JUSTUS Texas - Pfanne

Texas - Pfanne JUSTUS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Texas JUSTUS als PDF.

📄 32 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice JUSTUS Texas - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypHolzofen
MarkeJUSTUS
ModellTexas III
Nennleistung6,0 kW
Nutzbereich3,1 - 6,0 kW
EnergieklasseA+
Energieeffizienz (Holz)≥80 %
Abmessungen (H × B × T)1010 × 518 × 410 mm
Gewicht69 kg
Düsendurchmesser150 mm
Rauchrohrdurchmesser150 mm
AnschlussOben
Zugelassene BrennstoffeHolzscheite (Feuchte <25 %, max. 30 cm), Holzbriketts (<12 %), Braunkohlebriketts
Nennbeladung pro Stunde2,16 kg/h
SicherheitsabständeHinten 200 mm, seitlich 300 mm, Glasbereich 800 mm
HauptfunktionenPrimär- und Sekundärluftregelung, Selbstreinigungsglas-System, Holzlagerfach, Warmhalteplatte
Wartung und ReinigungGlasreinigung mit Holzasche; Schornsteinreinigung 2x jährlich erforderlich
SicherheitTür mit Selbstschließfunktion, ausschließliche Nutzung bei geschlossener Tür, Schutzhandschuhe mitgeliefert
Ersatzteile und ReparierbarkeitAusschließlich Original-JUSTUS-Ersatzteile verwenden; 2 Jahre Garantie
Allgemeine InformationenGerät entspricht Norm EN 13240, Naturkonvektion

Häufig gestellte Fragen - Texas JUSTUS

Welchen Brennstoff kann ich im Texas-Ofen verwenden?
Der Ofen ist für die Verbrennung von Holzscheiten (Feuchte <25%, max. Länge 30 cm), Holzbriketts (Feuchte <12%) und Braunkohlebriketts ausgelegt. Es ist verboten, Kohle, Hausmüll, behandeltes Holz oder brennbare Flüssigkeiten zu verwenden.
Wie mache ich das erste Feuer?
Führen Sie nach der Installation ein erstes intensives Feuer von mindestens einer Stunde durch, ohne die Tür zu öffnen. Dadurch kann die Farbe aushärten. Rechnen Sie mit normalen Gerüchen und Rauch – lüften Sie den Raum gut. Berühren Sie den Ofen während dieser Phase nicht.
Wie reinige ich die Ofenscheibe?
Warten Sie, bis der Ofen vollständig abgekühlt ist. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das in Holzasche getaucht ist, um die Scheibe zu reinigen. Vermeiden Sie flüssige Reinigungsmittel auf lackierten Oberflächen und Dichtungen.
Wie oft muss ich den Schornstein kehren lassen?
Eine mechanische Schornsteinreinigung (Kehrbesen) ist zweimal jährlich vorgeschrieben: einmal während der Heizperiode und einmal vor der Inbetriebnahme im Herbst. Bewahren Sie den Kehrnachweis auf.
Welche Sicherheitsabstände sind einzuhalten?
Halten Sie mindestens 200 mm zur Rückwand, 300 mm zu Seitenwänden, 800 mm im Strahlungsbereich der Glasscheibe und 50 cm vor der Tür zum Bodenschutz ein.
Kann ich den Ofen die ganze Nacht brennen lassen?
Der Ofen ist für Dauerbetrieb geeignet, aber lassen Sie ihn nicht lange unbeaufsichtigt. Schließen Sie niemals die Luftzufuhr vollständig, um Explosionsgefahr zu vermeiden. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Was tun bei einem Schornsteinbrand?
Schließen Sie sofort alle Luftzufuhren des Ofens und verständigen Sie die Feuerwehr. Lassen Sie nach dem Vorfall den gesamten Schornstein von einem Fachmann überprüfen.
Wie hoch ist der Wirkungsgrad des Texas-Ofens?
Der Energieeffizienzgrad beträgt mindestens 80 % für Holz und Braunkohlebriketts. Der Ofen ist mit A+ klassifiziert und hat einen Energieeffizienzindex (EEI) von 107.
Wie stelle ich die Luftzufuhr ein?
Verwenden Sie die Schieber: Die Primärluft (unter dem Rost) wird für das Anzünden und die Leistung eingestellt; die Sekundärluft (Selbstreinigungsglas) bleibt oft geöffnet, um die Scheibe sauber zu halten. Bei Nennleistung: Primärluft 1/4 geöffnet, Sekundärluft 1/2 geöffnet.
Sind die Schamottesteine garantiert?
Die feuerfesten Auskleidungen (Vermiculit, Feuerbeton) sind Verschleißteile und werden nicht von der 2-jährigen Garantie abgedeckt. Ein gerissener Stein beeinträchtigt die Funktion nicht.

Benutzerfragen zu Texas JUSTUS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pfanne kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Texas - JUSTUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Texas von der Marke JUSTUS.

BEDIENUNGSANLEITUNG Texas JUSTUS

Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen

JUSTUS Texas - 1

Inhaltsverzeichnis D / AT / CH

Begrüßung 3

Kundendienst / Ersatzteile 3

Umweltschutz 5

  1. Beschreibung 6
  2. Allgemeines 6
    2.1 Bauart 6
  3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens 7
    3.1 Rauchrohranschluss 7
    3.2 Aufstellung des Kaminofens 8
  4. Technische Daten 9
  5. Betrieb des Kaminofens 10
    5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 10
    5.2 Luftregelung 10
    5.3 Geeignete Brennstoffe 11
    5.4 Inbetriebnahme 11
    5.5 Heizen mit Braunkohlenbriketts 12
    5.6 Heizen in der Übergangszeit 12
    5.7 Maximale Aufgabemenge und Lufteinstellung bei NWL 12
    5.8 Aschenentleerung 12
    5.9 Reinigung und Pflege 13
    5.10 Schornsteinbrand 13
  6. Raumheizvermögen (DIN 18893) 13

Leistungserklärung 29

EU-Konformitätserklärung 30

CE-Kennzeichnung 30

Energielabel und Produktdatenblatt nach EU-Verordnung 31

Technische Dokumentation 31

Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten

Sehr geehrter Kundin, sehr geehrter Kunde,

JUSTUS-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und zuverlässige Technik, Funktionalität und ansprechendes Design.

Sollten Sie trotz unserer sorgfältigen Qualitätskontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, so wenden Sie sich bitte an unseren zentralen Kundendienst, hier wird man Ihnen gerne behilflich sein

Wählen Sie hierfür bitte in unserem Kunden- dienstportal unter

www.oranier-kundendienst.com

den für Sie relevanten Bereich aus und folgen Sie der Menüführung:

Bestellen Sie Ersatzteile, verfolgen Sie im Trackingbereich Ihre Bestellung, finden Sie unter "FAQ" schnelle Antworten auf häufig gestellte Fragen oder senden Sie schnell und bequem eine Kundendienstanfrage.

Falls Sie eine Kundendienstanfrage absenden möchten, halten Sie bitte folgende Informationen bereit:

□ Serie und Modellnummer des Gerätes

□ Fertigungsnummer / Datum des Prüfstempels (Siehe Rückseite dieser Bedienungsanleitung)

□ Korpusfarbe und Verkleidungsvariante des Gerätes

□ Kaufdatum

□ Ein Foto von der Rückseite der Bedienungsanleitung oder vom Typenschild

□ Ein Foto vom Fehler

Auf diese Weise kann Ihre Kundendienstanfrage besonders schnell bearbeitet werden.

Halten Sie die oben genannten Informationen ebenfalls bereit, wenn Sie uns per E-mail oder telefonisch kontaktieren möchten, damit die Bearbeitung schnell und unkompliziert abgewickelt werden kann.

JUSTUS GmbH

Oranier Straße 1

35708 Haiger / Sechshelden

Kundenservice/Ersatzteile:

E-mail Kundenservice: kundenservice@justus.de

E-mail Ersatzteile: kundenservice@justus.de

Österreich:

ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Blütenstraße 15/4 · 4040 Linz

E-mail Vertrieb: vertrieb-ht@oranier.com

Kundenservice/Ersatzteile:

E-mail Kundenservice: service-ht@oranier.com

E-mail Ersatzteile: ersatzteil-ht@oranier.com

Schweiz:

ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Hartbertstrasse 1 · 7000 Chur

E-mail: swiss@oranier.com

JUSTUS Texas - ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Hartbertstrasse 1 · 7000 Chur - 1

WARNUNG! Brandgefahr durch die Verwendung nicht originaler Ersatzteile!

Durch Verwendung von Feuerraumauskleidungen mit falschen Wärmeeigenschaften kann es zu Überhitzung umgebender Wände und Einrichtungsgegenständen kommen! Verwenden Sie daher ausschließlich Original-Ersatzteile!

JUSTUS Texas - ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Hartbertstrasse 1 · 7000 Chur - 2

beachten Sie:

n Sie bei Ersatzteilbestellungen

und eventuellen Kundendienstfällen

immer die Nummer für Ihre Verkleidungsvariante (Korpusfarbe / Verkleidung) mit an.

Markieren Sie am besten gleich jetzt die jeweilige Variante Ihres neuen Kaminofens im dafür vorbereiteten Kreisfeld in der Tabelle auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Vielen Dank!

JUSTUS Texas - beachten Sie: - 1

Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anweisungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis!

JUSTUS Texas - beachten Sie: - 2

Bitte beachten Sie:

Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl. Transportschäden an den Funktionsteilen (Luftschieber, Ausmauerung, Dichtungen, Feuerraumtür, Rohrstutzen usw.) festzustellen sind.

Bei Feststellung solcher Mängel setzen Sie sich bitte mit unserem Kunden-service in Verbindung!

JUSTUS Texas - beachten Sie: - 3

Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit der Funktion und Handhabung des Ofens vertraut und ist Bestandteil dieser Feuerstätte. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie sich bei Beginn einer Heizperiode wieder über die richtige Bedienung informieren können.

Einzuhaltende Richtlinien und Normen:

EN 12828 Heizungssysteme in Gebäuden

DIN 13384 Wärme- und strömungstechnische Berechnungsverfahren für Abgasanlagen

DIN 18160 Hausschornsteine, Anforderungen, Planung u. Ausführung

VDI 2035 Verhütung von Schäden durch Korrosion und Steinbildung in WW-Heizungsanlagen (nur für wasserführende Geräte)

  1. BlmSchV Verordnung über Kleinfeuerungsanlagen

FeuVo Feuerungsverordnung

Heizraumrichtlinien

Landesbauordnung

Falls erforderlich: Elektrische Anschlüsse müssen vom Elektro-Fachbetrieb nach VDE durchgeführt werden

JUSTUS Texas - Einzuhaltende Richtlinien und Normen: - 1

Typgeprüft nach EN 13240 Art. 15a B- VG Österreich Bauart 1

JUSTUS Texas - Einzuhaltende Richtlinien und Normen: - 2

Wirkungsgrad und Emissionswerte entnehmen Sie bitte der in dieser Anleitung enthaltenen CE-Kennzeichnung.

Umweltschutz

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.

Dabei sind die Verpackungsmaterialien nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und somit recyclebar.

Der Holzanteil der Verpackung besteht aus unbehandeltem, trockenem Nadelholz und eignet sich daher ganz hervorragend als Brennholz (Anheizholz). Wir empfehlen den Holzanteil der Verpackung dementsprechend zu zerkleinern.

Die Rückführung der übrigen Verpackungsteile, wie Ver-packungsbänder, PE-Beutel etc., in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.

Ihr Fachhändler nimmt diese Verpackungsteile im Allgemeinen zurück.

Sollten Sie die Verpackungsteile selbst entsorgen, erfragen Sie bitte die Anschrift des nächsten Wertstoff- und Recycling-Centers!

Entsorgung des Gerätes nach Ablauf der Gerätelebensdauer

Soll das Gerät komplett entsorgt werden, so sprechen Sie dazu die lokalen Entsorgungsunternehmen an.

Der überwiegende Anteil der Gerätebestandteile kann aufgrund der verwendeten Materialien Stahlblech bzw. Gusseisen einer Wiederverwendung (Recycling) zugeführt werden.

Eine Übersicht der für die Gerätebestandteile verwendeten Materialien und deren korrekte Entsorgung entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle:

Gerätebestandteil Material Demontage Entsorgung
Feuerraum-auskleidungVermiculite Entnehmen Restmüll
Feuerbeton Entnehmen Restmüll
SichtscheibeGlaskeramikHalteschrauben lösenRestmüll
DichtungenGlasfaserKlebung bzw. Schraubung lösenKünstliche Mineralfaser (KMF); lokale Entsorgungsmöglichkeit erfragen
SteinverkleidungenNatursteinHalteschrauben lösenBauschutt
Keramik-verkleidungenKeramikHalteschrauben lösenBauschutt
GerätekorpusStahlblech-Metallschrott
Gerätetür(en)GusseisenBefestigungsschrauben lösenMetallschrott
StahlblechBefestigungsschrauben lösenMetallschrott
Sonstige metallische KomponentenMetallBefestigungsschrauben lösenMetallschrott
Elektro- oder Elektronik-komponenten-Befestigungsschrauben lösenElektro-Altgeräte-Rücknahmesystem

1. Beschreibung

Der Kaminofen besteht aus einer geschweißten Stahlkonstruktion. Im Mittelteil befindet sich der mit Schutzplatten ausgekleidete Feuerraum. Unter einem stabilen Gussrost befindet sich der Aschenkasten. Darunter befindet sich ein Holzlagerfach. Oberhalb des Feuerraums ist ein Warmhaltefach angeordnet.

Kaminöfen dieser Bauart arbeiten im Konvektionsbetrieb, d. h. die Umgebungsluft wird von den im Kaminofen enthaltenen Konvektions- schächten angesaugt, stark erwärmt und wieder an den Wohnraum abgegeben.

2. Allgemeines

Die Aufstellung Ihres Kaminofens muss unter strikter Berücksichtigung der jeweiligen Landesbauordnung und in Absprache mit dem Bezirksschornsteinfegermeister erfolgen.

Dieser prüft nach erfolgter Montage auch den ordnungsgemäßen Anschluss der Feuerstätte.

Eine Feuerstelle entzieht dem Aufstellungsraum im Betrieb Sauerstoff. Daher ist es zwingend notwendig, für eine ausreichende Verbrennungsluftzufuhr im Aufstellungsraum Sorge zu tragen.

Bei Aufstellung in Räumen mit besonders dicht schließenden Fenstern und Türen sind Funktionsstörungen nicht ausgeschlossen.

Ob im vorgesehenen Aufstellungsraum ausreichend Verbrennungsluft für Ihren Ofen zur Verfügung steht, darüber kann Ihnen im Zweifelsfall Ihr zuständiger Schornsteinfegermeister Auskunft geben.

2.1 Bauart

Die in dieser Anleitung beschriebene Kaminofen-Serie entspricht der „Bauart 1“.

Kaminöfen dieser Bauart verfügen über mit einem Federmechanismus versehene, selbst- schließende Feuerraumtüren und sind ausschließlich für den Betrieb mit geschlossenem Feuerraum zugelassen. Kaminöfen dieser Bauart dürfen an mehrfach belegte Schornsteine angeschlossen werden, sofern die Dimension des Schornsteins dies zuläßt.

Wird der Ofen an einen mehrfach belegten Schornstein angeschlossen, dürfen deshalb auf keinen Fall die Schließfedern der Feuerraumtür entfernt werden!

Die Feuerraumtür muss sich nach der Brennstoffaufgabe selbständig schließen können, damit eine Beeinflussung des Zugs (Förderdruck) und die damit verbundenen Gefahren und Beeinträchtigungen für mitangeschlossene Feuerstätten vermieden werden.

Die Ausführung und der Zustand des zum Anschluss vorgesehenen Schornsteins trägt maßgeblich zur einwandfreien Funktion des Kaminofens bei.

Lassen Sie in jedem Fall die Eignung des zum Anschluss vorgesehenen Schornsteins von einem Fachmann prüfen!

Dieser Kaminofen ist nach EN 13240 geprüft.

3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens

3.1 Rauchrohranschluss

Ihr Kaminofen wird nach oben angeschlossen. Zum Anschluss an den Schornstein sollte ein Rauchrohr aus 2 mm dickem Stahlblech verwendet werden.

Alle Verbindungen vom Ofen zum Schornstein müssen stabil, fest, dicht und spannungsfrei sein. Achten Sie darauf, dass das Rauchrohr nicht in den freien Querschnitt des Schornsteins hineinragt.

Wir empfehlen die Verwendung eines Mauerfutters.

Das Rauchrohr muss zum Schornstein leicht ansteigend, zumindest aber waagerecht verlaufen.

JUSTUS Texas - Rauchrohranschluss - 1

Hinweis:

Die für einen abgasseitigen Anschluss erforderlichen Verbindungsstücke sind nicht im Lieferumfang enthalten.

JUSTUS Texas - Hinweis: - 1

Achtung!

Bei zu niedrigem, aber auch bei zu hohem Förderdruck kann es zu Funktionsstörungen kommen!

Liegen die Abweichungen gegenüber dem notwendigen Förderdruck (Pkt. 4) über 25 %, müssen entsprechende Maßnahmen am Schornstein vorgenommen werden.

3.2 Aufstellung des Kaminofens

Bei der Aufstellung müssen die Brandschutzregeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe Abb. 2) eingehalten werden.

FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsverordnung) ist die rechtliche Grundlage für das Aufstellen und Betreiben von Feuerungsanlagen.

Abb. 2
Rückwand Seitenwand C B1 C B2 Kaminofen Fußbodenschutz A Strahlungsbereich

Nicht zu unterschreitende Minimalabstände:

A: 80 cm im Strahlungsbereich der Scheibe
B1: 20 cm Wandabstand hinten
B2: 30 cm Wandabstand seitlich
C: 30 cm Bodenschutz seitl. d. Füllöffnung
D: 50 cm Bodenschutz vor der Füllöffnung

Hintere (B1) und seitliche (B2) Mindestabstände sind auch auf dem Typenschild Ihres Ofens angegeben.

Bei der Ausführung des Rauchrohres ist darauf zu achten, dass das Rauchrohr an jeder Stelle min. 45 cm von brennbaren Gegenständen oder tragenden Wänden entfernt sein muss. Dies erfordert unter Umständen einen größeren Wandabstand des Gerätes, als oben angegeben ist.

JUSTUS Texas - Nicht zu unterschreitende Minimalabstände: - 1

Achtung! Beachten Sie in jedem Fall zu Ihrer eigenen Sicherheit die erforderlichen Mindest- abstände zu Aufstellwänden, brennbaren Einrichtungsge- genständen und zum Schutz des Fußbodens!

JUSTUS Texas - Nicht zu unterschreitende Minimalabstände: - 2

Hinweis: Entnehmen Sie vor dem ersten Anheizen bitte alle Dokumente und Zubehörteile aus dem Feuerraum und dem Aschenkasten. Entfernen Sie alle Aufkleber rückstandsfrei von der Sichtscheibe.

JUSTUS Texas - Nicht zu unterschreitende Minimalabstände: - 3

Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen, dass der Fußboden (Aufstellfläche) ausreichend tragfähig ist. Verwenden Sie ggf. eine geeignete Tragplatte zur Lastverteilung!

4. Technische Daten

Kaminofen Typ: Texas III

Bauart: 1

Nennwärmeleistung: 6,0 kW

Wärme-

leistungsbereich: 3,1 - 6,0 kW

Energieeffizienzklasse: A+

Energieeffizienzindex EEI: 107

Raumheizvermögen

DIN 18893 max. 115 m ^3

Höhe: 1010 mm

Breite: 518 mm

Tiefe: 411 mm

Feuerraum H / B / T: 265 / 320 / 279 mm

Füllöffnung H / B: 240 / 310 mm

Max. Scheitholzlänge: 30 cm

Gewicht ohne Verpackung: 69 kg

Für Dauerbetrieb

geeignet: ja

Geprüft und zuge-

lassen nach Norm: EN 13240

  1. BlmSchV-

Stufe 1 / Stufe 2: 2

Art. 15a B-VG Österreich: ja

VKF Schweiz: siehe Leistungserklärung

Ext. Verbrennungs-

Werte Emissionen und Wirkungsgrad

(13% 0 _2 ; Holz / BB7):

Wirkungsgrad

(Holz / BB7): ≥80 / ≥80 %

CO: ≤1250 / ≤1250 mg/m³

NOx: ≤200 / ≤200 mg/m³

CnHm: ≤120 / ≤120 mg/m³

Staub: ≤40 / ≤40 mg/m ^3

Für Österreich: Werte zu Wirkungsgrad und Emissionen siehe „CE Kennzeichnung“.

Abgasmassenstrom: 7,3 g/s

Förderdruck bei NWL: 13,0 Pa

Abgastemperatur

am Stutzen: 296 °C

Zugelassene Brennstoffe: - Scheitholz

<25% Feuchtigkeitsgehalt (bevorzugter Brennstoff)

- Holzbriketts

<12% Feuchtigkeitsgehalt

- Braunkohlenbriketts

∅ Rohrstutzen: 150 mm

Abgang oben

(Boden - OK Stutzen): 994 mm

Abgang oben

(HK - Mitte Stutzen): 123 mm

Abgang hinten

(Boden - UK Stutzen): -

Sicherheitsabstand

hinten: 200 mm

seitlich: 300 mm

im Strahlungsbereich

der Sichtscheibe: 800 mm

Feuerraumauskleidung: Vermiculite

Flachrost: ja

Verriegelung der

Feuerraumtür: einfach

Primärluft-Regelung: ja

Sekundärluft-Regelung

Scheibenspülung: ja

5. Betrieb des Kaminofens

JUSTUS Texas - Betrieb des Kaminofens - 1

5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens sind folgende Sicherheitshinweise unbedingt zu beachten:

Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedienungsanleitung betrieben werden. Stets Bedienhandschuhe verwenden!

Die Bedienung der Luftschieber, das Öffnen und Schließen der Feuerraumtür sowie das Entnehmen des Rostes zur Entaschung sollte immer mit dem beigefügten Hilfswerkzeug erfolgen - Verletzungs- und Verbrennungsgefahr! -

Der Heizbetrieb ist nur mit geschlossener Feuerraumtür gestattet!

Nur die angegebenen Brennstoffe verwenden!

Keine Blechdosen oder ähnliche Behälter in den Feuerraum legen - Explosionsgefahr!

Niemals ein Kaminfeuer mit Wasser löschen!

Kinder vor den Gefahren heißer Oberflächen warnen!

Kinder niemals mit einem in Betrieb befindlichen Heizkamin unbeaufsichtigt lassen!

Benutzen Sie zum Anheizen niemals brennbare Flüssigkeiten (Brandbeschleuniger)!

Die Feuerraumtür darf nur zur Brennstoffaufgabe geöffnet werden!

Prüfen Sie bei raumluftabhängigem Betrieb, ob für den Aufstellraum eine ausreichende Verbrennungsluftzufuhr sichergestellt ist (Verbrennungsluftverbund).

Der Kaminofen darf nur von Erwachsenen beheizt werden! Achten Sie darauf, dass Kinder nie allein beim Ofen verweilen und lassen Sie eine in Betrieb befindliche Feuerstätte niemals längere Zeit ohne Aufsicht!

Schließen Sie niemals alle Luftschieber, solange der Ofen noch in Betrieb ist!

Es besteht Verpuffungsgefahr durch Entzündung unverbrannter Brenngase!

JUSTUS Texas - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Achtung! Durch den Abbrand von Brennmaterial wird Wärmeenergie frei, die zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraumtüren,

Bediengriffe, Sichtscheibe und Rauchrohre führt. Die Berührung dieser Teile ohne entsprechenden Schutz oder Hilfsmittel (Bedienhandschuh verwenden!) ist während des Heizbetriebes zu unterlassen. VERBRENNUNGSGEFAHR!

5.2 Luftregelung

Sekundärluftregler

(Vollständig eingeschoben = geschlossen; Vollständig herausgezogen = offen)

JUSTUS

Primärluftregler

(Vollständig eingeschoben = geschlossen; Vollständig herausgezogen = offen)

JUSTUS Texas - Primärluftregler - 1

Das richtige Heizen des Kaminofens erfordert etwas Übung. Insbesondere die Holzart, die Dicke der Holzscheite und deren Trocknungsgrad sowie der momentane Förderdruck sind Parameter, die situationsbedingt variieren und die eine Anpassung bei der Bedienung erfordern..

Nutzen Sie zum besseren Verständnis der Bedienung auch unser erklärendes Video. Scannen Sie dazu mit Ihrem Smartphone oder Tablet den nebenstehenden QR-Code.

JUSTUS Texas - Primärluftregler - 2

5.3 Geeignete Brennstoffe

Der Kaminofen ist zur Verbrennung von naturbelassenem Scheitholz, Holzbriketts und Braunkohlenbriketts geeignet.

Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke. Diese Holzarten haben den höchsten Heizwert und verbrennen sauber, sofern sie trocken gelagert wurden.

Nicht verbrannt werden dürfen:

  • Feuchtes oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz
  • Feinhackschnitzel
  • Papier und Pappe (außer zum Anzünden)
  • Rinden oder Spanplattenabfälle
  • Kunststoffe oder sonstige Abfälle
  • Frisch geschlagenes Holz sollte gespalten und 12 - 18 Monate regengeschützt im Freien vorgelagert werden.

Nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz darf Brennholz nur max. 20% Restfeuchte aufweisen!

JUSTUS Texas - Nicht verbrannt werden dürfen: - 1

Bitte beachten Sie:

Bei gedrosseltem Betrieb steigen die abgasseitigen Emissionen an! Zudem wird die Reinhaltung der Sichtscheibe beeinträchtigt.

5.4 Inbetriebnahme

- Primär- und Sekundärluftregler maximal öffnen! Achten Sie darauf, dass eine evtl. im Verbindungsstück eingebaute Drosselklappe ebenfalls vollständig geöffnet ist.

- Legen Sie 2–3 Anzündwürfel mittig auf den Rost, schichten Sie darauf Reisig und kleine Holzspäne.

- Entzünden Sie die Anzündwürfel und lehnen Sie die Feuerraumtür vorerst nur an (nicht vollständig schließen!). Dadurch wird vermieden, dass die entstehenden Abgase an der noch kalten Sichtscheibe kondensieren können.

- Öffnen Sie nach etwa 5–10 Min., wenn sich das Feuer gut entwickelt hat, die Feuerraumtür vorsichtig und legen Sie 1 bis 2 etwa armdicke Holzscheite nach. Schließen nun die Feuerraumtür ganz.

- Wenn die nachgelegte Holzmenge gut angebrannt ist und der Ofen Betriebstemperatur erreicht hat, reduzieren Sie die Primärluftzufuhr stufenweise soweit, bis gerade noch Flammen sichtbar sind. Bei optimalem Förderdruck und Brennmaterialqualität kann die Primärluft möglicherweise vollständig geschlossen werden.

- Öffnen Sie die Feuerraumtür erst dann wieder vorsichtig, wenn das aufgelegte Brennmaterial heruntergebrannt ist und Sie neues Brennmaterial nachlegen wollen.

- Es wird empfohlen, den Sekundärluftregler max. offen zu halten, damit möglichst viel „Scheibenspülluft“ ein „Beschlagen“ der Sichtscheibe mit Rußpartikeln verhindert.

- Regeln Sie daher den Wärmebedarf Ihres Raumes mit der Aufgabemenge des Brennmaterials. Zu starker Drosselbetrieb führt zu unnötiger Umweltbelastung, Verrußung des Feuerraums, der Sichtscheibe sowie der Rauchrohre.

5.5 Heizen mit Braunkohlenbriketts

- Erzeugen Sie zunächst eine Grundglut mit Holz.

- Legen Sie dann 2-3 Braunkohlenbriketts quer in den Feuerraum. Das dritte Brikett darf obenauf liegen. Lassen Sie dabei etwas Raum zwischen den Briketts.

5.6 Heizen in der Übergangszeit

Der Förderdruck ist der „Motor“ eines Kaminofens. Er entsteht durch die Differenz zwischen der Außentemperatur und der Raumtemperatur: Warme Luft hat eine geringere Dichte als kalte Luft, hierdurch entsteht ein Auftrieb. Durch den dadurch entstehenden Unterdruck wird neue Luft angesogen.

Bei Außentemperaturen über 16°C kann es zu Funktionsstörungen wegen mangelndem Förderdruck (Schornsteinzug) kommen.

In diesem Fall weniger Brennmaterial auflegen und den Primärluftregler weiter öffnen.

JUSTUS Texas - Heizen in der Übergangszeit - 1

Hinweis:

Der Feuerraum sollte beim Anheizen eines noch kalten Ofens behutsam bestückt und mit relativ kleiner Flamme ge-

heizt werden, damit sich alle Materialien langsam an die Wärmeentwicklung gewöhen können. Sie verhindern damit Risse in den Schamottesteinen, Lackschäden und Materialverzug.

JUSTUS Texas - Hinweis: - 1

Hinweis:

Während der ersten Heizvorgänge kann es durch Nachtrocknung der Beschichtung zu verstärkter Geruchsbildung kommen. Dies verliert sich aber bereits nach kurzer Zeit. Öffnen Sie daher anfangs die Fenster des Aufstellungsraumes zum Lüften.

5.7 Maximale Aufgabemengen und Lufteinstellung bei Nennwärmeleistung (NWL)

Für Brennstoff Holz:

Brennstoffmenge: 2-3 Scheite, 30 cm. ca, 1,2 kg

Primärlufteinstellung: 1/4 offen

Sekundärluft- einstellung: 1/2 offen

Für Brennstoff Holzbriketts:

Brennstoffmenge: 2 Holzbriketts, ca. 1,2 kg

Primärlufteinstellung: 1/4 offen

Sekundärluft- einstellung: 1/2 offen

Für Brennstoff Braunkohlenbriketts:

Brennstoffmenge: 3 Briketts, ca. 1,3 kg

Primärlufteinstellung: 1/4 offen

Sekundärluft- einstellung: 1/2 offen

JUSTUS Texas - Für Brennstoff Braunkohlenbriketts: - 1

Wichtige Hinweise zum Schwachlast-Betrieb:

Vermeiden Sie einen Schwachlast-Betrieb bei maximaler Brennstoffmenge und Drosselung der Heizleistung durch die Einstellung der Luftschieber!

Legen Sie bei niedrigerem Wärmebedarf entsprechend weniger Brennstoff auf und achten Sie auf eine lebhafte Flammenbildung.

5.8 Aschenentleerung

Achten Sie darauf, dass der Aschenkasten rechtzeitig geleert wird, damit der Aschenkegel nicht zu dicht an den Rost heranwächst. Es besteht sonst die Gefahr, dass der Rost ungenügend gekühlt und dadurch zerstört wird.

Prüfen Sie vor einer Aschenentleerung stets auf Restglut in der Asche! Auch wenn die Asche außen bereits erkaltet ist, können sich im Inneren noch Glutreste befinden, die zu einem Brand in der Mülltonne führen können!

5.9 Reinigung und Pflege

JUSTUS Texas - Reinigung und Pflege - 1

Achtung! Der Kaminofen darf nur im vollständig erkalteten Zustand gereinigt werden!

Jährlich mindestens einmal, im Bedarfsfall auch häufiger, sollten die Ruß- und Aschen-ablagerungen im Rauchrohr, sowie im Feuerraum

und den Abgaswegen, entfernt werden.

Dazu eignet sich hervorragend ein Staub- bzw. Aschensauger.

Verschmutzungen der Sichtscheibe entfernen Sie mit einem handelsüblichen Fensterglasreiniger.

JUSTUS Texas - Reinigung und Pflege - 2

Hinweis: Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit „scharfen“ Putzmitteln gereinigt werden. Verwenden Sie lediglich ein sauberes, trockenes Staubtuch.

5.10 Schornsteinbrand

Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff verwendet, kann es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein zu einem Schornsteinbrand kommen!

Ein Schornstein- oder ein Kaminbrand entsteht, wenn sich im Schornstein abgelagerter Ruß entzündet, der durch unvollständige Verbrennung entstanden ist.

JUSTUS Texas - Schornsteinbrand - 1

Hinweis: Die Lackierung des Ofens erreicht erst nach mehrmaligem Heizen mit NWL ihre Endfestigkeit. Um Lackbeschädigungen zu vermeiden, ist eine Oberflächenreinigung erst nach mehreren Heizvorgängen zu empfehlen!

JUSTUS Texas - Schornsteinbrand - 2

Achtung Schornsteinbrand! Verschließen Sie sofort alle Luftöffnungen am Kamino- fen und alarmieren Sie die Feuerwehr!

Anschließend muss von einem Fachmann sichergestellt werden, dass an der gesamten Abgasanlage durch den Schornsteinbrand keine Risse bzw. Undichtigkeiten entstanden sind.

6. Raumheizvermögen (nach DIN 18893)

Günstig: 115 m ^3

Weniger günstig: 73 m ^4

Ungünstig: 48 m ^3

Betrieb als Zeitheizung

Die angegebenen Werte gelten für Räume, die nicht der Wärmeschutzverordnung entsprechen. Für Räume, die der zur Zeit geltenden Wärmeschutzverordnung entsprechen, sind geringere Leistungen erforderlich.

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

Für unsere JUSTUS-Geräte leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Werksgarantie:

Die JUSTUS-Garantie erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Gerätes bzw. der beanstandeten Teile. Anspruch auf kostenlosen Ersatz besteht nur für solche Teile, die Fehler im Werkstoff und in der Verarbeitung aufweisen.

Diese Garantiebedingungen gelten nur für die Länder Deutschland und Österreich. Für alle übrigen Länder gelten gesonderte Bedingungen der jeweiligen Ländergesellschaft.

Übernommen werden dabei sämtliche direkten Lohn- und Materialkosten, die zur Beseitigung dieses Mangels anfallen.

Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.

JUSTUS haftet grundsätzlich nicht für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen entstehen.

  1. Die JUSTUS-Werksgarantie beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch Rechnung oder Lieferschein nachzuweisen ist.

  2. Innerhalb der Werksgarantie werden alle Funktionsfehler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen JUSTUS-Einbauvorschriften und Betriebsanleitungen nachweisbar auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch unseren Kundendienst beseitigt. Emaille und Lackschäden werden nur dann von dieser Werksgarantie erfasst, wenn sie innerhalb von 2 Wochen nach Übergabe des JUSTUS-Gerätes unserem Kundendienst angezeigt werden.

Transportschäden (diese müssen entsprechend den Bedingungen des Transporteurs gegen den Transporteur geltend gemacht werden) sowie Einstellungs-, Einregulierungs- und Umstellarbeiten an Gasverbrauchseinrichtungen fallen nicht unter diese Werksgarantie.

  1. Durch Inanspruchnahme der Werksgarantie verlängert sich die Garantiezeit weder für das JUSTUS-Gerät noch für neu eingebaute Teile. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.

  2. Über Ort, Art und Umfang der durchzuführenden Reparatur oder über einen Austausch des Gerätes entscheidet unser Kundendienst nach billigem Ermessen. Soweit nicht anders vereinbart, ist unsere Kundendienstzentrale zu benachrichtigen. Die Reparatur wird in der Regel am Aufstellungsort, ausnahmsweise in der Kundendienstwerkstatt durchgeführt. Zur Reparatur anstehende Geräte sind so zugänglich zu machen, dass keine Beschädigungen an Möbeln, Bodenbelag etc. entstehen können.

  3. Wir haften nicht für Schäden und Mängel an Geräten und deren Teile, die verursacht wurden durch:

- Äußere chemische oder physikalische Einwirkungen bei Transport, Lagerung, Aufstellung und Benutzung (z.B. Schäden durch Abschrecken mit Wasser, überlaufende Speisen, Kondenswasser, Überhitzung). Haarrissbildung bei emaillierten oder kachelglasierten Teilen ist kein Qualitätsmangel.

- Falsche Größenwahl.

- Nichtbeachtung unserer Aufstellungs- und Bedienungsanleitung, der jeweils geltenden baurechtlichen allgemeinen und örtlichen Vorschriften der zuständigen Behörden, Gas- und Elektrizitätsversorgungsunternehmen.

Darunter fallen auch Mängel an den Abgasleitungen (Rauchrohr, ungenügender oder zu starker Förderdruck) sowie unsachgemäß ausgeführte Instandhaltungsarbeiten, insbesondere Vornahme von Veränderungen an den Geräten, deren Armaturen und Leitungen.

- Verwendung ungeeigneter Brennstoffe bei mit Kohle und Holz gefeuerten Geräten; ungeeigneter Gasbeschaffenheit und Gasdruckschwankungen bei Gasgeräten; ungewöhnlichen Spannungsschwankungen gegenüber der Nennspannung bei Elektrogeräten.

- Falsche Bedienung und Überlastung und dadurch verursachte Überhitzung der Geräte, unsachgemäße Behandlung, ungenügende Pflege, unzureichende Reinigung der Geräte oder ihrer Teile; Verwendung ungeeigneter Putzmittel.

- Verschleiß der feuerberührten Teile, insbesondere der Feuerraumauskleidung, der Dichtungen sowie der entsprechenden Stahl- und Gussteile.

Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schäden, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu gehören auch Raumverschmutzungen, die durch Zersetzungsprodukte organischer Staubanteile hervorgerufen werden und deren Pyrolyseprodukte sich als dunkler Belag auf Tapeten, Möbeln, Textilien und Ofenteilen niederschlagen können.

Fällt die Beseitigung eines Mangels nicht unter unsere Gewährleistung, dann hat der Endabnehmer für die Kosten des Monteurbesuches und der Instandsetzung aufzukommen.

JUSTUS GmbH

Oranier Straße 1

35708 Haiger / Sechshelden

Kundendienstanfrage Heiztechnik

Deutschland Telefax+ 49 (0) 2771 2630 - 368
Österreich Telefax+ 43 (0) 732 6602 30
Schweiz Telefax+ 41 (0) 812 5066 26

JUSTUS GmbH

Oranier Straße 1

E-Mail kundendienst@justus.de

www.justus.de

Bitte füllen Sie für eine reibungslose Erledigung die nachstehende Felder sorgfältig aus.

Endkunde/Frau/Herr/Firma* Datum

Kunden-Nummer

Telefonisch erreichbar* eßartS

PLZ/Ort Privat

Dienstlich

Händler/Firma* Mobiltelefon

Ansprechpartner E-Mail

Rechnungs-/Auftragsnummer, mit der das Gerät bezogen wurde*

Modell

Serie*

Fertigungs-Nr.*

Modellnummer*

Prüfstempel, Datum

Ausführung und Farbe

Kaufdatum*

Kurze Beschreibung der Beanstandung*

Erledigungsvermerk an Händler

JUSTUS Texas - Betrieb als Zeitheizung - 1

JUSTUS Texas - Betrieb als Zeitheizung - 2

Bearbeitungsvermerke JUSTUS:

*für eine Bearbeitung unbedingt erforderlich

ORANIER

Heiz- und Kochtechnik GmbH

Niederlassung Österreich

Blütenstraße 15/4

A-4040 Linz

E-Mail vertrieb-ht@oranier.com

www.oranier.com

ORANIER

Heiz- und Küchentechnik GmbH

Niederlassung Schweiz

Hartbertstrasse 1

7000 Chur

E-Mail swiss@oranier.com

www.oranier.com

  1. Im Falle der Leistungserklärung, die ein Bauprodukt betrifft, das von einer harmonisierten Norm erfasst wird: In the case of the declaration performance, concerning a construction product covered by a harmonized standard: Cas de déclaration des performances concernant un produit de construction couvert par une norme harmonisée:
    Notifizierte Prüfstelle: 1417/ EMI- TÜV SÜD Kft. Notified laboratory: 1417/ EMI- TÜV SÜD Kft. Organisme notifié: 1417/ EMI- TÜV SÜD Kft.
  2. Leistungserklärung Declaration of performance Performances déclarées
Harmonisierte technische SpezifikationenHarmonized technical specificationNorme technique harmoniséeEN 13240:2001/A2:2004/AC:2007
Wesentliche Merkmale/Main features/ Caracténsique principaleLeistung/Performance/ Rendement
Brandsicherheit/ Fire safety/ Sécurité incendieErfüllt/ Pass/ Satisfaisant
Brandverhalten/ Reaction to fire/ Resistance au feuA1
Brandgefahr durch Herausfallen von brennendem BrennstoffRisk of burning fuel falling outRisque d'incendie du à la chute de produit de combustionErfülltPassSatisfaisant
Reinigbarkeit/ Cleanability/ NettoyabilitéErfüllt/ Pass/ Satisfaisant
CO-Emission der VerbrennungsprodukteEmission of combustion productsEmission de CO des produits de combustionScheitholz/ Firewood/ Bois ≤ 0,1% Braunkohlenbriketts/ ≤ 0,1% Lignite briquettes/ Briquette lignite ≤ 1250 mg/m^3 ≤ 1250 mg/m^3
Abgastemperatur bei NennwärmeleistungFlue gas temperature at nominal heat outputTempérature des fumées à la puissance nominaleScheitholz/ Firewood/ Bois Braunkohlenbriketts/ Lignite briquettes /Briquette lignite247 °CB254 °C
Oberflächentemperatur/Surface temperature/ Température de surfaceErfüllt/Pass/ Satisfaisant
Abstand zu brennbaren MaterialienSafety distance to combustible materialDistances de sécurité pour matériau inflammableMindestabstand/ Minimum distances/ Distances minimales
Hinten/ Rear/ ArrièreSeite/ Side/ AltéralesDecke/ Ceiling/ DessusFront/ Front/ DevantBoden/ Floor/ Sol200 mm300 mm- mm800 mm0 mm
Elektrische Sicherheit/ Electrical safety/ Sécurité électriqueErfüllt/ Pass/ Satisfaisant
Freisetzung von gefährlichen StoffenRelease of dangerous substanceDégagement de substances dangereusesNPD
Max. WasserbetriebsdruckMax. operation pres-sure of waterPression maximale de l'eau- bar
Mechanische Festigkeit (Tragfähigkeit)Mechanical resistanceRésistance mécaniqueNPD
Wärmeleistung/ Thermal output/ Puissance de chauffageErfüllt/ Pass/ Satisfaisant
Nennwärmeleistung/ Nominal heat output/ Puissance nominaleScheitholz/ Firewood/ Bois Braunkohlenbriketts/ Lignite briquettes/ Briquette lignite6,0 kW6,0 kW
Raumwärmeleistung/ Room heating output/ Puissance interieureScheitholz/ Firewood/ Bois Braunkohlenbriketts/ Lignite briquettes/ Briquette lignite6,0 kW6,0 kW
Wasserwärmeleistung/ Water heating output/ Puissance dans l'eauScheitholz/ Firewood/ Bois Braunkohlenbriketts/ Lignite briquettes/ Briquette lignite- kW- kW
Wirkungsgrad/ Efficiency/ RendementScheitholz/ Firewood/ Bois Braunkohlenbriketts/ Lignite briquettes/ Briquette lignite ≥ 80,0% ≥ 80,0%
Wirkungsgrad für ÖsterreichEfficiency for AustriaEfficacité pour l'AutricheScheitholz/ Firewood/ Bois Braunkohlenbriketts/ Lignite briquettes/ Briquette lignite ≥ 80,0% ≥ 80,0%
  1. Die Leistung des Produkts gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Nummer 8. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in con-formity with the declared performance in point 8. Les performances du produit identifié au point 1 et 2 sont conformes aux performances déclarées au point 8.

Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Nummer 4. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4. La présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié au 4.

Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von: Signed on behalf of the manufacturer: Signé pour le fabricant et en son nom par:

N. Fleischhacker, Geschäftsleitung (Name und Funktion/ Name and function/ Nom et fonction)

13.11.2020, Haiger(Datum und Ort/ Date and place/ Date et Lieu)JUSTUS GmbHOranier Straße 135708 Haiger-SechsheldenTelefon (0 27 71) 26 30 - 2005 11 2019(Unterschrift / signature

JUSTUS

LEISTUNGSERKLÄRUNG DECLARATION OF PERFORMANCE DECLARATION DE PERFORMANCES

Gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011

  1. Gegebenenfalls Name u. Kontaktanschrift des Bevollmächtigten, der mit den Aufgaben gemäß Artikel 12, Absalz 2 beauftragt ist: Name and contact address of the authorized representative responsible for carrying out the tasks referred to in Article 12 (2): Nom et adresse de contact du mandataire article 12.2:

nicht zutreffend not applicable non applicable

  1. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß Anhang V: System(s) of assessment und verificati-on of constancy of performance of the construction product: Système d'évaluation et de vérification de la constance des performances du produit de construction, conformément à l'annexe V du règlement:

CE-Kennzeichnung / Marquage CE

Brennstoff Fuel/ CombustibleWirkungsgrad % Efficiency % Rendement %CO mg/m3 13% O2NOx mg/m3 13% O2CnHm mg/m3 13% O2Staub / dust particles/ particules fines mg/m3 13% O2
Holz/Wood, Bols Braunkohlenbriketts Brown coal briquettes Briquettes lignite≥80,0 ≥80,0≤1250 ≤1250≤200 ≤200≤120 ≤120≤40 ≤40

EU-Konformitätserklärung / Déclaration de conformité EU

JUSTUS

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION OF CONFORMITY EU (DoC)DECLARATION DE CONFORMITE EU
In Übereinstimmung mit der Richtlinie:According to the directive:En accord avec le directive:Ecodesign (2009/125/EC)
Gerätetyp! Product-type/ Type de produit:Raumhelzer für feste Brennstoffeohne WarmwasserbereitungRoom heater by solid fuel without water heatingPoële à bois domestique à combustion solidesans échangeur eau
Handelsname! Trademark/ Marque de commerce:Modell/ Type/ Modèle:Eindeutlger Kenncode des Produkttyps:Unique identification code of the product type:Code d'identification unique de type de produit:Hersteller! Manufacturer/ Fabricant:JUSTUS GmbHTexas III835801JUSTUS GmbHWerk 8Oranier Straße 135708 Haiger
Die harmonisierten Normen oder die technischen Spezifikationen, die in Übereinstimmung mit den Sicherheitsregeln, die in der EU gültig sind, angewendet worden sind, sind folgende:The following harmonised standards or technical specifications which comply with good engineering practice in safety matters in force within the EU have been applied:Les normes harmonisées ou les spécifications techniques qui ont été appliquées selon toutes les règles de l'art en matière de sécurité en vigueur dans la EU sont:Commission Regulation(EU) 2015/1185

Der Hersteller erklärt in Eigenverantwortung, dass die Geräte den vorgesehenen grundlegenden Anforderungen der oben erwähnten Richtlinien entsprechen.

N. Fleischhacker, Geschäftsleitung (Name und Funktion/ Name and Function/ Nom et Fonction)
02.02.2022, Haiger (Datum und Ort/ Date and Place/ Date of Lieu)(Unterschrift/ Signature/ Signature)

Technische Dokumentation / Documentation technique

Name und Anschrift des LieferantenJUSTUS GmbHOranier Straße 135708 Haiger
ModellkennungTexas III 8358
Gleichwertige ModelleVegas III
PrüberichteR-383069-1 - NB 1417
Angewendete harmonisierte NormenEN 13240:2001/A2:2004/AC:2007
Andere angewend. Normen od. techn. Spezifikationen nein
Indirekte Heizfunktionnein
Direkte Wärmeleistung6,0 kW
Indirekte Wärmeleistung0,0 kW
Energieeffizienzindex (EEI)107 -Raumheizungs-EmissionenRaumheizungs-Emissionen
BrennstoffBevorzugter Brennstoff:Sonstige geeignete Brennstoffe:Raumh.-Jahresn. n_p [%]bei Nennwärmeleistung PM OGC CO NO _x bei 13 % O_2 [mg/m ^3 ]bei Mindestwärmeleistung PM OGC CO NO _x bei 13 % O_2 [mg/m ^3 ]
Scheilholz, Feuchtigkeit ≤ 25 %janein≥65≤40≤120≤1250≤200
Pressholz, Feuchtigkeit < 12 %nein ja ≥65≤40≤120≤1250≤200
Sonstige holzartige Biomassenein nein
Nicht-holzartige Biomassenein nein
Anthrazit und Trockendampfkohlenein nein
Steinkohlenkoksnein nein
Schwelkoksnein nein
Bituminöse Kohlenein nein
Braunkohlenbrikettsnein ja ≥65≤40≤120≤1250≤200
Torfbrikettsnein nein
Briketts aus einer Mischung aus fossilen Brennstoffennein nein
Sonstige fossile Brennstoffenein nein
Briketts a. einer Mischung a. Biomasse u. fossilen Br.nein nein
Sonstige Mischung a. Biomasse u. festen Brennstoffennein nein
Eigenschaften beim ausschließlich Betrieb mit dem bevorzugten Brennstoffen
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol WertEinheit
WärmeleistungThermischer Wirkungsgrad (auf Grundlage des NCV)
NennwärmeleistungPnom6,0kWthermischer Wirkungsgrad n_th,nom ≥80,0 %
Mindestwärmeleistung (Richtwert)Pmin3,1kW ηthermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärme- t_th,min ≥80,0 %
HilfsstromverbrauchArt der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle
Bei Nennwärmeleistung elmaxN.A.kW neineinstufige Wärmeleistung, keine Raumtempkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung elminN.A.kW neinzwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtempkontrolle
Im Bereitschaftszustand elssN.A.kW neinRaumtempkontrolle mit mechanischem Thermostat
mit elektronischer Raumtemperaturkontrollenein
Leistungsbedarf der Pilotflammemit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelungnein
Leistungsbedarf der Pilot-flamme (sow. vorhanden)PptolN.A.kW neinmit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsonzerkennungnein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fensternein
mit Fernbedienungsoptionnein
Name und UnterschriftN. Fleischhacker, Geschäftsleitung
Hinweise zu besonderen Vorkehrungen für Zusammenbau, Installation oder Wartung des Einzelraumheizgerätes
Das Gerät ist nur für die Wohnraumbeheizung zugelassen.Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden.Das Gerät muss unter Einhaltung der vorgeschriebenen Sicherheitsabstände aufgestellt werden.Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen.

ENERG Y UA ENERG - evpyria IE IA JUSTUS GmbH Texas III A++ A+ A B C D E F G A+ 6,0 kW ENERGA: THEPRI-NEPTIA: ENRICUK-ENERGY-ENERGI 2015/1186

Produktdatenblatt gemäß (EU) 2015/1186 Anhang IVProduct data sheet in accordance to (EU) 2015/1186 IVLabel énergétique et fiche produit selon les normes (EU) 2015/1186 Annexe IV
Warenzeichen/ Trademark/MarqueJUSTUS GmbH
Modell/ Modell/ ModèleTexas III8358
Energieeffizienzklasse/ Energy efficiency class/ Classe énergétiqueA+
Direkte Wärmeleistung/Direct heat output/ Puissance thermique directe6,0kW
Indirekte Wärmeleistung/ Indirect heat output/ Puissance thermique indirecte-kW
Energieeffizienzindex (EEI)/ Energy efficiency index/ Index d'efficacité énergétique107
Brennstoff-Energieeffizienz bei NennwärmeleistungEnergy efficiency at nominal heat output/ Efficacité énergétique du combustible à puissance nominale≥ 80,0%
Brennstoff-Energieeffizienz bei MindestlastEnergy efficiency at minimum load/ Efficacité énergétique du combustible à charge minimum-%
Hinweise zu besonderen Vorkehrungen für Zusammenbau, Installation oder Wartung des Einzelraumheizgerätes.Specific precautions that shall be taken when assembling, installing or maintaining the local space heater.Mesures préventives recommandées pour le montage, finstation ou la maintenance du dispositif de chauffage centralisé.
Das Gerät ist nur für die Wohnraumbeheizung zugelassen.The appliance is approved for domestic heating only./ L'appareil ne peut être utilisé que dans un foyer d'habitation.Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden!The appliance must not be modified/ L'appareil ne doit en aucun cas subir de modifications!Das Gerät muss unter Einhaltung der vorgeschriebenen Sicherheitsabstände aufgestellt werden.The appliance must be set up in compliance with the prescribed safety distances.L'appareil doit être installé conformément aux distances de sécurité prescrites.Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen.The appliance has to be cleaned regularly. / Veuillez nettoyer l'appareil régulièrement.

D CHAT ○ Geräte-Kenndaten

Bitte bei Ersatzteilbestellungen und eventuellen Kundendienstfällen immer angeben! Im Kundendienstfall teilen Sie uns bitte den Typ. Seriennummer, Variante sowie die Fertigungsnummer und das Datum des Prüfstempels mit. Markieren Sie am besten gleich jetzt die jeweilige Variante Ihres neuen Kaminofens in der nachfolgenden Tabelle im dafür vorbereiteten Kreisfeld.

GB Appliance parameters

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JUSTUS

Modell : Texas

Kategorie : Pfanne