Exquisit EM 3101 wep - Eismaschine

EM 3101 wep - Eismaschine Exquisit - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EM 3101 wep Exquisit als PDF.

📄 40 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Exquisit EM 3101 wep - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EM 3101 wep - Exquisit und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EM 3101 wep von der Marke Exquisit.

BEDIENUNGSANLEITUNG EM 3101 wep Exquisit

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Elektro- Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Elektrofachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird. Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Sonst kann das Gerät beschädigt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder wegräumen um Elektroschocks zu vermeiden. Während des Gerätebetriebs können alle sich bewegenden Teile eine Gefahrenquelle darstellen. Halten Sie sich zur Vermeidung von Hautabschürfungen oder anderen Unfällen immer an die folgenden Sicherheitsmaßnahmen: - Handhaben Sie zur Vermeidung von Kälteverbrennungen den Kältebehälter nur mit Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Handschuhen oder anderen Schutzmitteln, wenn er eingefroren ist. - Benutzen Sie nur die gelieferten Gerätekomponenten. - Berühren Sie während des Gerätelaufs nie die montierten Zubehörteile. - Halten Sie nie die Klingen oder andere sich drehende Bauteile an; lassen Sie die Teile im Behälter und warten Sie ab, bis dieselben aufgrund ihrer eigenen Trägheit zum Stillstand kommen. Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in den Gerätekörper eindringen und waschen Sie das Gerät nicht im Geschirrspüler. Sollte das Gerät nass werden oder in Flüssigkeiten fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus, trocknen Sie es sorgfältig ab und vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit ins Motorgehäuse eingedrungen ist. Lassen Sie ggf. das Gerät von einem Elektro- Fachmann überprüfen. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung um das Gerät zu bewegen. Stellen Sie das Gerät Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 bzw. den Gefrierbehälter auf eine stabile, ebene Fläche. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht. Halten Sie während des Betriebs die Hände, Haare und Kleidungsstücke von dem Behälter fern, die mit den Drehteilen in Berührung kommen und sich daran verfangen können. Stellen Sie die Eiscrememaschine nicht in den Kühl- oder Gefrierschrank: Nur der Kältebehälter ist dafür geeignet. Fassen Sie den Kältebehälter nicht mit bloßen Händen an; benutzen Sie einen Kunststoffbeutel oder Handschuhe: Der Hautkontakt kann teilweise Kälteverbrennungen verursachen. Versuchen Sie nicht, den Kältebehälter zu öffnen: Sollte Flüssigkeit aus demselben austreten, wenden Sie sich an eine Fachkraft. Falls das Gerät Flüssigkeit verliert, benutzen Sie es nicht und essen Sie das möglicherweise verunreinigte Eis nicht. Das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füssen berühren. Während des Betriebs darf das Gerät nicht umpositioniert werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Mischen heißer Flüssigkeiten. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Falls das Gerät nicht richtig funktioniert, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich an einen Fachmann(*).

(*) Elektrofachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst (www.ggv-service.de). GERÄTEBETRIEB Vor dem ersten Gebrauch den Kältebehälter, den Deckel, die Rührspatel und den Handgriff mit Seifenwasser waschen und sorgfältig spülen (die Wassertemperatur darf nicht höher als 40°C sein); vor der Verwendung gut abtrocknen. Eis kann die Bakterienentwicklung fördern: waschen Sie die Eismaschine daher sorgfältig nach jedem Gebrauch und trocknen Sie sie gut ab. Das Motorgehäuse darf nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten getaucht werden; benutzen Sie zum Reinigen einen leicht angefeuchteten Lappen. Das Motorgehäuse verfügt zum Ein- und Ausschalten des Motors über einen Druckschalter 0-I (aus/ein). Alle Zubehörteile (Deckel, Spachtel) werden am Motorgehäuse angebracht: kontrollieren Sie vor der Benutzung ihren festen Sitz. Befestigen Sie zuerst das Motorgehäuse am Deckel (siehe Seite 2 und 3); vergewissern Sie sich insbesondere, dass die Deckelhaken in die Deckellöcher einrasten. Führen Sie dann den Rührer ins Loch am Motorgehäuse ein. Demontieren Sie nach dem Gebrauch alle Zubehörteile. Entfernen Sie die Rührspachtel, und drücken Sie dann leicht auf die Deckelhaken um das Motorgehäuse und den Deckel zu trennen. Stellen Sie den Handgriff und den Gefrierbehälter auf das Gehäuse. Setzen Sie zum Verschließen des Behälters den Deckel auf den Rand. Um den Deckel zu entfernen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Einfrieren des Kältebehälters Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gefrierfach –18°C (***) erreicht und stellen Sie den Temperaturregler auf diesen Wert ein. Anderenfalls, bei Nichterreichen von –18°C, ist die Speiseeisherstellung nicht möglich. Schützen Sie den Behälter zur Vermeidung von Kälteverbrennungen mit einem Kunststoffbeutel. Stellen Sie den Behälter in das kälteste Fach des Gefrierschranks und kontrollieren Sie, dass: - er senkrecht und auf keinen Fall auf dem Kopf steht; - ausreichend Freiraum um den Behälter ist; - er vollständig leer ist. Je nach der Speiseeismenge, die zubereitet werden soll (500 g oder 800 g), und je nach Temperatur des Gefrierfachs (-18°C oder tiefer) lassen Sie den Behälter für 10 oder 12 Stunden im Gefrierschrank. Das maximale Volumen für die Zutaten ist 800ml. Vergewissern Sie sich, dass die Flüssigkeit im Inneren des Kältebehälters gefroren ist: sie muss vollständig fest sein. Bei ständiger Aufbewahrung des Kältebehälters im Gefrierschrank kann er bei Bedarf schnell verwendet werden, ohne auf die Erstarrung des Kältemittels warten zu müssen. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Eiszubereitung Halten Sie für die Zubereitung des Eisgemisches an die aufgeführten Rezeptvorschläge. Sie können jedes beliebige Rezept benutzen, vorausgesetzt die Zutatenmenge übersteigt nicht 0,8 Liter. Während der Zubereitung muss die Raumtemperatur unter 25°C liegen: anderenfalls kann kein optimales Ergebnis gewährleistet werden.

1. Bevor Sie den Behälter aus dem Gefrierschrank nehmen, die Eismischung in einer Schüssel

vorbereiten. Stellen Sie die Mischung zum Abkühlen in den Gefrierschrank während 20 Stunden bei 3 bis 5°C.

2. Nehmen Sie den Kältebehälter aus dem Gefrierfach (zur Vermeidung von

Kälteverbrennungen Handschuhe oder ein Tuch verwenden) und setzen Sie ihn auf eine ebene Fläche. Der Behälter muss sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank benutzt werden.

3. Stellen Sie den Kältebehälter ins Gehäuse mit Handgriff. Den Deckel (siehe Abschnitt

„GERÄTEBETRIEB“) mit Motor und Rührer aufsetzen und verriegeln; kontrollieren, dass die Teile gut befestigt sind.

4. Den Netzstecker in die Steckdose stecken und den 0/I-Schalter in Position „I“ drücken, um

das Rührwerk einzuschalten. Gießen Sie jetzt langsam das Speiseeisgemisch durch die Öffnung im Deckel in den Behälter; achten Sie darauf, dass das Gemisch nicht überläuft und so der Motor nass wird. Die Mischung darf den Behälter nur halb füllen. Rühren Sie die Mischung (d. h. lassen Sie Eismaschine laufen) für ca. 25-30 Minuten: Die Zeit hängt von der gewünschten Konsistenz ab (je länger die Zeitdauer, umso fester und gefrorener wird das Eis). Denken Sie daran, dass hausgemachtes Eis nie die Festigkeit von Eis haben kann, das Sie im Geschäft kaufen; es wird immer weicher sein.

5. Während der Zubereitung können Sie feine Schokoladensplitter oder Rosinen und andere

Zutaten hinzufügen; alkoholische Zugaben sollten nur zum Schluss hinzugefügt werden (sie verlangsamen den Gefriervorgang).

6. Nach Fertigstellung den Aus-Schalter drücken, den Netzstecker ziehen und den Deckel

abnehmen. Benutzen Sie zur Entnahme und zum Servieren von halbgefrorenem Eis eine Gummispachtel oder einen Holzlöffel (keine Metallgegenstände verwenden). Servieren Sie das Eis sofort.

7. Sie können das Eis zum Versteifen für kurze Zeit im Gefrierfach lassen (nicht länger als 30

Minuten); für längere Aufbewahrung sollten Sie eine Schale mit Deckel zum Einfrieren verwenden (es dauert einige Stunden, bis das Eis im Gefrierschrank hart wird). Die Konservierungsdauer kann 1 oder 2 Wochen betragen: je nachdem, ob es sich bei den benutzten Grundzutaten um „natürliche“ oder um „halbgekochte“ Zutaten handelt.

PFLEGE UND REINIGUNG

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Es ist wichtig, dass der Behälter und alle Komponenten nach dem Gebrauch sorgfältig gewaschen und getrocknet werden, um Bakterienbildung und dem Entstehen unangenehmer Gerüche vorzubeugen. Zur Reinigung des Behälters, des Deckels und des Zapfens Wasser und ein handelsübliches Reinigungsmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden; reiben Sie die Teile mit einem weichen Schwamm ab (benutzen Sie keine Metallschwämmchen oder Scheuermittel). Spülen Sie gut nach und trocknen Sie sorgfältig ab. Die Wassertemperatur darf maximal 40°C betragen. Verwenden Sie zum Reinigen des Motorblocks ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels auf Schäden; für das Auswechseln ist ein Spezialwerkzeug erforderlich: wenden Sie sich daher an den Kundendienst für eventuelle Reparaturen. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Zur Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an kommunale Sammelstellen. Wir empfehlen Ihnen, die Anschlussleitung abzuschneiden (ziehen Sie vorher den Stecker aus der Steckdose!) und den Gefrierbehälter nicht gewaltsam zu öffnen. Speiseeis Vanilleeis 100 g Zucker - 250 ml Milch - 250 ml Sahne - 2 Eier - 1 Päckchen Vanillezucker Die Eier mit dem Zucker schlagen, bis die Mischung schaumig ist. Milch und Sahne hinzufügen, gut mischen und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Malagaeis 200 g Zucker - 350 ml Milch - 200 ml Sahne - Eiweiß von 2 Eiern - 100 g Rosinen - etwas Rum Die Rosinen waschen und in Rum einweichen (sie müssen ganz bedeckt sein). Das Ei mit dem Zucker schaumig schlagen, Milch und Sahne hinzufügen, gut mischen und das Präparat in den Kältebehälter gießen. Kurz bevor das Eis fertig ist, die trockenen Rosinen und einen Teil des verwendeten Rums beigeben. Haselnusseis 250 g Zucker - 400 ml Milch - 2 Eier - 100 g Schmelzschokolade - 50 g gehackte und geschälte Nüsse - eine Prise Vanille Die Schokolade in kleine Splitter zerhacken und mit etwas Milch und Vanille in einem Behälter in ein Wasserbad geben. Das Ei mit dem Zucker schaumig schlagen, die verbliebene Milch und die geschmolzene Schokolade (sie muss sich abgekühlt haben) hinzufügen. Die klein gehackten Nüsse beimengen, gut mischen und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Zitroneneis 250 g Zucker - 300 ml Milch - 300 ml Sahne - 4 Zitronen - 1,5 Löffel Zitronensirup Die Zitronen auspressen, den Saft auf den Zucker und den Zitronensirup gießen, gut mischen und die übrigen Zutaten hinzufügen. Schlagen, bis die Mischung gleichmäßig eingedickt ist. Die Mischung in den Kältebehälter gießen. Bananeneis 150 g Zucker - 150 ml Milch - 300 g (Netto) Bananenfruchtfleisch - etwas Zitronensaft Die Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden, den Zitronensaft und Zucker hinzugeben. Mischen und Milch hinzufügen; gut rühren und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Schokoladeneis 200 g Zucker - 400 ml Milch - 200 ml Sahne - 2 Eier - 100 g Schmelzschokolade Die Schokolade in kleine Splitter zerhacken und mit etwas Milch und Vanille in einem Behälter in ein Wasserbad geben. Die Eier mit dem Zucker schaumig schlagen, die verbliebene Milch und die geschmolzene Schokolade (sie muss sich abgekühlt haben) hinzufügen, gut vermischen und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Blaubeereis 200 g Zucker - 250 ml Sahne - 400 g eingefrorene Blaubeeren - ½ Zitrone Die Blaubeeren bei Zimmertemperatur auftauen und in dem sich bildenden Saft lassen; Zitronensaft, Sahne und Zucker zugeben. Die Zutaten gut vermischen, bis sie fest werden, und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Erdbeereis 150 g Zucker - 250 ml Milch - 200 ml Sahne - 1 Ei - 300 g reife Erdbeeren Die Eier mit Zucker schaumig schlagen, die klein geschnittenen Erdbeeren und die anderen Zutaten hinzufügen. Gut vermischen und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Walnusseis 200 g Zucker - 300 ml Milch - 200 ml Sahne - 2 Eier - 100 g Walnüsse (Nusskern) - 2 Löffel Nusslikör Die Nüsse zerhacken, Zucker, die Eier hinzufügen und die Mischung schaumig schlagen. Die restlichen Zutaten beimengen, die Mischung gut verrühren und in den Kältebehälter gießen. Liköreis und Soft Drinks Die Rezepte mit Alkohol erfordern eine 10 - 15 Minuten längere Eiszubereitung. Champagnergeschmack 125 g Zucker - 300 ml Sahne - 300 ml Champagner oder Sekt Den Zucker im Champagner auflösen, die Sahne hinzufügen und in den Behälter gießen. Pfefferminzgeschmack 100 g Zucker - 250 ml Milch - 250 ml Sahne - 250 ml Pfefferminzlikör - 1 + ½ Zitronen Den Zucker gut mit dem Zitronensaft vermischen. Die weiteren Zutaten hinzugeben, gut vermischen und die Mischung in den Behälter gießen. Whiskygeschmack 100 g Zucker - 250 ml Milch - 300 ml Sahne - 1 Ei - 85 ml Whisky - 1 Prise zerriebener Zitronenschalen Das Ei mit dem Zucker schaumig schlagen, die zerriebenen Zitronenschalen hinzugeben (nur um den Geschmack anzureichern), Milch, Sahne und den Likör hinzufügen, gut vermischen und die Mischung in den Behälter gießen. Zitronatgeschmack 100 g Zucker - 450 ml Milch - 300 ml Zitronatsirup Den Zucker mit Milch vermischen, den Zitronatsirup beimengen, gut vermischen und die Mischung in den Behälter gießen. Sorbets Die Rezepte mit Alkohol erfordern eine 10 - 15 Minuten längere Eiszubereitung. Es empfiehlt sich, die Sorbets erst beim Servieren dem Kältebehälter zu entnehmen, da sie schnell schmelzen. Champagnergeschmack 100 g Zucker - eine Flasche Champagner oder Brut Den Zucker im Champagner auflösen und die Mischung in den Behälter gießen. Brandygeschmack 100 g Zucker - 400 ml Wasser - 3 Zitronen - 180 ml Brandy Den Saft von drei Zitronen gut mit den anderen Zutaten vermischen und die Mischung in den Kältebehälter schütten. Erdbeergeschmack 150 g Zucker - 400 g Erdbeeren - 1 Zitrone - 2 Löffel Granatapfelsirup Die Erdbeeren zerkleinern, den Zitronensaft und die anderen Zutaten hinzugeben. Die Mischung gut verrühren und in den Kältebehälter schütten. Pfirsichgeschmack 150 g Zucker - 400 g Pfirsichfruchtfleisch - 1 Zitrone Das Pfirsichfruchtfleisch zerkleinern, den Zitronensaft darüber gießen und den Zucker hinzufügen. Gut vermischen und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Aprikosengeschmack 150 g Zucker - 400 g Aprikosenfruchtfleisch - 1 Zitrone - 2 Löffel Aprikosenbrandy Das Aprikosenfruchtfleisch zerkleinern, den Zitronensaft darüber gießen und den Zucker hinzufügen. Gut vermischen und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Bananengeschmack 150 g Zucker - 450 g Bananenfruchtfleisch - 350ml Wodka - 1 Zitrone - eine Prise Vanille Die Bananen zerkleinern, den Zitronensaft darüber gießen und den Zucker hinzufügen. Gut vermischen und die Mischung in den Kältebehälter gießen. Melonengeschmack 150 g Zucker - 400 g Melone - 1 Zitrone - ein Glas Brandy Die Melone zerkleinern, den Zitronensaft darüber gießen und den Zucker hinzufügen. Gut vermischen und die Mischung in den Kältebehälter gießen.

UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU

Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Technische Daten Modell: EM3101wep Versorgungsspannung: 220-240V~ Leistung: 12W Schutzklasse: II Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40°C

GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN

Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche. Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens keine Haftung übernehmen. Unter www.ggv-service.de können Sie im Falle eines Mangels an unserem Gerät innerhalb der Garantiezeit, eine schnelle und problemlose Lösung für die Reklamationsanmeldung finden. Melden Sie sich unter dem Serviceportal (www.ggv-service.de) an, benennen das Gerät und Sie werden dann durch das Menü geführt, mit allen Informationen und Vorteilen, um Ihnen zu helfen und Ihr Problem zu lösen. Wir begleiten Sie mit diesem Serviceportal während und auch nach der von uns gewährten Garantie. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig. Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig!

NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST

Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Exquisit

Modell : EM 3101 wep

Kategorie : Eismaschine