WS5400 - Wetterstation ALECTO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WS5400 ALECTO als PDF.
| Produkttyp | 7-in-1 Wetterstation mit Wi-Fi-Modul |
| Marke | Alecto |
| Modell | WS5400 |
| Abmessungen der Innenkonsole | 130 x 112 x 27,5 mm |
| Gewicht der Innenkonsole | 220 g (mit Batterien) |
| Stromversorgung der Innenkonsole | Netzteil 5 V DC 1 A + CR2032 Backup-Batterie |
| Abmessungen der Außeneinheit | 343,5 x 393,5 x 136 mm (montiert) |
| Gewicht der Außeneinheit | 757 g (mit Batterien) |
| Stromversorgung der Außeneinheit | 3 AA 1,5 V Batterien (Lithium empfohlen) |
| RF-Übertragungsfrequenz | 868 MHz |
| Übertragungsreichweite | Bis zu 150 m im freien Feld |
| Innentemperaturbereich | -5°C bis 50°C |
| Innenluftfeuchtigkeitsbereich | 10 bis 90 % RF |
| Außentemperaturbereich | -40°C bis 60°C |
| Außenluftfeuchtigkeitsbereich | 1 bis 99 % RF |
| Hauptfunktionen | Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Luftdruck, Windgeschwindigkeit und -richtung, Regen, UV, Lichtintensität, Wettervorhersage, Uhr, Alarm, Wi-Fi (Smartlife) |
| Konnektivität | Wi-Fi 2,4 GHz, Smart Life/Tuya App |
| Anzeige | LCD mit Hintergrundbeleuchtung |
| Wartung und Reinigung | Regenmesser alle 3 Monate reinigen, Batterien etwa jährlich wechseln, UV-Sensor mit einem weichen Tuch reinigen |
| Sicherheit | Batteriepolarität beachten, nicht Wasser aussetzen, nur mitgeliefertes Netzteil verwenden |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Austauschbare Batterien, abnehmbare Anemometer-Schalen und Windfahne, abnehmbarer Regenmesser, abnehmbarer Strahlungsschutz |
| Allgemeine Informationen | 7-in-1 Wetterstation mit Außensensoren und Innenkonsole, kompatibel mit Smart Life Plattform für IoT |
Häufig gestellte Fragen - WS5400 ALECTO
Benutzerfragen zu WS5400 ALECTO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WS5400 - ALECTO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WS5400 von der Marke ALECTO.
BEDIENUNGSANLEITUNG WS5400 ALECTO
TEMPERATUUR & LUCHTVOCHTIGHEID

LICHTINTENSITEIT & UV-INDEX
- EINLEITUNG......69
- PRODUKTÜBERSICHT....70
- MONTAGE DER WS5400....71
- DIE SMARTLIFE-APP VERWENDEN....75
- AKTUALISIEREN DER WS5400 (FIRMWARE) 80
- EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN DER KONSOLE 80
- WARTUNG......86
- TECHNISCHE DATEN....88
ÜBER DIESES BENUTZERHANDBUCH

Dieses Symbol steht für eine Warnung. Halten Sie sich stets an die in dieser Dokumentation beschriebenen Anweisungen, um den sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten.

Auf dieses Symbol folgt ein Benutzerhinweis.
1. EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für die 7-in-1-Wetterstation Alecto WS5400 entschieden haben.
Die WS5400 ist mit einem WLAN-Modul ausgestattet und mit der Smartlife-Plattform kompatibel.
Bei dem Außengerät handelt es sich um eine 7-in-1-Station, die Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Windgeschwindigkeit, Windrichtung, Regenmenge, UV-Strahlung sowie die Lichtintensität erfasst. Die Messdaten der Sensoren werden an das Anzeigegerät übertragen.
Über die Smartlife-App können Sie die vom Innen- und Außengerät erfassten Wetterdaten überwachen. Dank der Smartlife-Plattform ist die WS5400 in der Lage, sich mit Tausenden von anderen intelligenten Produkten zu verbinden sowie Szenarien auf der Grundlage von Echtzeitdaten auszulösen.
Das Innengerät dient zum Empfang der Messdaten vom Außengerät und ist außerdem mit einem eigenen Temperatur-, Feuchtigkeits- und Drucksensor ausgestattet. Die Messdaten werden klar und übersichtlich dargestellt.
Hinweis:
Diese Betriebsanleitung enthält nützliche Informationen zum korrekten Gebrauch und zur Pflege dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung durch, um die Funktionen des Geräts im vollen Umfang verstehen und nutzen zu können, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
2. PRODUKTÜBERSICHT
ANZEIGE

- SCHLUMMER/KONTRAST-Taste
- LCD-Anzeige:
- MEM-Taste
- REGEN-Taste
- BARO-Taste
- Wandmontageloch
- WIND/+ Taste
- NDX/- Taste
- Tischständer
- Zeit und Datum
- Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit
- Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit
-
WIND, BARO, REGEN, UV und Lichtintensität
-
Stromanschluss
- EIN/AUTO-Schiebeschalter
- CH/SET-Taste
- ALARM-Taste
- CAL-Taste
- SENSOR / WLAN Taste
- RÜCKSETZEN-Taste
- Batteriefachdeckel

text_image
18 8-28 AM 10:30 TU IN 62% WIND 8.6 325°C BARO 1034 OUT 52% RAINFALL mm FEELS TOTAL 120.2 265°C UV 6.5 LIGHT Quc 20 21DRAHTLOSE 7-IN-1-SENSOREINHEIT
- Antenne
- Regenmesser
- UVI/Lichtsensor
- Montagemast
- Montagefuß
- Wasserwaage
- Windschale
- Strahlungsschutz
- Windfahne
- Rote LED-Anzeige
- RÜCKSETZEN- Taste
- Batteriefachdeckel
- Befestigungsschelle
- Regensensor
- Regensammler
- Abflussöffnungen

text_image
22 23 24 27 28 25 29 30 26
BevorSie die Wetterstation dauerhaft montierensollten Sie das Gerät zunächst an einem leicht zugänglichen Ort in Betrieb nehmen. Auf diese Weise können Sie sich mit den Funktionen der Wetterstation sowie den Kalibrierungsverfahren vertraut machen, damit nach der dauerhaften Installation der ordnungsgemäße Betrieb sichergestellt ist.
STANDORTWAHL
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie die Sensoreinheit installieren:
- Der Regenmesser muss alle 3 Monate gereinigt werden.
- Die Batterien müssen in etwa jährlich gewechselt werden. Für eine optimale Leistung wird es empfohlen, Lithium-Batterien zu verwenden.
- Vermeiden Sie, dass angrenzende Gebäude und Strukturen Wärmestrahlung auf die Sensoreinheit reflektieren. Installieren Sie die Sensoreinheit idealerweise in einem Abstand von 1,5 m von Gebäuden, Strukturen, dem Boden oder dem Giebel.
- Der Montageort sollte sich in einem offenen Bereich in direktem Sonnenlicht befinden sowie dem Regen, Wind und Sonnenlicht ohne Hindernisse ausgesetzt sein.
- Die Übertragungsreichweite zwischen der Sensoreinheit und der Anzeigekonsole kann bei freier Sicht bis zu 100 m betragen, sofern sich keine Hindernisse dazwischen oder in der Nähe befinden. Prüfen Sie die Qualität des Empfangssignals – achten Sie auf einen guten Empfang.

BATTERIEINSTALLATION BEIM AUSSENGERÄT
Entfernen Sie die Schraube des Batteriefachs an der Unterseite des Geräts und legen Sie die Batterien entsprechend der angegebenen Polarität ein. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel nach dem Einlegen der Batterien wieder fest zu.

Hinweis:
Die rote LED (10) beginnt alle 12 Sekunden zu blinken.
ach jedem Austausch der Batterien des drahtlosen Sensors muss die Synchronisation erneut manuell durchgeführt werden.
INSTALLATION DES MONTAGEMASTS
- Stecken Sie das obere Ende des Masts in die quadratische Öffnung des Wettersensors.

Richten Sie den Mast und die Markierung an der einheit miteinander aus.
-
Setzen Sie die Mutter in die Sechskantöffnung des Sensors ein, führen Sie die Schraube auf der anderen Seite ein und ziehen Sie diese mit dem Schraubendreher fest.
-
Stecken Sie das andere Ende des Masts in die quadratische Öffnung des Kunststofffußes.

Richten Sie den Mast mit der Markierung am Ständer aus.

- Setzen Sie die Mutter in die Sechskantöffnung des Sensors ein, führen Sie die Schraube auf der anderen Seite ein und ziehen Sie diese mit dem Schraubendreher fest.

- Montieren Sie das drahtlose Außengerät so, dass die Spitze des Windmessers nach Norden zeigt. Auf diese Weise wird die Windfahne korrekt ausgerichtet.

text_image
Nord Relingmontage (25 bis 33 mm)
Mastmontage (Mastdurchmesser 25 bis 33 mm)
- Bei Mastmontage. Befestigen Sie den senkrecht installierten Montagefuß und die mitgelieferte Schelle mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben am Pfosten/Mast.

Installieren Sie den drahtlosen WS5400-Außensensor mindestens 1,5 m über dem Boden für bessere und präzisere Windmessergebnisse. Installieren Sie den drahtlosen WS5400-Außensensor möglichst waagerecht für genaue Regen- und Windmessergebnisse. Installieren Sie den drahtlosen WS5400-Außensensor so, dass die Windsensoren nach Norden zeigen. Siehe Punkt 5 zur Installation des Montagemasts. Wählen Sie einen offenen Bereich in Reichweite der Anzeigekonsole
BATTERIEINSTALLATION BEI DEM INNENGERÄT
Die Stützbatterie versorgt die Konsole bei Stromausfall mit Strom, damit eingestellte Uhrzeit und Datum, Max/Min-Aufzeichnungen sowie Kalibrierungswerte erhalten bleiben.

| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Entfernen Sie das Batteriefach der Konsole mithilfe einer Münze. | Legen Sie eine neue CR2032-Knopfzellenbatterie ein. | Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. |
Die Stützbatterie kann Folgendes sichern: Uhrzeit und Datum, Max/Min-Aufzeichnungen und Kalibrierungswert.
Der eingebaute Speicher kann Folgendes sichern: Verbindungseinstellungen.
Entfernen Sie stets die Stützbatterie bei längerer Nichtbenutzung des Geräts. Denken Sie daran, dass bestimmte Einstellungen, wie z. B. die Uhrzeit, die Kalibrierung und die Aufzeichnungen im Speicher auch bei Nichtgebrauch des Geräts die Stützbatterie beanspruchen.
BILDSCHIRM EINSCHALTEN
- Schließen Sie das Netzteil an, um die Konsole einzuschalten.
- Sobald die Konsole hochgefahren ist, werden alle Segmente der LCD-Anzeige angezeigt.
- Die Konsole wechselt automatisch in den AP- und Sensor-Synchronisationsmodus.
MANUELLE SYNCHRONISIERUNG VON INNEN- UND AUSSENGERÄT
Drücken Sie einmal die Taste [ Sensor / Wi-Fi ], um in den Sensor-Synchronisationsmodus zu wechseln (Kanalnummer blinkt). Die Konsole registriert alle bereits zuvor mit ihr gekoppelten Sensoren neu.

ach jedem Austausch der Batterien des drahtlosen Sensors muss die Synchronisation erneut manuell durchgeführt werden.

- Tauschen Sie alle Batterien im Sensor gegen neue aus.
- Drücken Sie die Taste [ Sensor / Wi-Fi ] an der Konsole, um in den Sensor-Synchronisationsmodus zu wechseln.
- Nach dem Austausch der Batterien registriert die Konsole den Sensor neu (dies wird ca. 1 Minute dauern).
AUFHEBEN DER SENSORVERBINDUNG
Jeder der Sensoren kann manuell von der Konsole gelöscht werden.
- Drücken Sie die Taste [CH / SET], bis der ausgewählte Sensor auf der Konsole angezeigt wird.
- Halten Sie die Taste [ REFRESH ] 10 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige zurückgesetzt wird und „-- , -°C -- % “ erscheint.
SIGNALSTÄRKE DES DRAHTLOSEN SENSORS
- Der Konsolenbildschirm zeigt die Signalstärke des/der drahtlosen Sensor(en) wie in der folgenden Tabelle dargestellt an:
| Signalstärke des 7-in-1-Außensensors | |||
| Signalstärke des 7-in-1-Außensensors | |||
| Kein Signal Schwaches Signal Gutes Signal | |||
Kein Signal Schwaches Signal Gutes Signal
- Wird das Signal nach einer Unterbrechung nicht innerhalb von 15 Minuten wiederhergestellt, wird das Signalsymbol ausgeblendet. Auf der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige im entsprechenden Kanal erscheint dann die Anzeige „Er“ (Fehler).
- Wird das Signal nicht innerhalb von 48 Stunden wiederhergestellt, bleibt die Anzeige „Er“ (Fehler) dauerhaft auf dem Bildschirm. Um den Sensor erneut zu koppeln, tauschen Sie die Batterien aus und drücken Sie dann die Taste [Sensor / Wi-Fi].
ZURÜCKSETZEN AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN
Innenanzeigegerät
Um die Konsole zurückzusetzen und neu zu starten, drücken Sie einmal die Taste [ RESET ] oder entfernen Sie die Stützbatterie und trennen Sie dann das Netzteil vom Netz. Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen und alle Daten zu löschen, halten Sie die Taste [ RESET ] 6 Sekunden lang gedrückt.
Außenanzeigegerät
Um das Außengerät zurückzusetzen, drücken Sie einmal die Taste [ RESET ] oder entfernen Sie die Stützbatterie. Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen und alle Daten zu löschen, halten Sie die Taste [ RESET ] 6 Sekunden lang gedrückt.
4. DIE SMARTLIFE-APP VERWENDEN
Die Konsole unterstützt die Smart Life-App für Android- und iOS-Smartphones.
- Scannen Sie den QR-Code, um die Smart Life-Downloadseite aufzurufen.
- Laden Sie Smart Life von Google Play oder vom Apple App Store herunter.
- Installieren Sie die Smart Life-App.
- Folgen Sie den Anweisungen, um ein Konto mit Ihrer Telefonnummer oder E-Mail-Adresse zu erstellen.
- Sobald die Registrierung des Kontos abgeschlossen ist, wird der Startbildschirm angezeigt.

Smart Life für Android / iPhone


Bei Registrierung per E-Mail ist kein Registrierungscode erforderlich.
Änderungen an der App vorbehalten.
Sie werden möglicherweise aufgefordert, der APP den Zugriff auf Ihren Standort zu erlauben. Dies ist nötig, damit die App allgemeine Wetterinformationen für Ihr Gebiet liefern kann. Die App wird aber auch ohne Zugriffserlaubnis für den Standort funktionieren.
WETTERSTATION MIT DEM WLAN VERBINDEN
- Halten Sie die Taste [SENSOR / Wi-Fi] 6 Sekunden lang gedrückt, um manuell in den AP-Modus zu wechseln. Dies wird durch Blinken von AP und 📋 signalisiert. Wenn die Konsole zum ersten Mal hochgefahren wird, wechselt sie automatisch dauerhaft in den AP-Modus.
- Um die Wetterstation mit Ihrem WLAN zu verbinden, öffnen Sie die Smart Life-App und folgen Sie den Anweisungen darin.
- Sobald die Konsole mit dem WLAN-Router verbunden ist, beendet sie automatisch den AP-Modus und kehrt zum normalen Betrieb zurück.

flowchart
graph TD
A["Schritt 1: Tippen Sie auf dem Starbidschirm auf den oberen rechten Eoke, um ihre Konsole hinzuzufügen."] --> B["Schritt 2: Tippen Sie auf „Sensors" (Sensoren) in der linken Menüelste des Bildschirms, Add Manually" (Manuell hinzufügen) und wählen Sie dann Temperature and Humidity Sensor (Wi-Fi)" (Temperature- und Feuchtigkeitsensor (WLAN)) aus."]
B --> C["Schritt 3: Stellen Sie sicher, dass Sie das 2,4-GHz-Netzwerk ausgewählt haben, geben Sie ihr WLAN-Passwort ein und tippen Sie auf 'Next' ('Weiter')'"]
C --> D["Schritt 4: Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Gerät im "AP mode" (AP Modus) befindet, und tippen Sie auf 'Next' ('Weiter')'"]
D --> E["Schritt 5: Ihr Gerät wird automatisch gescannt und registriert."]
E --> F["Schritt 6: Nach der erfolgreichen Registrierung wird das Konsolensymbol angezeigt und die Informationen können angepasst werden."]
F --> G["Schritt 7: Die Konsole erschämt auf Ihrem Starbidschirm. Tippen Sie darauf, um die Messwerta anzuzeigen."]
G --> H["Schritt 7: Smart 7-in-1 weather station"]
ÜBERSICHT ÜBER DEN BILDSCHIRM DER SMARTLIFE WS5400
Der Startbildschirm des Geräts zeigt die Messwerte für IN (INNEN), OUT (AUSSEN) sowie für einzelne Kanäle (CH) an.
Um auf die anderen Funktionen zuzugreifen, tippen Sie auf das Symbol „Pfeil nach oben/unten“.
- Symbol „Zurück“ für die Rückkehr zur App-Startseite
- Symbol „Geräteverwaltung“ für erweiterte Funktionen und Firmware-Update
- Abschnitt für AUSSEN-Messwerte
- Abschnitt für INNEN-Messwerte
- Abschnitt für Messwerte von CH1 (Kanal 1) bis CH3 (Kanal 3) (wenn mehrere Sensoren installiert sind)
- MAX/MIN-Symbol, tippen Sie darauf, um die MAX/MIN-Seite anzuzeigen.
- Symbol „Verlaufsdiagramm“
- Symbol „Einstellung“

text_image
Smart 7-in-1... WEATHER Avg. mmol 0.9 m/s 0.9 m/s NE OUT Temperature 24.7 °C OUT Humidity 56 % Fresh Mix 24.7 °C New point 15.3 °C White Heat 24.7 °C Heat Index Lo UV ratio Current Luminance 0 571 lx Rain rate 7.2 mm/h Daily mmHg 1.2 mm Air Pressure 29.82 mHg IN No Temperature 24.7 °C No Humidity 61 °C CH1 Io CH1 temperature 24.7 °C CH1 Humidity 57 °C CH2 Io CH2 temperature 24.7 °C CH2 Humidity 60 °C CH3 Io CH3 temperature 23 °C CH3 Humidity 58 °C 6 7 8Tippen Sie auf das MAX/MIN-Symbol, um die Seite mit den Max/Min-Daten aufzurufen.

text_image
Smart 7-in-1... MAX / MIN 29.82 °C IN IN Temperature IN Humidity 24.7 °C 61 °C CH1 °C CH1 temperature CH2 humidity 24.7 °C 57 °C CH2 °C CH2 temperature CH3 humidity 24.7 °C 60 °C CH3 °C CH3 temperature CH3 humidity 23 °C 58 °C WEATHER Humidity 57 °C 44 °C Temperature 26.1 °C 25.3 °C Wind 0.0 km/h Rain rate 0.0 mm/h UV max 0 Light intensity 4.6 mmHg Foels like 26.8 °C 25.3 °C Heat index 26.8 °C 26 °C Windball 26.1 °C 25.3 °C Dew point 16.8 °C 12.6 °C IN humidity 57 °C 48 °C Temperature 26.2 °C 25 °C Air pressure 760.9 mmHg 758.2 mmHgTippen Sie auf das Symbol „Verlaufsdiagramm“, um die Verlaufsdiagramm-Seite aufzurufen.

text_image
Smart 7-in-1... 29.82 IN In Temperature In Humidity 24.7 °C 61 °C CH1 CH0 Temperature CH0 Humidity 24.7 °C 57 °C CH2 CH0 Temperature CH2 Humidity 24.7 °C 60 °C CH3 CH0 Temperature CH3 Humidity 23 °C 58 °C Tippen, um die Diagrammart auszuwählen Graph In Temperature In Temperature History Day: Week Month Zeitraum auswählen Verlaufsdiagramm Starttag auswählen 2021-03-18Tippen Sie auf das Symbol „Einstellung“ und dann auf die Zeile mit der jeweiligen Einheit, um Anzeigeeinheit auf dieser Geräteseite in der App einzustellen.


text_image
Smart 7-in-1... 29.82 °C IN By Temperature At Humidity 24.7 °C 61 CH1 #o CH2 temperature Cat Humidity 24.7 °C 57 CH2 #o CH3 temperature Cat Humidity 24.7 °C 60 CH3 #o CH3 temperature Cat Humidity 23 °C 58 Setup Temperature C Wind speed 100% Air pressure 100% Rain 100% Light intensity 100% Temperatureinheit Windgeschwindigkeitseinheit Barometrische Druckeinheit Niederschlags(mengen)maßeinheit LichtintensitätseinheitAUTOMATISIERUNG MIT ANDEREN GERÄTEN (IOT) ÜBER SMART LIFE
Mithilfe der Smart LifeApp lassen sich die Messdaten der WS5400 wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit als Bedingungen für die automatische Steuerung anderer Smart Life-kompatibler Geräte verwenden.

flowchart
graph TD
A["Drahtloser 7-in-1-Sensor"] --> B["Konsole"]
B --> C["Smart Life"]
C --> D["Intelligente Steckdosen"]
C --> E["Intelligente Schaltgeräte"]
C --> F["Heizgeräte"]
C --> G["Ventilatoren"]
C --> H["Glühbimen"]
B --> I["Luftbefeuchter"]
B --> J["Luftentfeuchter"]
Erstellen Sie dazu intelligente Szenarien in der Smart Life-App. Wenn eine bestimmte Bedingung erfüllt ist, werden Aktionen in anderen intelligenten, Smart Life-kompatiblen Produkten ausgelöst.

text_image
Schritt 1: Tippen Sie auf den Starbildschirm auf das Symbol Smart' und folgen Sie den Anweisungen, um Bedingungen und Aufgaben festzulegen. MY SMART HOME Overcast 17°C Outdoor Tem... Good Outdoor PM25 Poor Outdoor As C... All Devices Smart 7-in-1 weather station Schritt 2: Tippen Sie auf das Symbol MY SMART HOME 33°C Outdoor Tem... Excellent Outdoor PM25 Good Outdoor As C... If 'Tem perature... All Devices Smart 7-in-1 Wea... Schritt 3: Tippen Sie auf eines der unten dargestellten Symbole, um verschiedene Auslösebedingungen festzulegen. Create Smart Set a condition Launch Tap-to-Run When weather changes Schedule When device status changes
Alle Aufgaben, die für Drittanbietergeräte erforderlich sind oder von ihnen ausgeführt werden, erfolgen auf eigene Entscheidung und Gefahr.
5. AKTUALISIEREN DER WS5400 (FIRMWARE)
Die Konsole kann über das WLAN aktualisiert werden. Sobald eine neue Firmware verfügbar ist, erscheint beim Öffnen der App eine Benachrichtigung oder eine Popup-Meldung auf Ihrem Smartphone. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Konsole zu aktualisieren.


- Während des Aktualisierungsvorgangs zeigt der Konsolenbildschirm in der Mitte den Fortschritt in Prozent an. Sobald die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird der Konsolenbildschirm zurückgesetzt und er kehrt in den normalen Modus zurück.
- Bitte achten Sie darauf, dass während des Firmware-Aktualisierungsvorgangs die Stromversorgung der Konsole nicht unterbrochen wird.
- Bitte stellen Sie sicher, dass die WLAN-Verbindung Ihrer Konsole stabil ist.
- Stellen Sie die Bedienung der Konsole nach dem Start des Aktualisierungsvorgangs ein, bis die Aktualisierung abgeschlossen ist.
- Die Aktualisierung kann unter Umständen zum Verlust von Einstellungen und Daten führen.
- Während der Firmware-Aktualisierung unterbricht die Konsole den Upload von Daten auf den Cloud-Server. Sobald die Firmware erfolgreich aktualisiert wurde, stellt die Konsole die Verbindung mit dem WLAN-Router wieder her und lädt die Daten erneut hoch. Wenn die Konsole keine Verbindung zum Router herstellen kann, rufen Sie bitte die SETUP (EINSTELLUNGEN)-Seite auf und nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen erneut vor.
- Wenn die Firmware-Aktualisierung fehlschlägt, halten Sie die Tasten [ ALARM ] und [ CAL ] gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt, um zur ursprünglichen Version zurückzukehren. Wiederholen Sie anschließend den Aktualisierungsvorgang.
6. EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN DER KONSOLE
Im Einstellmodus können Sie Uhrzeit, Datum, Maßeinheit und andere Optionen einrichten.
Verwenden Sie die folgenden Tasten, um durch das Einstellmenü zu scrollen, Werte zu ändern sowie Änderungen zu übernehmen.

Halten Sie die Taste [ CH / SET ] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellmodus zu wechseln. Drücken Sie kurz die Taste [ CH / SET ], um mit dem nächsten Schritt fortzufahren.
Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um den Wert zu ändern. Um eine Schnelleinstellung vorzunehmen, halten Sie diese Taste gedrückt.
Halten Sie die Taste [CH / SET] 2 Sekunden lang gedrückt, um den SET (EINSTELL)-Modus jederzeit zu beenden.

Diese Konsole ist in der Lage, die Zeit automatisch durch die Synchronisation mit Ihrer Ortszeit einzustellen. Bei der Offline-Verwendung des Geräts können die Uhrzeit und das Datum manuell eingestellt werden.
Tabelle der Einstelloptionen
| Schritt Modus Einstellvorgang | ||
| 1 | 12/24-Stunden-Format Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um das 12- oder 24-Stunden-Format auszuwählen. | |
| 2 | Stunde Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Stunde einzustellen. | |
| 3 | Minute Drücken Sie die Tasten [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Minute einzustellen. | |


| Schritt Modus Einstellvorgang | ||
| 4 Jahr Drücken Sie die Tasten [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um das Jahr einzustellen. | ||
| 5 M-T/T-M-Format Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um das Anzeigeformat „Monat/Tag“ bzw. „Tag/Monat“ auszuwählen. | ||
| 6 Monat Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um den Monateinzustellen. | ||
| 7 Tag Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um den Tag einzustellen. | ||
| 8 Zeitsynchronisation EIN/AUS Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Zeitsynchronisationsfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.Möchten Sie die Zeit manuell einstellen, sollte die Zeitsynchronisation auf OFF (AUS) eingestellt werden. | ||
| 9 Sprache der Wochentage Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Sprache für die Wochentagsanzeige auszuwählen. | ||
| 10 Temperatureinheit Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Einheit der Temperaturanzeige auf °C oder °F einzustellen. | ||
| 11 Windgeschwindigkeitseinheit | Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Einheit in folgender Reihenfolge einzustellen: m/s → km/h → Knoten → mph | |
| 12 Baro-Einheit | Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Einheit in folgender Reihenfolge einzustellen: hPa → inHg → mmHg | |
| 13 Regeneinheit | Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Einheit der Regenanzeige zwischen mm und Zoll zu ändern. | |
| 14 Lichtintensitätseinheit | Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Einheit der Lichtintensität in folgender Reihenfolge einzustellen: kLux → kfc → W/m2. | |
| 15 Kanal-Autoschleife | Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Kanal-Autoschleifenfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. | |
| 16 Richtung des 7-in-1-Sensors | Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um die Hemisphäre des Sensors auszuwählen (z. B. „N“ für die USA und EU-Länder, „S“ für Australien). | |

Falls die Konsole länger als 60 Sekunden nicht bedient wird, wird der Einstellmodus automatisch beendet.
WECKZEIT EINSTELLEN
- Halten Sie im normalen Zeitmodus die Taste [ALARM] 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Hour (Stunde)-Anzeige für die Weckzeit blinkt, um in den Einstellmodus für die Weckzeit zu gelangen.
- Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um den Wert zu ändern. Um eine Schnelleinstellung vorzunehmen, halten Sie diese Taste gedrückt.
- Drücken Sie erneut die Taste [ALARM], um die Minuteneinstellung vorzunehmen. Die Minute (Minute)-Anzeige blinkt dabei.
- Drücken Sie die Taste [ WIND / + ] oder [ NDX / - ], um den blinkenden Wert einzustellen.
- Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um die Einstellung zu speichern und den Einstellmodus zu beenden.
- Wenn die Funktion aktiviert ist, wird das Symbol auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
WECKFUNKTION AKTIVIEREN
- Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ ALARM ], um die Weckzeit für 5 Sekunden anzuzeigen.
- Wenn die Weckzeit angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste [ ALARM ], um die Weckfunktion zu aktivieren.
Sobald die Weckzeit erreicht ist, wird die Weckfunktion ausgelöst.
Der Weckton kann auf eine der folgenden 4 Weisen beendet werden.
| Alarm aus | Alarm ein |
- Nach 2 Minuten endet der Weckton automatisch, bleibt aber für den nächsten Tag aktiviert.
- Drücken Sie die Taste [SNOOZE / CONTRAST], um in den Schlummermodus zu wechseln. Der Weckton wird um 5 Minuten verschoben.
- Halten Sie die Taste [SNOOZE / CONTRAST] 2 Sekunden lang gedrückt, um den Weckton zu beenden und für den nächsten Tag wieder zu aktivieren.
- Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um den Weckton zu beenden und für den nächsten Tag wieder zu aktivieren.
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT

Die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte werden in den Abschnitten für außen und innen sowie CH (Kanal) angezeigt.
Liegt der Messwert unterhalb des Messbereichs, erscheint die Anzeige „LO“ (TIEF). Liegt der Messwert oberhalb des Messbereichs, erscheint die Anzeige „HI“ (HOCH).
FEELS LIKE, HEAT INDEX, WIND CHILL UND DEW POINT (GEFÜHLTE TEMPERATUR, WÄRMEINDEX, WINDKÜHLE UND TAUPUNKT)

Feels like, Heat index, Wind chill und Dew point (Gefühlte Temperatur, Wärmeindex, Windkühle und Taupunkt) werden im Abschnitt OUT (AUSSEN)-Temperatur angezeigt. Drücken Sie während des normalen Betriebs die Taste [NDX / - ], um die OU (AUSSEN)-Temperaturanzeige in folgender Reihenfolge einzustellen:
AUSSEN-Temperatur → Gefühlt wie Wärmeindex Windkälte Taupunkt
GEFÜHLTE TEMPERATUR
Die gefühlte Temperatur zeigt an, wie sich die Außentemperatur anfühlt. Dieser Wert setzt sich aus dem Windkühlee-Faktor und dem Wärmeindex zusammen. Da bei Temperaturen zwischen 18,1 °C und 25,9 °C Wind und Luftfeuchtigkeit die Temperatur weniger stark beeinflussen, zeigt das Gerät die tatsächlich gemessene Außentemperatur als gefühlte Temperatur an.

text_image
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 °C 18°C 26°C Increasing danger Increasing danger -40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122 °F Windkühl WärmeindexDer Taupunkt ist die Temperatur, unter der bei konstantem Luftdruck der in der Luft enthaltene Wasserdampf genauso schnell kondensiert wie flüssiges Wasser verdunstet. Das kondensierte Wasser, das sich auf einer festen Oberfläche bildet, wird als Tau bezeichnet.
Die Taupunkttemperatur wird anhand der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1-Sensors ermittelt.
HEAT INDEX (WÄRMEINDEX)
Der Wärmeindex wird anhand der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1-Sensors bei Temperaturen zwischen 26 °C und 50 °C berechnet.
| WÄRMEINDEXBEREICH WARNUNG ERLÄUTERUNG | |
| 27 °C bis 32 °C Vorsicht: Möglichkeit der Hitzeerschöpfung | |
| 33 °C bis 40 °C Extreme Vorsicht Möglichkeit der Hitzedehydrierung | |
| 41 °C bis 54 °C Gefahr Hitzeerschöpfung wahrscheinlich | |
| ≥ 55 °C Extreme Gefahr | Hohes Risiko der Dehydrierung / eines Sonnenstichs |
WIND CHILL (WINDKÜHLE)
Der aktuelle Windkühle-Faktor wird durch die Temperatur- und Windgeschwindigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1-Sensors bestimmt.
WIND
Windrichtungsanzeige


Durchschnittliche
Windgeschwindigkeit, Böen,
Beafort, Windrichtungsanzeige
WINDANZEIGEMODUS AUSWÄHLEN
Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ WIND / + ], um zwischen AVERAGE (Durchschnittlicher Windgeschwindigkeit), GUST (BÖE), wind direction (Windrichtung) und BEAUFORT (BEAUFORT)-Skala (BFT) umzuschalten.
Die Beaufort-Skala ist eine internationale Skala für Windgeschwindigkeiten mit Werten von 0 (Windstille) bis 12 (Orkan).
| Beaufort-Skala Beschreibung Windgeschwindigkeit Geländebedingungen | |||
| 0 | Windstille | < 1 km/h | Windstille. Rauch steigt senkrecht auf. |
| < 1 mph | |||
| < 1 Knoten | |||
| < 0,3 m/s | |||
| 1 | Leiser Zug | 1,1–5 km/h | Windrichtung angezeigt durch den Zug des Rauches. Blätter und Windfahnen unbewegt. |
| 1–3 mph | |||
| 1–3 Knoten | |||
| 0,3–1,5 m/s | |||
| 2 | Leichte Brise | 6–11 km/h | Wind im Gesicht spürbar. Blätter rascheln. Windfahnen bewegen sich. |
| 4–7 mph | |||
| 4–6 Knoten | |||
| 1,6–3,3 m/s | |||
| 3 | Schwache Brise | 12–19 km/h | Wind bewegt Blätter und dünne Zweige, streckt Wimpel. |
| 8–12 mph | |||
| 7–10 Knoten | |||
| 3,4–5,4 m/s | |||
| 4 | Mäßige Brise | 20–28 km/h | Wind hebt Staub und loses Papier. Dünnere Äste bewegen sich. |
| 13–17 mph | |||
| 11–16 Knoten | |||
| 5,5–7,9 m/s | |||
| 5 | Frische Brise | 29–38 km/h | Mittlere Äste bewegen sich. Kleine Laubbäume beginnen zu schwanken. |
| 18–24 mph | |||
| 17–21 Knoten | |||
| 8,0–10,7 m/s | |||


| Beaufort-Skala Beschreibung Windgeschwindigkeit Geländebedingungen | |||
| 6 Starker Wind | 39–49 km/h Dicke | Äste bewegen sich. HörbaresPfeifen an Drahtseilen undTelefonleitungen. Verwendung vonRegenschirmen wird schwierig. LeerePlastikbehälter kippen um. | |
| 25–30 mph | |||
| 22–27 Knoten | |||
| 10,8–13,8 m/s | |||
| 7 Steifer Wind | 50–61 km/h | Ganze Bäume bewegen sich. FühlbareHemmung beim Gehen gegen den Wind. | |
| 31–38 mph | |||
| 28–33 Knoten | |||
| 13,9–17,1 m/s | |||
| 8 | Stürmischer Wind | 62–74 km/h | Zweige brechen von Bäumen.Autos kommen von der Straße ab.Erhebliche Behinderung beim Gehen |
| 39–46 mph | |||
| 34–40 Knoten | |||
| 17,2–20,7 m/s | |||
| 9 Sturm | 75–88 km/h | Äste brechen von den Bäumen, kleinereBäume biegen sich. Baustellen-/provisorische Verkehrszeichen undAbsperrungen kippen um. | |
| 47–54 mph | |||
| 41–47 Knoten | |||
| 20,8–24,4 m/s | |||
| 10 Schwerer Sturm | 89–102 km/h | Bäume werden entwurzelt, Baumstämmebrechen, Schäden an Gebäudenwahrscheinlich. | |
| 55–63 mph | |||
| 48–55 Knoten | |||
| 24,5–28,4 m/s | |||
| 11 | Orkanartiger Sturm | 103–117 km/h | Verbreitet Schäden an Vegetation undGebäuden wahrscheinlich. |
| 64–73 mph | |||
| 56–63 Knoten | |||
| 28,5–32,6 m/s | |||
| 12 Orkan | ≥ 118 km/h | Verbreitet schwere Schäden an Vegetationund Gebäuden. Trümmer und ungesicherteGegenstände werden herumgeschleudert. | |
| ≥ 74 mph | |||
| ≥ 64 Knoten | |||
| ≥ 32,7 m/s | |||
WETTERVORHERSAGE (WETTERVORHERSAGE)
Das eingebaute Barometer überwacht ständig den atmosphärischen Druck. Die gesammelten Daten ermöglichen die Vorhersage der Wetterbedingungen in den nächsten 12–24 Stunden in einem Umkreis von 30–50 km.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| SONNIG | TEILWEISE BEWÖLKT | BEWÖLKT REGNERISCH | REGNERISCH / STÜRMISCH | SCHNEE | |

Die Genauigkeit einer allgemeinen Wettervorhersage auf der Grundlage der Druckdaten liegt bei etwa 70 % bis 75 %.
Die Wettervorhersage bildet die Wettersituation für die nächsten 12–24 Stunden ab und spiegelt nicht unbedingt die aktuelle Situation wider.
Die SCHNEE-Vorhersage basiert nicht auf dem atmosphärischen Druck, sondern auf der Außentemperatur. Wenn die Temperatur unterhalb -3 °C liegt, erscheint das Wettersymbol für SCHNEE auf dem LCD.
BAROMETRIC PRESSURE (BAROMETRISCHER DRUCK)
Der atmosphärische Druck bezeichnet den Druck an einem beliebigen Ort auf der Erde, der durch das Gewicht der darüber befindlichen Luftsäule ausgeübt wird. Ein Luftdruck von einer Atmosphäre entspricht dem durchschnittlichen atmosphärischen Druck und nimmt mit zunehmender Höhe ab. Meteorologen verwenden Barometer zur Messung des atmosphärischen Drucks. Da die Schwankungen des atmosphärischen Drucks stark vom Wetter abhängen, lässt sich das Wetter durch Messung der Druckänderungen relativ gut vorhersagen.

text_image
BARO ABS hPa 10 11 Baro-DruckanzeigeDrücken Sie im Normalmodus die Taste [ BARO ], um zwischen ABSOLUTE (ABSOLUTEM) und RELATIVE (RELATIVEM) Luftdruck umzuschalten.
Um den relativen Druck einzustellen:
- Halten Sie die Taste [ BARO ] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellmodus für den relativen Druck zu wechseln.
- Drücken Sie die Taste [WIND / + ] oder [NDX / - ], um den Wert einzustellen.
- Drücken Sie die Taste [BARO], um die Einstellung zu beenden.
REGEN
Den Anzeigemodus für Rainfall (Niederschlagsmenge) auswählen
Drücken Sie die Taste [RAIN], um zwischen den folgenden Modi zu wechseln:
- DAILY (TÄGLICH) – die Gesamtregenmenge ab Mitternacht (Standard)
- WEEKLY (WÖCHENTLICH) – die Gesamtregenmenge der aktuellen Woche
- MONTHLY (MONATLICH) – die Gesamtregenmenge des aktuellen Kalendermonats
- TOTAL (GESAMT) – die Gesamtregenmenge seit dem letzten Zurücksetzen
- RATE (MENGE) – Aktuelle Niederschlagsmenge (auf der Grundlage von 10 Minuten Regendaten)
Niederschlagsdauer und -menge

text_image
RAINFALL TOTAL mm 120.2

Halten Sie im Normalmodus die Taste [ Rain ] 6 Sekunden lang gedrückt, um alle
Niederschlagsaufzeichnungen zurückzusetzen.
Um die Korrektheit der Daten zu gewährleisten, setzen Sie bitte beim Standortwechsel des drahtlosen
7-IN-1-Sensors alle Niederschlagsaufzeichnungen zurück.
LICHTINTENSITÄT UND UV-INDEX
Der UV-Index und die Lichtintensität werden unten rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
UV

LIGHT

Im Speichermodus zeigt die Konsole die täglichen MAX/MIN-Aufzeichnungen der verschiedenen Messwerte an. So zeigen Sie die MAX/MIN-Werte an
Drücken Sie im Normalmodus die Taste [MEM] auf der Vorderseite, um die Aufzeichnungen der Reihe nach wie folgt anzuzeigen:
Innen- oder aktuelle MAX-Temperatur des Kanals - Innen- oder aktuelle MIN-Temperatur des Kanals - Innen- oder aktuelle MAX-Luftfeuchtigkeit des Kanals → Innen- oder aktuelle MIN-Luftfeuchtigkeit des Kanals → Außen-MAX-Temperatur → Außen-MIN-Temperatur → Außen-MAX-Luftfeuchtigkeit → Außen-MIN-Luftfeuchtigkeit → MAX Gefühlte Temperatur - MIN Gefühlte Temperatur MAX Wärmeindex-Temperatur MIN-Windkühle-Temperatur MAX → Taupunkt-Temperatur → MIN Taupunkt-Temperatur → MAX durchschnittliche Windgeschwindigkeit → MAX Windböen → MAX Beaufort - MAX relativer Luftdruck MIN relativer Luftdruck MAX-absoluter Luftdruck MIN absoluter Luftdruck - MAX Niederschlagsmenge MAX UV-Index MAX-Lichtintensität. Drücken Sie anschließend die Taste [MEM], um zurück in den Normalmodus zu wechseln.
Sie können auch eine andere Taste drücken, um den Speichermodus zu beenden.

Halten Sie die Taste [MEM] 2 Sekunden lang gedrückt, um die aktuell angezeigte Aufzeichnung zurückzusetzen.
KALIBRIERUNG
Es ist möglich, die Wettermesswerte der Konsole zu kalibrieren:
-
Halten Sie im Normalmodus die Taste [CAL] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Kalibrierungsmodus zu wechseln (siehe Abbildung rechts).
-
Drücken Sie die Taste [CH / SET], um verschiedene Parameter in folgender Reihenfolge auszuwählen: Innentemperatur → Innenluftfeuchtigkeit → Temperatur des Kanals – Luftfeuchtigkeit des Kanals Außentemperatur → Außenluftfeuchtigkeit – Windgeschwindigkeit Windrichtung absoluter Luftdruck → Niederschlagszunahme – UV-Zunahme → Lichtintensitätszunahme.
-
Während die Anzeige blinkt, drücken Sie die Taste [WIND / + ] oder [-], um den Korrekturwert einzustellen.
-
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie [CH / SET], um mit der nächsten Kalibrierung fortzufahren, und wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte 2–3.
-
Um in den Normalmodus zurückzukehren, drücken Sie einmal die Taste [CAL].

text_image
CAL IN 00°CHINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Mit dem Schiebeschalter [ ON / AUTO ] können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Hauptgeräts nach Bedarf einstellen:
Schieben Sie den Schiebeschalter in die Position [ON], um die Hintergrundbeleuchtung auf normale Helligkeit einzustellen.
Schieben Sie den Schiebeschalter in die Position [AUTO], um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung automatisch an die Umgebungshelligkeit anzupassen.
KONTRAST DER LCD-ANZEIGE EINSTELLEN
Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ SNOOZE / CONTRAST ], um den LCD-Kontrast für die Anzeige bei Tischaufstellung oder Wandmontage optimal einzustellen.
7. WARTUNG
ERSETZEN DER BATTERIEN
Die Anzeige für niedrigen Batteriestand „im Abschnitt Out (Außen) oder CH (Kanal) des LCD-Displays bedeutet, dass die Batterie des drahtlosen 7-in-1- bzw. des Kanalsensors schwach ist. Bitte ersetzen Sie die Batterien durch neue.
WARTUNG DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS
AUSWECHSELN DER WINDSCHALE
- Entfernen Sie die Gummikappe und schrauben Sie die Windschale ab.
- Entferen Sie die Windschale und tauschen Sie diese aus.
REINIGUNG DES UV-SENSORS UND KALIBRIERUNG
- Reinigen Sie zur genauen Messung der UV-Strahlung die Abdecklinse des UV-Sensors vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch.
- Im Laufe der Zeit verschlechtert sich die Leistung des UV-Sensors. Der UV-Sensor kann mit einem handelsüblichen UV-Messgerät kalibriert werden. Siehe dazu den Abschnitt Kalibrierung auf der vorherigen Seite.
AUSWECHSELN DER WINDFAHNE
Schrauben Sie die Windfahne ab und nehmen Sie diese zum Austausch heraus.

text_image
in Sie e ing m en.REINIGUNG DES REGENBEHÄLTERS
- Drehen Sie den Regensammler um 30° gegen den Uhrzeigersinn.
- Nehmen Sie den Regenbehälter vorsichtig ab.
- Reinigen Sie ihn und entfernen Sie eventuelle Verschmutzungen oder Insekten.
- Sobald der Behälter sauber und vollständig getrocknet ist, setzen Sie ihn wieder ein.
REINIGUNG DES HYGRO-THERMO-SENSORS
- Entfernen Sie 2 Schrauben, die sich an der Unterseite des Strahlungsschutzes befinden.
- Ziehen Sie die 4 unteren Schutzschilder vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie vorsichtig alle Verschmutzungen oder Insekten auf dem Sensor und dem Ventilator (achten Sie darauf, dass die Sensoren im Inneren nicht nass werden).
- Reinigen Sie den Strahlungsschutz mit Wasser, um Schmutz und Insekten zu entfernen.
- Sobald alle Bauteile sauber und vollständig getrocknet sind, setzen Sie diese wieder ein.
9 FEHLERBEHEBUNG
| Probleme Lösung | |
| Ungewöhnliche oder fehlende Messwerte des Niederschlagssensors | 1. Überprüfen Sie die Abflussöffnung im Regensammler.2. Prüfen Sie die Wasserwaage. |
| Ungewöhnliche oder fehlende Messwerte des Thermo/Hygro-Sensors | 1. Überprüfen Sie den Strahlungsschutz.2. Überprüfen Sie das Sensorgehäuse. |
| Ungewöhnliche oder fehlende Messwerte von Windgeschwindigkeit und -richtung | 1. Überprüfen Sie die Windschalen (Anemometer).2. Überprüfen Sie die Windfahne. |
| Y und ---(Signalausfall für 15 Minuten)Y und Er(Signalausfall für 1 Stunde) | 1. Verringern Sie den Abstand zwischen der Konsole und dem 7-IN-1-Sensor.2. Stellen Sie sicher, dass sich die Konsole nicht in der Nähe anderer elektronischer Geräte befindet, welche die drahtlose Kommunikation stören könnten (Fernseher, Computer, Mikrowellenherde).3. Wenn das Problem weiterhin besteht, setzen Sie sowohl die Konsole als auch den 7-IN-1-Sensor zurück. |
| Die Außentemperaturmesswerte sind tagsüber zu hoch | Stellen Sie sicher, dass sich das Sensorfeld nicht zu nahe an Wärmequellen oder Strukturen wie Gebäuden, Gehwegen, Wänden oder Klimaanlagen befindet. |
| Über Nacht bildet sich unter dem UV-Sensor gelegentlich etwas Kondenswasser | Das Kondenswasser hat keine Auswirkung auf die Geräteleistung und verschwindet, sobald die Temperatur tagsüber ansteigt. |

| Probleme Lösung | |
| Keine WLAN-Verbindung 1. Prüfen Sie, ob das WLAN-Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird.Normalerweise sollte es immer eingeschaltet sein.2. Stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung zum 2,4 GHz- und nicht zum 5 GHz-Frequenzband Ihres WLAN-Routers herstellen. | |
| Temperatur- oder Luftfeuchtigkeits-anzeige ungenau | 1. Die Konsole oder der Sensor sollten sich nicht in die Nähe einer Wärmequelle befinden.2. Wenn der Sensor immer noch ungenaue Messungen liefert, passen Sie die Werte im Kalibrierungsmodus an. |
8. TECHNISCHE DATEN
Innenkonsole
| Allgemeine Spezifikation | |
| Abmessungen (B x H x T): 130 x 112 | x 27,5 mm |
| Gewicht 220 g (mit Batterien) | |
| Hauptstromversorgung 5-V-, 1-A-DC-Netzteil | |
| Stützbatterie CR2032 (nicht mitgeliefert) | |
| Betriebstemperaturbereich -5 °C bis 50 °C | |
| Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 10–90 % rF | |
| Unterstützte Sensoren | - 1 drahtloser 7-in-1-Sensor (mitgeliefert) |
| RF-Frequenz(abhängig von der Länderversion) | 868 MHz (EU- oder UK-Version) / |
| Spezifikation der zeitbezogenen Funktion | |
| Zeitanzeige HH: MM | |
| Zeitformat 12 Stunden AM / PM oder | 24 Stunden |
| Datumsanzeige | TT / MM oder MM / TT |
| Zeitsynchronisierungsmethode | Synchronisierung mit der Ortszeit des Konsolenstandorts über den Server |
| Sprachen der Wochentagsanzeige | EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU |
| BAROMETER | |
| Barometereinheit | hPa, inHg und mmHg |
| Genauigkeit | (700 bis 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 bis 696 hPa ± 8 hPa)(20,67 bis 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 bis 20,55 inHg ± 0,24 inHg)(525 bis 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 bis 522 mmHg ± 6 mmHg) Typisch bei 25 °C |
| Auflösung | 1 hPa/inHg auf 2 Dezimalstellen / mmHg auf 1 Dezimalstelle |
| Innentemperatur | |
| Temperatureinheit | °C und °F |
| Genauigkeit | < 0 °C oder > 40 °C ± 2 °C0 bis 40 °C ±1 °C |
| Auflösung | °C/°F (1 Dezimalstelle) |
| Innenluftfeuchtigkeit | |
| Luftfeuchtigkeitseinheit % | |
| Genauigkeit | 1 bis 20 % rF ± 6,5 % rF bei 25 °C21 bis 80% rF ± 3,5% rF bei 25 °C81 bis 99% rF ± 6,5 % rF bei 25 °C |
| Auflösung | 1 % |
| Außentemperatur | |
| Temperatureinheit °C und °F | |
| Genauigkeit | 5,1 bis 60 °C ± 0,4 °C-19,9 bis 5 °C ± 1 °C-40 bis -20 °C ± 1,5 °C |
| Auflösung °C/°F (1 Dezimalstelle) | |
| Außenluftfeuchtigkeit | |
| Luftfeuchtigkeitseinheit % | |
| Genauigkeit | 1 bis 20 % rF ± 6,5 % rF bei 25 °C21 bis 80% rF ± 3,5% rF bei 25 °C81 bis 99% rF ± 6,5 % rF bei 25 °C |
| Auflösung 1 % | |
| Regen | |
| Niederschlagsmaßeinheit mm und Zoll | |
| Niederschlagsmengenmaßeinheit mm/h und Zoll/h | |
| Genauigkeit Größer als +/- 7 % oder 1 Spitze | |
| Auflösung 0,4 mm (0,0157 Zoll) | |
| Wind | |
| Windgeschwindigkeitseinheit mph, m/s, km/h, Knoten | |
| Bereich: 0 bis 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 Knoten | |
| Genauigkeit (Windgeschwindigkeit) < 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6 % | |
| Auflösung (Windgeschwindigkeit) 0,1 mph oder 0,1 Knoten oder 0,1 m/s | |
| Auflösung (Windrichtung) 16 oder 360 Grad | |
| UV-Index | |
| Bereich: 0 bis 16 | |
| Auflösung 1 Dezimalstelle | |
| Lichtintensität | |
| Lichtintensitätseinheit kLux, kfc und W/m2 | |
| Bereich: 0 bis 200 kLux | |
| Auflösung 2 Dezimalstellen | |
| WLAN-Verbindungsspezifikation | |
| Standard 802.11 b/g/n | |
| Betriebsfrequenz: 2,4 GHz | |
| App-Spezifikation | |
| Unterstützte App | - Tuya smart- Smart Life |
| Unterstützte APP-Plattform | Android-SmartphoneiPhone |
Kabellose 7-in-1-Außenstation
| Abmessungen (B x H x T): 343,5 x 393,5 x 136 mm montiert | |
| Gewicht 757 g (mit Batterien) | |
| Hauptstromversorgung | 3 x 1,5-V-Batterien der Größe AA (nicht mitgeliefert)(Lithium-Batterien empfohlen) |
| Wetterdaten | Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Windgeschwindigkeit, Windrichtung,Niederschlag, UV-Strahlung und Lichtintensität |
| RF-Übertragungsreichweite 150 m | |
| RF-Frequenz (abhängig von der Länderversion) | 868 MHz (EU, UK) |
| Übertragungsintervall | 60 Sekunden für Temperatur und Luftfeuchtigkeit12 Sekunden für Wind, Niederschlag, UV und Lichtintensität |
| Betriebstemperaturbereich -40 bis 60 °C; Lithiumbatterien erforderlich | |
| Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 1 bis 99 % rF | |
Information Power Adapter:








