten Sie die Vorwahlzeit-Taste gedrückt, und schalten Sie den Strom am Hauptschalter wieder ein (Position 1).
- Halten Sie die Vorwahlzeit-Taste gedrückt, bis Signallampe 6 leuchtet (ca. 5 Sekunden).
Drehen Sie die Temperatureinstellung, um die Werte zu ändern.

Einstellung des Fühlerwerts
Der Wert kann um -15–0 Einheiten korrigiert werden. Dies ermöglicht es, den Wert mit einem Präzisionsthermometer zu kalibrieren. Die Temperatur in der Sauna sollte während der Einstellung 70–80 °C betragen.

Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die Vorwahlzeit-Taste drücken.

Ändern der maximalen Einschaltzeit
Die maximale Einschaltzeit kann zwischen 1 und 12 Stunden eingestellt werden. Achtung! In Familiensaunen ist die maximale Ein schalt zeit entweder 6 h und in öffentlichen Saunen 12 h.

Drücken Sie die Vorwahlzeit-Taste, um die Einstellungen zu beenden.
3.5. Wartungsanleitung
Achtung! Alle Wartungsmaßnahmen müssen von qualifiziertem technischem Personal durchgeführt werden.
Die Funktionen der Steuergeräte sind auf zwei im Gerät befindliche Elektronikplatten verteilt, die miteinander durch einen entfernbaren Flach kabelanschluß verbunden sind. Siehe Abb. 7.
Beide Platten sind mit Schrauben an Gehäuseteilen befestigt und leicht austauschbar, falls im Betrieb des Geräts ein Fehler auftritt.
Sicherungsdefekt (Abb. 7)
- Wenn die Kontrolleuchten und Nummern der Anzeigeplatte nicht leuchten, kann die Haupt sicherung (40 mA) der Leistungsplatte defekt sein.
- Wenn das über das Steuergerät angeschlossene Licht in der Sauna nicht brennt, kann die Sicherung des Lichts defekt sein.
Defekte im Fühlerkreis des Termostats
- Die Anzeige gibt Er1, Er2 oder Er3 an, wenn im Fühlerkreis des Termostats eine Unterbrechung oder ein Schaltfehler auftritt. Tabelle 1.
- Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wird, kann er leicht zurückgestellt werden, nachdem der Fehler zunächst gefunden und dann behoben worden ist. Abb. 6.
3.6. Elektrische Anschlüsse
Siehe Abb. 8–10. Wenn die Beleuchtung der Saunakabine über das Steuergerät angeschlossen wird, muss der Beleuchtungsstromkreis mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (Fl-Schalter) ausgestattet werden.

Figure 6. Reset button for overheat protector Abbildung 6. Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes
Display card C80, C90, C150 Anzeigeplatte C80, C90, C150 WX200

Electric power card C80 Leistungsplatte C80
WX218

Electric power card C90 Leistungsplatte C90
WX211

Sicherung des Lichts

Sicherung der Zusatzsteuerung
Beim lösen des Anschlusses hier drücken

Figure 7. Electronic cards Abbildung 7. Elektronikplatten
| Description/Beschreibung Remedy/Abhilfe | ||
| Er1 | Temperature sensor's measuring circuit broken. | Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their connections for faults. |
| Messkreis des Temperaturfühlers unterbrochen. | Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen auf Fehler. | |
| Er2 | Temperature sensor's measuring circuit short-circuited. | Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their connections for faults. |
| Kurzschluss im Messkreis des Temperaturfühlers. | Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen auf Fehler. | |
| Er3 | Overheat protector's measuring circuit broken. | Press the overheat protector's reset button (figure 6). Check the blue and white wires to the temperature sensor and their connections for faults. |
| Messkreis des Überhitzungsschutzes unterbrochen. | Reset-Taste des Überhitzungsschutzes drücken (Abbildung 6). Prüfen Sie die blauen und weißen Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen auf Fehler. | |
| OC | Sauna room temperature is outside the measuring range or the temperature sensor's measuring circuit is broken. | The heater works normally for 15 minutes in order to raise the temperature to a measurable level. If the temperature is still out of range after 15 minutes or the temperature sensor's measuring circuit is broken, Er1 will be shown on the display. |
| Die Temperatur liegt nicht im Messbereich des Fühlers oder der Messkreis ist unterbrochen. | Der Ofen wird normalerweise 15 Minuten lang geheizt, damit die Messbereiche des Fühlers erreicht werden. Wird der Messbereich nicht erreicht, oder ist der Messkreis unterbrochen, wird die Fehlermeldung Er1 angezeigt. | |
Table 1. Error messages
Tabelle 1. Fehlermeldungen

text_image
C80/1 K1 U2 N U N N L1 1 2 3 4 IΔ RESIDUAL CURRENT DEVICE FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER LIGHTING BELEUCHTUNG HARVIA COLOUR LIGHT max. 300 W POWER SUPPLY HAUPTZENTRALE 230 V/240 V 1N~ N L1 FUSE SICHERUNG JUNCTION BOX KLEMMDOSE A B CONTROL OF HEATING STEUERUNG DES ERHITZENS SENSOR FÜHLER yellow/gelb red/rot white/weiß blue/blau HEATER OFEN max. 6 kW 1 2 3 4 5 6 N L1 L2 L3 Figure 8. Abbildung 8.| OutputLeistung | Cables/fusesKabel/Sicherungen | ||||
| kW mm2 A min. mm2 | Amm2 mm2 | FuseSicherung | B (H07RN-F) | C (T170 °C) | D (SSJ) |
| 0-2,3 3 x 1,5 1 x 10 | 3 x 1,5 4 x 0,25 3 x | 1,5 | |||
| <2,5-3,6 3 x 2,5 1 | x 16 3 x 1,5 4 x 0,25 | 3 x 1,5 | |||
| <4,5 3 x 4 1 x 20 3 | x 2,5 4 x 0,25 3 x 1,5 | ||||
| <6,0 3 x 6 1 x 25 3 | x 2,5 4 x 0,25 3 x 1,5 | ||||

text_image
C90 Figure 9. Abbildung 9. IΔ RESIDUAL CURRENT DEVICE FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER LIGHTING BELEUCHTUNG HARVIA COLOUR LIGHT max. 300 W POWER SUPPLY HAUPTZENTRALE 400 V/230 V 3N~ N L1 L2 L3 FUSES SICHERUNGEN 1 2 3 4 E E CONTROL OF HEATING OPTIONALE SCHALTER A A JUNCTION BOX KLEMMDOSE B SENSOR FUHLER yellow/gelb red/rot white/weiß blue/blau HEATER OFEN max. 9 kW kW mm² A min. mm² mm² mm² Output Leistung Cables/fuses Kabel/Sicherungen 3,0 <4,5-6,9 <7,0-9,0 4 x 1,5 5 x 1,5 5 x 2,5 Fuses Sicherungen 2 x 10 3 x 10 3 x 16 4 x 1,5 5 x 1,5 5 x 1,5 4 x 0,25 4 x 0,25 4 x 0,25 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5
text_image
C150 K1 U2 N N N L1 L2 L3 W V U 1 2 3 4 IΔ RESIDUAL CURRENT DEVICE FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER LIGHTING BELEUCHTUNG HARVIA COLOUR LIGHT max. 300 W POWER SUPPLY HAUPTZENTRALE 400 V/230 V 3N~ N L1 L2 L3 FUSES SICHERUNGEN CONTROL OF HEATING STEUERUNG DES ERHITZENS HEATER OFEN 9-17 kW HEATER OFEN max. 9 kW Output Leistung Cables/fuses Kabel/Sicherungen Figure 10. Abbildung 10. kW mm² A min. mm² A mm² mm² Fuses Sicherungen B (H07RN-F) C (T170 °C) D (SSJ) 0-6,9 5 x 1,5 3 x 10 5 x 1,5 4 x 0,25 3 x 1,5 x 16 5 x 1,5 4 x 0,25 3 x 1,5 x 25 5 x 2,5 4 x 0,25 3 x 1,5 <7,0-11,0 5 x 2,5 31. CENTRES DE CONTRÔLE C80/1, C90 ET C150
1.2. Technische gegevens
3.6. Elektrische verbindingen
Fig. 7. Cartes électroniques Fig. 7. Elektronische kaarten