DABMAN OR 1 - Radio Imperial - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DABMAN OR 1 Imperial als PDF.
| Produkttyp | Digitalradio DAB+/DAB/FM mit Bluetooth, Solarladegerät, Kurbel, Taschenlampe und SOS-Notruffunktion |
| Marke | Imperial |
| Modell | DABMAN OR 1 |
| Abmessungen (L x H x T) | 55 x 174 x 79 mm |
| Gewicht | 510 g |
| Stromversorgung | Interner wiederaufladbarer Akku über USB-C (5V 2A), Solarpanel, Kurbel |
| Ladezeit | Ca. 3 Stunden über USB-C |
| Geschätzte Betriebsdauer | 1 Minute Kurbeln = 3 Minuten Hören; 1 Stunde Solarladung = 20 Minuten Hören oder 1 Stunde Taschenlampe |
| Frequenzbereiche | FM 87,5-108 MHz; DAB/DAB+ 174-240 MHz (Band III) |
| Bluetooth | Version 5.0, Reichweite bis 10 m |
| Lautsprecherleistung | 2 x 7 W |
| Hauptfunktionen | Radio DAB+/FM, Bluetooth-Wiedergabe, Alarm, 20 Favoritensender, Taschenlampe, Leselampe, SOS-Notruffunktion, Wetterstation (Thermometer) |
| Anschlüsse | USB-C-Ladeeingang, USB-Ausgang (Powerbank 5V 2A) |
| Schutzart | IPX5 (spritzwassergeschützt) |
| Betriebstemperatur | -10°C bis +55°C |
| Mitgeliefertes Zubehör | USB-C auf USB-A Ladekabel, Karabinerhaken, Bedienungsanleitung |
| Pflege und Reinigung | Mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen. Keine Flüssigkeiten, Lösungsmittel oder Fleckentferner verwenden. Vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. |
| Sicherheit | Gehäuse nicht öffnen. Von Kindern fernhalten. Nur in Innenräumen oder wettergeschützt verwenden (IPX5). |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Keine vom Benutzer austauschbaren Teile. Bei Fehlfunktion wenden Sie sich an den TELESTAR-Kundendienst. |
| Allgemeine Informationen | CE-Kennzeichnung, konform mit RoHS-, RE- und ErP-Richtlinien. Gesetzliche Garantie. Hergestellt 2022. |
Häufig gestellte Fragen - DABMAN OR 1 Imperial
Benutzerfragen zu DABMAN OR 1 Imperial
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DABMAN OR 1 - Imperial und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DABMAN OR 1 von der Marke Imperial.
BEDIENUNGSANLEITUNG DABMAN OR 1 Imperial
1. INHALTSVERZEICHNIS
2.SICHERHEITSHINWEISE. 5
2.1 Zeichenerklarung 5
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 7
2.3 Sicherheitshinweise 8
2.4.Betriebssicherheit 9
2.5.Gerat anschlieben 10
2.6.Gerat vor Defekten schutzen 10
2.7.Verletzungsgefahr 11
2.8.HineweisezurFunkschnittstelle 11
2.9.Gerat reinigen 12
2.10.Verhalten bei Funktionstörungen 12
3. LIEFERUMFANG 13
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 14
5.BEDIENUNG UNDFUNKTIONEN 17
5.1.Erste Inbetriebnahme 17
5.2. Standby Modus. 17
5.3. Empfangs - Modus auswahlen 18
5.4.DAB+DigitalradioModus 18
5.4.1.DAB+ Sendersuchlauf. 19
5.4.2. Senderliste 19
5.4.3. Speichern / Aufrufen eines Favoriten-Senders 19
5.4.4.DAB+Einstellungen. 19
5.5. UKW Radio Modus 20
5.5.1. UKW Sendersuchlauf 20
5.5.2. UKW Frequenz manuell einstellen 21
5.5.3. Speichern / Aufrufen eines Favoriten-Senders 21
1. INHALTSVERZEICHNIS
5.5.4. UKW Einstellungen 21
5.6.Kabelloses Music-Streaming [Bluetooth] 21
5.7.Hauptmenü/Einstellungen 22
5.7.1.Wecker 22
5.7.2. Display Helligkeit 22
5.7.3.Time setup. 22
5.7.4.Sprache 23
5.7.5. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen 23
5.7.6.Software Version 23
5.8.Lademöglichkeiten des internen Akkus. 23
5.8.1. Solarmodul. 23
5.8.2.Handkurbel. 24
5.9.SOS Notruf Funktion 24
5.10.Taschenlampe 24
6.PROBLEMBEHEBUNG. 25
7.ENTSORGUNG. 26
7.1. Entsorgung der Verpackung 26
7.2. Entsorgung des Gerätes 26
- TECHNISCHE DATEN 27
- SERVICE & SUPPORT 28
- CE KENNZEICHNUNG 29

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Zeichenerklarung
SYMBOL BEDEUTUNG

GEFAHR!
Dieses Signalwort bezeichnete eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei
Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

WARNING!
Dieses Signalwort bezeichnete eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei
Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

VORSICHT!
Dieses Signalwort bezeichnete eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, bei
Nichtbeachtung des Hinweises, eine gingefügige oder mögige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Dieses Zeichen warnt vor Gefahren.
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Zeichenerklarung
SYMBOL BEDEJTUNG


Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben keinene Anschluss an den Schutzleiter. Selfest wenn sie elektrisch leitende Oberflächen haben, so sind diese durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung vor Kontakt mit anderen spannungsführenden Teilen geschützt.

Die mit diesen Symbol markierten Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie Sich für diesen Produkt entschieden haben.
Bitte lessen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren
Sie these für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. These
Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollen Sie das Gerät
verkaufen oder weitergeben, händigen Sieitte unbedingt auch diese
Bedienungsanleitung aus. Bei dieser Produkt handelt es sich um ein Gerät
der Unterhaltungselektronik.
Das Gerät dient als Empfänger für DAB+ FM - Radiosignale, zum Aufladen
mobiler Endgeräte wie Smartphone oder Tablet mit einer Ladespannung von
5V und einem maximalen Ladestrom von 2A sowie als Taschenlampe. Jedi
andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge
mäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den kommerziellen Gebrauch
bestimmt. Wir setzen voraus, dass der Bediener des Gerätes allgemeine
Kenntnisse im Umgang mit Geräten der Unterhaltungselektronik hat.
Die Haftung erlischt im Fall eines nicht bestimmungsmäßigen Gebrauchs.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und
Zubehörteile.
Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine nicht von uns
exploit genehmigten oder gefelften Zusatzgeräte oder Ersatzteile.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefahrdeten Bereichen.
Hierzu zahlen z. B. Kraftstoffflagerbereiche, Tankanlagen, oder Bereiche, in
denen Lösungsmittel lagern oder verarbeitet werden.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit teilchenbe lasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub)
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. z.B. extrem hohe oder tiefe Temperaturen oder offenes Feuer.
D
2.3 Sicherheitshinweise
Prufen Sie das Gerät vor der Verwendung.
Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ätherere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
itte bewahren Sie das Gerät nur an für Kinder unzugänglichen Stellen auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen.
Die verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.)itte nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spiel. Es besteht insbesondere bei VerpackungsfolienErstickungsgefahr.
2.4. Betriebssicherheit

GEFAHR!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfuhrende Teile. Es besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes.
itte überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn Sie sightbare Schäden feststellen, oder das Gerät sightbare Schäden aufweist, behmen Sie esitte nicht mehr in Betrieb.
Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen. Sie sichitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle
Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen.
Warten Sie in diesen Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betriebnahme.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen,ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Steckdose, sofern ein Netzteil angeschlossen wurde. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb erhmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags.Stellen Sie safer, dass die Ladebuchse des Gerätes fest verschlüssen ist, um das Gerät vor Feuchtigkeit und Nasse zu schützen. Das Gerätarf nach Feuchtigkeit noch Nasse ausgesetzt werden, wenn die Ladebuchse nicht richtig geschlossen ist.
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.5.Gerat anschlieben
Sollten Sie das Gerät mit einem Netzteil an das Stromnetzt anschließen, beachten Sieitte, dass die Stromquelle (Steckdose)leicht zugänglich ist.
Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen.
Prufen Sie, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, ob die Spannungs und Stromangabe, die sich auf dem IMPERIAL OR 1 Gerät befindet, mit dem Netzteil, das Sie an dem Gerät betreiben möchten, übereinstimmt.
2.6. Gerät vor Defekten schützen
HINWEIS!
Übermäßig Wärme oder fehlende Belüftung konnen das Gerät schädigen. Vermeiden Sie die direkte Höhe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen sicher so dass das Gerät nicht verdeckt ist, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Achten Sie daraufuf, dass keine öffnen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Höhe des Geräts stehen.
2.7. Verletzungsgefahr

WARNING!
Übermäßig Schalldruck kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören in unmittelbarer Höhe der Lautsprecher mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen.itte prufen Sie die Lautstärke mit ausreichendem Abstand zum Gerät. Stellen Sie die Lautstärke auf einen niedrigen Wert und erhöhen Sie die Lautstärke nur so viel, dass es für Sie noch als angenehm empfunden wird.
2.8. Hinweise zur Funkschnittstelle
Das Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld.
Achten Sieitte auf Hinweise in Ihrer Umgebung, die das Betreiben von elektronischen Geräten verbieten oder einschränken.
Dies kann z.B. in Krankenhäusern, an Tankstellen und Tankanlagen oder an Flughäfen der Fall sein. Sollten entsprechende Warnhinweise vorhanden sein, trennen Sie das Gerät umgehend vom Strom. Die im Gerät enthaltenen Komponenten erzeugen elektomagnetische Energie und Magnetfelder.
These konnen medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder Defibrillatoren beeinträchtigen. Halten Sieitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom.
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.9. Gerät reinigen
Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Strom. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriften des Gerätes beschädigen können.
2.10. Verhalten bei Funktionstörungen
Sollte das Gerät Funktionstörungen zeigen, drücken Sie die Reset Taste am Gerät. Sollte dies nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder treten Sie direkt mit der TELESTAR Digital GmbH in Kontakt.
3. LIEFERUMFANG
Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angegebenen Teile fehlen, wenden Sie sichitte an:
1 DABMAN OR 1 Radio
1 Bedienungsanleitung
1 USB Ladekabel
1 Karabinerhaken
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE




4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
| Nr. | Beschreibung Funktion |
| 1 | Anzeige Zeigt aktuelle Informationen über den Sender/ Lied/Künstler |
| 2 | Antenne Ziehen Sie die Antenne in voller Länge aus. |
| 3 | On/Off/Standby Kurz drücken: Moduswechsel (DAB / UKW / Bluetooth)Lang drücken: 2 Sekunden: StandbyLang drücken: im Standby: Radio komplett aushalten |
| 4 | Favoriten Kurz drücken: Favoriten Senderliste öffnenLang drücken: Lieblingssender in Favoriten speichern |
| 5 | Menu Kurz drücken: Informationen über den aktuellen Sonderändern Lang drücken: öffnet das Hauptmenü |
| 6 | Bestätigung Kurz drücken: Bestätigung der Auswahr in MenusLang drücken: startet einen vollständigen Sendersuchlauf |
| 7 | Rechts DAB:{nachster Sender aus der SenderlisteFM: kurz drücken +0.05 MHz / lang drücken:ucht den{nachsten verfügbaren UKW Sender |
| 8 | Links DAB: vorheriger Sender aus der SenderlisteFM: kurz drücken -0.05 MHz / lang drücken:sucht den{nachsten verfügbaren UKW Sender rückwärts |
| 9 | Lautstärke + Lautstärke des Radios erhöhen |
| 10 | Lautstärke - Lautstärke des Radios verringen |
| 11 | Taschenlampe Leselampe ein aus Kurzes Drücken aktiviert die TaschenlampeWenn die Solarzelle hochgeklappt ist, wirdstattdessen die Leselampe eingeschaltet |
| 12 | Thermometer Zeigt die aktuelle Temperatur in °C |
| 13 | Taschenlampe Taschenlampe zB. zur Orientierung bei Nacht |
| 14 | Notfallampe Die Lampe blinkt, wenn die SOS Taste gedrück wird. |
| 15 | USB-C Über die Ladebuchse kann der integrierte Akgu geladen werden. Anschluss eines Kopfhörers über USB-C Adapter möglich. |
| 16 | USB Ausgang Über diesen Ausgang kann ein externes Gerätgeladen werden. |
| 17 | Reset Taste Setzt das Gerät im Falle eines Fehlers zusück. |
| 18 | Ladeanzeige Blink rot: Gerät wird geladenKonstant rot: Gerät ist voll aufgeladen |
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE





4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
Nr. Beschreibung Funktion
19 SOS Taste Lange drücken: Es wird ein lauter Signaton abgespielt und die SOS Notfallampe blinkt.
20 Stativgewinde Dieses 1/4 Zoll Stativgewinde ist mit handelsüblichen Fotostativschrauben kompatibel.
21 Handkurbel Mit Hilfe der Handkurbel kann das Radio manuell aufgeladen werden.
22 Solarzelle Richten Sie die Solarzelle zur Sonne hin aus, um das Radio aufzuladen.
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
5.1.Erste Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Antenne aus. Halten Sie die Taste gedrückt. Nach dem ersten Einsatzalten wahlen Sie die Menüsprache über die Tasten aus und bestätigten Sie mit der OK Taste. Danach startet das Radio einen DAB+ Sendesuchlauf und speichert alle empfangbaren DAB+ Radiosender ab.
5.2. Standby Modus
Um den Standby-Modus zu aktivieren, drücken Sie lange auf die Ein/Aus-Taste.
Um das Radio wieder zu aktivieren, drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste.
Um das Radio vollständig auszuschalten und die Batterie zu schonen, drücken Sie im Standby-Modus erneut lange auf die Ein/Aus-Taste.
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Wenn das Radio vollständig ausgeschelt ist, ist der Wecker nicht verfügbar.
Drücken Sie im Standby-Modus die Menütaste, um ihre aktuellen Wecker-Einstellungen anzuzeigen, oder drücken Sie die OK-Taste, um zum Alarmeinstellungsassistenten zu gelangen.
[siehe Kapitel 5.7.1.]
5.3. Empfangs - Modus auswahlen
Wahlen Sie einen gewünschten Empfangsmodus mit der Taste aus.
Sie konnen folgende Modi einstellen:
- DAB+ Digitalradio
-UKW analoges Radio
-Bluetooth
5.4. DAB+ Digitalradio Modus
Verwenden Sie diesen Modus, um digitale Radiosender zu horen.
Mit der linken und rechten taste konnen Sie durch die verfügbaren Sender blättern. Um auf weitere Funktionen zuzugreifen, öffnen Sie das Menu durch langes Drücken der Menütaste
Navigieren Sie mit der linken und rechten Taste durch das Menu und bestätigen Sie ihre Auswahl mit der OK-Taste.
Um das Menu zu verlassen, drücken Sie erneut die Menütaste.
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
5.4.1. DAB+ Sendersuchlauf
Das Radio führt automatisch einen vollständigen Sendersuchlauf durch, wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten.
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt (z. B. nach einem Umzug) erneut einen vollständigen Sendersuchlauf durchführren möchten, halten Sie die OK-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt.
5.4.2. Senderliste
Nach Abschluss des Suchlaufs können Sie alle derzeit verfügbar baren Sender in der Senderliste einsehen, die über das Menu zugänglich ist.
Navigieren Sie mit der linken und rechten Taste durch die Liste und bestätigten Sie ihre Auswahl mit OK.
5.4.3. Speichern / Aufrufen eines Favoriten-Senders
Wenn Sie den aktuellen DAB+ Sender als Favorit speichern möchten, drücken Sie die Favoritentaste für etwa 2 Sekunden.
Um einen Favoriten später wieder aufzurufen, drücken Sie die Favoritentaste kurz.
5.4.4. DAB+ Einstellungen
Offnen Sie das Hauptmenu durch langes Drücken der Menutaste. Das DAB+ Menu beinhaltet die folgenden Optionen: Ungültige Sender entfernen: Entfernien Sie nicht verfügbare Sender aus der Senderliste.
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Reihenfolge der Sender:
Sortieren Sie die Sender in der Senderliste nach Name oder Freqenz
DRC:
Passen Sie den Pegel der Dynamikbereichskompression an, um die
Lautstärkeunterschiede zwischen lauten und leisen Passagen zu verringern.
Manuelles Abstammen:
Hier können Sie die DAB-Frequency manuell einstellen.
5.5. UKW Radio Modus
Verwenden Sie diesen Modus, um analoge Radiosender zu horen. Sie konnen nach verfügbarbaren Senderuchen, indem Sie die linke oder rechte Taste lange drücken. Um auf weitere Funktionen zuzugreifen, öffnen Sie das Hauptmenu durch langes Drücken der Menutaste
Navigieren Sie mit der linken / rechten Taste durch das Menu und bestätigten Sie ihre Auswahl mit der OK-Taste.
Um das Menu zu verlassen, drücken Sie erneut die Menütaste.
5.5.1. UKW Sendersuchlauf
Um einen vollständigen Sendersuchlauf durchzuführen, halten Sie die OK-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Alle gefundenen Radiosender werden in der Favoritenliste gespeichert.
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
5.5.2. UKW Freqenz manuell einstellen
Drücken Sie die links / rechts Tasten / @kurz um die UKW Frequenz zu ändern. Die Frequenz wird in 0,05 MHz Schritten verändert.
D
5.5.3. Speichern / Aufrufen eines Favoriten-Senders
Wenn Sie den aktuellen UKW Sender als Favorit speichern möchten, drücken Sie die Favoritentaste für etwa 2 Sekunden.
Um einen Favoriten später wieder aufzurufen, drücken Sie die Favoritentaste kurz.
5.5.4. UKW Einstellungen
Öffnen Sie das Hauptmenu durch langes Drücken der Menütaste Das UKW Menu beinhaltet die folgenden Optionen:
Suchlauf Einstellungen:
Beschränken Sie den vollständigen Suchlauf auf starke Sender
Audio Einstellungen:
Lassen Sie nur Mono-Sender zu, um den Empfang zu verbessern
5.6. Kabelloses Musik-Streaming (Bluetooth)
Ein Bluetooth-fahiges Mobiltelefon kann für die drahtlose Wiedergabe von Musik [z.B. Spotify] verwendet werden.
Dazu müssen Sie den "Bluetooth"-Modus aktivieren, indem Sie die Modus-Taste drücken.
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Suchen Sie anschließend auf Ihr dem Mobiltelefon nach "DABMAN OR 1". Weitere Details zur Bedienung Ihres Mobiltelefons finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
D
5.7.Hauptmenu/Einstellungen
Durch langes Drücken der Menutaste gelangen Sie in jedem Modus zu den Systemkonfigurationen. Hier konnen Sie nachfolgende folgende Einstellungen vornehmen.
5.7.1. Wecker
Verwenden Sie diesen Menu, um die Weckerfungtion zu konfigurieren. Es küssen zwei separate Alarme programmiert werden. jeder Alarm kann tätig, an Wochentagen oder an Wochenenden wiederholt werden. Die Alarme küssen einen Standard-Alarmton oder den zuletzt eingestillten UKW- oder DAB-Sender wiedergeben.
5.7.2. Display Helligkeit
Wahlen Sie die gewünschte Display Helligkeit (niedrig / mittel / hoch) aus. Außen dem konnen Sie die automatische Dimmung (nach 15/30/60/120/180 Sekunden oder "Immer an") einstellen.
5.7.3. Time setup
Verwenden Sie diesen Eintrag, um Zeit/Datum einzustellen, das Zeit- oder Datumsformat zu ändern oder die automatische Zeiteinstellung über UKW/ DAB zu konfigurieren.
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
5.7.4. Sprache
Wahlen Sie eine der folgenden Menüsprachen:
English, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanish, Dänisch, Finnisch, Polnisch.
5.7.5. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Setzen Sie das Radio auf die Werkseinstellungen zurück.
Achtung! Alle Einstellungen und Favoriten werden bei thisem Vorgang gelöscht!
5.7.6. Software Version
Hier wird die aktuelle Softwareversion des Radios angezeigt.
5.8. Lademöglichkeiten des internen Akkus
5.8.1. Solarmodul
Um das Radio aufzuladen, stellen Sie das Solarpanel des Radios direkt ins Sonnenlicht. Das Panel kann zur optimalen Ausrichtung geneigt werden.
Achten Sie darauf, dass kein Teil des Solarmoduls beschattet wird.
Selbst keine Schatten können die Leistung des Panels drastisch verringern.
Künstliche Lichtquellen liefern mein nicht genug Energie, um das Radio aufzuladen. Eine 1-stündige Solarladung kann das Radio etwa 20 Minuten lang oder die integrierte Taschenlampe etwa 1 Stunde lang mit Strom versorger
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
5.8.2. Handkurbel
Um das Radio aufzuladen, fahren Sie die Handkurbel aus und drehen Sie diese in eine beliebige Richtung. Für einen optimalen Ladevorgang drehen Sie die Kurbel mit 120 -150 Umdrehungen pro Minute (2 - 2,5 Mal pro Sekunde). Nach 1-minütigem Drehen kann das Radio etwa 3 Minuten lang betrieben werden.
5.9. SOS Notruf Funktion
Verwenden Sie diese Funktion in einem Notfall, um Personen in Ihrer Höhe zu alarmieren.
Zum Aktivieren drücken Sie lange auf die SOS-Taste an der Unterseite des Radios. Das Radio lasst eine laute Sirene ertönen und ein rotes und blaes Signallicht aufleuchten.
Achtung! Die Sirene ist sehr laut.
Längeres Hören aus nachster Höhe kann zu Gehörschäden führen. Versuchen Sie, das Radio in einiger Entfernung aufzustellen, wenn Sie die Notfungtion verwenden. Die Verwendung der Notfungtion entlädt die Batterie schnell.
5.10. Taschenlampe
Zum Einsatz der Taschenlampe drücken Sie die Taste auf der Oberseite der Radios. Wenn Sie die Taste ein weiteres Mal betätigten, blinking die Taschenlampe.
Wenn das Solarmodul hochgeklappt ist, aktiviert die Taste nicht die Taschenlampe, sondern das Leselicht unter dem Solarmodul. Dieses kann in 3 verschiedene Stufen geschaltet werden.

6. PROBLEMBEHEBUNG
| Problem Lösung | |
| Das Radio{lösst sich nicht einschalten | Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufgeladen ist. Verbinden Sie es dazu mindestens 30 Minuten mit einem Netzteil. Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter richtig mit der Steckdose und dem Radio verbunden ist. |
| Kein Ton oder geringe Lautstärke | Ist das Radio stummgeschaltet? Verwenden Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. |
| Kein Signal oder Rauschen im DAB/FM-Modus | Positionieren Sie die Antenne neu. Prüfen Sie, ob die Antenne vollständig ausgefahren ist. Stellen Sie das Radio an einem anderen Ort auf. |
| Einige Tasten / Funktionen können nicht mehr verwendert werden | Setzen Sie das Radio auf die Werkseinstellungen darüber [Kapitel 5.7.5]. Drücken Sie die Reset-Taste unter der Ladeabdeckung mit einem spitzen Gegenstand |
7. ENTSORGUNG
7.1. Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien.itte führen Sie diese entsprechendsortiert wieder dem "Dualen System" zu.

7.2. Entsorgung des Gerätes
Das rechts abgebildete Symbol einer durchgestrichen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass these Gerät der Richtlinie
2012 / 19 / EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie

dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsszeit nicht mit dem normlen Hausmüller entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem lokalen Entsorgers oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
8. TECHNISCHE DATEN
| Modell IMPERIAL DABMAN OR 1 |
| Modi DAB+/DAB/UKW/Bluetooth |
| Loutsprecher 2 x 7 W |
| UKW 87,5 - 108 MHz |
| DAB/DAB+ 174 - 240 MHz (Band III) |
| Bluetooth Version 5.0 / Reichweite ca. 10 m |
| Stromversorgung USB-C 5 V 2 A |
| Stromausgang 5 V 2 A |
| Ladedauer ca. 3 Stunden |
| Schutzklasse IPX 5 |
| Betriebstemperatur [-10 °C] - [+55 °C] |
| Maße 55 x 174 x 79 mm |
| Gewicht 510g |
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hause. Unser Produkte entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Die Gewährleistungszeit für den DABMAN OR 1 entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs. Wir bieten ihren ebenfls unseren Telefonischen HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an.
In unserem Servicebereich stehen Ohnen professionelle Fachkräfte Rede und Antwort. Hier konnen Sie alle Fragen stellen, die Sie bezüglich der IMPERIAL Produkte haben, sowie Tipps zur Lokalisierung einer möglichen Fehlerursache erhalten. Unsere Techniker stehen Ohnen von Montag - Freitag von 8.00 Uhr bis 16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur Verfügung:
02676/9520101
oder per Mail unter: service@telestar.de
Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie ihren DABMAN OR 1, möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse:
TELESTAR-DIGITALGmbH
Service Center
Am Weiher 14 [Industriegebiet]
56766 Ulmen
C E
Ihr Gerätträgt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen.
Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät
IMPERIAL DABMAN OR 1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlagigen Bestimmungen
der EMV Richtlinie 2014/30/EU der RoHS Richtlinie 2011/65/EG, der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, der R&TTE
Richtlinie 1999/5/EG sowie der ErP Richtlinie 1275/2008/EG befindet.
Die Konformitätserklung für these Produkt erhalten Sie auf:
http://www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=24489
Alle in dieser Bedienungsanleitung angegebenen technischen Daten und beschreibenben Funktionen entsprechen dem Stand der Drucklegung und konnen sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung.
Abschrift und Vervielfaltigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet.
© TELESTAR 2022
imperial®
DABMAN OR 1
E
User Manual

DAB+/FM Outdoor-Radio
V3_13_12_22

1. TABLE OF CONTENTS
2.SAFETYINSTRUCTIONS. 35
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
56766 Ulmen
CE
E
TELESTAR DIGITAL GmbH
Am Weiher 14
56766 Ulmen
imperial
DABMAN OR 1
F
Guide d'utilisation

DAB+/FM Outdoor-Radio
V3_13_12_22



1. TABLE DES MATIÈRES
2. CONSIGNES DE SECURITE 63
Am Weiher 14 [Industriegebiet]
D-56766 Ulmen
CE
2.6. Apparaat gegen defecten beschemmen
OPMERKING!
8. TECHNISCHE GEGEVENS
| Model IMPERIAL DABMAN OR 1 |
| Modi DAB+/DAB/FM/Bluetooth |
| Luidspreker 2 x 7 W |
| FM 87,5 - 108 MHz |
| DAB/DAB+ 174 - 240 MHz (Band III) |
| Bluetooth Versie 5.0/Reikwijte ong. 10 m |
| Stroomvoorziening USB-C 5 V 2 A |
| Stroomuitgang 5 V 2 A |
| Laadduur ong. 3 uwr |
| Beschermingsklasse IPX 5 |
| Bedrijfstemperatuur [-10 °C] - [+55 °C] |
| Maten 55 x 174 x 79 mm |
| Gewicht 510g |
9. SERVICE EN SUPPORT

Besteklant!
Am Weiher 14 [Industriegebiet]
56766Ulmen