T 5500H - Generator DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts T 5500H DOMETIC als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DOMETIC T 5500H - page 21

Benutzerfragen zu T 5500H DOMETIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch T 5500H - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. T 5500H von der Marke DOMETIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG T 5500H DOMETIC

title_dometic_16s_A4.fm Seite 1 Dienstag, 21. Februar 2017 2:50 14L

1.3 Transport-Bewegung-Lagerung .............. 20

3.1 Beschreibung des Generators und

4.3 Hinweise über unvermeidliche Gefahren.. 23

4.4 Hinweise über unsachgemäßen Gebrauch 23

4.5 Nützliche Hinweise .................................. 23

4.6 Hinweise für die Fehlersuche ................... 23

5.0 Wartung ................................................ 24

5.1 Kontrollarten und zeitliche Abstände ....... 24

5.2 Wartungsarbeiten ohne Fachpersonal ..... 24

5.3 Wartungsarbeiten durch Fachpersonal .... 24

6.0 Stillegung und Abrüstung ................. 26

6.1 Abrüstung ............................................... 26

7.0 Mittel zur Feuerbekämpfung ............ 26

8.0 Technische Einzelheiten ................... 27

© Dometic Italy srl Alle Rechte vorbehalten Gedruckt in Italien Realisierung: VEGA - Forlì Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne schriftliche Genehmigung der Fa. Dometic Italy srl reproduziert, kopiert, oder auf sonstige Weise ver- breitet werden. Die Abbildungen, Beschreibungen, Hinweise und technischen Daten in dem vorliegenden Handbuch sind unverbindlich und ohne Gewähr Die Fa. Dometic Italy srl behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung alle Änderungen vorzunehmen, die sie im Interesse der Verbesserung des Produkts und seiner Sicherheit für angebracht hält, ohne sich zur jedesmaligen Anpassung dieses Handbuchs zu verpflichten. ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS ............................................. Seiten 1÷9 ............................................. Seiten 10÷18 ............................................. Seiten 19÷27 ............................................. Seiten 28÷36 ............................................. Seiten 37÷45 ............................................. Seiten 46÷54

Der verpackte Generator kann mit den handelsüblichen Hebe- und Beförderungsmitteln bewegt werden. Die Kisten verfügen über Distanzstücke zum Einsatz eines manuellen Gabelstaplers. GEFAHR Während der Hebe- und Transportgänge sind die Sicherheitsvorschriften zur Unfallverhütung zu berücksichtigen und die Tragfähigkeit der Maschinen muß über der zu hebenden Last liegen.

Der Generator darf auf Caravans, Wohnmobile oder Spezialfahrzeuge nur von Fachpersonal mit der Genehmigung der Firma Dometic Italy srl installiert werden. Bei einer nicht fachgerechten Montage, Installation und Anschluß kann es zu Fehlfunktionen und zu Gefährdungen

Das -Typenschild der Maschine ist auf dem Gehäuse angebracht (siehe Abb. 1).

In diesem Handbuch treten drei Arten von “grafischen Sicherheitskennzeichen” zur Hervorhebung der jeweiligen Gefahrenmomente oder Informationsarten auf: GEFAHR Die Aufmerksamkeit wird auf potentiell gefährliche Situationen gelenkt, die die Sicherheit der Personen bedrohen und zu Verletzungen führen können. ACHTUNG Die Aufmerksamkeit wird auf potentiell gefährliche Situationen gelenkt, die die Sicherheit der Personen bedrohen und zu leichten Verletzungen oder Schäden an der Maschine führen können. VERMERK Die Aufmerksamkeit wird auf potentiell gefährliche Situationen gelenkt, die die Leistungsfähigkeit und Betriebssicherheit des Geräts beeinflussen können.

1.3.1 LAGERBEDINGUNGEN

Der Generator wird mit Karton, Polystyrol und Holzboden stoßfest verpackt. Der Generator muß in waagerechter Stellung an einem geschützten, trockenen und gelüfteten Ort gelagert werden.

RAUMGRÖSSE21 an Mensch und/oder Material kommen, für die der Hersteller keine Haftung im Sinne der Maschinenrichtlinie 89/392/EG übernimmt. GEFAHR Die Installationsanweisungen der Abschnitte 2.2 2.3 2.04 sind ausschließlich für autorisiertes Fachpersonal bestimmt.

2.2 MONTAGE DES GENERATORS

Die Modelle 2500 und 4000 besitzen Befestigungsschienen für das Aggregat mit zusätzlichen Schwingungsdämpfern und einen Benzinfilter, der auf die Kraftstoffleitung zu montieren ist. Mit den Befestigungsschienen kann der Generator sowohl hängend (Montage “TYP A”, siehe Abb. 3) als auch auf herkömmliche Weise (Montage “TYP B”, siehe Abb. 4) montiert werden. Dies ist möglich dank der Tragfähigkeit der Außenkonstruktion. Das Modell 5500 besitzt serienmäßig Halterungen für die Gummidichtung, Befestigungsschienen für das Aggregat mit zusätzlichen Schwingungsdämpfern, einen Auspufftopf, der auf das als Zubehör AG 125 (Nr. 34 Abb. 16) gelieferte Auspuffrohr zu montieren ist, und einen serienmäßig im Inneren des Gehäuses montierten Benzinfilter (Nr. 33 Abb. 15). Die Halterungen (Nr. 31 Abb. 16) für die Dichtung (Nr. 35 Abb. 16) ermöglichen die Montage des Generators mitsamt der Dichtung in dem vorgesehenen Raum, so daß der Generator fest mit der Seite des Fahrzeugs verbunden ist. Das Auspuffrohr kann wahlweise so ausgerichtet werden, wie in Abb. 16 gezeigt, indem der Krümmer im Inneren des Geräts in die obere oder untere Position gedreht wird, oder man kann nach Abnahme des Krümmers das Auspuffrohr direkt durch die linke Seite des Gehäuses einsetzen. Die vorgesehene Auflagefläche muß nicht nur das Gewicht des Generators, sondern auch die Belastungen durch das sich bewegende Fahrzeug aushalten (Montage “TYP B”). Die Montage vom “TYP A” (Außeninstallation) bietet folgende Vorteile: geringer Platzbedarf, schnelle Installation, leichter Zugang für planmäßige und außerplanmäßige Wartung. Es muß sichergestellt werden, daß um das Generatorgehäuse genügend Platz für die Luftzufuhr zur Kühlung des Generators vorhanden ist; außerdem müssen mindestens 20 mm freier Platz zwischen dem Gehäuse und den umstehenden Teilen verbleiben. Wenn das Gehäuse hinter einem Fahrzeugrad montiert wird, muß verhindert werden, daß bei Regen Wasser vom Reifen in den Generator spritzt. Bei der Montage vom “TYP A” müssen die beiden mitgelieferten Metallstützen benutzt werden, um einen festen Halt des Aggregats zu gewährleisten. Wenn man sich für die Montage vom “TYP B” (Inneninstallation) entscheidet, muß ein gegen das Fahrzeuginnere wasserdichter Stauraum (Abb. 2) mit den unter Punkt 1.3.3 angegebenen Mindestabmessungen vorgesehen werden, mit den Öffnungen für Auspuff und Luftzufuhr auf dem Fahrzeugboden oder der Bordwand. Außerdem muß der als Zubehör gelieferte Auspuffanschluß (Abb. 4) benutzt werden, der mit Schrauben oder Nieten direkt auf dem Generatorgehäuse zu befestigen ist. Um einen Rückfluß der Abgase in den Stauraum zu verhindern, muß der Auspuffanschluß hitzebeständig abgedichtet werden.

Für die 230 V ist ein Standardkabel zu benutzen, dessen Querschnitt aus Tab. 1 zu entnehmen ist; es wird durch die Kabeldurchführung (Nr. 30 Abb. 7 und 9) in das Gehäuse eingeführt und an die Klemmen (Nr. 17/18 Abb. 6 und 14) angeschlossen. Den Schutzleiter an Klemme Nr. 15 befestigen. In die Elektroanlage des Fahrzeugs muß ein Relais oder ein Handumschalter (z. B. Zubehörteil AG102/AG113) installiert werden, um den Generator nicht zu beschädigen, wenn er an das Stromnetz angeschlossen wird. Das externe Stromnetz muß Vorang haben.

2.3.1 ANSCHLUß DES BATTERIELADERS

Es ist ein Kabel zu benutzen, dessen Querschnitt aus Tab. 1 zu entnehmen ist. Das Kabel wird an die Klemme (Nr. 16 Abb. 6 und 14) und an den Pluspol der zu ladenden Batterie angeschlossen. Es empfiehlt sich, den Laderegler AG 111 oder einen Schalter zum Unterbrechen des Ladevorgangs einzubauen. (Siehe Elektropläne auf S. 55 - 71)

2.3.2 ANSCHLUß DER STARTERBATTERIE

Zum Starten des Generators verbinden Sie ein ummanteltes Standardkabel, dessen Querschnitt aus Tab. 1 zu entnehmen ist, mit dem Pluspol der Starterbatterie des Fahrzeugs und mit der Klemme (Nr. 12 Abb. 6 und 14). Das Massekabel, das denselben Querschnitt haben muß, wird an die Klemme Nr. 13 und an das Chassis des Fahrzeugs angeschlossen.

2.3.3 ANSCHLUß DES BEDIENPANEELS

Wählen Sie die Einbauposition im Inneren des Fahrzeugs und benutzen Sie das Verlängerungskabel AG103 zum Anschluß des Bedienpaneels an den Generator über den Konnektor Nr. 14 Abb. 6 und 14.

2.4 INSTALLATION DES BENZINTANKS

Der Platz für den Benzintank sollte so gewählt werden, daß die Länge des Benzinschlauchs auf ein Minimum reduziert wird. Außerdem sind Drosselstellen, Biegungen oder Mod. Querschnitt mm

6 m > 6 m 230 V 12 V 2500 2,5 2,5 10 16 4000 4 2,5 10 16 5500 4 2,5 16 25 TAB. 1 Stromkabel Anschluß Batterie Batterielader22 Quetschungen der Benzinleitung zu vermeiden. Es wird außerdem empfohlen, den Tank auf derselben Höhe wie den Generator zu montieren oder höchstens 30 cm darunter. Den Benzintank nicht in der Nähe von Hitzequellen oder von eindringendem Wasser anbringen. Die Anschlüsse mit LOCTITE 577 montieren, um die Gefahr von Kraftstoffverlusten zu vermeiden. Für den Anschluß vom Tank zum Generator einen für bleifreies Benzin geeigneten verkleideten Kraftstoffschlauch mit den Abmessungen 6x13 verwenden, vom gleichen Typ, wie er auch im Aggregat verwendet wird. Für die Verlängerung müssen unbedingt die mitgelieferten Schellen und der Filter verwendet werden. Die Verbindung zwischen dem Tank und dem Einfüllstutzen geschieht am besten mit dem Schlauch AG 118 (Zubehör). VERMERK Das Modell 5500 benötigt keinen Tank, da dieser serienmäßig im Gehäuse installiert ist ANSCHLUß AN DEN GASTANK ACHTUNG Das Gasversorgungsaggregat muß das Gas aus dem Oberteil der aufrecht stehenden Flasche entnehmen, nach dem Gasentnahmestutzen und nach dem Druckregler der Flasche, damit die Versorgung in gasförmiger Zustand und unter Tiefdruck erfolgt. (Der betriebsdruck des generators ist 30 mbar)

3.0 FUNKTIONSHINWEISE

VERMERK Die Firma haftet nicht für Schäden, die auf schlechtes Funktionieren des Generators zurückzuführen sind.

3.1 BESCHREIBUNG DES GENERATORS

UND FUNKTIONSWEISE Der Stromgenerator besteht aus einem Verbrennungsmotor, der mit einem Stromerzeuger verbunden ist, der Wechsel- und Gleichspannung erzeugt. Das Aggregat ist von einem isolierten und mit speziellen schallschluckenden Materialien besonders gedämpften Stahlgehäuse umhüllt. Die Benzinzufuhr zum Verbrennungsmotor erfolgt über eine serienmäßig auf den Generator montierte Pumpe.

3.2 SICHERHEITSHINWEISE

Da das Aggregat in dem geschlossenen Gehäuse liegt, besteht keine Gefahr von Kontakten mit beweglichen Teilen, höheren Temperaturen oder Spannungsleitern. Die Außenklappe ist außerdem verschließbar und der Schlüssel darf nicht in die Reichweite von Kindern oder unbefugten Personen gelangen. GEFAHR

  • Das Aggregat darf nur bei geschlossener Außenklappe benutzt werden.
  • Aus der Nähe des Generators müssen alle leicht brennbaren Materialien wie Benzin, Lacke oder Lösemittel entfernt werden.
  • Die heißwerdenden Teile dürfen nicht mit leicht brennbaren Materialien in Berührung kommen.
  • Nie bei laufendem Motor tanken, wenn sich der Tank in der Nähe des Generators befindet.
  • Den Generator oder die Leitungen nicht mit feuchten Händen berühren.
  • Niemals stärkere Sicherungen oder Thermoschalter verwenden als die vom Werk vorgegebenen.
  • Eventuelle Kontrollen von elektrischen Teilen dürfen nur bei ausgeschaltetem Motor und von autorisierten Personen durchgeführt werden. Der Generator ist gemäß den in der Garantieerklärung angegebenen Sicherheitsvorschriften gebaut.

Der Generator ist im Untersuchungslabor ISTEDIL auf die Lärmentwicklung überprüft worden und das EG-Zertifikat Nr. I-225/92 enthält folgende Ergebnisse: Messung nach EG-VORSCHRIFT 84/536 LÄRMPEGEL: Mod. 2500 .......................................... LwA 85 Mod. 4000 .......................................... LwA 87 Mod. 5500 .......................................... LwA 8723

Der Generator wird normalerweise über eine 12V-Batterie des Fahrzeugs gestartet. Vor dem Start den roten Schalter (Nr. 27 Abb. 5) auf Position “I” bringen. Für den Start bei kaltem Motor gleichzeitig den grünen Startknopf (Nr. 25 Abb. 5) und den weißen Kaltstartknopf (Nr. 26 Abb. 5)) für maximal 5 Sekunden drücken. ACHTUNG Den Startvorgang auf keinen Fall mehr als fünfmal versuchen, denn der Anlasser könnte sonst beschädigt werden. Beim warmen Motor oder im Sommer, wenn die Außentemperatur höher ist, erfolgt das Starten nur mit dem grünen Knopf (Nr.25 Abb. 5). Im Notfall kann das Aggregat auch manuell mit Hilfe des Startgriffs (Nr. 4 Abb. 8 und 15) gestartet werden; bei kaltem Motor muß auch die Stellstange des Elektromagneten (Nr. 36 Abb. 8 und 15) betätigt werden, bis der Lufthebel sich schließt. Die grüne Kontrolleuchte (Nr. 23 Abb. 5) zeigt an, daß der Generator ordnungsgemäß läuft.

4.2 STOPPEN DES GENERATORS

Den roten STOP-Schalter (Nr.27 Abb. 5) auf die Position “0” drücken. Alternativ können Sie bei den Modellen 2500- 4000-5000 auch den Sicherheitsschalter (Nr.7 Abb. 6 und

4.3 HINWEISE ÜBER UNVERMEIDLICHE

GEFAHREN GEFAHR Der Generator besitzt einen Verbrennungsmotor, der verwendete Kraftstoff ist daher hochentzündlich. Unter dem Gehäuse sammeln sich Abgase an, die unvermeidlicherweise ziemlich hohe Temperaturen haben, auch wenn sie mit der Kühlungsluft gemischt sind. Die Gehäuseteile in der Nähe des Auspuffrohrs dürfen daher nicht berührt werden, es dürfen keine Gegenstände in das Gehäuse gebracht und es darf nicht hineingegriffen werden.

4.4 HINWEISE ÜBER UNSACHGEMÄßEN

GEBRAUCH GEFAHR Der Generator darf nur von Fachpersonal nach den vom Hersteller angegebenen Vorschriften installiert werden. Der Generator darf nur für die Erzeugung von elektrischem Strom auf Fahrzeugen benutzt werden, die über eine normgerechte Elektroanlage verfügen und die der abgegebenen Leistungsstärke des Generators entspricht.

4.5 NÜTZLICHE HINWEISE

Um das Stromerzeugungsaggregat optimal zu nutzen, sollte man daran denken, daß auch geringe Überlastungen auf Dauer zum Ausschalten der Thermoschalter Nr. 10 und 11 in Abb. 6 und 14 führen. In der Einlaufzeit ist es wichtig, den neuen Motor wenigstens in den ersten 50 Betriebsstunden nicht über 70% der Nominallast zu beanspruchen.

4.6 HINWEISE FÜR DIE FEHLERSUCHE

Nachstehend werden eventuell auftretende Fehler und deren Ursache und Behebung aufgelistet. Für unvorhersehbare Fehler ist der autorisierte Kundendienst zu Rate zu ziehen. 1 Beim Start durch den grünen STARTEN-Knopf (Nr.25 Abb. 5) am Bedienpaneel erfolgt keine Reaktion Ursache und Behebung:

1.1 Nachprüfen, ob der rote Schalter (Nr.27 Abb. 5) auf

1.2 Elektrische Kabel ohne Anschluß.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen).

1.3 Starter ohne Stromzufuhr.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen).

1.4 Erdungskabel des Generators ohne Anschluß.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen). 2 Starter reagiert, Motor springt nicht an Ursache und Behebung:

Nachprüfen, ob beim Starten die rote Lampe am Bedienungspaneel (Nr.6 Abb. 5) aufleuchtet. Ölstand kontrollieren und auffüllen (siehe Wartungshinweise.

2.3 Sicherheitsschalter (Nr.7 Abb. 6 und 14) auf Position

"0". Auf Position “I” stellen.

2.4 Den Kerzenstecker überprüfen.

2.5 Spannung gelangt nicht zur Kerze.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen).

2.6 Treibstoff gelangt nicht zum Vergaser.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen).24 3 Der Generator geht ofters aus. Ursache und Behebung:

3.1 Der Treibstoff geht zu Ende: Nachtanken.

Ölstand kontrollieren und auffüllen. (siehe Wartungshinweise).

3.3 Luftfilter schmutzig.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen). 4 Der Generator erzeugt keine Spannung Ursache und Behebung:

4.1 Thermoschutz ausgeschaltet:

durch Knopfdruck wieder einschalten (Nr.10 Abb. 6 und 14) für Wechselstrom 230V; (Nr.11 Abb. 6 und 14) für Wechselstrom 12V.

4.2 Kondensator (Nr.19 Abb. 8) beschädigt.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen).

4.3 Diodenbrücke (Nr.21 Abb. 8) beschädigt.

In diesem Fall funktionieren nur die 12V-Gleichspannung und das grüne LED am Bedienpaneel nicht. (Durch Fachpersonal prüfen lassen).

4.4 Rotordioden beschädigt.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen).

4.5 Frequenz zu niedrig.

(Durch Fachpersonal prüfen lassen). 5 Der ohne eingeschaltete Verbraucher erzeugte Strom schwankt Ursache und Behebung:

5.1 Öltank zu voll: Überprüfen.

VERMERK Nur Originalersatzteile verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen ungleicher Qualität kann der Generator beschädigt werden. Regelmäßige Kontrolle und Einstellungen sind unerläßlich zum Erhalt des hohen Leistungsniveaus. Regelmäßige Wartung sichert dem Generator außerdem eine lange Lebensdauer. GEFAHR Bevor irgendwelche Kontrollen oder Wartungsarbeiten am Generator durchgeführt werden, den Sicherheitsschalter (Nr. 7 Abb. 6 und 14) auf Position “0” stellen, um ein unbeabsichtigtes Starten des Aggregats zu verhindern. ABSTÄNDE DER TURNUSMÄSSIGENWARTUNGDurchzuführen nach den angegebenenZeitabständen oder Arbeitsstunden, jenachdem, welcher Fall zuerst eintritt.JedesJahr odernach 300StundenAlle 6Monate oder

StundenIm erstenMonatoder nach StundenAlle 3Monateoder 50Stunden Bei jedemGebrauchKontrolle Wechsel

(2) Luftlter Reinigung(1)▲ (2)ZündkerzeKontrolle - Reinigung ▲ (2) VentilnachstellungKontrolle - Regulierung

(2) Benzinlter Reinigung

(2) Drehzahloder FrequenzRegulierung

(2) Schwingungsdämpfer Kontrolle

(2) BenzinschläucheKontrolle(auswechseln, Alle 2 Jahre (2)wenn nötig)VERMERK (1): In staubigen Gebieten öfter reinigen.(2): Nur durch Fachpersonal vornehmen lassen.Motoröl

5.1 KONTROLLARTEN UND ZEITLICHE

5.2 WARTUNGSARBEITEN OHNE

FACHPERSONAL Für diese Kontrolle wird die Klappe des Generators geöffnet. Dabei sind folgende Hinweise zu beachten:

1) Der Generator muß abgestellt und alle Teile müssen kalt

3) Den Sicherheitsschalter auf “0” stellen.

N.B.Nach der Kontrolle wieder auf “I” zurückstellen! ÖLSTANDSKONTROLLE

1) Die Öltankkappe (Nr. 9 Abb. 8) abnehmen und den

2) Den Meßstab vollständig einführen.

3) Den Stab herausziehen und prüfen, ob der Ölpegel

zwischen den zwei Kerben liegt (Min. - Max.). Falls nötig mit geeignetem Öl nachfüllen.

4) Die Kappe wieder aufsetzen.

VERMERK Bei allen Kontrollarbeiten muß der Generator waagerecht stehen.

5.3 WARTUNGSARBEITEN DURCH

FACHPERSONAL Für einige Wartungsarbeiten kann das Aggregat nach Lockerung der Klemmschrauben (Nr. 28 Abb. 7 und 15 ) aus dem Gehäuse herausgezogen werden.25

DetergentÖl für ViertaktMotore der Kategorie API SG oder SF (auf dem Behälter angegeben) mit SAE Viskosität je nach Klima verwenden (siehe Tabelle). Zur Erleichterung des Ölablassens empfiehlt es sich, das Gerät 3 5 Minuten warmlaufen zu lassen, damit das Öl flüssiger wird und nach Abnahme der Ablaufkappe (Nr. 8 Abb. 8 und 15) schneller und vollständiger über das Ablaufrohr (Nr. 2 Abb. 8 und 15) abfließt. Mit einem Öl vom empfohlenen Typ über die Kappe Nr. 9 Abb. 8 wieder auffüllen. Die im Gehäuse enthaltene Ölmenge ist in Tab. 2 angegeben. Mod. Ölmenge 2500 0,6 4000 1,1 5500 1,1

  • Heißes Öl kann Verbrennungen hervorrufen.
  • Bei Betreiben des Motors mit unzureichendem Ölstand kann dieser schwer beschädigt werden.
  • Den Ölstand bei ausgeschaltetem Motor prüfen. VERMERK Altöl darf nicht weggeschüttet werden, sondern muß an Spezialfirmen für die Entsorgung und/oder Rückgewinnung abgegeben werden, wobei die die geltenden Gesetze des betreffenden Landes zu beachten sind.

5.3.2 LUFTFILTERREINIGUNG

VERMERK Ein schmutziger Luftfilter (Nr. 3 Abb. 8 und 11) vermindert die Luftzufuhr zum Vergaser. Um einen reibungslosen Lauf des Vergasers zu gewährleisten, muß der Filter regelmäßig kontrolliert werden. In staubigen Gebieten öfter kontrollieren. GEFAHR Kein Treiböl oder Lösemittel mit niedrigem Verdunstungsgrad für die Reinigung des Luftfilters verwenden, denn das könnte zu Feuer oder Explosionsgefahr führen. Den Motor nie ohne Luftfilter benutzen, denn er würde sich in kurzer Zeit abnutzen. 1 Beide Einsätze auf eventuelle Löcher oder Risse überprüfen und bei Beschädigung auswechseln (bei 1000 H/HG nur ein Einsatz). 2 Schaumstoffeinsatz: Den Luftfiltereinsatz in warmen Wasser und Haushaltsspülmittel reinigen, dann gründlich durchspülen. Den Einsatz gut trocknen lassen, in sauberem Motoröl einweichen und das überschüssige Ol ausdrücken. 3 Papiereinsatz: Den Luftfiltereinsatz mehrere Male auf eine harte Unterlage aufklopfen, um den Schmutz zu entfernen, oder durch Druckluft von innen nach außen durchblasen. Niemals versuchen den Schmutz herauszubürsten, da dies die Schmutzteilchen nur noch tiefer in die Fasern hineindrückt. Wenn der Luftfiltereinsatz stark verschmutzt ist, ihn durch einen neuen ersetzen.

5.3.3 ZÜNDKERZENWARTUNG

Keine Kerzen mit anderen Wärmewerten verwenden.

1. Den Kerzenstecker (Nr. 1 Abb. 8) abnehmen und die

Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel herausnehmen. 2 Prüfen, ob die Zündkerze abgenutzt oder der Isolator beschädigt oder angebrochen ist. Die Kerze mit einer Metallbürste reinigen, wenn sie wieder verwendet wird. 3 Den Abstand zwischen den Elektroden durch einen Dickenmesser nachmessen. Er muß 0,70,8 mm betragen und kann durch das Biegen der Seitenelektrode korrigiert werden. 4 Prüfen, ob die Zündkerzendichtung intakt ist und mit der Hand gerade aufschrauben. 5 Nach dem Einsatz die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel fest anziehen. VERMERK Wenn eine neue Zündkerze eingesetzt wird, muß sie, nachdem sie fest auf der Dichtung aufsitzt, um eine halbe Drehung angezogen werden. Bei der Verwendung von gebrauchten Zündkerzen genügt eine 1/8 oder 1/4 Drehung. 10W 30 -30° -20° -10° 0 10 ° 20° 30° 40° RaumtemperaturMULTIGRADESG / SF

ür h eiße KlimateFür kalte Klimate15W 5026 ACHTUNG Die Zündkerze muß fest angezogen werden, denn sonst erhitzt sie sich und beschädigt den Motor.

5.3.4 SPANNUNGSREGULIERUNG

Die Regulierung muß bei warmem Motor, ohne Verbraucher und bei angestelltem Generator durchgeführt werden. Die Spannung des Generators mit einem Tester oder Spannungsmesser über einen 230V-Stecker des Fahrzeugs oder an den Klemmen (Nr.17-18 Abb. 6 und 14) des Generators kontrollieren. Die Spannung muß ohne eingeschaltete Verbraucher zwischen 230 und 240 Volt betragen. Zu einer eventuellen Nachregulierung dient die Regulierschraube des Beschleunigers (Nr. 32 Abb. 10 und 15). Durch Drehung im Uhrzeigersinn wird die Spannung erhöht. Durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn werden Drehzahl und Spannung vermindert.

6.00 STILLEGUNG UND ABRÜSTUNG

Für die Abrüstung ist nur das Fachpersonal zuständig.

7.0 MITTEL ZUR FEUERBEKAMPFUNG

Im Brandfall das Gehäuse des Generators nicht öffnen und zugelassene Feuerlöscher benutzen.27

8.0 TECHNISCHE EINZELHEITEN

8.1 TECHNISCHE DATEN

inzylinder, Viertakter, hängende Ventile Modell Honda GX160 GX270 GX 3

Laufbohrung mm 68x45 77x58 88x64 Verbrauch gkW/h 230 230 235 Treibstoff Bleifreies B enzin Startsystem elektronisch

ündkerze NGK NGK NGK Ölumlauf Liter 0,6 1,1 1,1 Geschwindigkeitsregler automatische F liehkraftregelung

synchron, einphasig, selbstregulierend, selbesterregend z weipolig, bürstenlos Max. Spitzenleistung W 2200 3800 5300 Dauerleistung W 2000 3500 4500

pannung/Frequenz 230V 5 0Hz Gleichspannung 1 2V 10A 12V 10A 12V 10A Rotorisolation H H H H

ewicht K g 50 102 132 Maße (LängexBreitexHöhe) mm 530x385x290 660x475x355 700x520x510 Start elektrisch/manuell Benzinpumpe mit U nterdruck Bedienung S eparates Bedienpaneel mit: Startknopf Kaltstartknopf StopSchalter Benzinlampe Betriebslampe Öllampe Betriebsstundenzähler28 INHOUDSOPGAVE Omschrijving Pagina

2.3 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

AANSLUITING AAN DE GASFLES

8.0 TECHNISCHE GEGEVENS

3.1 DESCRIPTION DU GENERATEUR ET

teruttore magn etot. 12 V Interuttore magn etot. 230 V Resistenza Spina connessione esterna 230 V Condensatore Motore Quadro comandi Diodo Condensatore Interruttore emergenza 0 / 1 Regolatore elettronico AG 111 Benennung 12 V- Wechselspannungskabel 12 V- Wechselspann ungskabel Kabel für Stop Kabel für Kaltstart Kabel für 12 V Gleichspannung Kabel für Start Erdungskabel Kabel für Tankanzeige Kabel für Ölanzeige 230 V/12 V Ausgangklemmbrett Diodengleichrichter Betriebsstundenzähler Stop - Schalter Kaltstartknopf Start - Kn opf Betriebslampe Kraftstoffreservelampe Ölkontrollampe 9-poliger Stecker Magnetschalter Anlasser Elektromagnet für Kaltstart Zündspule Elektrogenerator Bordbatterie Starterbatterie Kraftstofflampe Zentrale Umschalter AG102/AG113 Oil alert 12 V Sicherheitsschalter 230 V Sicherheitsschalter Widerstand 230V-Außenanschluß Kondensator Motor Bedienpaneel Diode Kondensator Not-Aus-Schalter 0 / 1 Elektronischer Regler AG 111 Omschrijving 12V-wisselstroomsnoer 12V-wisselstroomsnoer Stopsnoer Koude-startkabel 12V-gelijkspanningssnoer startkabel aarddraad snoer voor tankweergave snoer voor olieweergav

Teleruttore avvi amento Motore avvi amento Elettromagnete st arter Bobina motore Altern atore Batteria mezzo Batteria di servi zio Indicatore serbatoio carburante Centralina utilizzi Commutatore AG 102/AG 113 Oil alert Interuttore magn etot. 12 V Interuttore magn etot. 230 V Resistenza Spina connessione esterna 230 V Condensatore Motore Quadro comandi Diodo Condensatore Interruttore emergenza 0 / 1 Regolatore elettronico AG 111 Diodo Elettrovalvola gas Benen nung 12 V- Wechselspannungskabel 12 V- Wechselspannungskabel Kabel für Stop Kabel für Kaltstart Kabel für 12 V Gleichspannung Kabel für Start Erdungskabel Kabel für Tankanzeige Kabel für Ölanzeige 230 V/12 V Ausgangklemmbrett Diodengleichrichter Betriebsstundenzähler Stop - Schalter Kaltstartknopf Start - Kn opf Betriebslampe Kraftstoffreservelampe Ölkontrollampe 9-poliger Stecker Magnetschalter Anlasser Elektromagnet für Kaltstart Zündspule Elektrogenerator Bordbatterie Starterbatterie Kraftstofflampe Zentrale Umschalter AG 102/AG 113 Oil alert 12 V Sicherheitsschalter 230 V Sicherheitsschalter Widerstand 230V-Außenanschluß Kondensator Motor Bedienpaneel Diode Kondensator Not-Aus-Schalter 0 / 1 Elektronischer Regler AG 111 Diode Gas-Elektroventil Omschrijving 12V-wisselstroomsnoer 12V-wisselstroomsnoer Stopsnoer Koude-startkabel 12V-gelijkspanningssnoer startkabel aarddraad snoer voor tankweergave snoer voor olieweergav

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DOMETIC

Modell : T 5500H

Kategorie : Generator