HD 16154 Cage Plus - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HD 16154 Cage Plus Kärcher als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HD 16154 Cage Plus - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HD 16154 Cage Plus von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG HD 16154 Cage Plus Kärcher
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerates diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese fur späteren Gebrauch oder fur Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lessen!
- Bei Transportschaden(sofort Händler informieren.
- Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz DE 1
Gefahrenstufen . DE 1
Bestimmungsgemäß Verwen
dung DE2
Geräteelemente DE 2
Symbole auf dem Gerät . . . . DE 2
Sicherheitshinweise DE 2
Sicherheitseinrichtungen. DE 3
Inbetriebnahme DE 3
Bedienung. DE 5
Transport. DE 7
Lagerung des Gerätes DE 7
Pflege und Wartung DE 7
Hilfe bei Störungen. DE 8
Garantie DE 9
Zubehor und Ersatzteile .DE 9
EU-Konformitätserklarung. . . . DE 10
Technische Daten. DE 11
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmull, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführrt werden sollenn. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen.itte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen konnen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit thisem Symbol gekenn-zeichnete Geräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte Motorenol, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen halten. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Gefahrenstufen
△GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
△WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
△VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich:
- zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen.
- mit von Kärcher zugelassenem Zube-hör und Ersatzteilen.
Geräteelemente
Abbildungen siehe Section 2
1 Handspritz piston EASY!Force
2 Sicherungsraste
3 Abzugshebel
4 Sicherungshebel
5 Drehkupplung
(nicht bei HD 16/15-4 Cage)
6 Hochdruckschlauch EASY!Lock
7 Betriebsstundenzahler (Option)
8 Strahlrohrablage
9 Schubbügel
10 Schlauch-/Kabelhalter
11 Geräteschalter
12 Stopfen
13 Kontrollleuche Betriebszustand / Störung
14 Netzanschlusskabel mit Stecker
15 Öleinfüllstutzen (Ölbehälter bei HD 25/15-4)
16 Wasseranschluss mit Filter
17 Druck-/Mengenregulierung
18 Zubehörfach
19 Ölablassschraube
20 Ölstandsanzeige
21 Hochdruckanschluss EASY!Lock
22 Manometer
23 Strebe für Kranverladung
24 Powerduse mit Überwurfmutter
25 Strahlrohr EASY!Lock
26 Servo-Press-Drehregler
Farbkennzeichnung
-Bedienelemente fur den Reinigungsprozess sind gelb.
Bedienelemente fur die Wartung und den Service sind hellgrau.
Symbole auf dem Gerät

Hochdruckstrahlen konnen bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Beschädigungsgefahr durch gefrierendes Wasser! Gerät im Winter in einem beheizten Raum aufbewahren oder entleeren.
△WARNUNG
Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.
Gemäß gultiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben

werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder altenativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
△VORSICHT
Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, niemals direkt am Gerät anschließen.
Sicherheitshinweise
△GEFAHR
Verletzungsgefahr!
-Nur Original-Hochdruckschlauche verwenden.
- Der Hochdruckschlauch und die Spritzeinrichtung mussen für den in den Technischen Daten angegebenen maximalen Betriebsüberdruck geeignet sein.
- Kontakt mit Chemikalien vermeiden.
- Hochdruckschlauch tätiglich kontrollieren. Geknickte Schläuche nicht mehr verwenden.
Ist die äußere Drahtlage sightbar, Hochdruckschlauch nicht mehr verwenden.
-Hochdruckschlauch mit beschädigtem Gewinde nicht mehr verwenden.
-Hochdruckschlauch so verlegen, dass dieser nicht überfahren werden kann.
- Durch Überfahren, Knicken, Stößen belasteten Schlauch nicht mehr verwenden, auch wenn keine Beschädigung sightbar ist.
-Hochdruckschlauch so lagern,dass keine mechanischen Belastungen auftreten.
- Am Gerät/Zubehör dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Geräteschalter
Dieser verhindert das unbeabsichtigte Anlaufen des Gerätes. Bei Arbeitspausen oder beim Beenden des Betriebs ausschalten.
Sicherungsstraste
Die Sicherungsraste an der Handspritzpunkte verhindert unbeabsichtigtes Einsatzden des Gerätes.
Überströmventil mit Druckschalter
- Beim Reduzieren der Wassermenge mit der Druck-/Mengenregulierung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugsite darüber.
- Wird die Handspritzpirbole geschlossen, öffnet das Überströmventil und das gesamte Wasser fließt zur Pumpensaugseite darüber. Der Druckschalter am Überströmventil gibt ein Signal an die Steuerung, welche die Pumpe nach ca. 30 Sekunden Nachlaufzeit abschaltet (nicht HD 16/15-4).
- Wird die Handspritz Pistole wieder geöffnet, schaltet der Druckschalter am Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.
Überströmventil und Druckschalter sind werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
Phasenaussfallschutz
Der Phasenaussfallschutz unterbricht den Stromkreis, wenn eine Phase spannungss-los ist.
Wicklungsschutzkontakt
Der Wicklungsschutzkontakt in der Motorwicklung des Pumpenantriebs schaltet den Motor bei thermischer Überbelastung ab.
Sicherheitsventil
Bei einer Störung des Druckschalters öffnet das Sicherheitsventil. Dieses Ventil ist workseitig eingestellt und verplombt. Die Einstellungarf nicht verändert werden.
Inbetriebnahme
△GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, damit das Gerät nicht benutzt werden.
Ölstand kontrollieren
Spitze des Ölbehälterdeckels abschneiden (HD 25/15-4).
Ölstand der Hochdruckpumpe kontrollieren. Der Ölspiegel muss in der Mitte der Ölstandsanseige sein.
Bei Bedarf Öl nachfüllen (siehe Technische Daten).
Schubbügel montieren

Schubbügel mit den vier mitgelieferten Schrauben befestigen.
Handspritzpirto, Strahlrohr und Duse montieren
Hinweis: Das EASY!Lock-System verbindet Komponenten durch ein Schnellgewinde mit nur einer Umdrehung schnell und sicher.

△WARNUNG
Verletzungsgefahr durch ungeeignetes Zubehör. Nur Zubehör verwenden, das für den Arbeitsdruck des Gerätes (siehe „Technische Daten“) zugelassen ist. Zubehör nur bei ausgeschalteten Gerät montieren.
Hochdruckduse auf Strahlrohr stecken.
Überwurfmutter montieren und handfest anziehen (EASY!Lock).
→ Strahlrohr mit Handspritzpirbole verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).
Drehkupplung fur Anschluss Hochdruckschlauch an Pistole montieren. (nicht bei HD 16/15-4 Cage)
Hochdruckschlauch mit Handspritzpotole und Hochdruckanschluss des Gerätes verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).
Stromversorgung
- Anschlusswerte siehe Technische Daten.
- Der elektrische Anschluss muss von einem Elektroinstalleur ausgeführrt werden und IEC 60364-1 entsprechen.
△WARNUNG
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht übersritten werden. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihr Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sichitte mit Imrem Energieversorgungsunternehmen in Verbindung.
△GEFAHR
- Ungeeignete elektrische Veränderungsleitungen können gefährlich sein. Im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete elektrische Veränderungsleitungen mit einem ausreichendem Leitungsquerschnitt verwenden.
1-10m:4mm2
10-30m:6mm2
Netzkabel abwickeln und auf dem Boden ablegen.
Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Wasseranschluss
△WARNUNG
Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.
Gemäß gultiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben

werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder altenativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
VORSICHT
Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, niemals direkt am Gerät anschließen.
Anforderungen an die Wasserqualität:
| Parameter Wert | |
| pH-Wert 6,5...9,5 | |
| elektrische Leitfähigkeit max. | 2000 μS/cm |
| Kohlenwasserstoffe < 0,01 mg/l | |
| Chlorid < 250 mg/l | |
| Calcium < 200 mg/l | |
| Gesamthärte < 28 °dH | |
| Eisen < 0,2 mg/l | |
| Mangan < 0,05 mg/l | |
| Kupfer < 0,02 mg/l | |
| Sulfat < 240 mg/l | |
| Aktivchlor | < 0,1 mg/l |
| frei von üblen Gerüchen | |
Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.
Einen gewebeverstärkten Schlauch (nicht im Lieferumfang) verwenden. Durchmesser mindestens 3/4
→ Schlauch am Wasseranschluss des Gerätes anschließen.
→ Schlauch am Wasserhahn anschließen.
Wasser aus Behälter ansaugen
△GEFAHR
Niemals Wasser aus einem Trinkwasserbehälter ansaugen.
Dieser Hochdruckreiniger ist mit entsprechend Zubehör zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. B. aus Regentonnen oder Teichen geeignet (Ansaughöhe max. 0,5 m).
△GEFAHR
Niemals Lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zahlen z.B. Benzin, Farbverträner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und gifting. Kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel verwenden, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Der Standard-Wasseranschluss ist nicht für Saugbetrieb geeignet, deshalb Kärcher-Saugschlauch (Durchmesser mindestens 1 Zoll) mit Filter (Zubehör) verwenden.
Gerät entlüften
Wasserzulauf öffnen.
Düse abschrauben.
Hebel der Handspritz pistole betätigen.
Gerät einschalten und so lange laufen halten, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr austritt.
Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.
Bedienung
△GEFAHR
-
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne montiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor jeder Benutzung auf feste Sitz überprüfen. Verschraubung des Strahlrohrs muss handfest angezogen sein.
-
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
- Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und der Sicherungshebel dürfen bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.
- Verletzungsgefahr! Bei defektem Sicherungshebel Kundendienst aufsuchen.
- Verletzungsgefahr durch Hochdruckwasserstrahl. Vor allen Arbeiten am Gerät Sicherungsraste an der Handspritzpirto nach vorne schiben.
△VORSICHT
Motoren nur an Stellen mit entsprechenden Ölabscheider reinigen (Umweltschutz).
Handspritzpistole öffnen/schlieben
Handspritzpirtoeifen: Sicherungshebel und Abzugshebel betätigten.
Handspritzpirto schlieben: Sicherungshebel und Abzugshebel loslassen.
Gerä einschalten
Wasserzulauf öffnen.
Netzstecker einstecken.
Geräteschalter auf „l“ stellen.
Handspritzpirto entsichern, dazu Sicherungsraste nach hinten schieben.
HandspritzpirstoleÖffnen.
Betrieb mit Hochdruck
Das Gerät ist mit folgenden Düsen ausgestattet:
-Powerduse, 25^ Strahlwinkel
- Rotordüse
Powerduse
-Fur die gängigsten Reinigungsaufgaben
Rotordüse
- Für hartnäckige Verschmutzungen.
Arbeitsdruck und Fordermenge einstehen
△GEFAHR
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulierung daraufuf achten, dass sich die Verschraubung des Strahlrohrs nicht lost. Arbeitsdruck und Fordermenge konnen entweder an der Pumpeneinheit oder an der Handspritzpirbole eingestellt werden. Eine Druck-/Mengenreduzierungarf nicht an beiden Reglern gleichzeitig vorgenommen werden. Deshalb ist folgende Vorgehensweise zwingend zu beachten:
Druck-/Mengenregulierung an der Pumpeneinheit
Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole auf maximalen Arbeitsdruck und Fordermenge einstellen (+)
Arbeitsdruck und Fordermenge durch Drehen der Druck-/Mengenregulierung an der Pumpeneinheit einstellen. Der Arbeitsdruck kann am Manometer abgelesen werden.
Handspritzpirstole offen.
Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole
Druck-/Mengenregulierung an der Pumpeneinheit durch Drehen im Uhrzeigersinn auf maximalen Arbeitsdruck und Fordermenge einstellen.
→ Arbeitsdruck und Fordermenge durch Drehen der Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpirbole einstellen (+ / - )
Handspritzpirstole offen.
Betrieb unterbrenchen
Handspritzpistole schließen. Das Gerät schaltet nach 30 Sekunden ab.
Handspritzpistole sichern, dazu Sicherungsraste nach vorne schieben.
Handspritzpistole inkl. Strahlrohr in der Strahlrohrablage ablegen.
Nach der Unterbrechung:
Handspritzpirto entsichern, dazu Sicherungsraste nach hinten schieben.
Handspritzpistole offen. Das Gerat schaltet sich wieder ein.
Gerätausschalten
Nach dem Betrieb mit salzhaltigem Wasser (Meerwasser) Gerät mindestens 2-3 Minuten bei geöffneter Handspritzpirbole mit Leitungsswasser klarspulen.
Wasserzulauf schlieben.
→ Handspritzpirstole öffnen.
Pumpemit Gerateschalter einschalten und 5-10 Sekunden laufen lassen.
→ Handspritz piston schließen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdoseziehen.
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpirto betätigen, bis Gerät drucklos ist.
Handspritzpistole sichern, dazu Sicherungsraste nach vorne schieben.
Netzanschlusskabel, Hochdruckschlauch und Zubehor am Gerat verstauen.
Frostschutz
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Gefrierendes Wasser im Gerät kann Teile des Gerätes zerstären.
Gerät im Winter in einem beheizten Raum aufbewahren oder entleeren. Bei längeren Betriebspausen empfeht es sich, Frostschutzmittel durch das Gerät zu pumpen.
Wasser ablassen
Wasserzulaufschlauch und Hochdruckschlauch abschrauben.
Gerät mit Druckluft ausblasen.
Gerät mit Frostschutzmitteldurchspüssen
Hinweis:
Handelsübliches Frostschutzmittel für Automobile auf Glykolbasis verwenden.
Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.
Transport
△VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be-achten.
ACHTUNG
Abzugshebel während des Transports vor Beschädigung schützen.
Fahrenheit
Schubbügel nach unter drücken und Gerät schieben.
Krantransport
Hebeeinrichtung in der Mitte der Strebefur Kranverladung befestigen.
△GEFAHR
Verletzungsgefahr durch herunterfallendes Gerät.
Die ortlichen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitshinweise beachten.
Vor jedem Krantransport Vorrichtung für Kranverladung auf Beschädigung kontrollieren.
- Vor jedem Krantransport Hebezeug auf Beschädigung kontrollieren.
- Gerät nur an dieser Vorrichtung für Kranverladung anheiten.
- Keine Anschlagketten verwenden.
- Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigem Aushängen der Last sichern.
- Strahlrohr mit Handspritzpirto und lose Gegenstände vor dem Krantransport entfern.
Während des Hebevorgangs keine Gegenstände auf dem Gerät transportieren.
Das Gerätarf nur durch Personen mit dem Kran transportiert werden, die in der Bedienung des Krans unterwiesen sind.
- Nicht unter die Last stehen.
- Darauf achten, dass sich im Gefahrenbereich des Krans keine Personen aufhalten.
Gerat nicht unbeaufsichtigt am Kran hängen halten.
Transport in Fahrzeugen
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung des Gerätes
△VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerätarf nur in Innenräumen gelagert werden.
Pflege und Wartung
△GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen.
Wartung
Sicherheitsinspektion/Wartungsvertrag
Mit ihrer Handlender konnen Sie eine regelmäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschieden.itte lessen Sie sich beraten.
Vor jeder Betrieb
Netzanschlusskabel prufen.
Das Netzanschlusskabelarfnicht beschädigtsein(Gefahr durch elektrischen Schlag).Ein beschädigtes Netzanschlusskabelmuss unverzüglich durch den autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft ausge-tauscht werden.
Hochdruckschlauch auf Beschädigung überprüfen (Berstgefahr).
Beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen.
Ölstand an der Ölstandsanzeige der Hochdruckpumpe kontrollieren.
Ist das Öl milchig (Wasser im Öl),(sofort Kundendienst aufsuchen.
Gerat (Pumpe) auf Dichtheit prufen.
3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und konnen an der Geräteunter-seite austreten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.
Wochentlich
Filter am Wasseranschluss reinigen.
Luftdruck der Räder prüfen (siehe „Technische Daten").
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Wartung des Gerätes vom Kundendienst durchführten halten.
Öl der Hochdruckpumper wechseln.
Ölwechsel
Olsorte und Füllmenge siehe „Technische Daten".
Olablassschraube herausdrehen.
Öl in Auffangbehälter ablassen.
Olablassschraube einschrauben.
Neues Öl langsam bis zur Mitte der Ölstandsanzeige einfllen.
Hinweis:
Luftblasen müssen entweichen können.
Hilfe bei Störungen
△GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen.
- Elektrische Bauteile nur vom autorisierten Kundendienst prufen und reparieren lessen.
- Bei Störungen, die in dieser Kapitel nicht genannot sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichen Hinweis einen autorisierten Kundendienst aufsuchen.
Kontrolleuchte
Die Kontrollleuchte zeigt Betriebszustände (grün) und Störungen (rot) an.
Rücksetzen:
Geräteschalter auf „0“ stellen.
Kurz warten.
Geräteschalter auf „l“ stellen.
Betriebszustandsanzeige
Dauerlicht grün:
Gerat ist betriebsbereit.
1x blinken grun:
- Betriebsbereitschaft nach 30 Minuten abgelaufen.
- Das Gerät hat nach 30 Minuten Dauerbetrieb abgeschaltet (Sicherheit bei geplatztem Hochdruckschlauch).
Störungsanzeige
Dauerlicht rot:
- Elektrische Störung im Gerät
Netzsteckerziehen.
Kundendienst aufsuchen.
1x blinken rot:
-Hochdrucksite undicht
Hochdruckschlauch, Schlauchverbindungen und Handspritzpirbole auf Dichteit überprüfen.
2x blinken rot:
Motor überlastet/überhitzt
Geräteschalter auf „0“ stellen.
Gerat abkühlen halten.
Geräteschalter auf „l“ stellen.
- Wasserdruck zu niedrig
Ausreichenden Wasserleitungsdruck sicherstellen.
3x blinken rot:
-
Fehler in der Spannungsvorsorgung
Netzanschluss und Netzsicherungen prufen.
4x blinken rot: -
Stromaufnahme zu hoch
Kundendienst aufsuchen.
Gerät lauft nicht
- Keine Netzspannung
Prufen, ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt.
Netzanschlusskabel auf Beschädigung prufen.
- Kontrollleuche blinkt grün
Bereitschaftszeit ist abgelaufen. Gerät aus- und wieder einschalten. - Wassermangelsicherung (Option) hat wegen zu geringem Wasserzulaufdruck angesprochen.
Die Kontrolleuchte Wassermangel leuchtet.
Wasserzulaufdruck prufen, Minimalwert siehe „Technische Daten". Zur Wiederinbetriebnahme den Geräteschalter auf Stellung „0“ stellen, dann wieder einschalten.
- Motor überlastet/überhitzt bzw. Phasenausfallschutz oder Wicklungsschutzschalter haben ausgelöst
Gerat ausschalten und abkühlen lassen. Ursache der Störung beseitigen. Gerät wieder einschalten.
Gerät baut keinen Druck auf
Falsche Duse
Duse auf richtige große überprüfen (siehe „Technische Daten").
- Düse ausgespüt.
Duse reinigen/erneuern.
-Filterverschmutzt.
Filter am Wasseranschluss reinigen. Filtergehäuse aufschrauben, Filter entnehmen, reinigen und wieder einsetzen.
- Luft im System
Gerat entlufen.
Düse abschrauben. Gerät einschalten und so lange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr austritt. Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.
-Zulaufleitungen zur Pumpe undicht oder verstopf
Sümmtliche Zulaufleitungen zur Pumpe auf Dichtheit oder Verstopfung prüfen.
Hochdruckpumpe undicht
3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunter-seite austreten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.
Hochdruckpumpe klopft
Samtliche Zulaufleitungen zur Hochdruckpumpe auf Dichtheit oder Verstopfung überprüfen.
Gerat entlufen.
Düse abschrauben. Gerät einschalten und so lange laufen halten, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr austritt. Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemärb beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die nachste autorisierte Kundendienstelle.
Zubehör und Ersatzteile
△WARNUNG
Verletzungsgefahr durch ungreeignetes Zubehör. Nur Zubehör verwenden, das für den Arbeitsdruck des Gerätes (siehe „Technische Daten") zugelassen ist. Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Sonderzubehör
| Zubehör Bestellnummer | |
| Schlauchtrommel 2.44 | 0-002.0 |
| Schlauchtrommel Stahl lackiert | 2.110-002.0 |
| Schlauchtrommel Edelstahl | 2.110-001.0 |
| Betriebsstundenzahler | 2.851-066.0 |
| Pannensichere Berei-fung | 2.851-067.0 |
| Lenkrollen 2.851-042.0 | |
| Wasserfilter mit ver-großerer Filterfläche. | 2.851-065.0 |
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.353-xxx
1.367-xxx
Einschlagige EU-Richtlinien
2000/14/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-11:2000
EN 62233: 2008
HD 16/15-4 HD 20/15-4
HD 25/15-4
EN 61000-3-2: 2014
HD 9/50-4 HD 13/35-4
EN 1829-1
EN 1829-2
EN 61000-3-12: 2005
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schalleistungspegel dB(A)
HD 16/15-4
Gemessen: 91
Garantiert: 93
HD 20/15-4 Cage
Gemessen: 95
Garantiert: 97
HD 25/15-4 Cage
Gemessen: 90
Garantiert: 93
Die Unterzeihnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Straße 28-40
| Typ HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4 | ||||
| Stromanschluss | ||||
| Spannung V 400 400 400 | ||||
| Stromart Hz 3~50 3~50 3~50 | ||||
| Anschlussleistung kW 13 11,5 7,5 | ||||
| Netzabsicherung (träge) A 25 25 | 16 | |||
| Maximal zulässige Netzimpedanz | Ohm | (0,072 +j0,045) | (0,072 +j0,045) | (0,072 +j0,045) |
| Schutzart | IPX5 | |||
| Wasseranschluss | ||||
| Zulauftemperatur, max. °C | 60 60 | 60 | ||
| Zulaufdruck (max.) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Zulaufmenge, min. | l/h (l/min) | 3000 (50) | 2500 (42) | 2000 (34) |
| Zulaufschlauch-Länge (min.) m 7,5 7,5 | 7,5 | |||
| Zulaufschlauch-Durchmesser (min.) | Zoll | 3/4 3/4 3/4 | ||
| Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) | m 0,5 0,5 | 0,5 | ||
| Leistungsdaten | ||||
| Arbeitsdruck Wasser (mit Standard-düse) | MPa (bar) | 3...15 (30...150) | 3...15 (30...150) | 3...15 (30...150) |
| Max. zulässiger Druck | MPa (bar) | 19,5 (195) | 19,5 (195) | 19,5 (195) |
| Fördermenge, Wasser | l/h (l/min) | 2500 (41,67) | 2000 (33,4) | 1600 (26,7) |
| Düseprüfung der Standarddüse | -- 155 125 100 | |||
| Rückstoßkraft der Hochdruckpiste | N | 120 | 96 | 77 |
| Betriebsstoffe | ||||
| Ölmenge - Pumpe | I | 1,3 1,3 1,3 | ||
| Ölsorte - Pumpe | SAE 15W40 | |||
| Maße und Gewichte | ||||
| Länge x Breite x Höhe | mm | 1040 x 686 x 1080 | ||
| Gewicht | kg | 119 | 117,2 10$5,5 | |
| Luftdruck Räder | MPa (bar) | 0,20 (2,0) | ||
| Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 | ||||
| Hand-Arm Vibrationswert | ||||
| Handspritzpiste | m/s2 | 3,6 4,6 5,3 | ||
| Strahlrohr | m/s2 | 6,0 5,9 5,7 | ||
| Unsicherheit K | m/s2 | 1,1 | 1 1 | |
| Schalldruckpegel LpA | dB(A) | 76 80 | 79 | |
| Unsicherheit KpA | dB(A) | 3 | 3 3 | |
| Schalleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA | dB(A) | 93 97 | 96 | |

Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Technische gegevens. NL 11
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Relevante EU-direktiver
2000/14/EF
Alfred-Karcher-Straße 28-40
- Manöverelement für rengöringsprocesen ar gula.
- Manöverelement für unterhäll och service ar lijusgrä.
Symboler på aggregatet

Driftstillständsdisplay
Permanent ljus gront:
- Apparaten ar driftsklar.
1x blinking grön:
- Tillstand driftsklar har utgatt after 30 minutes.
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Meta aTó Tn δiakotn:
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40

Protect from frost!
Vor Frost schützen!
Cmpyu noD bICOKUM Ha-nopom npu HeHaDnexka-UwEM NOb306aHuU Mo-ym 6bIMb OnaChbIMU.
Cmpyu HeIb3Ha npae- IaMb Ha IIOdeU, KUbomHbIX,paBomaouee 3neKmpueeckoe o6opyoBaHue uNu Ha caMo ycmpoucmBo.
Opanchocmb nopejdeHua 3aMeP3aUoueB o-doou! 3umou xpahume npubop e omannueaEMOM NOMEuHu uUOnopoxHume eo.
△PENEYNPEXDEHNE
Cobnodaume npednucnue npednpurnmu bodocnakehur.
Co2naCHO deuemuyouum npednucnuaym ycmpoucm8o huko2aHe doJxHo 3KcnnyamupobambcBnumbeoB odoonpooohou

cemu 6e3 cuscemHo2o omdNumen. Heobxodumo uCnoB30aMb coombemcmyouu cuscemHbI omdNumelb opmbi KARCHER unu bKauecmbe anbmepaMuBe bu cuscemHbI omdNumelb coaJaCHO EN 12729 mun BA.
Boda, npomekaioza ype3 cucmemhbu omdenumelb, npuucnemcK kameo-puu Hennumboeou.
OCTOPOXHO
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Notice-Facile