TWM9001W - Waschmaschine Tomado - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TWM9001W Tomado als PDF.
| Produkttyp | Waschmaschine |
| Marke | Tomado |
| Modell | TWM9001W |
| Waschkapazität | 9,0 kg |
| Abmessungen (B × T × H) | 595 × 565 × 850 mm |
| Nettogewicht | 71 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V~, 50 Hz, 2000 W, 10 A |
| Wasserdruck | 0,05 - 1,0 MPa (0,5-10 bar) |
| Maximale Schleuderdrehzahl | 1400 U/min |
| Energieeffizienzklasse | B |
| Energieverbrauch (Programm ECO 40-60) | 0,570 kWh/cycle |
| Wasserverbrauch (Programm ECO 40-60) | 49 L/cycle |
| Geräusch beim Schleudern | 76 dB(A) - Klasse B |
| Waschprogramme | Baumwolle, Synthetik, Mix, Delikat, Sport, Allergie, Jeans, Feinwäsche, 15 Min Kurz, Intensiv, ECO 40-60, Wolle, Bettwäsche, Schleudern & Abpumpen, Spülen & Schleudern |
| Zusatzfunktionen | Vorwäsche, Extra Spülen, Extra Waschen, Hygiene Pro, Startzeitvorwahl, Kindersicherung, Nachlegen von Wäsche |
| Sicherheit | Überlaufschutz, Kindersicherung, Kindersicherheit |
| Regelmäßige Wartung | Reinigung Pumpenfilter, Zulauffilter, Waschmittelschublade, Türdichtung |
| Ersatzteile | Mindestens 10 Jahre verfügbar |
| Garantie | 24 Monate |
Häufig gestellte Fragen - TWM9001W Tomado
Benutzerfragen zu TWM9001W Tomado
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TWM9001W - Tomado und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TWM9001W von der Marke Tomado.
BEDIENUNGSANLEITUNG TWM9001W Tomado
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
Wasmachine Washing machine Waschmaschine Lave-linge
TOMADO®
DE Gebrauchsanleitung Seite 52-76
DE RUBBEREN DEURAFDICHTING EN HET GLAS REINIGEN
• TECHNISCHE GEGEVENS
In diesem Dokument verwendete Symbole
![]() | Informationen, Ratschläge, Tipps oder Empfehlungen | |
![]() | Warnung Allgemeine Gefahr | |
![]() | Warnung Stromschlaggefahr | |
![]() | Warnung Vorsicht, heiße Oberfläche | |
![]() | Warnung Feuergefahr | |
![]() | Lesen Sie unbedingt alle Anweisungen sorgfältig durch. | |
SICHERHEITSHINWEISE - DE

Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät bedienen und bewahren Sie diese auf, sodass Sie s zurate ziehen können.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht, bevor Sie Anweisungen für die erste Verwendung gelesen haber
- Kontrollieren Sie die Verpackung und das Gerät auf Schäden, die während des Transports entstanden sind. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät; nehmen Sie in dem Fall Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.
- Nichtbeachten der Gebrauchsanweisungen oder eine unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Schäden an der Wäsche oder dem Gerät oder sogar zu Verletzungen beim Benutzer führen. Bewahren Sie die Anleitung an einem praktischen Ort in der Nähe des Geräts auf.
AUFSTELLUNGSORT UND UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung auf; andernfalls besteht das Risiko, dass Kunststoff- und Gummiteile angegriffen werden.
- Installieren Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem die Temperatur unter 5°C abfallen kann. Wenn Wasser im Gerät gefriert, können Teile des Geräts beschädigt werden.
Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen oder Räumen, in denen explosive oder giftige Gase vorkommen. Bei auslaufendem Wasser oder Wasserspritzern müssen Sie das Gerät an der Luft trocknen lassen.
- Verwenden Sie niemals brennbare Sprays oder andere brennbare Substanzen in der Nähe des Geräts.
INSTALLATION
- Stellen Sie das Gerät auf ein ebenes, stabiles und festes Fundament (aus Beton).
- Passen Sie die verstellbaren Füße des Geräts so an, dass es genau waagerecht ausgerichtet ist und stabil steht.
TOMADO®
- Vor der ersten Verwendung des Geräts müssen die Transportschrauben entfernt werden; das Einschalten eines verriegelten Geräts kann zu schweren Schäden führen. Der Hersteller haftet in solchen Fällen nicht für eventuelle Schäden.
- Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dadurch hat das Gerät Zeit, Raumtemperatur anzunehmen.
• Die Tür lässt sich während des Waschens nicht öffnen. - Bevor zum ersten Mal Wäsche gewaschen wird, muss das Gerät einmal mit einem kompletten Programm, aber ohne Wäsche laufen.
- Nach dem Waschgang schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel.
- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
- Bevor Sie das Gerät verwenden, muss es kalibriert werden. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in dieser Anleitung.
ELEKTROINSTALLATION
- Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose mit einer Sicherung an, die den auf dem Typenschild angegebenen Werten entspricht.
- Achten Sie besonders darauf, dass das Gerät nicht auf das Stromkabel gestellt wird. Kontrollieren Sie dies nach dem Aufstellen noch einmal.
Um Gefahren zu vermeiden, darf ein beschädigtes Stromkabel nur vom Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder Personen mit vergleichbarer Qualifikation ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht verwendet werden, bevor es vom Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder Personen mit vergleichbarer Qualifikation repariert wurde.
- Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen werden.
⚠️ Schließen Sie das Gerät nicht mit einem externen Schaltgerät (wie einem programmierbaren Zeitschalter) an die
TOMADO®
Stromversorgung an und schließen Sie es auch nicht an eine Stromversorgung an, die regelmäßig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
- Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die ausschließlich für Rasierer oder Haartrockner ausgelegt ist.
-
Der Netzstecker muss nach der Installation zugänglich sein.
⚠️ Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder eine Mehrfachsteckdose, um den Anschluss herzustellen.
⚠ Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn brennbares Gas vorhanden ist.
⚠ Ziehen Sie den Stecker niemals mit nassen Händen aus der Steckdose.
⚠️ Wenn das Gerät nicht verwendet wird, müssen Sie immer den Stecker herausziehen und den Wasserhahn schließen. -
Wasser- und Stromanschluss müssen von einem entsprechend ausgebildeten Techniker oder Spezialisten ausgeführt werden.
- Alle sicherheits- oder leistungsbezogenen Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von ausgebildeten Spezialisten ausgeführt werden.
- Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet werden.
- Wenn das Gerät falsch angeschlossen oder verwendet wird oder von einer unbefugten Person gewartet wird, haftet Tomado nicht für eventuelle Schäden und diese Schäden werden nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
WASSERINSTALLATION
- Das Gerät ist mit einem einzigen Einlassventil ausgeführt und darf nur an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.
- Verwenden Sie beim Anschließen des Geräts an die Wasserversorgung den Wasserzulaufschlauch und die Dichtungen, die im Lieferumfang enthalten sind.
Der Wasserdruck muss zwischen 0,05 und 1,0 MPa (0,5 - 10 bar) liegen.
- Schließen Sie das Gerät immer mit dem im Lieferumfang enthaltenen neuen Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung
TOMADO®
an; ein alter Wasserzulaufschlauch darf niemals wiederverwendet werden.
- Das Ende des Wasserablaufschlauchs muss in eine Abflussleitung verlegt werden.
- Überprüfen Sie die Anschlüsse des Wasserzulaufschlauchs, des Wasserhahns und des Wasserablaufschlauchs auf mögliche Probleme aufgrund von Änderungen beim Wasserdruck. Wenn sich die Anschlüsse lösen oder wenn diese undicht werden, müssen Sie den Wasserhahn schließen und eine Reparatur ausführen. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor die Rohre und Schläuche ordnungsgemäß von befugten Personen installiert wurden.
Bei höheren Waschtemperaturen wird das Glas in der Tür warm. Seien Sie vorsichtig, sodass Sie sich nicht verbrennen. Halten Sie Kinder und Tiere von einer laufenden Waschmaschine fern.
⚠️ Entfernen Sie den Filter der Ablaufpumpe nicht, während sich noch Wasser im Gerät befindet. Andernfalls können große Mengen Wasser auslaufen und wenn das Wasser heiß ist, besteht Verbrühungsgefahr.
WASSERÜBERLAUFSCHUTZ
- Wenn der Wasserstand im Gerät über den normalen Pegel ansteigt, wird der Schutz gegen einen zu hohen Wasserstand (Überlaufschutz) aktiviert. Dieser schließt den Wasserhahn und beginnt mit dem Abpumpen des Wassers. Das Programm wird unterbrochen und es wird ein Fehler gemeldet.
BEI KINDERN IM HAUSHALT ZU BEACHTEN
- Bevor Sie die Tür des Geräts schließen und das Programm ablaufen lassen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich ausschließlich Wäsche in der Trommel befindet (und nicht zum Beispiel ein Kind oder ein Tier in die Trommel geklettert ist).
- Bewahren Sie Waschmittel und Weichspüler für Kinder unzugänglich auf.
- Lassen Sie Kinder bis einschließlich 3 Jahren nicht in die Nähe des Geräts kommen, es sei denn, diese werden kontinuierlich beaufsichtigt.
- Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
TOMADO®
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht verwendet wird oder sie über die sichere Verwendung des Geräts instruiert wurden und die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung ergebenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Klettern Sie nicht auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf.
- Das Gerät erfüllt alle relevanten Sicherheitsnormen.
BETRIEB UND WARTUNG
Verwenden Sie keine Waschmittel, die Lösungsmittel enthalten; andernfalls können giftige Gase freigesetzt werden, Schäden am Gerät verursacht werden und es besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
- Verwenden Sie das Gerät nur zum Waschen von Wäsche, in Übereinstimmung mit der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Das Gerät ist nicht für chemische Reinigung ausgelegt.
- Verwenden Sie nur für Waschmaschinen und die Wäschepflege geeignete Waschmittel. Tomado haftet nicht für Schäden oder Verfärbungen bei Dichtungen und Kunststoffteilen, die durch den falschen Gebrauch von Bleichmitteln oder Farbstoffen verursacht werden.
- Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet werden.
- Kontrolliere Sie, dass alle Taschen leer sind. Scharfe und harte Teile wie Münzen, Broschen/Nadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw. können dieses Gerät schwer beschädigen.
- Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B. Feuerzeuge und Streichhölzer), bevor Sie das Gerät verwenden.
- Weichspüler oder vergleichbare Produkte müssen konform ihren Anweisungen verwendet werden.
TOMADO®
- Versuchen Sie niemals, die Tür mit Gewalt zu öffnen. Die Tür wird kurz nach dem Ende eines Waschgangs entriegelt.
- Schließen Sie die Tür nicht mit übermäßig viel Kraft. Wenn sich die Tür schwer schließen lässt, müssen Sie kontrollieren, ob die Kleidung richtig in die Trommel gelegt und darin verteilt wurde.
- Wenn das Gerät falsch angeschlossen oder verwendet wird oder von einer unbefugten Person gewartet wird, trägt der Benutzer die Kosten für eventuelle Schäden und die Schäden werden nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ausschließlich nicht-ätzende Entkalkungsmittel. Halten Sie die Anweisungen des Herstellers des betreffenden Reinigungsmittels ein. Führen Sie nach dem Entkalken mehrere Spülzyklen aus, sodass alle Säurereste (z. B. Essig usw.) entfernt werden.
- Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Verbrauchsteile, geringfügige Farbabweichungen, erhöhte Lärmpegel, die auf das Alter des Geräts zurückzuführen sind und die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigen, sowie ästhetische Mängel bei Komponenten, die die Funktion und Sicherheit des Geräts nicht beeinträchtigen.
TRANSPORT/UMSTELLEN NACH DER INSTALLATION
- Wenn Sie das Gerät transportieren/umstellen möchten, nachdem es installiert wurde, muss es verriegelt werden, indem mindestens eine Transportschraube angebracht wird.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, bevor die Transportschraube eingeschraubt wird.
- Angesammeltes Wasser muss aus dem Gerät abgelassen werden.
- Das Gerät ist schwer. Transportieren Sie es vorsichtig. Heben Sie das Gerät niemals an einem hervorstehenden Teil an. Die Tür des Geräts darf nicht als Griff verwendet werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch ausgelegt. Wenn das Gerät für professionelle oder kommerzielle Zwecke oder für andere Zwecke verwendet wird, die über den normalen Gebrauch in einem Haushalt hinausgehen, oder wenn das Gerät von einer Person verwendet wird, die kein Verbraucher ist, entspricht der
TOMADO®
Gewährleistungszeitraum dem kürzesten von der geltenden Gesetzgebung vorgeschriebenen Gewährleistungszeitraum.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.:
- in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeits-/Unterkunftsbereichen;
- auf bäuerlichen Anwesen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünften;
- in Räumen für die gemeinschaftliche Nutzung in Wohnblocks oder in Waschsalons.
- Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkter körperlicher oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen ausgelegt. Diese Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in den Gebrauch des Geräts eingewiesen werden.
ALTGERÄTE
- Bauen Sie die Tür aus oder deaktivieren Sie das Schloss, wenn Sie das Gerät entsorgen. Es ist schon vorgekommen, dass Kinder in Altgeräte geklettert sind und sich dort eingeschlossen haben. Um eine derart gefährliche Situation zu verhindern, müssen Sie das Schloss des Geräts unbrauchbar machen und die Stromkabel abtrennen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, müssen Sie es verantwortungsbewusst recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Für die Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser kann dieses Produkt annehmen und einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
TOMADO®
PRODUKTBESCHREIBUNG
- Obere Abdeckung
- Bedienfeld
- Stromkabel
- Trommel
- Pumpenfilter
- Wasserablaufschlauch
- Verstellbare Füße
- Tür
- Einspülschale
- Wasserzulaufschlauch


4 x Abdeckkappe 1 x Bedielaufsgalauch
für kaltes Wasser
leitung
TOMADO®
INSTALLATION UND ANSCHLUSS
FÜR DIE INSTALLATION BENÖTIGTER PLATZ

WARNUNG!
- Stabilität ist ein wichtiger Faktor, um zu verhindern, dass sich das Produkt durch den Aufstellort bewegt! Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund aufstellen und in Längs- und Querrichtung präzise ausrichten, indem Sie die verstellbaren Füße drehen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht.
- Vergewissern Sie sich, dass der minimal benötigte Abstand zu den Wänden eingehalten wird (siehe die Abbildung).

Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss folgende Anforderungen erfüllen:
- Er ist trocken und hat ein ebenes und stabiles Fundament.
- Direktes Sonnenlicht wird vermieden.
- Eine ausreichende Be-/Entlüftung ist gewährleistet.
- Die Raumtemperatur liegt über 0 °C.
- Das Gerät ist weit von Wärmequellen wie Kohle-, Gas- oder Holzbrennern entfernt.

- Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert/umgestellt werden. Tragen Sie dabei Schutzkleidung, zum Beispiel robuste Handschuhe.
- Verpackungsmaterial (z. B. Plastikbeutel/Folien, Styropor) kann für Kinder gefährlich sein.
-
Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie die gesamte Verpackung von Kindern fern.
-
Entfernen Sie den Pappkarton und die Styropor-Verpackung.
- Heben Sie die Waschmaschine an und entfernen Sie die Verpackung von der Unterseite. Kontrollieren Sie, ob das kleine dreieckige Schaumstoffstück [A] gemeinsam mit der unteren Verpackung entfernt wurde. Wenn dies nicht so ist, legen Sie das Gerät auf eine Seite und entfernen Sie dieses Stück vorsichtig mit der Hand.
- Entfernen Sie das Klebeband, mit dem das Stromkabel und der Wasserablaufschlauch befestigt sind.
- Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch aus der Trommel.

Vor der ersten Verwendung des Geräts müssen die Transportschrauben aus der Rückseite des Geräts entfernt werden. Ein verriegeltes Gerät kann beschädigt werden, wenn es zum ersten Mal eingeschaltet wird. Diese Art von Schäden wird nicht von der Gewährleistung abgedeckt!

Transportschrauben mit einem Schraubenschlüssel.

Entfernen Sie die Schrauben, inklusive der Gummiteile, und bewahren Sie diese für eine zukünftige Verwendung auf.

Decken Sie die Öffnungen mit den Abdeckkappen ab.
TOMADO®
DAS GERÄT WAAGERECHT AUSRICHTEN

WARNUNG!
- Die Sicherungsmuttern müssen bei allen vier Füßen fest gegen das Gehäuse geschraubt werden; damit wird sichergestellt, dass das Gerät fest und sicher steht.
Richten Sie das Gerät mit einer Wasserwaage und einem Schraubenschlüssel waagerecht aus.
- Lösen Sie die Sicherungsmutter mit einem Schraubenschlüssel.
- Drehen Sie den Fuß heraus, bis er den Boden berührt.
- Richten Sie das Gerät in Längs- und Querrichtung waagerecht aus, indem Sie die verstellbaren Füße einstellen.
- Wenn die Füße richtig eingestellt sind, ziehen Sie die Sicherungsmuttern mit einem Schraubenschlüssel an, bis diese gegen das Gehäuse anliegen.

DEN WASSERZULAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN

WARNUNG!
Um Undichtigkeiten oder Wasserschäden zu vermeiden, müssen Sie unbedingt die Anweisungen in diesem Kapitel befolgen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt, zusammengedrückt oder verändert ist.

Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch mit der Hand fest, und zwar fest genug, um eine gute Dichtung zu gewährleisten. Nach dem Anschließen des Schlauchs muss die Dichtung auf Undichtigkeiten kontrolliert werden. Verwenden Sie zum Anschließen des Wasserzulaufschlauchs niemals eine Zange oder ein ähnliches Werkzeug; andernfalls kann das Gewinde der Mutter beschädigt werden.
- Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an das Wassereinlassventil auf der Rückseite des Geräts an.
- Schließen Sie das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs mit dem Aquastop (dem Überlaufschutz) an den Kaltwasserhahn an.

DEN WASSERABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN

WARNUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass Sie den Wasserablaufschlauch nicht knicken oder (stark) in die Länge ziehen.
- Schließen Sie den Wasserablaufschlauch korrekt an, andernfalls können Schäden durch auslaufendes Wasser entstehen.
Leiten Sie den Wasserablaufschlauch in ein Abflussrohr, ein Waschbecken oder einen Bodenablauf ein. Seien Sie vorsichtig und achten Sie darauf, dass Sie den Wasserablaufschlauch nicht zu tief in den Ablauf stecken. Andernfalls kann das Abwasser nicht ungehindert ablaufen. Der vertikale Abstand vom Boden zum Ende des Ablaufschlauchs darf nicht größer als 100 cm und nicht kleiner als 60 cm sein.

text_image
Bodenablauf Max. 100 cm Min. 60 cm- In einen Bodenablauf gesteckter Wasserablaufschlauch.

text_image
Max. 100 cm Max. 100 cm Min. 60 cm- An ein Abflussrohr angeschlossener Wasserablaufschlauch.
DAS GERÄT AN DAS STROMNETZ ANSCHLIESSEN

WARNUNG!
- Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dadurch hat das Gerät Zeit, Raumtemperatur anzunehmen.
- Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Die Steckdose muss nach der Installation gut zugänglich sein. Die Steckdose muss mit einem Schutzkontakt ausgeführt sein (in Übereinstimmung mit den relevanten geltenden Vorschriften).
- Die Angaben zu Ihrem Gerät finden Sie auf dem Typenschild.
- Es wird empfohlen, einen Überspannungsschutz zu integrieren, um das Gerät vor einem Blitzschlag zu schützen.

WARNUNG!

WARNUNG!
- Schließen Sie das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel an das Stromnetz an.

- Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die ausschließlich für Rasierer oder Haartrockner ausgelegt ist.
- Alle sicherheits- oder leistungsbezogenen Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von ausgebildeten Spezialisten ausgeführt werden.
- Ein beschädigtes Stromkabel darf nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgetauscht werden.
BEDIENUNG
• SCHNELLSTART

ACHTUNG!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist, bevor Sie einen Waschgang starten.
- Ihr Gerät wurde gründlich überprüft, bevor es die Fabrik verlassen hat. Wir empfehlen, das Gerät vor der ersten Verwendung zu reinigen; damit entfernen Sie eventuell vorhandenes Restwasser und neutralisieren Sie mögliche Gerüche. Lassen Sie dazu das Baumwoll-Programm bei 90 °C ohne Wäsche und Waschmittel laufen. Siehe das Kapitel WASCHEN.

DAS GERÄT KALIBRIEREN
Es wird empfohlen, das Gerät vor der Verwendung zu kalibrieren. Auf diese Weise wird die beste Leistung erzielt. Das Gerät kann die Menge der in die Trommel geladenen Wäsche selbst erfassen. Diese Funktion optimiert die Leistung des Geräts, indem Strom- und Wasserverbrauch minimiert werden. Dadurch sparen Sie Zeit und Geld. Daher empfehlen wir, das Gerät zu kalibrieren, um eine optimale Nutzung zu gewährleisten.
- Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus der Trommel und schließen Sie die Tür.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Stellen Sie bei dem Gerät ein beliebiges Programm ein und drücken Sie die Tasten TPM [U/MIN] und STARTUITSTEL [STARTVERZÖGERUNG] gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis [t19] angezeigt wird.
- Drücken Sie ▶II, um das Gerät zu starten. Die Trommel dreht sich und das Gerät wird kalibriert.
- Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht und eine [ beliebige Zahl] angezeigt wird.
TOMADO®
VOR JEDEM WASCHGANG
- Die Umgebungstemperatur bei dem Gerät muss zwischen 5 und 40 °C liegen. Wenn das Gerät bei einer Temperatur unter 0 °C verwendet wird, können das Einlassventil und das Ablaufsystem beschädigt werden. Wenn das Gerät unter Gefrierbedingungen installiert wurde, muss es in eine Umgebung mit einer normalen Raumtemperatur gebracht werden, um sicherzustellen, dass der Wasserzulaufschlauch und der Wasserablaufschlauch vor der Verwendung auftauen können.
- Sortieren Sie die Wäsche vor jedem Waschvorgang anhand der Waschetiketten. Lesen Sie auch die Anweisungen zur Verwendung des Waschmittels. Verwenden Sie nicht schäumendes oder weniger stark schäumendes Waschmittel, das für Maschinenwäsche geeignet ist.

text_image
1 2 3Schauen Sie sich das Pflegeetikett an.

Sortieren Sie die Wäsche nach Farbe und Material.

Drehen Sie die Taschen nach außen. Vergewissern Sie sich, dass nichts in den Taschen zurückbleibt.

Binden Sie alle Bänder und Gurte zusammen und schließen Sie Knöpfe und Reißverschlüsse.

Stecken Sie kleine Wäschestücke und empfindliche Kleidungsstücke in einen speziellen Waschbeutel.

Drehen Sie Gewebe, die leicht Knötchen bilden, und Hochflorgewebe auf links.

WARNUNG!
- Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen (wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Alkohol, Kerosin oder anderen entflammbaren Materialien) gereinigt, gewaschen oder abgetupft wurden bzw. damit getränkt sind.
- Wenn einzelne Stücke gewaschen werden, kann schnell eine starke Exzentrizität in der Trommel entstehen; dies führt zu Schwingungen und Lärm durch das Ungleichgewicht. Daher wird empfohlen, ein oder zwei zusätzliche Wäschestücke zur Wäsche zu geben, sodass sich die Trommel gleichmäßiger drehen kann.
• WASCHEN
VORBEREITUNG VOR DEM WASCHVORGANG

text_image
1 2 3 4 5 Geerdete Steckdose
text_image
Hauptwä- sche Weichspüler Vorwäschedie Trommel beladen
Stecker einstecken WaschDantWasinfeihehDie Tür schließenDie Tür öffnen und
öffnen

HINWEIS!
- Wenn die Funktion Vorwäsche ausgewählt wird, muss zusätzliches Waschmittel in Fach I gegeben werden.
TOMADO®
WASCHEN

Wählen Sie ein Programm aus.

text_image
8:88Wählen Sie Einstellungen und/oder zusätzliche Funktionen aus.

Drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um das Programm zu starten.
NACH DEM WASCHEN
Wenn das Programm beendet und das Gerät fertig ist, ertönt ein Summer und auf dem Display wird einige Sekunden lang [ End ] (Ende) angezeigt, bevor das Display erlischt.
EINSPÜLSCHALE
Vorwäsche
Hauptwäsche
Weichspüler

- Wenn die Funktion Vorwäsche ausgewählt wird, muss zusätzliches Waschmittel in Fach I gegeben werden.
- Nicht bei allen Programmen muss Waschmittel eingefüllt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle unten.
| Programm | I | II | |
| Aus | |||
| 40° Katoen [40° Baumwolle] | ○ | ● | ○ |
| 40° Synthetisch [40° Synthetik] | ○ | ● | ○ |
| 40° Mix [40° Mischgewebe] | ○ | ● | ○ |
| 20° Delicaat [20° Schonwäsche] | ● | ○ | |
| 40° Sport | ○ | ● | ○ |
| 60° Allergie | ○ | ● | ○ |
| 60° Jeans | ○ | ● | ○ |
| Programm | I | II | |
| Fijne was 40° [Feinwäsche 40°] | ○ | ● | ○ |
| 15 Min. Kort 15° [15 Min. Kurz 15°] | ● | ○ | |
| Intensief 40° [Intensiv 40°] | ● | ○ | |
| ECO 40-60 | ● | ○ | |
| Wol 40° [Wolle 40°] | ● | ○ | |
| Beddengoed 40° [Bettwäsche 40°] | ○ | ● | ○ |
| Centrifugeren [Schleudern] | |||
| Spoelen & Centrifugeren [Spülen & Schleudern] | ○ |
● Bedeutet Waschmittel „obligatorisch“
○ Bedeutet Waschmittel/Weichspüler optional
i HINWEIS!
- Bevor Sie harte Klumpen Pulverwaschmittel oder ein zähflüssiges Flüssigwaschmittel in die Einspülschale geben, sollten Sie dieses mit etwas Wasser auflösen; andernfalls kann es die Leitung des Geräts verstopfen und zum Überlaufen von Wasser führen.
- Wählen Sie ein geeignetes Waschmittel aus, das auf die ausgewählte Waschtemperatur und das Material abgestimmt ist. Dadurch erzielen Sie die beste Waschleistung und minimieren Sie den Wasser- und Stromverbrauch.
- Dosieren Sie Pulver- oder Flüssigwaschmittel gemäß den Angaben des Herstellers; berücksichtigen Sie dabei die Waschtemperatur, das Waschprogramm, den Verschmutzungsgrad der Wäsche und die Wasserhärte.
TOMADO®
BEDIENFELD

text_image
89101112 Uit40° Katoen Fijne Was 40° 40° Synthetisch 15 Min. Kort 15° 40° Mix Intensief 40° 20° Dellcaat Eco 40 - 60 40° Sport Wol 40° 60° Allergie Beddengoed 40° 60° Jeans Centrifugeren & Afpompen Spoelen & Centrifugeren TPM Temp/°C Startuitstel Kivienkern Functie Wol Transmogen 5 sec. 9 kg | 14001 12 3 45 67
| Nr. | Symbol | Taste oder Anzeige | Beschreibung |
| 1. | Programme | Verfügbare Programme (weitere Informationen finden Sie in der Tabelle zu den Programmen). | |
| 2. | ![]() | Programmwahl-Drehknopf | Drehen Sie den Programmwahl-Drehknopf nach links oder rechts und wählen Sie damit das gewünschte Programm aus. |
| 3. | ![]() | Schleuderdrehzahl | Die Schleuderdrehzahl kann gegebenenfalls angepasst werden, indem die Taste TPM [U/MIN] gedrückt wird.Die folgenden 7 Einstellungen sind möglich: 0 - 400 - 600 - 800 - 1000 - 1200 - 1400 [--- - 400 - 600 - 800 - 10- - 12- - 14- ]. |
| 4. | ![]() | Temp °C[Temperatur] | Die Waschtemperatur kann gegebenenfalls angepasst werden, indem die Taste Temp °C gedrückt wird. Die folgenden 6 Einstellungen sind möglich: Kalt - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C [--- -20°C-30°C-40°C-60°C-90°C]. |
| 5. | Sta ![]() | Startuitstel[Startverzögerung] | Mithilfe dieser Funktion können Sie den Start des Waschgangs nach Ablauf einer eingestellten Zeit starten. |
| 6. | Functie ![]() | Functie [Funktion] | Drücken Sie diese Taste, um eine oder mehrere der zusätzlichen Funktionen auszuwählen. |
| 7. | [ASXK]Was toevoegen3 sec. | Start/Pause-Taste | Drücken Sie diese Taste, um den Waschgang zu starten oder zu unterbrechen. |
| Was toevoegen 3 sec[Wäsche nachlegen3 Sek.] | Drücken Sie die Taste 3 Sekunde lang, um Wäsche in die Trommel zu legen oder herauszunehmen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Wäsche nachlegen. | ||
| 8. | ![]() | Hygiene Pro | Wenn diese Anzeige leuchtet, umfasst der Waschgang die Option Hygiene Pro. |
| 9. | [HDB6] | Vorwäsche | Wenn diese Anzeige leuchtet, wurde die Vorwaschfunktion aktiviert. |
| [SWCA] | Extra Spülen | Wenn diese Anzeige leuchtet, wurde die Funktion Extra Spülen aktiviert. | |
![]() | Extra Waschen | Wenn diese Anzeige leuchtet, wurde die Funktion Extra Waschen aktiviert. | |
| 10. | [SAAC] | Kindersicherung | Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Kindersicherung aktiviert. |
| [mm] | Türverriegelung | Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Tür des Geräts verriegelt; sie kann dann nicht geöffnet werden. | |
| [mm] | Startverzögerung | Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Funktion Startverzögerung aktiviert. | |
| 11. | ![]() | Display | Auf dem Display werden die Einstellungen, die geschätzte Restzeit, Optionen und Statusmeldungen für Ihr Gerät angezeigt. Das Display bleibt während des Waschgangs eingeschaltet. |
| 12. | Uit | Aus | Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drehen Sie den Programmwahl-Drehknopf auf die Position UIT [AUS]. |
TOMADO®
TPM ©
Schleuderdrehzahl
Die Schleuderdrehzahl kann gegebenenfalls angepasst werden, indem die Taste TPM [U/MIN] gedrückt wird.
Die folgenden 7 Einstellungen sind möglich:0 - 400 - 600 - 800 - 1000 - 1200 - 1400 [ --- - 400 - 600 - 800 - 10-- 12-- 14- ].
Temp °C
1
3 sec.
Temperatur
Die Waschtemperatur kann gegebenenfalls angepasst werden, indem die Taste Temperatur gedrückt wird.
Die folgenden 6 Einstellungen sind möglich: Kalt - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C [ -- -20°C-30°C-40°C-60°C-90°C ].
Startuitstel
Startverzögerung
Mithilfe dieser Funktion können Sie den Start des Waschgangs nach Ablauf einer eingestellten Zeit starten. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
- Wählen Sie ein Programm aus.
- Drücken Sie die Taste STARTUITSTEL [STARTVERZÖGERUNG] und wählen Sie die Verzögerungszeit aus. Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie die Taste STARTUITSTEL [STARTVERZÖGERUNG] mehrere Male drücken. Eine Einstellung zwischen 0 und 24 Stunden ist möglich.
- Drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um die Verzögerungszeit zu starten.

HINWEIS!
- In Kombination mit Funktion STARTUITSTEL [STARTVERZÖGERUNG] sollten Sie vorzugsweise Pulverwaschmittel verwenden und kein Flüssigwaschmittel.
Abbrechen der Startverzögerung
Wenn Sie die Funktion STARTVERZÖGERUNG abbrechen möchten, bevor das Waschprogramm gestartet wurde, drücken Sie die Taste STARTUITSTEL [STARTVERZÖGERUNG] erneut, bis auf dem Display 0 H angezeigt wird.
Functie

WEITERE FUNKTIONEN

Kindersicherung
Dies ist eine Sicherheitsfunktion, die Kinder daran hindert, das Bedienfeld zu verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Kindersicherung zu aktivieren:
- Drücken Sie gleichzeitig die Tasten STARTUITSTEL [STARTVERZÖGERUNG] und FUNCTIE [FUNKTION]
3 Sekunden lang, bis der Summer ertönt. Die Anzeige für die Kindersicherung leuchtet auf. Wenn ein Waschprogramm läuft, werden auf dem Display des Geräts abwechselnd [ KS ] und die Restzeit angezeigt.
Die Kindersicherung deaktivieren
- Drücken Sie gleichzeitig die Tasten STARTUITSTEL [STARTVERZÖGERUNG] und FUNCTIE [FUNKTION]
3 Sekunden lang, bis der Summer ertönt. Die Anzeige für die Kindersicherung erlischt.

ACHTUNG!
Wenn das KINDERSLOT [die KINDERSICHERUNG] aktiviert ist und ein Waschprogramm läuft, werden auf dem Display des Geräts abwechselnd [ KS ] und die Restzeit angezeigt.
Wenn eine beliebige Taste gedrückt wird, blinkt die Anzeige für die KINDERSICHERUNG 3 Sekunden lang. Wenn das Programm beendet ist, werden [ KS ] und [ END ] 10 Sekunden lang abwechselnd auf dem Display angezeigt; anschließend blinkt die Anzeige 3 Sekunden lang.
Mit der Kindersicherung werden die Funktionen aller Tasten deaktiviert, außer der Ein-/Aus-Taste und der Kombination für die Kindersicherung!
Die Kindersicherung kann nur durch das gleichzeitige Drücken der zwei Tasten STARTUITSTEL [STARTVERZÖGERUNG] und FUNCTIE [FUNKTION] deaktiviert werden.
Bitte deaktivieren Sie die Kindersicherung, bevor Sie ein neues Programm auswählen!
山
Vorwäsche
Bevor der Hauptwaschgang gestartet wird, wird die Wäsche vorgewaschen, um die Waschleistung zu verbessern. Diese Funktion ist insbesondere für stark verschmutzte Wäsche mit hartnäckigen oberflächlichen Flecken geeignet. Hinweis: Vergessen Sie nicht, auch Waschmittel in Fach I zu füllen.
+
Extra Spülen
Wenn diese Funktion ausgewählt wird, wird ein zusätzlicher Spülgang hinzugefügt.

Extra Waschen
Waschzeit und Intensität werden erhöht, sodass bei stark verschmutzter Wäsche ein besseres Ergebnis erzielt wird.
TOMADO®

Hygiene Pro
Hygiene Pro ist keine Funktion, die Sie zusätzlich auswählen können. Diese Funktion wird automatisch zu einigen Programmen hinzugefügt. Die Anzeige leuchtet auf, wenn eines der Programme ausgewählt wird, das Hygiene Pro enthält. Hygiene Pro reinigt am Ende des Waschgangs die Trommel und das Glas an der Innenseite der Tür mit kaltem Wasser. Durch diese selbstreinigende Funktion bleiben Ihr Gerät und Ihre Wäsche sauber; sie wird während des Waschgangs automatisch aktiviert. Im Kapitel ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN AUSWÄHLEN ist angegeben, welche Programme die Funktion Hygiene Pro enthalten.

Wäsche nachlegen
Was toevoegen 3 sec. Während eines Waschgangs kann Wäsche nachgelegt oder herausgenommen werden. Nach einer gewissen Zeit kann die Tür des Geräts geöffnet werden, wenn Wasserstand und -temperatur unter einem voreingestellten Grenzwert liegen.
Wenn folgende Bedingungen erfüllt sind, wird das elektronische Türschloss freigegeben und die Tür des Geräts kann geöffnet werden:
• Die Wassertemperatur in der Trommel muss geeignet sein;
- Der Wasserstand in der Trommel muss unter einem bestimmten Niveau liegen.

ACHTUNG!
Wenn sich die Trommel noch dreht und sich eine große Menge Wasser mit hoher Temperatur in der Trommel befindet, ist der Zustand nicht sicher und die Tür kann nicht mit Gewalt geöffnet werden.
- Verwenden Sie die Funktion WAS TOEVOEGEN [WÄSCHE NACHLEGEN] nicht, wenn sich der Wasserstand über der Kante der inneren Trommel befindet oder wenn die Wassertemperatur hoch ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um während eines Waschgangs Wäsche in die Trommel nachzulegen oder aus der Trommel zu nehmen:
- Drücken Sie die START/PAUSE-Taste 3 Sekunden lang.
- Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
- Die Tür wird entriegelt.
- Öffnen Sie die Tür und legen Sie Wäsche nach oder nehmen Sie Wäsche heraus.
- Schließen Sie die Tür und drücken Sie die START/PAUSE-Taste. Der Waschgang wird fortgesetzt.

ACHTUNG!
- Wenn während des Waschgangs eine größere Menge an Wäsche nachgelegt wird, ist das Waschergebnis möglicherweise schlechter, da das Gerät zu Beginn des Waschgangs ein geringeres Gewicht bei der Wäscheladung erfasst hat und daher weniger Wasser genommen hat. Eine zu geringe Menge an Wasser im Verhältnis zur Wäschemenge kann auch zu Beschädigungen bei der Wäsche führen (wenn trockene Wäschestücke aneinander reiben). Außerdem kann sich die Waschzeit verlängern.
• Die Waschzeit wird an der Stelle wieder aufgenommen, an der das Waschprogramm unterbrochen wurde.
Temp °C
Den Summer stummschalten

Der Ton des Summers kann stummgeschaltet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Summer stummzuschalten:
- Wählen Sie ein beliebiges Programm aus.
- Drücken Sie die Taste Temp °C [Temperatur] 3 Sekunden lang. Der Summer ist stummgeschaltet.
Den Summer aktivieren
- Wählen Sie ein beliebiges Programm aus.
- Drücken Sie die Taste Temp °C [Temperatur] 3 Sekunden lang. Der Summer ist wieder aktiviert.

ACHTUNG!
- Nach dem Stummschalten der Summerfunktion sind keine akustischen Signale mehr aktiviert.
Display
Auf dem Display werden Einstellungen, geschätzte Restzeit, Schleuderdrehzahl, Temperatur, Startverzögerung, Optionen und Statusmeldungen für Ihr Gerät angezeigt. Das Display bleibt während des Waschgangs eingeschaltet.
| Dauer des Waschgangs Startverzögerung Ende | ||
| 125 | 2h | End |
| Schleuderdrehzahl Temperatur Fehler | ||
| 100 | 30 | E30 |
PROGRAMME
| Programm Max. | Beladung | Beschreibung des Programms |
| 40° Katoen[40° Baumwolle] | 9,0 kg Waschprogramm für normal oder stark verschmutzte Wäsche; weiße Wäsche oder Buntwäsche. Die Temperatur kann separat eingestellt werden; beachten Sie dabei die Angaben auf dem Wäschestück.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
| 40° Synthetisch[40° Synthetik] | 4,5 kg Waschprogramm für synthetische Kleidungsstücke wie: Hemden, Jacken oder Mischgewebe.Wenn Sie Maschenware/gewirkte Textilien waschen, müssen Sie die Waschmittelmenge reduzieren, da sich anders durch die lockere Gewebestruktur leicht Schaumblasen bilden.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
| 40° Mix[40° Mischgewebe] | 9,0 kg Waschprogramm für Kleidungsstücke aus Mischfasern oder Viskose und Baumwolle.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
| 20° Delicaat[20° Schonwäsche] | 4,5 kg 20°C ist die Standardtemperatur. Waschen mit kaltem Wasser ist auch möglich. Kann zum Waschen von Seide oder Kleidungsstücken verwendet werden, die Handwäsche erfordern.Die Schleuderdrehzahl kann nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
| 40° Sport 4,5 kg Waschprogramm für leicht verschmutzte Sportbekleidung aus Baumwolle, Mikrofasern und synthetischen Fasern, mit niedrigen Schleuderdrehzahlen.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | ||
| 60° Allergie 9,0 kg Waschprogramm zum Waschen von normal bis stark verschmutzten Kleidungsstücken,die spezielle Pflege benötigen, zum Beispiel Kleidung von Menschen mit extrem empfindlicher Haut oder Hautallergien. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke auf links zu drehen, dadurch werden Hautreste und andere Rückstände gründlich entfernt.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | ||
| 60° Jeans 9,0 kg Spezialprogramm für Jeans.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | ||
| Fijne was 40°[Feinwäsche 40°] | 2,0 kg Waschprogramm für empfindliche Kleidungsstücke aus Mischfasern oder Viskose und Baumwolle, die besonders schonend gewaschen werden müssen.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
| 15 Min. Kort 15°[15 Min. Kurz 15°] | 2,0 kg Besonders kurzes Waschprogramm, geeignet für eine kleine Menge leicht verschmutzter Kleidungsstücke. Die Schleuderdrehzahl kann nicht geändert werden. | |
| Intensief 40°[Intensiv 40°] | 9,0 kg Zur Steigerung der Waschwirkung, die Dauer des Waschgangs wird erhöht.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
| ECO 40-60 2,0 kg Waschprogramm, mit dem normal verschmutzte Baumwollwäsche gewaschen werdenkann, die gemäß dem Pflegeetikett bei 40 °C oder 60 °C gewaschen werden darf.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nicht geändert werden. | ||
| Wol 40° [Wolle 40°] 2,0 kg Schonendes Waschprogramm für Kleidungsstücke aus Wolle.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | ||
| Beddengoed 40°[Bettwäsche 40°] | 9,0 kg Spezielles Waschprogramm zum Waschen von Bettdecken/Federbetten.Schleuderdrehzahl und Temperatur können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
| Centrifugeren & Afpompen[Schleudern & Abpumpen] | 9,0 kg Zusätzlicher Schleudergang mit ausgewählter Schleuderdrehzahl.Die Schleuderdrehzahl kann nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
| Spoelen & Centrifugeren[Spülen & Schleudern] | 9,0 kg Für einen zusätzlichen Spül- und Schleudergang.Die Schleuderdrehzahl kann nach Ihren Wünschen eingestellt werden. | |
- Mit dem Programm ECO 40-60 können normal verschmutzte Baumwollkleidungsstücke, die bei 40 °C oder 60 °C gewaschen werden dürfen, gemeinsam im selben Waschgang gewaschen werden. Dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der Verordnung (EU) 2019/2023 zu bewerten.
- Die wirkungsvollsten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen Programme mit niedrigeren Temperaturen und einer längeren Dauer.
- Beladen Sie die Haushaltswaschmaschine möglichst mit der vollen angegebenen Kapazität für das betreffende Programm; damit sparen Sie Strom und Wasser.
- Der erzeugte Lärm und der Restfeuchtigkeitsgehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinflusst: Je höher die Schleuderdrehzahl im Schleudergang, desto mehr Lärm wird erzeugt und desto geringer ist die Restfeuchtigkeit.

ACHTUNG!
- Wenn die Stromversorgung ausfällt, während das Gerät in Betrieb ist, wird das ausgewählte Programm in einem speziellen Speicher gespeichert. Das Gerät setzt das Programm fort, wenn die Stromversorgung wieder hergestellt ist.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN AUSWÄHLEN
Bevor die Start-Taste gedrückt wird, kann eine zusätzliche Funktion zum Hauptwaschgang hinzugefügt werden.
Wählen Sie ein Programm aus und drücken Sie dann die Taste Funktion, um eine oder mehrere zusätzliche Funktion(en) hinzuzufügen.
| Standardtemperatur und -programm | Standard-Schleu-derdrehzahl in U/Min. | Verzöge-rung | Vorwäsche | Extra Spülen | Extra Waschen | Hygiene Pro |
| 40° Katoen [40° Baumwolle] 1400 | ●●●●● | |||||
| 40° Synthetisch [40° Synthetik] 1200 | ●●●●● | |||||
| 40° Mix [40° Mischgewebe] 800 | ●●●●● | |||||
| 20° Delicaat [20° Schonwäsche] 1000 | ●●● | |||||
| 40° Sport 800 | ●●●● | |||||
| 60° Allergie 800 | ●●●●● | |||||
| 60° Jeans 1000 | ●●●● | |||||
| Fijne was 40° [Feinwäsche 40°] 800 | ●●● | |||||
| 15 Min. Kort 15° [15 Min. Kurz 15°] 800 | ● | |||||
| Intensief 40° [Intensiv 40°] 800 | ● | |||||
| ECO 40-60 | 1400 | ● | ||||
| Wol 40° [Wolle 40°] | 600 | ● | ● | |||
| Beddengoed 40° [Bettwäsche 40°] | 1000 | ●●●●● | ||||
| Centrifugeren [Schleudern] | 1000 | ● | ||||
| Spoelen & Centrifugeren [Spülen & Schleudern] | 1000 | ●●● |

- Angaben zu maximaler Schleuderdrehzahl, Programmdauer sowie weitere Einzelheiten zum Programm ECO 40-60 finden Sie auf der Seite mit dem Produktdatenblatt.
- In der Tabelle ist angegeben, bei welchem Gang es welche Einstellmöglichkeiten gibt.
- Durch das Hinzufügen einer zusätzlichen Funktion verlängert sich die Dauer des Programms.
- Drücken Sie die Taste Funktion mehrere Male, um die gewünschte Auswahl bei den zusätzlichen Funktionen zu treffen.
Manuelle Unterbrechung
Wenn Sie ein Waschprogramm stoppen oder abbrechen möchten, drücken Sie die START/PAUSE-Taste und halten Sie diese 3 Sekunden gedrückt. Wählen Sie das Programm CENTRIFUGEREN & AFPOMPEN [SCHLEUDERN & ABPUMPEN] und drücken Sie die START/PAUSE-Taste. Das Gerät führt dieses Programm aus und am Ende des Programms pumpt das Gerät das Wasser aus der Trommel ab. Nachdem das Wasser abgepumpt ist, wird die Tür entriegelt.
PAUSE-Taste
Das Waschprogramm kann jederzeit gestoppt werden, indem die START/PAUSE-Taste gedrückt wird. Das Waschprogramm ist vorübergehend unterbrochen, wenn die Restzeit bis zur Vollendung des Programms auf dem Display blinkt.
Wenn sich kein Wasser in der Trommel befindet und die Wassertemperatur nicht zu hoch ist, wird die Tür nach einer voreingestellten Zeit entriegelt; sie kann dann geöffnet werden. Um das Waschprogramm wieder fortzusetzen, schließen Sie die Tür und drücken Sie dann die START/PAUSE-Taste.
FEHLER
Bei einem Fehler oder einer Störung wird das Programm unterbrochen. In dem Fall werden Sie durch ein akustisches Signal gewarnt und der Fehler blinkt gegebenenfalls auf dem Display [E:XX]. In der TABELLE ZUR FEHLERSUCHE finden Sie weitere Informationen.
Ausfall der Stromversorgung
Das Waschprogramm kann jederzeit gestoppt werden, indem die START/PAUSE-Taste gedrückt wird. Das Waschprogramm ist vorübergehend unterbrochen, wenn die Restzeit bis zur Vollendung des Programms auf dem Display blinkt.
Wenn sich kein Wasser in der Trommel befindet und die Wassertemperatur nicht zu hoch ist, wird die Tür nach einer voreingestellten Zeit entriegelt; sie kann dann geöffnet werden. Um das Waschprogramm wieder fortzusetzen, schließen Sie die Tür und drücken Sie dann die START/PAUSE-Taste.
TOMADO®
• TABELLE PROGRAMMDAUER / TEMPERATUR / SCHLEUDERDREHZAHL
| Programm Max. | Beladung | Standard-dauer | Stan-dardtemp. | Standarddreh-zahl | Temperaturoptionen | Max.Drehzahl |
| 40° Katoen [40° Baumwolle] 9,0 kg 3:49 40 °C | 1400 U/Min. | --/20/30/40/60/90 °C | 1400 | |||
| 40° Synthetisch [40° Synthetik] 4,5 kg 3:28 40 °C | 1200 U/Min. | --/20/30/40/60 °C | 1200 | |||
| 40° Mix [40° Mischgewebe] 9,0 kg 1:30 40 °C | 800 U/Min. | --/20/30/40/60/90 °C | 1400 | |||
| 20° Delicaat [20° Schonwäsche] 4,5 kg 1:11 20 °C | 1000 U/Min. | --/20°C 1200 | ||||
| 40° Sport 4,5 kg 1:16 40 °C 800 U/Min. | --/20/30/40 °C | 1400 | ||||
| 60° Allergie | 9,0 kg 1:52 60 °C 800 U/Min. | --/20/30/40/60/90 °C | 1200 | |||
| 60° Jeans 9,0 kg 1:56 60 °C 1000 U/Min. | --/20/30/40/60/90 °C | 1200 | ||||
| Fijne was 40° [Feinwäsche 40°] 2,0 kg 0:45 40 °C | 800 U/Min. | --/20/30/40/60 °C | 1400 | |||
| 15 Min. Kort 15°[15 Min. Kurz 15°] | 2,0 kg 0:15 | -- | 800 U/Min. | --/20/30 °C | 800 | |
| Intensief 40° [Intensiv 40°] | 9,0 kg 3:48 40 °C 800 U/Min. | 40/60 °C | 1400 | |||
| ECO 40-60 | 2,0 kg 3:41 40 °C 1400 U/Min. | Standard 40 °C | 1400 | |||
| Wol 40° [Wolle 40°] | 2,0 kg 1:07 40 °C 600 U/Min. | --/20/30/40 °C | 800 | |||
| Beddengoed 40°[Bettwäsche 40°] | 9,0 kg 1:48 40 °C 1000 U/Min. | --/20/30/40/60 °C | 1400 | |||
| Centrifugeren & Afpompen [Schleudern & Abpumpen] | 9,0 kg 0:12 | -- | 1000 U/Min. | nicht zutreffend | 1400 | |
| Spoelen & Centrifugeren [Spülen & Schleudern] | 9,0 kg 0:30 | -- | 1000 U/Min. | nicht zutreffend | 1400 |

ACHTUNG!
- Je nach der ausgewählten Temperatur ändert sich die Dauer des Waschgangs; sie wird kürzer bzw. länger.
TOMADO®
WARTUNG
• REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
- Ziehen Sie immer dem Stecker des Geräts aus der Steckdose und schließen Sie den Wasserhahn, bevor Reinigungs- und Wartungsarbeiten ausgeführt werden.
DIE AUSSENSEITE DES GERÄTS REINIGEN
Eine korrekte Wartung des Geräts kann seine Lebensdauer verlängern. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts und das Bedienfeld mit einem weichen feuchten Tuch und Wasser. Falls erforderlich, kann ein verdünnter, nicht-scheuernder Neutralreiniger zur Reinigung des Geräts verwendet werden.

ACHTUNG!
- Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder ätzende Reinigungsmittel, Ameisensäure oder davon abgeleitete verdünnte Lösungsmittel oder ähnliche Substanzen wie Alkohol oder chemische Produkte, die das Gerät beschädigen können. Beachten Sie unbedingt die Empfehlungen und Warnungen vom Hersteller des betreffenden Reinigungsmittels.
- Wischen Sie überlaufendes Wasser sofort mit einem Tuch auf.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Reinigen des Geräts.

Rostflecken, die durch Metallartikel im Inneren der Trommel zurückbleiben, müssen sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln entfernt werden.
Reinigen Sie die Trommel niemals mit Stahlwolle!

HINWEIS!
- Lassen Sie keine Wäsche neben dem Gerät liegen, während Sie die Trommel reinigen.
- Wenn Sie häufig mit 40 °C oder noch niedrigeren Temperaturen waschen oder wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet haben, müssen Sie die Trommel reinigen. Lassen Sie das Programm Katoen [Baumwolle] bei 90 °C ohne Wäsche laufen. Verwenden Sie vorzugsweise ein Pulverwaschmittel.
DAS TÜRDICHTUNGSGUMMI UND DIE GLASSCHEIBE REINIGEN
Wischen Sie die Glasscheibe und das Dichtungsgummi der Tür nach jeder Wäsche ab. Damit entfernen Sie Fusseln und Flecken und verlängern Sie die Lebensdauer. Angesammelte Fusseln können zu Undichtigkeiten führen.
Kontrollieren Sie das Dichtungsgummi der Tür, entfernen Sie nach jeder Wäsche alle Münzen, Knöpfe oder anderen Gegenstände, die sich dort möglicherweise angesammelt haben.
Reinigen Sie das Dichtungsgummi und Glasscheibe einmal im Monat, um den normalen Betrieb des Geräts aufrecht zu erhalten.

- Ein abnehmender Wasserstrom ist ein Anzeichen dafür, dass der Einlassfilter gereinigt werden muss. - Mit einer Reinigung des Einlassfilters nach jeweils 3 Monaten halten Sie den normalen Betrieb des Geräts aufrecht.
Den Einlassfilter im Wasserhahn reinigen
- Schließen Sie den Wasserhahn und entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
- Reinigen Sie den Einlassfilter mit einer Bürste unter fließendem Wasser.
- Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn an.

Den Einlassfilter auf der Rückseite des Geräts reinigen
- Schließen Sie den Wasserhahn.
- Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch von der Rückseite des Geräts ab.
- Ziehen Sie den Filter mit einer Spitzange heraus und reinigen Sie den Filter mit einer Bürste unter fließendem Wasser.
- Setzen Sie den Filter wieder in den Wassereinlass ein und schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an.
- Öffnen Sie den Wasserhahn.
DIE EINSPÜLSCHALE REINIGEN
- Öffnen Sie die Einspülschale, drücken Sie die Entriegelung [ ]auf der Abdeckung des Weichspülerfachs nach unten und ziehen Sie die Einspülschale aus der Aussparung.
- Nehmen Sie die Abdeckung des Weichspülerfachs von der Einspülschale ab. Waschen Sie beide Teile (Abdeckung und Einspülschale) unter fließendem Wasser ab. Vergessen Sie auch die Ablassöffnung des Weichspülerfachs und die Öffnungen an der Unterseite der Einspülschale nicht.
- Reinigen Sie die Innenseite der Aussparung mit einer Bürste.
- Bringen Sie die Abdeckung des Weichspülerfachs wieder an und schieben Sie die Einspülschale wieder in die Aussparung.

- Verwenden Sie für die Reinigung von Kunststoffteilen keine Scheuermittel oder ätzenden Reinigungsmittel.
- Mit einer Reinigung der Einspülschale nach jeweils 3 Monaten halten Sie den normalen Betrieb des Geräts aufrecht.
1

Der Pumpenfilter kann Fusseln/Fasern und kleine Fremdkörper aus der Wäsche filtern. Dies ist insbesondere beim Waschen von flauschigen, wolligen oder sehr alten Wäschestücken wichtig.

WARNUNG!
- Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
- Seien Sie vorsichtig, im Gerät kann sich heißes Wasser befinden!
- Warten Sie, bis die Waschlösung abgekühlt ist.
- Während der Reinigung kann Wasser verschüttet werden. Es wird empfohlen, ein absorbierendes Tuch auf den Boden zu legen.

Öffnen Sie die Abdeckung des Pumpenfilters.

Drehen Sie diese um 90°, ziehen Sie den Notablassschlauch heraus und entfernen Sie die Kappe.

Wenn kein Wasser mehr aus dem Schlauch läuft, schieben Sie den Notablassschlauch wieder hinein.

text_image
4 5 6Öffnen Sie den Pumpenfilter, indem Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Reinigen Sie den Pumpenfilter unter fließendem Wasser.

Entfernen Sie alle Gegenstände und Verunreinigungen aus dem Filtergehäuse.

Setzen Sie den Pumpenfilter wieder ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln. Schließen Sie die Abdeckung des Pumpenfilters.

WARNUNG!
- Entfernen Sie die Abdeckung des Pumpenfilters niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist und abhängig vom ausgewählten Programm, kann sich heißes Wasser in der Pumpe befinden.
- Achten Sie beim Wiederanbringen der Abdeckung des Pumpenfilters darauf, dass diese sicher an der richtigen Stelle eingerastet ist.
DIE TÜR BEI EINEM STROMAUSFALL MANUELL ÖFFNEN - BEI EINER PROGRAMMPAUSE
Bei einem Stromausfall während eines Waschgangs wird das Programm in den meisten Fällen wieder aufgenommen, wenn die Stromversorgung wieder hergestellt ist. Wenn dies nicht so ist, können Sie die Tür von Hand öffnen und die Wäsche herausnehmen.

WARNUNG!
- Wenn sich nach einem Stromausfall noch Wasser im Gerät befindet, müssen Sie sicherstellen, dass Sie die Tür nicht öffnen, bevor Sie das Wasser von Hand über den Pumpenfilter aus dem Gerät abgelassen haben (siehe Abschnitt DEN FILTER DER ABLAUFPUMPE REINIGEN).
- Nachdem das Programm auf Pause geschaltet oder unterbrochen wurde, öffnen Sie die Abdeckung des Pumpenfilters.
- Die Tür des Geräts kann nur geöffnet werden, indem gleichzeitig an dem speziellen Hebel (neben dem Filter) und dem Türgriff gezogen wird.
- Öffnen Sie die Tür von Hand, indem Sie den Griff auf sich zu ziehen.
• FEHLERSUCHE
Das Gerät steuert und überwacht den Betrieb der verschiedenen Funktionen während des Waschgangs automatisch. Wenn eine Unregelmäßigkeit auftritt, wird diese durch die Meldung (E:XX) auf dem Display angezeigt. Das Gerät meldet den Fehler, bis es ausgeschaltet wird. Störungen aus der Umgebung (z. B. vom Stromnetz) können zu verschiedenen Fehlermeldungen führen. In dem Fall sollten Sie Folgendes tun:
- Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie einige Sekunden.
- Schalten Sie das Gerät ein und wiederholen Sie das Waschprogramm.
• Die meisten Fehler können vom Benutzer behoben werden. - Wenn der Fehler bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
- Reparaturen dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Personen ausgeführt werden.
- Reparaturen oder Garantieansprüche, die durch einen falschen Anschluss oder eine falsche Verwendung des Geräts entstehen, werden nicht von der Gewährleistung abgedeckt. In solchen Fällen werden die Kosten der Reparaturen dem Benutzer in Rechnung gestellt.
- Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Fehler oder Ausfälle, die über Störungen aus der Umgebung (Blitzschlag, Ausfall der Stromversorgung, Naturkatastrophen usw.) entstehen.
TABELLE ZUR FEHLERSUCHE
| Beschreibung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | ||
| Das Gerät startet nicht Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Kleidungsstücke sind verklemmt. | Die Tür richtig schließen und das Gerät erneut starten.Die Wäsche kontrollieren. | |
| Die Tür kann nicht geöffnet werden | Die Sicherung wurde aktiviert. Die Stromversorgung abtrennen und das Gerät erneut starten. | |
| Das Gerät füllt sich nicht mit Wasser. | Der Wasserhahn ist nicht geöffnet.Ein Abschaltsystem im Aquastop (Überlaufschutz) wurde aktiviert.Das Rohr im Inneren oder der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. | Den Wasserhahn komplett öffnen.Wenn der Aquastop (Überlaufschutz) aktiviert wurde, schaltet er die Wasserzufuhr aus. Das Schauglas auf dem Aquastop ist dann rot. Den Wasserzulaufschlauch austauschen. |
| Wasserleckage Die Anschlüsse sind nicht fest genug angezogen. | Den Wasserzulaufschlauch überprüfen und festziehen.Den Wasserablaufschlauch überprüfen und reinigen. | |
| Waschmittelreste in der Einspülschale | Das Waschmittel ist feucht und/oder verklumpt. | Die Einspülschale reinigen und trocknen. |
| Anzeige oder Display funktioniert nicht | Platine nicht angeschlossen oder Anschlussprobleme im Kabelbaum. | Stromversorgung ausschalten und überprüfen, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist. |
TOMADO®
| Beschreibung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | |
| Ungewöhnliche Geräusche Die Transportschrauben wurden nicht entfernt.Der Boden ist nicht fest oder eben. | Überprüfen, ob die Transportschrauben entfernt wurden.Sicherstellen, dass das Gerät auf einem festen und ebenen Untergrund aufgestellt ist. |
TABELLE MIT FEHLERCODES
| Beschreibung | Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | |
| E10 | Problem mit Wassereinspritzung während des Waschgangs | Überprüfen, ob der Wasserdruck hoch genug ist. Den Wasserzulaufschlauch glätten/gerade ausrichten. Den Einlassfilter reinigen. |
| E12 | Wasser läuft über Das Gerät neu starten. | |
| E21 | Ablassen des Wassers dauert zu lange Überprüfen, ob der Wasserablaufschlauch verstopft ist. | |
| E30 | Die Tür ist nicht richtig geschlossen Die Tür richtig schließen und das Gerät erneut starten. | |
| EXX | Sonstiges Das Gerät neu starten. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. |
• KUNDENDIENST
Ersatzteile für Ihr Gerät sind mindestens 10 Jahre lang verfügbar. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

WARNUNG!
Stromschlaggefahr
- Versuchen Sie niemals, ein Gerät, das (vermutlich) defekt ist, selbst zu reparieren. Sie bringen sich selbst und zukünftige Benutzer damit möglicherweise in Lebensgefahr. Nur autorisierte Spezialisten dürfen diese Art von Reparaturen ausführen.
- Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen führen zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche und eventuelle Folgeschäden können nicht anerkannt werden!
TRANSPORT
WICHTIGE BEIM UMSTELLEN DES GERÄTS ZU BEACHTENDE SCHRITTE
- Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose und schließen Sie den Wasserhahn.
- Überprüfen Sie, ob die Tür und die Einspülschale richtig geschlossen sind.
- Trennen Sie den Wasserzulaufschlauch und den Wasserablaufschlauch von der Hauswasserversorgung ab.
- Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Gerät ab.
- WICHTIG: Bringen Sie die 4 Transportschrauben wieder auf der Rückseite des Geräts an.
- Das Gerät ist schwer. Transportieren Sie es vorsichtig. Heben Sie das Gerät niemals an einem hervorstehenden Teil an.
Die Tür des Geräts darf nicht als Griff verwendet werden.
• TECHNISCHE DATEN
Modell TWM9001W
Waschkapazität 9,0 kg
Stromversorgung 220-240 V\~, 50 Hz
Nennleistung 2000 W
MAX. Stromstärke 10 A
Standard-Wasserdruck 0,05 MPa - 1 MPa
Abmessungen (BxTxH in mm) 595 x 565 x 850
Nettogewicht 71 kg

text_image
595 565 850• PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS VERORDNUNG (EU) 2019/2023
| Name des Lieferanten oder Handelszeichen: Tomado | |||||
| Anschrift des Lieferanten Postfach 159, 6920 AD, Duiven, Niederlande | |||||
| Modellkennung: TWM9001W | |||||
| Allgemeine Produktparameter: | |||||
| Parameter Wert Parameter Wert | |||||
| Nennkapazität (a) (kg) 9,0 kg Abmessungen in cm | Höhe 85 | ||||
| Breite 60 | |||||
| Tiefe 57 | |||||
| EEI_w (a) 59,9 Energieeffizienzklasse ( | a) | B | |||
| Waschwirkungsindex (i) | 1,031 | Spüleffektivität (g/kg) (a) | 5,0 | ||
| Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, auf der Grundlage des Programms Eco 40-60. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Verwendung des Geräts ab. | 0,570 | Wasserverbrauch in Liter pro Zyklus, auf der Grundlage des Programms Eco 40-60. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Verwendung des Geräts und der Wasserhärte ab. | 49 | ||
| Höchsttemperatur innerhalb der behandelten Textilie (i) (°C) | Mit Nennkapazität | 34 | Gewogen Restfeuchtigkeitsgehalt (a) (%) | 53,9 | |
| Halbvoll | 34 | ||||
| Viertelvoll | 21 | ||||
| Schleuderdrehzahl (b) (U/Min.) | Mit Nennkapazität | 1400 | Schleuderwirkungsklasse (a) | B | |
| Halbvoll | 1400 | ||||
| Viertelvoll | 1400 | ||||
| Programmdauer (c) (h:Min) | Mit Nennkapazität | 3 : 48 | Typ | freistehend | |
| Halbvoll | 2 : 54 | ||||
| Viertelvoll | 2 : 54 | ||||
| Luftschallemission in Schleuderphase (d) (dB(A) re 1 pW) | 76 | Luftschallemissionsklasse (f) (Schleuderphase) | B | ||
| Modus Aus (W) | 0,50 Standby-Modus/ Bereitschaftsbetrieb (W) | n. zt. | |||
| Verzögerter Start (W) (wenn zutreffend) | 4,00 Vernetzter Bereitschaftsbetrieb (W) (wenn zutreffend) | n. zt. | |||
| Mindestdauer der vom Lieferanten gewährten Gewährleistung ( | |||||
| Freisetzung von Silberionen während des Waschgangs bei diesem Produkt. | NEIN | ||||
| Zusätzliche Informationen: | |||||
| Weblink zur Webseite des Lieferanten, auf der die Informationen zu Punkt 9 von Anhang II der Verordnung (EU) 2019/2023 der Kommission (1) (u) zu finden sind: https://www.tomado.com/ | |||||
| (1) Für das Programm Eco 40-60(2) Änderungen bei diesen Punkten werden nicht als relevant für die Anwendung von Absatz 4 von Artikel 4 der Verordnung (EU) 2017/1369 betrachtet.(3) Wenn die Produktdatenbank den definitiven Inhalt dieser Zelle automatisch generiert, gibt der Lieferant diese Daten nicht ein. | |||||
RECYCLING

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften in Bezug auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negativen Folgen für die Umwelt und die Volksgesundheit vor. Das Verpackungsmaterial ist zu 100% recyclebar; sammeln Sie das Verpackungsmaterial daher getrennt ein.
TOMADO®
BESTELLEN VON ZUBEHÖR
DE
Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird. Darüber hinaus muss der originale Kaufbeleg (mit Kaufdatum, Namen des Einzelhändlers und Artikelnummer des Produkts) vorgelegt werden. Die ausführlichen Garantiebestimmungen finden Sie auf unserer Webseite: www.tomado.com/support
COMMANDER DES ACCESSOIRES
FR













