LF61R842 - Waschmaschine AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LF61R842 AEG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LF61R842 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LF61R842 von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG LF61R842 AEG
7.7 Startuitstel - Départ Différé
4. TECHNISCHE INFORMATIE
7.7 Startuitstel - Départ Différé
7.7 Startuitstel - Départ Différé
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................. 139
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 104 DEUTSCH1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
- Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Waschen von haushaltsüblicher, maschinenwaschbarer Wäsche bestimmt.
- Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen DEUTSCH 105Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“).
- Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
- Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
- Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
- Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck- Wasserstrahl und/oder Dampf.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. 106 DEUTSCH2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
- Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
- Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
- Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
- Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
- Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
- WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten.
- Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
- Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen DEUTSCH 107Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
- Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
- Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
- Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
- Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an den autorisierten Kundendienst.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist.
WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Waschmittelverpackung.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
- Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Dies kann Gummiteile des Geräts beschädigen. Waschen Sie diese Stoffe von Hand vor, bevor Sie sie in das Gerät geben.
- Verwenden Sie keine Wäschedüfte, um die Gefahr einer Beschädigung von Kunststoff- und Gummiteilen des Geräts zu vermeiden.
- Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
- Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an das autorisierte Servicezentrum. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
- Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
- Folgende Ersatzteile sind mindestens 10 Jahre nach Produkteinstellung des Modells noch erhältlich: Motor und Motorbürsten, Übertragungselement zwischen Motor und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop, Leiterplatten, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Rücksetz-Software, Tür, Türscharniere und -dichtungen, andere Dichtungen, Türverriegelung, Kunststoff- Peripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen. In Ihrem Land können die Teile für eine längere Dauer verfügbar sein. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website.
- Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. 108 DEUTSCHSie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
- Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Waschmittelschublade
Sieb der Ablaufpumpe
Füße für die Ausrichtung des Geräts
Anschluss des Zulaufschlauchs
Schlauchhalter DEUTSCH 109Table title.
00A Mod. xxxxxxxxx000V ~ 00Hz 0000 W910000000 Prod.No. B C D EA Das Typenschild zeigt: A. QR-Code B. Modellbezeichnung C. Produktnummer D. Elektrische Nennwerte E. Seriennummer Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen.
- Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ).
- Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un ter aeg.com/support).
- Kaufen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät (auch verfügbar unter aeg.com/shop).
4. TECHNISCHE INFORMATIONEN
Table title. Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Elektrischer Anschluss Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 1900 W 10 A 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Niederspan nungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist IPX4 Druck der Wasserversorgung Minimal Maximal 0,5 bar (0,05 MPa) 10 bar (1,0 MPa) Wasseranschluss
Kaltes Wasser Maximale Beladung Baumwolle 8 kg
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie
dann das Verpackungsteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. 110 DEUTSCHDas mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden
hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden.
VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite.
3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie
das Stromkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. WARNUNG! Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest.
4. Entfernen Sie die drei Schrauben und
ziehen Sie die Abstandshalter heraus.
5. Setzen Sie die Kappen, die sich im Beutel
mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
5.2 Positionierung und Ausrichtung
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen,
festen Boden. Stellen Sie sicher, dass Teppiche die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht stoppen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht die Wand oder andere Geräte berührt.
2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten
des Geräts weiter heraus oder hinein. WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. DEUTSCH 111x4 Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs verhindert. Wird das Gerät auf einem Sockel installiert oder wird ein Wäschetrockner auf der Waschmaschine installiert, verwenden Sie das im Kapitel „Zubehör“ beschriebene Zubehör. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch
an der Rückseite der Maschine an, falls nötig. Normalerweise ist er bereits werkseitig installiert. 20º20º45º45º
2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je
nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet.
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in
die gewünschte Position zu bringen
4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch
an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- Außengewinde an. Einige Modelle können einen Zulaufschlauch mit Wasserstoppvorrichtung enthalten. Sie verhindert Leckagen im Schlauch aufgrund seiner natürlichen Alterung. Der Sektor im Fenster zeigt diesen Fehler A an. Schließen Sie in diesem Fall den Wasserhahn und wenden Sie sich an das autorisierte Servicecenter, um Informationen zum Austausch des Schlauchs zu erhalten. 3/4” 3/4”
112 DEUTSCHWARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Lecks aus dem Anschlussstück gibt. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an den Kundendienst.
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Boden angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, um den anderen Ablaufschlauch und den Verlängerungsschlauch zu kaufen. Table title. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm
(*) Änderungen vorbehalten.
- Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
- Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
- Ohne die Kunststoffschlauchführung in einen Siphon – stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
- In ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung – stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Abflussrohr oder Standrohr.
- Der Ablaufschlauch kann in U-Form gebogen und um die Kunststoffführung gelegt werden. Am Rand eines Beckens – befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. DEUTSCH 113Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht abrutschen kann und dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen. Zubehör bei einem autorisierten Lieferanten kaufen. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
5.5 Elektrischer Anschluss
Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Hausinstallation die maximal erforderliche Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls in Verwendung sein könnten. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Für alle elektrischen Arbeiten, die zur Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. 114 DEUTSCH6. BEDIENFELD
6.1 Beschreibung des Bedienfelds
Programmwahlschalter
A. Auf der Digitalanzeige ist Folgendes zu sehen:
- Programmdauer (z. B. ).
- Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts. Weitere Details finden Sie im Abschnitt „Betriebsstundenzähler“ im Absatz „Einstellungen“. B. Anzeige „Extra Spülen“. Leuchtet, wenn diese Option ausgewählt ist. DEUTSCH 115C. Diese Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge. D. Kindersicherungsanzeige. E. Türverriegelungsanzeige.
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
7.1 Programmwahlschalter
Zur Wahl des gewünschten Waschprogramms. Näheres siehe Kapitel „Programme“. Die Position ist eine „Reset“-Funktion, die das laufende Programm anhält und zurücksetzt. Wenn sich der Wahlschalter in dieser Position befindet, zeigt das Display an. Dies zeigt an, dass kein Programm ausgewählt wurde.
7.2 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien. Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es möglicherweise erneut einschalten. Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen/ Funktionen mit den Waschprogrammen in der „Programmübersicht“. Eine Option/ Funktion kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen. Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber und trocken sind.
Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät heizt das Wasser nicht).
7.5 Centrifugeren - Essorage
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die höchste Schleuderdrehzahl ein. Drücken Sie diese Taste wiederholt, um: Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren Die Option Spülstopp einzuschalten
- Wählen Sie diese Option, um Knitterfalten zu vermeiden.
- Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
- Am Programmende befindet sich noch Wasser in der Trommel.
- Die Tür bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterbildung zu reduzieren.
- Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
- Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause berühren, führt das Gerät den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab. Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab. Schalten Sie die Option Ohne Schleudern ein 116 DEUTSCH• Wählen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge. Nur das Abpumpprogramm ist möglich.
- Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
- Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
- Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert werden.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der verfügbaren Optionen einzuschalten.
- Vlekken - Taches Wählen Sie diese Option, um dem Programm eine Phase zur Entfernung von Flecken hinzuzufügen, die stark verschmutzte oder fleckige Wäsche mit einem Fleckentferner reinigt. Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckentferner wird in der geeigneten Phase des Waschprogramms hinzugefügt. Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
- Voorwas - Prélavage Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthält. Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
7.7 Startuitstel - Départ Différé
Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen. Drücken Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden. Die Kontrolllampe der Option und die Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten auf. Der Countdown wird durch die Berührung der Start/Pauze - Départ/Pause- Taste gestartet.
7.8 Tijd besparen - Gain de temps
Mit dieser Option wird die Dauer des Waschprogramms verkürzt. Wählen Sie diese Option für normal oder leicht verschmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke. Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen. Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen. Die Kontrolllampe der Option und die Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten auf.
7.9 Start/Pauze - Départ/Pause
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen. DEUTSCH 1178. PROGRAMME
Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Eco 40-60 Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal verschmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen. Katoen - Coton Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt. Synthetica - Synthétiques Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normal verschmutzte Wäsche. Strijkvrij - Repassage facile Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Fijne was - Délicats Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss. Normal und leicht verschmutzte Wäsche. Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol
Machine clean - Lavage tambour Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die Gerüche verursachen können. Schalten Sie dieses Programm einmal im Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten. Dre hen Sie in der Waschmittelschublade die Klappe im Fach für den Hauptwaschgang nach oben. Geben Sie eine Tasse Chlorbleichlauge oder Waschmaschinenreiniger in das Fach für den Hauptwaschgang. Verwenden Sie NICHT beide zusammen. Stellen Sie nach der Maschinenreinigung bei leerer Trommel ein weiteres Spülprogramm ohne Waschmittel ein, um Rückstände der Bleichlauge zu entfernen. Centr./Pompen - Essorage/ Vidange Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Spoelen - Rinçage Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Pro gramm zum Spülen und Schleudern der Wäsche. Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwollprogramme. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie nach Bedarf die Option Spoelen+ Rinçage+, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schons pülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. Anti-allergie Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm kombiniert mit Dampf, entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren
, indem die Tempera tur während der gesamten Waschphase über 60°C gehalten wird; mit einer zusätz lichen Wirkung auf die Fasern dank einer Dampfphase; eine verstärkte Spülphase sorgt für eine gründliche Entfernung von Waschmittel- und Mikroorganismenrück ständen. Dieses Programm sorgt außerdem für eine gründliche Reduzierung von Pollen / allergenen Partikeln. 118 DEUTSCHProgramm Programmbeschreibung Jeans Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Normal verschmutzt. Das Pro gramm führt einen schonenden Spülgang für Jeans aus, der das Ausbleichen redu ziert und Waschmittelrückstände aus den Fasern beseitigt. Sport Sportbekleidung aus Mischfasern wie Polyester, Elastan, Polyamide. Ein Waschgang für Sport- und Outdoor-Kleidung, normal verschmutzt Katoen 20° - Coton 20° Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik)
20 min. - 3 kg Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen.
Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt ei nen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt einige Spülgänge durch.
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro gramm.
Getestet auf Staphylococcus Aureus, Enterococcus Faecium, Candida Albicans, Pseudomonas Aaeruginosa und MS2 Bacteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Testbericht Nr. 202120117).
Dieses Programm ist für den täglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie- und Wasserver brauch und erzielt ein gutes Waschergebnis. Programmtemperatur, maximale Drehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempera tur Temperaturbe reich Referenzschleuderd rehzahl Schleuderdrehzahlbe reich Maximale Beladung Eco 40-60 40 °C
DEUTSCH 119Programm Standardtempera tur Temperaturbe reich Referenzschleuderd rehzahl Schleuderdrehzahlbe reich Maximale Beladung Centr./Pompen - Essorage/ Vidange
Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen. Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Ver brauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für den zu waschenden Wäschetyp geeignet ist. Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ auswählen, wird nur abgepumpt. 120 DEUTSCHKompatibilität der Programmoptionen Table title Programm Centrifugeren - Essorage Ohne Schleudern Spülstopp Vlekken - Taches
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend. DEUTSCH 121Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul verwaschmit tel
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲ = Empfohlen
8.2 Woolmark Premium Wool Care – Blau
Table title Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. M1511 122 DEUTSCH9. EINSTELLUNGEN
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
- Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Centrifugeren - Essorage und Extra gleichzeitig, bis die Anzeige im Display leuchtet/erlischt. Sie können diese Option einschalten:
- Nachdem Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause berührt haben: Alle Tasten und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Taste Aan/Uit - Marche/ Arrêt) sind ausgeschaltet.
- Bevor Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause berühren: Das Gerät kann nicht starten. Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.
Am Programmende ertönt ein akustisches Signal (eine etwa 2 Minuten lange Tonfolge). Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die Tasten Startuitstel - Départ Différé und Tijd besparen - Gain de temps gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang. Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.
9.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
- Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Temp. und Centrifugeren - Essorage gleichzeitig, bis die zugehörige Anzeige im Display aufleuchtet/erlischt.
9.4 Betriebsstundenzähler
Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Geräts in Stunden anzuzeigen, beginnend mit dem ersten Einschalten. Dieser Wert zählt die Betriebsstunden der Waschprogramme (ohne Pausen, Zeitvorwahl). Um diesen Wert anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie
die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das Programm Eco 40-60 (1. Position im Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Startuitstel - Départ
Différé und Tijd besparen - Gain de temps einige Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten). Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale).
4. Nach 3 Sekunden werden die
Betriebsstunden des Geräts im Display angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, 12 (Tausende und Hunderte) für 2 Sekunden und 76 (Zehner und Einheiten). Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programmwahlschalterposition oder der falschen Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Schritte von Anfang an.
9.5 Werkseinstellungen
Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Standardoptionen. Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie den folgenden Schritten:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie
die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das Programm Synthetica - DEUTSCH 123Synthétiques (3. Position im Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Startuitstel - Départ
Différé und Tijd besparen - Gain de temps einige Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten). Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale).
4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang
Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programmwahlschalterposition oder der falschen Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie die Schritte von Anfang an.
10. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
10.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Halten Sie die Taste Aan/Uit - Marche/
Arrêt einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein kurzes Signal.
10.2 Einfüllen der Wäsche
- Öffnen Sie die Gerätetür.
- Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
- Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
- Schließen Sie die Tür fest. VORSICHT! – Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Es besteht die Gefahr von Wasserlecks oder Schäden an der Wäsche. - Stark ölige, fettige Flecken zu waschen oder Parfüm zu verwenden, kann Gummiteile des Gerätes beschädigen.
10.3 Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln Table title Fach für Vorwaschmittel, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. 124 DEUTSCH. Klappe für Pulver- oder Flüssigwaschmittel. Table title Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten ( ). Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse. Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.
10.4 Überprüfen Sie die Position der
1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis
zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um
den Spender zu entfernen.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben, um
Waschpulver zu verwenden.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, um
Flüssigwaschmittel zu verwenden
Klappe in der UNTEREN Position:
- Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz.
- Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
- Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
- Stellen Sie keine Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie das Waschmittel und den
6. Schließen Sie das Waschmittelreservoir
vorsichtig. Vergewissern Sie sich, dass die Klappe beim Schließen der Schublade nicht blockiert wird.
10.5 Einstellen eines Programms
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter,
um ein Waschprogramm einzustellen. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause blinkt. DEUTSCH 125Das Display zeigt die voraussichtliche Programmdauer an.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die Programmdauer, oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird. Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein akustisches Signal.
10.6 Zusätzliche Informationen zur
täglichen Anwendung ProSense-Beladungserkennung ProSense System beginnt mit der Messung des Wäschegewichts, um die tatsächliche Programmdauer zu berechnen. Das Gerät passt die Programmdauer automatisch an die Beladung an, um optimale Waschergebnisse in der kürzestmöglichen Zeit zu erzielen. Das ProSense System ist nicht für Programme mit kurzen Zyklen verfügbar. Starten eines Programms Berühren Sie die Start/Pauze - Départ/Pause- Taste, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet weiterhin. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display zeigt die Anzeige an. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ
Différé wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
2. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause. Die Tür des Geräts wird verriegelt und der Countdown der Zeitvorwahl beginnt. Nach Ablauf des Countdowns startet das Programm automatisch. Unterbrechen eines Programms und Ändern der Optionen.
1. Wenn das Programm bereits gestartet
wurde, können Sie nur einige der Optionen ändern. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display
angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
3. Berühren Sie das Start/Pauze - Départ/
Pause erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt. Abbrechen eines laufenden Programms
1. Drücke die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt,
um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten
2. Jetzt können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen. Drücken Sie diese erneut, um das Gerät zu aktivieren. Öffnen der Tür – Wäsche nachlegen Während eines Programms oder der Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
2. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie ggf.
Wäsche nach oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie
erneut Start/Pauze - Départ/Pause. Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. Programmende
1. Das Gerät stoppt automatisch. Die
akustischen Signale ertönen (wenn sie eingeschaltet sind).
2. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt und die Anzeige erlischt.
3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/
Arrêt, um das Gerät auszuschalten. Lassen Sie die Tür und die Waschmittelschublade einen Spaltbreit geöffnet, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. Abpumpen des Wassers nach Programmende Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, bei dem/der das Wasser des letzten Spülgangs nicht entleert wird, müssen Sie daran denken, das Wasser abzulassen, um die Tür zu öffnen.
1. Die Taste Start/Pauze - Départ/Pause
- Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät das Wasser ab und schleudert. 126 DEUTSCH• Wenn Sie gewählt haben, pumpt das Gerät nur das Wasser ab.
2. Berühren Sie die Taste Centrifugeren -
Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu verringern. Wenn das Programm beendet ist und die Kontrolllampe für verriegelte Tür erlischt, können Sie die Tür öffnen.
3. Drücken Sie Aan/Uit - Marche/Arrêt, um
das Gerät auszuschalten. Standby-Funktion Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann: So werden Schimmel und Gerüche vermieden. Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: Drehen Sie den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan:
Entkalkung Zweimal im Jahr Waschgang zur Pflege der Maschine Einmal im Monat Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade reinigen Alle zwei Monate Ablaufpumpensieb reini gen Zweimal im Jahr Sieb des Zulaufschlauchs und Ventils reinigen Zweimal im Jahr In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.
11.2 Entfernen von Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Siehe Abschnitte „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Ablaufpumpe“ und „Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken und legen Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum.
11.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Materialien. VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. VORSICHT! Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. DEUTSCH 12711.4 Entkalkung Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen dennoch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzuführen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
11.5 Waschgang zur Pflege der
Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
- Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
- Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur oder schalten Sie das Programm Machine clean - Lavage tambour, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen.
Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie gegebenenfalls wie in der folgenden Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
11.7 Reinigen der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben. Für eine komplette Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
2. Wählen Sie ein kurzes Programm für
Baumwollwäsche mit hoher Temperatur oder schalten Sie das Programm Machine clean - Lavage tambour, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine kleine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen.
Waschmittelbehälters Um mögliche Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder Weichspüler und/oder Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu verhindern, führen Sie alle zwei Monate das folgende Reinigungsverfahren durch, wie in den folgenden Diagrammen erklärt:
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie
die Entriegelung nach unten, siehe 128 DEUTSCHAbbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus.
2. Nehmen Sie den oberen Teil des
Zusatzstofffachs ab, um die Reinigung zu erleichtern. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.
3. Spülen Sie die Waschmittelschublade
unter fließendem warmen Wasser aus, um alle Spuren von angesammeltem Waschmittel zu entfernen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder ein.
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in
die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel.
Ablaufpumpenfilters Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche.
- Die Trommel dreht sich nicht.
- Das Display zeigt den Alarmcode an. WARNUNG!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
- Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
- Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist. Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter
unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen.
3. Öffnen Sie den Schacht nach unten.
Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
4. Drehen Sie den Filter um 180 Grad
gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen und entfernen Sie ihn nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen. 180˚
5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie
den Filter zurück und leeren Sie den Behälter.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis
kein Wasser mehr herausfließt.
7. Drehen Sie den Filter gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und
Fremdkörper aus der Filteraufnahme.
9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der
Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum.
10. Reinigen Sie den Filter unter fließendem
11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür
vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 130 DEUTSCH2
12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung.
11.10 Reinigung des Filters im
Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um die Filter zu reinigen:
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb.
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den
Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen.
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der
Geräterückseite mit einer Zahnbürste.
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der
Geräterückseite anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des Wasserhahns nach rechts oder links (nicht in die vertikale Position). DEUTSCH 13145° 20°
Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
11.12 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
Table title. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen. Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro gramm kg kWh Liter hh:mm
Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Table title Diese Werte sind Richtwerte. Table title Programm kg kWh Liter hh:mm
Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Referenz für die Schleuderdrehzahl.
Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche. Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W)
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten. DEUTSCH 13313. KURZANLEITUNG
13.1 Täglicher Gebrauch
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Öffnen Sie den Wasserhahn. Füllen Sie die Wäsche ein. Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade.
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Programm.
2. Stellen Sie die gewünschten Optionen mit
den entsprechenden Sensortasten ein.
3. Zum Starten des Programms berühren
Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause . Das Gerät startet. Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um das Gerät auszuschalten. Reinigung und Pflege Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann. So werden Schimmel und Gerüche vermieden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Table title. Entkalken Zweimal im Jahr Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade reinigen Alle zwei Monate Ablaufpumpenfilter reini gen Zweimal im Jahr Filter des Zulauf schlauchs und des Ven tils reinigen Zweimal im Jahr Halten Sie die Kunststoffteile sauber, insbesondere in der Nähe der Waschmittelschublade, und entfernen Sie verschüttete Flüssigkeiten. In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie einzelne Teile reinigen sollten. Türmanschette mit Doppellippe Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie gegebenenfalls wie in der folgenden Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden. 134 DEUTSCHReinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls vorhanden), die in der Falte eingeschlossen werden könnten. Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen der Dichtung und der Tür verbleibt. Nach Abschluss des Programmzyklus mit einem feuchten Tuch alle Schmutz- oder Wasserrückstände abwischen, die in der Türdichtung zurückbleiben. Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. Reinigen des Ablaufpumpenfilters Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode
Display angezeigt wird.
8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und leicht verschmutzte Wäsche. Katoen - Coton 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. DEUTSCH 135Programme Beladung Gerätebeschreibung Strijkvrij - Repassage facile 3 kg Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Fijne was - Délicats 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Wol/Zijde - Laine/Soie 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein wäsche. Machine clean - Lavage tambour - Wartungsprogramm für die Trommelreinigung. Centr./Pompen - Essorage/ Vidange 8 kg Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwä sche. Programm zum Schleudern und Abpumpen des Wassers. Spoelen - Rinçage 8 kg Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwä sche. Spül- und Schleuderprogramm. Anti-allergie 8 kg Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren
. Es sorgt auch für eine gründ liche Reduzierung von Allergenen. Jeans 8 kg Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Sport 3 kg Sportwäsche. Katoen 20° - Coton 20° 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. 20 min. - 3 kg 3 kg Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen. Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen.
Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen. Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Ver brauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt ei nen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt einige Spülgänge durch.
Getestet auf Staphylokokkus aureus, Enterokokkus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bakteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Test bericht Nr. 202120117). 136 DEUTSCHGeeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul verwaschmit tel
Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲ = Empfohlen Waschmittelart und -menge
- Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln: – Pulverwaschmittel (auch Tabs und Einzeldosierwaschmittel) für alle Gewebearten, ausgenommen Feinwäsche. Verwenden Sie Pulverwaschmittel mit Bleiche für Kochwäsche und zur Desinfektion der Wäsche, – Flüssigwaschmittel (auch Waschmittel mit Einzeldosierung) vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60°C) für alle Textilien, oder spezielle nur für Wolle.
- Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittelarten.
- Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn: – Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen, – die Wäsche leicht verschmutzt ist, – beim Waschen große Mengen Schaum entstehen.
- Bei der Verwendung von Waschmitteltabs oder -kapseln geben Sie diese immer in die Trommel, nicht in den Waschmittelbehälter, und befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers. Zu wenig Waschmittel kann Folgendes verursachen:
- Unbefriedigende Waschergebnisse,
- Grauschleierbildung der Wäsche,
- Schimmelbildung im Gerät. DEUTSCH 137Zu viel Waschmittel kann Folgendes verursachen:
- reduzierte Waschwirkung,
- ungenügendes Spülen,
- höhere Belastung der Umwelt.
13.2 Alarmcodes und mögliche Fehler
Table title Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Table title Störung Mögliche Lösung Der Wassereinlauf in das Ge rät funktioniert nicht ord nungsgemäß.
- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, beschädigt oder gebogen ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig angeschlossen ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Das Gerät pumpt das Was ser nicht ab.
- Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig angeschlossen ist.
- Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpumpphase das Ab pumpprogramm ein.
- Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit Wasser in der Trommel endet, das Abpumpprogramm ein. Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig ge schlossen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist. Interner Fehler. Keine Kom munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts.
- Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
- Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service zentrum. Die Netzspannungsversor gung schwankt.
- Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil ist. 138 DEUTSCH. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet.
- Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Die vom Servicezent rum benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild *Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten.
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer DEUTSCH 139Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. 140 DEUTSCH *135973173-A-322025
Notice-Facile