HMP16156B - Freischneider SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HMP16156B SCHEPPACH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HMP16156B - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HMP16156B von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG HMP16156B SCHEPPACH
Wiesenmäher Originalbetriebsanleitung
AusgabeNr. 58112199983_1001 Rev.Nr. 04/10/2024 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! HMP161-56Bwww.scheppach.com
Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicher- heitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise! Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Be- dienungsanleitung. Mähen Sie am Hang nicht auf oder abwärts. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Wiesenmäher aus Sicherheits- gründen nicht gemäht werden. Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. (min. 15m) Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Produkt nur im Außenbereich und nie- mals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. Nicht beim heißem oder laufendem Motor tanken. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vorneh- men. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Messern fern. Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbe- lüfteten Bereichen. Achtung heiße Oberäche - Verbrennungsgefahr! Gehör- und Augenschutz benutzen! Sicherheitsschuhe tragen! ACHTUNG! Betriebsstoe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungs- gefahr. Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. Niemals metallische Schneidelemente anbringen! Primer-Taster für Kaltstartwww.scheppach.com
Schnittdurchmesser 56 cm Tankinhalt Ölstand kontrollieren Angabe des garantierten Schallleistungspegels L
in dB. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.www.scheppach.com
Inhaltsverzeichnis: Seite:
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 10
18. Reparatur & Ersatzteilbestellung ............................................... 22
19. Entsorgung und Wiederverwertung .......................................... 22
13. Linsenkopfschraube
14. Begrenzungsklinge
20. Kunststosternmutter
20a. Rundkopfschraube 20b. Beilagscheibe
Pos. Anzahl Bezeichnung 4 1x Wiesenmäher mit oberer Schub- bügel 4a 1x unterer Schubbügel 4 1x oberer Schubbügel 20a 4x Rundkopfschraube 20b 4x Beilagscheibe 20 4x Kunststosternmutter 5 1x Kabelclip 13 2x Linsenkopfschraube 11 10x Schneidfaden mit Hülle 1x Betriebsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Wiesenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Wiesenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pege von Gras oder Wiesenächen verwendet wer- den, nicht jedoch in öentlichen Anlagen, Parks, Sport- stätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, so- wie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsanleitung.
Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- beiten mit Ihrem neuen Produkt. Hinweis: Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gel- tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt ent- stehen bei:
- Unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach- kräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz- teilen
- Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
- Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach- tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be- stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113 Beachten Sie: Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Aus- fallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Le- bensdauer des Produkts erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Betriebsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Pro- dukts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be- treiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2. Produktbeschreibung (Abb. 1)
4. Oberer Schubbügel
10. Sechskantschraube
m VORSICHT Signalwort zur Kennzeichnung einer mög- lichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- chen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.
5. Allgemeine Sicherheitshinweise
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf! m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Produkt versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Wer das Produkt nicht benutzen darf:
- Kinder und anderen Personen, die die Gebrauchs- anweisung nicht kennen (örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen).
- Personen, die unter Alkohol-, Drogen-, Medika- menteneinuss stehen, müde oder krank sind.
5.1 Sicherheitshinweise für handgeführte Wie-
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Ma- chen Sie sich mit den Einstellungen und dem richti- gen Gebrauch des Produkts vertraut.
- Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Perso- nen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Wiesenmäher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
- Mähen Sie niemals, während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- Mähen Sie nur bei guter Sicht. Es ist notwendig, Dritte fernzuhalten.
- Falls Sie das Produkt an andere Personen überge- ben sollten, händigen Sie diese Betriebsanleitung bitte mit aus. Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit diesem vertraut und über mögliche Ge- fahren unterrichtet sein. Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- den gänzlich aus. Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Original- zubehör des Herstellers betrieben werden. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerkli- chen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Wiesenmäher für folgende Arbeiten nicht einge- setzt werden (unvollständige Aufzählung):
- zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern,
- zum Schneiden von Rankgewächsen,
- zur Rasenpege auf Dachbepanzungen und in
- zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und He- ckenschnitt,
- zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortbla- sen),
- zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B.
- Maulwurfshügeln. m WARNUNG Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Produkt Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei. Erklärung der Signalwörter in der Betriebsanlei- tung m GEFAHR Signalwort zur Kennzeichnung einer unmit- telbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. m WARNUNG Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- chen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.www.scheppach.com
- Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie den Mo- tor, Auspu und den Bereich um den Kraftstotank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).
- Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
- Falls der Kraftstotank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.
- Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in ge- schlossenen Räumen laufen, in denen sich gefähr- liches Kohlenmonoxid sammeln kann.
- Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künst- licher Beleuchtung.
- Wenn möglich, ist der Einsatz des Produkts bei nassem Gras zu vermeiden.
- Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verbo- ten - Blitzschlaggefahr!
- Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
- Führen Sie das Produkt nur im Schritttempo.
- Bei Produkten auf Rädern gilt: Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
- Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen und nahegelegenen Müllhalden, Gräben oder Deichen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Pro- dukt umkehren oder es zu sich heranziehen.
- Halten Sie das Messer an, wenn der Wiesenmäher angekippt werden muss, bei einem Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Wiesenmä- her von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird. m VORSICHT Der Wiesenmäher darf nicht benutzt wer- den, ohne dass das Trimmschild und andere Schutzeinrichtungen angebracht sind.
- Benutzen Sie den Wiesenmäher niemals mit be- schädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgit- tern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z.B. Prallbleche und/ oder Grasfangeinrichtungen.
- Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Mo- tors und überdrehen Sie ihn nicht.
- Lösen Sie die Motorbremse und kuppeln Sie alle Schneidwerkzeuge und Antriebe aus, bevor Sie den Motor starten.
- Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- chenden Abstand der Füße zu dem Messer.
- Beim Starten des Motors darf der Wiesenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der Wiesenmä- her muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es un- bedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
- Während des Mähens sind immer festes rutsch- sicheres Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfuß oder in leichten Sandalen.
- Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Produkt eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstän- de, wie Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., die erfasst und weggeschleudert werden können.
- Stellen Sie den Motor ab, warten Sie dessen Still- stand ab und ziehen den Zündkerzenstecker, wenn - Sie das Produkt verlassen. - Sie Blockierungen oder Verstopfungen beseitigen. - Das Produkt Kontakt mit Fremdkörpern hatte. - Störungen und ungewöhnliche Vibrationen am Produkt auftreten. m WARNUNG Kraftsto ist hochgradig entammbar.
- Bewahren Sie Kraftsto nur in dafür vorgesehene Behälter (Kanistern) auf.
- Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie während des Betankens nicht.
- Kraftsto ist vor dem Starten des Motors einzufül- len. Während der Motor läuft oder sofort nach dem Abschalten des Produkts, darf der Tankverschluss nicht geönet oder Kraftsto nachgefüllt werden.
- Falls Kraftsto übergelaufen ist, darf kein Ver- such unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Produkt von der Kraftstover- schmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zünd- versuch ist zu vermeiden, bis sich die Kraftsto- dämpfe verüchtigt haben.
- Aus Sicherheitsgründen sind Kraftstotank- und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszu- tauschen.
- Niemals Kraftsto in der Nähe einer Funkenquelle aufbewahren. Verwenden Sie immer einen geprüf- ten Kanister. Halten Sie Kraftsto von Kindern fern.
- Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
- Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob das Messer und die Befestigungs- bolzen abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Ver- meidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Messer und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand gehalten ist.
- Bewahren Sie das Produkt niemals mit Kraftsto im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem mög- licherweise Kraftstodämpfe mit oenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Pro- dukt in geschlossenen Räumen abstellen.www.scheppach.com
- Beachten Sie, nicht ordnungsgemäße Wartung, die Verwendung von nicht konformen Ersatzteilen, oder Entfernung oder Modikation der Sicherheits- einrichtungen können zu Schäden am Produkt und schweren Verletzungen der damit arbeitenden Per- son führen.
- Beachten Sie, dass die Sicherheitssysteme oder Einrichtungen des Produkts nicht manipuliert oder deaktiviert werden dürfen. Entfernen Sie niemals Teile, die der Sicherheit dienen.
- Beachten Sie, dass der Benutzer jegliche versie- gelten Einstellungen zur Motordrehzahlregelung weder ändern noch manipulieren darf.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Messer und Zubehör. Der Gebrauch anderer Ein- satzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für den Benutzer bedeuten.
- Halten Sie das Produkt immer in einem guten Be- triebszustand.
- Es ist notwendig, ausreichende Pausen einzule- gen, um die Geräusch- und Schwingungsbelastung zu verringern.
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Des Weiteren können trotz aller getroener Vorkeh- rungen nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsge- mäße Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebset- zung des Produkts.
- Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
- Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Si- cherheitshinweise der Betriebsanleitung ein.
6.1 Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzaus- rüstung (PSA) Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönli- chen Schutzausrüstung können zu schweren Verlet- zungen führen. - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. Menschliches Verhalten, Fehlverhalten - Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein. m Restgefahr - Kann nie ausgeschlossen werden.
- Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
- Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurfönung.
- Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Wiesen- mäher mit laufendem Motor.
- Stellen Sie den Motor ab und vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum Still- stand gekommen sind und dass der Zündschlüssel, wenn vorhanden, gezogen ist: - Bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfun- gen im Auswurfkanal beseitigen. - Bevor Sie das Produkt überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführen. - Wenn ein Fremdkörper getroen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Produkt und füh- ren Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Produkt ar- beiten. Falls das Produkt anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich. - Wenn Sie sich vom Produkt entfernen. - Bevor Sie nachtanken.
- Beim Auslaufen des Motors ist die Drosselklappe zu schließen. Falls der Motor einen Benzinabsperr- hahn besitzt, ist dieser nach dem Gebrauch zu schließen.
- Ein Betreiben des Produkts mit übermäßiger Ge- schwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen.
- Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an dem Produkt und vermeiden Sie ein Einklemmen von Fingern zwischen dem sich bewegenden Messer und starren Geräteteilen.
- Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen auf nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhal- den, Gräben und Deichen.
- Vermeiden Sie Stellen, bei denen die Räder nicht mehr greifen oder das Mähen unsicher ist.
- Achten Sie in der Nähe einer Straße auf den Stra- ßenverkehr. m GEFAHR Stolpergefahr! Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbe- wegen und beim Ziehen des Produkts. Vergewissern Sie sich vor einer Rückwärtsbewe- gung, ob nicht kleine Kinder hinter Ihnen sind.
- Der Benutzer muss ausreichend in der Verwen- dung, der Einstellung und der Bedienung (ein- schließlich verbotener Betätigungen) geschult sein.
- Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und stellen vor jedem Einsatz sicher, dass alle Startarretierun- gen und Tastschalter ordnungsgemäß funktionieren.www.scheppach.com
Gewicht 26 kg Leistung 4,1 PS / 3,0 KW Technische Änderungen vorbehalten! Geräusch und Vibration m WARNUNG Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinen- lärm 85 dB, tragen Sie und die Personen, die sich in der Nähe benden bitte einen geeigne- ten Gehörschutz. Information zur Geräuschentwicklung nach den ein- schlägigen Normen gemessen: Schalldruck L
= 3 dB Schallleistung L
= 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vibration A
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
- Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte.
- Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
- Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Produkt an.
- Überlasten Sie das Produkt nicht.
- Lassen Sie das Produkt gegebenenfalls überprüfen.
- Schalten Sie das Produkt aus, wenn es nicht be- nutzt wird.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
m WARNUNG Produkt und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. Gefährdung durch Lärm Gehörschädigungen Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät kann zu Gehörschädigungen führen. - Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. Verhalten im Notfall Bei einem eventuell eintretenden Unfall leiten Sie die entsprechend notwendigen Erste-Hilfe- Maßnahmen ein und fordern Sie schnellstmöglich qualizierte ärztliche Hilfe an. m WARNUNG Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vi- brationen in den Händen der Bedienungsperson zu Durchblutungsstörungen (Weißngersyndrom) kommen. Das Weißngersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroenen Are- ale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinen dadurch extrem blass. Der häuge Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Perso- nen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z.B. Rau- cher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen be- merken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefah- ren zu reduzieren:
- Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei kaltem Wetter warm.
- Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie dabei die Hände, um die Durchblutung zu fördern.
- Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration der Maschine durch regelmäßige Wartung und fes- te Teile am Gerät. Bei erhöhten Geräuschen und Vibrationen des Mähers muss dieser sofort aus- geschaltet und überprüft werden.
Motortyp 4-Taktmotor/ luftgekühlt Hubraum 161 cm
Arbeitsdrehzahl 3000 min
Kraftsto Normalbenzin/Bleifrei max. 10% Bioethanol Tankinhalt/Benzin 1,3 l Motoröl SAE 30 / 10W30 / 10W40 Tankinhalt/Öl 0,4 l Schnitthöhenverstellung 40-95mm Schneidfaden Ø4 x 445 mm Schnittbreite 56 cmwww.scheppach.com
10. Vor Inbetriebnahme
ACHTUNG Vor Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren! m WARNUNG Gesundheitsgefahr! Das Einatmen von Kraftsto-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen. - Atmen Sie Kraftsto-/ Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein. - Betreiben Sie das Produkt nur im Freien. ACHTUNG Produktbeschädigung! Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor- und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Mo- torschaden führen. - Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftsto und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl geliefert. ACHTUNG Umweltschäden! Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig ver- schmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen. - Befüllen/entleeren Sie Öl nur auf ebenen, be- festigten Flächen. - Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter. - Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeig- neten Gefäß auf. - Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. - Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschrif- ten. ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene Kraftstoe verwendet, kann der Vergaser verstop- fen oder der Motorbetrieb beeinträchtigt werden. - Geben Sie nicht benötigten Kraftsto in einen luftdichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem dunklen, kühlen Raum auf.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- triebsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- mern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
m VORSICHT Verletzungsgefahr durch rotierenden Schneid- faden. Nehmen Sie Arbeiten am Produkt nur bei abgeschaltetem und stillstehendem Schneidfaden vor! ACHTUNG Achten Sie darauf, dass bei der Montage der Schubbügel der Gaszug nicht gequetscht wird. Montage (Abb. 2-7)
1. Nehmen Sie das Produkt und alle Anbauteile aus
der Verpackung und überprüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind.
2. Schrauben Sie den unteren Schubbügel (4a) mit
je einer Rundkopfschraube (20a), einer Beilag- scheibe (20b), einer Kunststosternmutter (20) an beiden Seiten des Mähers fest. Achten Sie dabei darauf, dass der Seilzug (3), der später befestigt wird, nicht im Weg ist (Abb. 2).
3. Schrauben Sie den oberen Schubbügel (4) am
unteren Schubbügel (4a) mit je einer Rundkopf- schraube (20a), einer Beilagscheibe (20b), einer Kunststosternmutter (20) an beiden Seiten fest (Abb. 3).
4. Hängen Sie den Gri des Seilzugstarters (21) am
dafür vorgesehenen Haken, wie in Abb. 4 gezeigt, ein.
5. Fixieren Sie den Seilzug (3) mit dem beiliegenden
Kabelclip (5) am unteren Schubbügel (4a) (Abb. 7).
6. Drehen Sie das Trimmschild (15) nach außen in
7. Befestigen Sie das Trimmschild (15) mit zwei Lin-
ACHTUNG Das Produkt wird ohne Kraftsto ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Kraftsto einfül- len. Verwenden Sie hierzu Super E10 Benzin.
1. Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches.
Verunreinigungen im Kraftstotank (18) verursa- chen Betriebsstörungen.
2. Önen Sie den Tankdeckel (19) vorsichtig, damit
evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
3. Befüllen Sie den Kraftstotank (18) mit Hilfe eines
Trichters mit Kraftsto. Achten Sie auf die max. Füllmenge von 1,3 l. Füllen Sie den Kraftsto vor- sichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
4. Verschließen Sie den Tankdeckel (19) wieder. Stellen
Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht schließt.
5. Säubern Sie den Tankdeckel (19) und die Umge-
11. In Betrieb nehmen
HINWEIS Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Pro- dukt ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärm- intensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ru- hezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdau- er auf das Notwendigste. Zu Ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe bendlicher Personen ist ein geeig- neter Gehörschutz zu tragen. m Achtung! Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
11.1 Einstellen der Schnitthöhe (Abb. 8-9)
ACHTUNG Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei ab- gestelltem Motor und abgezogenem Zündker- zenstecker vorgenommen werden.
1. Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die höchste
Schnittstufe ein und mähen Sie langsamer. Stel- len Sie die Schnitthöhe so ein, dass das Produkt nicht überlastet wird.
2. Die Schnitthöheneinstellung ist stufenlos. Um die
Schnitthöhe einzustellen, lösen Sie die seitlich an der Spindelwelle bendlichen Sechskantschrau- ben (10) (Abb. 8).
3. Schieben Sie die Spindel (12) auf die gewünschte
Position, zwischen 40mm und 95mm Schnitthöhe (Abb. 9). Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche. Benötigtes Werkzeug: (nicht zwingend im Lieferum- fang enthalten!) - Messbecher 1 Liter (öl-/krafstofest) - Trichter - Lappen
10.1 Motoröl auüllen (Abb. 14)
ACHTUNG Das Produkt wird ohne Motoröl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Ver- wenden Sie hierzu Mehrbereichsöl (SAE 30, 10W- 30 oder 10W-40). Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder In- betriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen.
1. Schrauben Sie den Ölmessstab (17) heraus.
2. Befüllen Sie den Tank mit Hilfe eines Trichters mit
Motoröl. Achten Sie auf die max. Füllmenge von 0,4 l. Füllen Sie das Öl vorsichtig bis zur Unter- kante des Einfüllstutzens ein.
3. Wischen Sie den Ölmessstab (17) mit einem sau-
beren, fusselfreien Lappen ab.
4. Führen Sie den Ölmessstab (17) wieder ein und
ziehen Sie ihn wieder heraus. Überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Ölmessstab (17) wieder einzuschrauben.
5. Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markie-
rung am Ölmessstab (17) sein.
6. Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die
empfohlene Menge an Öl zu (max. 0,4 l).
7. Schrauben Sie den Ölmessstab (17) anschlie-
m GEFAHR Brand- und Explosionsgefahr! Kraftsto kann sich beim Befüllen entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schwe- ren Verbrennungen oder zum Tod.
- Schalten Sie den Motor aus und lassen diesen ab- kühlen
- Halten Sie Hitze, Flammen und Funken fern.
- Füllen Sie Kraftsto nur im Freien auf.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
- Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt.
- Starten Sie das Produkt mit Abstand von mind. 3m zum Auüllort des Kraftstos.
- Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Kraftsto ausläuft, starten Sie den Motor nicht.www.scheppach.com
Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Seilzugstarter (21) anziehen.
5. Aufgrund einer Schutzschicht auf dem Motor
kann es zu einer leichten Rauchbildung kom- men, wenn Sie das Produkt zum ersten Mal ver- wenden. Dies ist ein normaler Vorgang. HINWEIS Benutzen Sie die Kraftstopumpe „Primer“ nur bei kaltem Motor! ACHTUNG - Lassen Sie den Seilzugstarter nicht zurück- schleudern. Dies kann zu Beschädigungen führen. - Bei kühlem Wetter kann es erforderlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen.
12.2 Motor ausschalten
m WARNUNG Verletzungsgefahr! Nach dem Ausschalten des Motors läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Wenn Sie die rotierenden Teile berühren, können Schnitt- verletzungen die Folge sein. - Warten Sie bis zum Stillstand des Schneidfa- dens. - Bremsen Sie den Schneidfaden nicht mit der Hand ab. - Tragen Sie Schutzhandschuhe. - Halten Sie den Schneidfaden von Ihren Füßen fern.
1. Um den Motor abzustellen, lassen Sie den
Motorbremshebel (2) los. Warten Sie, bis der Schneidfaden (11) stillsteht.
2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze (6) ab, um ein unbeabsichtigtes Star- ten des Motors zu vermeiden (Abb. 16)
- Mähen Sie nur mit einwandfreiem, unbeschädig- tem Schneidfaden.
- Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes das Pro- dukt in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentime- ter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben.
- Halten Sie die Unterseite des Mähergehäuses sauber und entfernen Sie die Grasablagerungen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang und beeinträchtigen die Schnittqualität.
4. Ziehen Sie die Schrauben (10) wieder fest.
11.2 Motorbremshebel (2) (Abb. 10)
Vor jeder Inbetriebnahme müssen Sie die Spindel- stoppvorrichtung überprüfen. Starten Sie den Motor wie unter 12.1 beschrieben.
1. Lassen Sie den Motorbremshebel (2) los. Der
Motor schaltet ab und die Spindelwelle wird ab- gebremst.
2. Der Schneidfaden (11) muss innerhalb von 7 Se-
Das Produkt wird mit einem leistungsfähigen, luftge- kühlten 4-Takt-Motor angetrieben. Es ist mit einer stufenlosen Schnitthöhenverstellung und einem zusammenklappbaren Schubbügel aus- gestattet. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Kontrolle vor Bedienung
- Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Kraftstoeckagen.
- Überprüfen Sie den Motorölstand.
- Überprüfen Sie den Kraftstostand – der Kraftsto- tank sollte mindestens halb voll sein.
- Überprüfen Sie den Luftlterzustand.
- Überprüfen Sie den Zustand der Kraftstoeitungen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzenste- cker der Zündkerze befestigt ist.
- Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.
- Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen an- gebracht und alle Schrauben, Muttern und Bolzen- angezogen sind.
12.1 Motor starten (Abb. 10)
HINWEIS Der Schneidfaden rotiert, wenn der Motor gestar- tet wird.
1. Kontrollieren Sie vor jedem Starten den Kraft-
sto- und Motorölstand (siehe 10.1 und 10.2). Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzen- stecker an der Zündkerze (6) angeschlossen ist.
2. Drücken Sie bei kälteren Temperaturen die Kraft-
stopumpe „Primer“ (7) dreimal. Dies erleichtert das Starten des Produkts (Abb. 10).
3. Stehen Sie hinter dem Produkt. Eine Hand drückt
den Motorbremshebel (2) zum Handgri (1), die andere Hand soll am Seilzugstarter (21) sein.
4. Starten Sie den Motor mit dem Seilzugstar-
ter (21). Ziehen Sie hierfür den Gri ca. 10-15 cm (bis ein Widerstand spürbar ist) heraus. Und ziehen dann kräftig mit einem Ruck an.www.scheppach.com
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Mo- torengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. HINWEIS Bevor Sie das Produkt kippen, entleeren Sie den Kraftstotank mit einer Benzinabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) vollständig. Das Produkt darf nicht über 90 Grad gekippt werden.
- Kippen Sie den Mäher am besten nach hinten. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Zündkerze (6) dabei nach oben zeigt. Zeigt die Zündkerze (6) nach unten, kann Öl auslaufen und einen größeren Schaden im Motor und Vergaser anrichten.
- Sie können das Gerät alternativ auch auf die Seite kippen, dabei müssen Sie aber unbedingt darauf achten, dass sich der Luftlter (8) auf der oberen Seite bendet.
- Reinigen Sie die Unterseite des Produkts mit einem Spatel und Handfeger. Der Spatel hilft dabei, grobe und größere Panzenrückstände aus dem Bereich des Schneidfaden zu entfernen. Die Reinigung des Unterbodens ist direkt nach dem Arbeitseinsatz leichter und gelingt Ihnen gründlicher. Dann sind Schmutz und Panzenreste noch frisch und lassen sich einfacher lösen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen.
- Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
- Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststo- teile des Produkts angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produkts ge- langen kann.
- An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Wiesenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Hän- ge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Wiesen- mäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht wer- den. (Abb. 18, Abb. 19)
- Lassen Sie den Motor immer zuerst abkühlen, be- vor Sie das Produkt in einem geschlossenen Raum abstellen. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegenstände auf dem Produkt ablagern.
- Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle Schrauben und Muttern. Ziehen Sie lockere Schrauben fest.
- Beachten Sie ebenfalls das Kapitel 17.
m WARNUNG Verletzungs- und Verbrennungsgefahr! Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen. - Schalten Sie vor allen Reinigungs- und War- tungsarbeitenden Motor aus. - Lassen Sie den Motor auskühlen. - Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. m WARNUNG Gesundheitsgefahr! Das Einatmen von Kraftsto-/ Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen. - Atmen Sie Kraftsto-/Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein. - Betreiben Sie das Produkt nur im Freien. Benötigtes Werkzeug: (nicht zwingend im Lieferum- fang enthalten)
Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem Wasser- strahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich gerei- nigt werden. Besonders die Unterseite und die Spindel.www.scheppach.com
15.1 Wechseln des Schneidfadens (Abb. 11)
m WARNUNG Beim Arbeiten mit einem beschädigten Schneidfaden besteht Verletzungsgefahr. - Tragen Sie Schutzhandschuhe! - Beim Wechseln des Schneidfadens dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
1. Leeren Sie den Kraftstotank, bevor Sie den
Schneidfaden (11) entfernen (siehe 15.5.).
2. Entfernen Sie den Schneidfaden (11), indem Sie
beide Enden des Fadens durch die Öse (12a) drücken, sodass der Schneidfaden (11) unter der Metalllasche (12b) hervorkommt. Dann kann der Schneidfaden (11) einfach herausgezogen werden.
3. Falten Sie den Schneidfaden (11) in der Hälfte
und führen Sie beide Enden durch die Öse (12a) am Rand der Spindel.
4. Ziehen Sie die Enden des Schneidfadens (11)
durch die Öse (12a) bis der Schneidfaden sicher unter der Metalllasche (12b) sitzt.
5. Kreuzen Sie die Fadenenden und ziehen Sie sie
fest, um den Schneidfaden (11) zu sichern. (Abb. 11)
15.2 Schleifen der Begrenzungsklinge (14)
(Abb. 13) Die Begrenzungsklinge (14) kann mit der Zeit stumpf werden.
1. Sollten Sie dies feststellen, lösen Sie die Schrau-
ben, mit denen die Begrenzungsklinge (14) am Trimmschild (15) befestigt ist.
2. Befestigen Sie die Begrenzungsklinge (14) in ei-
3. Schleifen Sie die Schneide der Begrenzungsklin-
ge (14) mit einer Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der Schnittkante beizubehalten.
4. Wichtig! Montieren Sie die Begrenzungsklinge
(14) wieder im Trimmschild (15).
5. Ersetzen oder schärfen Sie die Begrenzungs-
klinge (14) am Ende jeder Mähsaison bzw. nach Bedarf.
15.3 Kontrolle des Ölstandes (Abb. 14)
m WARNUNG Gesundheitsgefahr. Das Einatmen von Kraftsto-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schwereren gesundheitli- chen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen. - Atmen Sie Kraftsto-/ Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein. - Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
m WARNUNG Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- tungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsan- leitung beschreiben sind, von einer Fachwerk- statt durchführen. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile. Es besteht Unfallgefahr! Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grundsätzlich bei aus- geschaltetem Motor durch. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Lassen Sie das Produkt vor al- len Wartungs- und Reinigungsarbeiten abküh- len. Elemente des Motors sind heiß. Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr! Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen. - Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor aus. - Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. - Lassen Sie den Motor auskühlen.
- Regelmäßige, sorgfältige Instandhaltung ist not- wendig, um das Sicherheitsniveau und die Leistung des Produkts unverändert zu garantieren.
- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand ist.
- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
- Kontrollieren Sie die sichere Befestigung der Hin- terräder.
- Um die Leichtgängigkeit der Räder zu gewährleis- ten, empfehlen wir die Radachsen und Radnaben mindestens einmal pro Saison zu reinigen und zu leicht einzuölen (Abb. 12).
- Arbeiten, die in dieser Betriebsanleitung nicht be- schrieben werden, sollten nur bei einer autorisier- ten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
- Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche. Benötigtes Werkzeug:
- Zündkerzenschlüssel*
- Kraftstoabsaugpumpe*
- Kreuzschlitzschraubendreher
- Ölauangwanne ach (für Ölwechsel)*
- = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!www.scheppach.com
15.5 Kraftsto mit einer Kraftstoabsaugpumpe
1. Halten Sie einen Auangbehälter unter den
Schlauch der Kraftstoabsaugpumpe.
2. Schrauben Sie den Tankdeckel (19) auf und ent-
3. Schieben Sie den Schlauch der Kraftstoab-
saugpumpe in den Kraftstotank und lassen Sie den Kraftsto mit Hilfe der Kraftstoabsaugpum- pe vollständig ab.
4. Schrauben Sie den Tankdeckel (19) wieder fest
5. Um sicherzustellen, dass kein Kraftsto im Ver-
gaser bleibt, muss der restliche Kraftsto vom Vergaser abgelassen werden. Stellen Sie hierfür einen Auangbehälter unter den Vergaser (22) und önen Sie die Ablassschraube (23) mit Hilfe eines Gabelschlüssels SW10 (Abb. 21).
15.6 Wartung des Luftlters (8) (Abb. 15)
m GEFAHR Brand- und Explosionsgefahr! Kraftsto kann sich bei falscher Reinigung entzün- den und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod. - Reinigen Sie den Luftlter nur durch Ausklopfen. - Reinigen Sie den Luftlter niemals mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln. ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Der Betrieb des Motors ohne oder mit einem beschä- digten Filterelement kann zu Motorschäden führen. - Lassen Sie den Motor nie ohne oder mit einem beschädigten Luftlterelement laufen. Schmutz gelangt so in den Motor, wodurch schwerwie- gende Motorschäden entstehen können. Verschmutzte Luftlter (8) verringern die Motorleis- tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Re- gelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftlter (8) sollte alle 25 Betriebsstunden kontrol- liert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftlter (8) öfters zu überprüfen.
1. Nehmen Sie die Luftlterabdeckung ab und ent-
fernen Sie den Luftlter (8).
2. Reinigen Sie den Luftlter (8) nur durch Ausklop-
3. Tauschen Sie einen defekten Luftlter (8) gegen
4. Legen Sie den Luftlter (8) wieder ein und setzen
Sie die Luftlterabdeckung auf. ACHTUNG Produktbeschädigung! Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Mo- torschaden führen. - Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftsto und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl geliefert. - Verwenden Sie nur Motorenöl SAE 30, 10W- 30 oder 10W-40. ACHTUNG Umweltschäden! Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig ver- schmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen. - Befüllen/entleeren Sie Öl nur auf ebenen, be- festigten Flächen. - Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter. - Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeig- neten Gefäß auf. - Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. - Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschrif- ten.
1. Schrauben Sie den Ölmessstab (17) durch
Linksdrehung heraus und wischen ihn mit einem sauberen, fusselfreien Lappen ab.
2. Führen Sie den Ölmessstab (17) wieder ein und
überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Öl- messstab (17) wieder festzuschrauben.
3. Ziehen Sie den Ölmessstab (17) heraus und le-
sen in waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich zwischen max. und min. des Ölmessstabs (17) benden.
4. Schrauben Sie den Ölmessstab (17) anschlie-
Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbeginn bei betriebswarmem und ausgeschaltetem Motor durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Motoröl (SAE30, 10W-30 oder 10W-40).
1. Schrauben Sie den Ölmessstab (17) durch Links-
2. Saugen Sie mit einer Ölpumpe (mit Schlauch)
das Motoröl durch den Einfüllstutzen ab.
3. Füllen Sie frisches Motoröl auf und kontrollieren
Sie den Ölstand (siehe 15.3).www.scheppach.com
3. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und
4. Klappen Sie den oberen Schubbügel (4) ein.
5. Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen
den oberen Schubbügel (4), den unteren Schub- bügel (4a) und Motor, um ein Scheuern zu ver- meiden (Abb. 20).
6. Um Beschädigungen und Verletzungen zu ver-
hindern, ist das Produkt beim Transport in Fahr- zeugen gegen Umkippen und Verrutschen zu sichern.
ACHTUNG Reinigen und warten Sie das Produkt vor der La- gerung. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Be- triebsanleitung bei dem Produkt auf.
- Bewahren Sie das Produkt niemals mit Kraftsto im Kraftstotank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Kraftstodämpfe mit oenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Pro- dukt in geschlossenen Räumen abstellen.
- Entleeren Sie bei längerer Lagerung den Kraftsto- tank mit einer Kraftstoabsaugpumpe (nicht im Lie- ferumfang enthalten).
- Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspu und den Bereich um den Kraftstotank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).
17.1 Vorbereiten für das Einlagern des Produkts
m WARNUNG Entfernen Sie den Kraftsto nicht in geschlosse- nen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.
1. Reinigen und warten Sie das Produkt vor der Ein-
2. Entleeren Sie den Kraftstotank mit einer Kraft-
stoabsaugpumpe. (siehe 15.5)
3. Führen Sie einen Ölwechsel durch (siehe 15.4)
4. Entfernen Sie die Zündkerze (6) vom Zylinderkopf.
15.7 Wartung der Zündkerze (Abb. 17)
Überprüfen Sie die Zündkerze (6) erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze (6) alle 50 Betriebsstunden warten.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer
2. Entfernen Sie die Zündkerze (6) mit einem Zünd-
3. Stellen Sie unter Verwendung einer Fühlerlehre
den Abstand auf 0,75 mm (0,030“) ein. Bringen Sie die Zündkerze (6) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese nicht zu festziehen.
15.8 Motorbremshebel (2) (Abb. 1)
Der Motor ist mit einer mechanischen Bremse ver- sehen, welche regelmäßig überprüft werden muss. Beim Loslassen des Motorbremshebels (2) muss der Schneidfaden (11) innerhalb von 7 Sekunden zum Stillstand kommen. Ein laufender Schneidfaden (11) erzeugt klar wahr- nehmbare Windgeräusche. Das Laufen des Schneid- fadens (11) wird durch das erzeugte Windgeräusch signalisiert und kann so kontrolliert werden. Die Seilzüge müssen öfter eingeölt und auf Leicht- gängigkeit überprüft werden (Abb. 12). HINWEIS Sollten Sie feststellen, dass die Motorbremse nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie bitte den Kun- dendienst bzw. eine Fachwerkstatt. Stellen Sie sicher, dass während der gesamten Le- benszeit, sich das Produkt in einem einwandfreien Zustand bendet. Eine unsachgemäße Wartung kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
m WARNUNG Verletzungs- und Verbrennungsgefahr! Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen. - Schalten Sie vor allen Reinigungs- und War- tungsarbeitenden Motor aus. - Lassen Sie den Motor auskühlen. - Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
1. Entleeren Sie den Kraftstotank mit einer Kraft-
stoabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang ent- halten) in einen zulässigen Behälter.
2. Entleeren Sie das Motoröl des warmen Motors.www.scheppach.com
19. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind re- cycelbar. Bitte Verpackungen um- weltgerecht entsorgen. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Kraftstoe und Öle
- Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraft- stotank und der Motorölbehälter geleert werden!
- Kraftsto und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abuss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Leere Öl- und Kraftstobehälter müssen umwelt- gerecht entsorgt werden.
5. Ziehen Sie den Seilzugstarter (21) langsam, so-
dass das Öl den Zylinder innen schützt.
6. Schrauben Sie die Zündkerze (6) wieder ein.
7. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und
8. Reinigen Sie das ganze Produkt, um die Lackfar-
9. Bewahren Sie das Produkt an einem gut gelüfte-
ten Platz oder Ort auf.
18. Reparatur & Ersatzteilbestellung
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefähr- dende Teile vor anderen Personen und Kindern un- zugänglich aufbewahren. ACHTUNG Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schä- den gehaftet, die durch unsachgemäße Repara- turen oder durch Nichtverwendung von Originaler- satzteilen verursacht werden. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. HINWEIS Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur Bei Rücklieferung des Produkts zur Reparatur be- achten Sie bitte, dass das Produkt aus Sicherheits- gründen öl- und kraftstofrei an die Servicestation gesendet werden muss.
18.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Anga- ben gemacht werden:
- Daten des Typenschildes Ersatzteile / Zubehör Schneidfäden - Artikel-Nr.: 5911290002
18.2 Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schneidfaden, Keilriemen, Motoröl, Zündkerze, Luftlter, Räder
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!www.scheppach.com
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt, wie Sie Abhilfe schaen können, wenn Ihr Produkt ein- mal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Unruhiger Lauf, starkes vibrieren des Gerätes
- Schneidfaden, Schnitthöhenverstellung lose
- Schneidfäden ungleich lang
- Schnitthöhenverstellung prüfen
- Schneidfäden prüfen Motor läuft nicht
- Motorbremshebel nicht gedrückt
- verschmutzter Kraftsto
- Motorbremshebel drücken
- Kraftstotank entleeren und mit sauberem Kraftsto befüllen
- Primer-Taste drücken
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen Motor läuft unruhig
- Luftlter verschmutzt
- Zündkerze verschmutzt
Garantiebedingungen Revisionsdatum 26.11.2021 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnut- zung von Verschleißteilen. - Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. - Geräte, an denen Veränderungen oder Modikationen vorgenommen wurden. - Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. - Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. - Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. - Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden. Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müs- sen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor- Ort-Services. Das betroene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Ver- sandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung. 6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center. Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig. 7. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus. 8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
- Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. Ersatzteile Zubehör DokumenteKontakt Reparaturwww.scheppach.com
EinfachAnleitung