GIS 141 - Schweißgerät Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GIS 141 Güde als PDF.
Benutzerfragen zu GIS 141 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GIS 141 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GIS 141 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GIS 141 Güde
DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.
TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWAHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | 10
English
TECHNICAL DATA| SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE | GUARANTEE | EC-DECLARATION OF CONFORMITY 16
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
CONSIGNES DE SECURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE | DÉCLARATION DE CONFORMITE CE 21
Italiano
DE Überlastungsschutz - STOP
EN Engine protection - STOP
FR Protection contre la surcharge - STOP
IT Protezione contro i sovraccarichi - STOP
NL Overbelastingsbeveiliging-STOP
CZ Ochrana proti pretizeni- STOP
SK Ochrana proti pretazeniu - STOP
HU Tulterhelés Elleni yedelem - STOP
Alle in der Okodesignverordnung 2019/1784 geforderten technischen Unterlagen.
finden Sie hier:




1 | Betriebsleuche | Operating light | Lampe de service | Spia luminosa di funzionamento | Bedrijsflampje | Provozní svétlo | Prevádkové svétlo | Üzemi lámpa | Kontrolka pracy | Luz de functiónamiento |
2 Überlastungsschutz | Overload protection | Fusible contre la surcharge | Protezione da sovraccarico | Overlastbeveiliging | Pojstka proti pretizeni | Poistka proti pretazeniu | Tulterhelles elleniBiztositek | Zabepieczenia preczieniowe | Proteccion contra sobrecargas
3 | Strom bei MMA | Current at MMA | Courant MMA | Corrente per MMA | Stroom bij MMA | Proud MMA | Prud napatie pri MMA | aramerosség v MMA | Prad przy spawaniu MMA | Electricidad para MMA |
2
MMA




























0.1.6~35A
0.2.0\~55A
0 2.5~75A
0.3.2\~110A
4.0 130 ~A






Technische Daten
| Inverter Schweiβgerät GIS 141 | |||
| Articlel-Nr. 20026 | |||
| Schutzart IP 21S | |||
| Isolationsklasse F | |||
| Nenneingangsspannung (Wechselstrom) U1 | 230 V | ||
| Netz Frequenz 50/ 60 Hz | |||
| Absicherung, träge 16 A | |||
| Leerlaufspannung U0 | 80 V | ||
| Leerlaufleistung - | |||
| Wirkungsgrad der Schweißstromquelle 81.8% | |||
| Arbeitsspannung U2 | 22,5 V 23,2 V 25,6 V | ||
| Schweißstrom I2 | 63 A 81 A 140 A | ||
| Einschaltdauer X * | 100 % | 60 % | 20 % |
| Regelbereich Schweißstrom | 10 - 140 A | ||
| Maximaler Nenneingangsstrom Imax | 26 A | ||
| Maximaler effektiver Eingangsstrom Ifeff | 11,6 A | ||
| Materialstärke | 1 - 7 mm | ||
| Abmessungen L x B x H | 280 x 130 x 200 mm | ||
| Gewicht Netto/Brutto | 4,1 kg / 4,6 kg | ||
| Dieses Gerät besteht aus folgenden, recyclebaren Materialien: | |||
| Stahlblech, Kupfer, Aluminium, ABS, PE | |||
- Verhältnis von tatsächlicher Arbeitszeit zur Gesamterbeitszeit.
Anmerkung 1: Dieses Verhältnis liegt zwischen 0 und 1 undarf in Prozent ausgedrückt werden.
Die Einschaltdauer wurde bei 40^ durch Simulation bestimmt.
Alle in der Ökodesignverordnung 2019/1784 geforderten technischen Unterlagen finden Sie unter:
https://www.guede.com/cgi-bin/twinklecom.cgi?param PAGE&tid = 12091&useskscookie = ShopLP&uniqueid = 1615296681140 &requestinfo riMTID%5B%40%40%5D657106%3BriSOPT%5B%40%40%5D8&



Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und
verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitschinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bestimmungsgemäß Verwendung
SchweiBerat zur thermischen Verbindung von Eisen - Metallen durch Schmelzen der Kanten und Zuführung eines Zusatzstoffes.
Dieses Gerätarfurwiegenebestimmungs
gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Das Gerät ist für gelegentliche keinere Schweiß - bzw. Schneiderarbeiten, sowohl für den industriellen und den gewerblichen wie auch für den Handwerker - und Hobbybereich geeignet. Das Schweiß-bzw. Schneidgerät ist nicht für den dauerhaften, gewerblichen bzw. industriellen Einsatz konzipiert.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird
Hinweise zur Errichtung und Betrieb einer Lichtbogenschweibeinrichtung um eventuelle Störaussendungen zu verhindern:
Wir empfehlen als Hersteller, die im folgenden aufgeführten Bewertungen und Maßnahmen, von einer Elektrofachkraft durchführten zu halten.
Allgemeines
Der Anwender ist verantwortlich für das Errichten und Beteiben der LichtbogenschweiBeinrichtung und oder dem Schneidgerät, nach den Anweisungen des Herstellers. Werden elektromagnetische Störungen festgestellt, liegt es in der Verantwortung des Anwenders der LichtbogenschweiBeinrichtung/ Schneidgeräteinrichtung, eine Lösung mit der technischen Hilfe des Herstellers zu finden. In einigen Fällen kann diese Maßnahme einfach in einer Erdung des SchweiBstromkreises bestehen (siehe Anmerkung). In anderen Fällen kann sie die vollständige elektromagnetische Abschirmung der SchweiBstromquelle/ Schneidstromquelle und des Werkstücks, verbunden mit Eingangsfiltern, umfassen. In allen Fällen müssen elektromagnetische Beeinflussungen sowievertminderwert werden, bis sie nicht mehr stären.
Anmerkung
Die Praxis zur Erdung des Schweizsstromkreises hangt von den ortlichen Sicherheitsbestimmungen ab. Eine Änderung der Erdung zur Verbesserung der elektromagnetischen Verträglichkeit kann das Unfallrisiko oder Schädigung von Einrichtungen
erhohen.
Bewertung des Bereichs
Vor dem Errichten der Lichtbogenschweibeinrichtung und oder dem Schneidgerät muss der Anwender möglichere elektromagnetische Probleme in der Umgebung bewerten. Folgenden muss darauf berücksichtigt werden:
a) andere Netzleitungen, Steuerleitungen, Signal- und Telekommunikationsleitungen über, unter und darüber der Lichtbogenschweibeinrichtung und oder Schneidgerät;
b) Ton- und Fernseh-Rundfunksender/ -empfänger;
c) Computer und andere Steuereinrichtungen;
d) Sicherheitseinrichtungen, z. B. Schutz für gewerbliche Einrichtungen;
e) die Gesundheit von Personen in der Nähe, z. B. beim Gebrauch von Herzschrittmachern und Hörhifen;
f) Einrichtungen zum Kalibrieren oder Messen;
g) die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung. Der Anwender muss sicherstellen, dass andere Einrichtungen, die in der Umgebung benutzt
werden, für diese geeignet sind. Dies kann zusätzliche Schutzmaßnahmen erforderlich machen;
h) die Tageszeit, zu der Schweiben, Schneiden oder andere Tätigkeiten ausgeführrt werden müssen.
Die Grübe des zu betrachtenden Umgebungsbereichs hangt von der Bauart des Gebäudes und der anderen dortstattfindenden Tätigkeiten ab. Der Bereich kann sich über die Grundstücksgrenze hinaus erstrecken.
Bewertung der SchweiBanlage / Schneidgerät
Zusätzlich zur Bewertung des Bereichs kann eine Bewertung von Lichtbogenschweibanlagen/ Schneidgeräten erfolgen, um Fälle von Interferenz zu beurteilen und zu losen. Zu einer Bewertung von Storaussendungen sollen in situ Messungen gehoren, wie in Abschnitt 10 von CISPR 11:2009 festgelegt. In situ-Messungen können auch eingesetzter werden, um die Wirksamkeit von Minimierungsmaßnahmen zu bestätigen.
Hinweise für Minimierungsmaßnahmen: Öffentliches Versorgungssystem
Schweibeinrichtungen/Schneidgeräte sollenn nach den Empfehlungen des Herstellers an das öffentliche Versorgungssystem angeschlossen werden. Wenn Beeinträchtigungen auftreten, kann es erforderlich sein, zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, wie z. B. Filter für den Netzanschluss. Es sollte erwogen werden, die Netzzuleitung fest installierter Schweibeinrichtungen/ Schneidgeräten durch ein Metallrohr oder Ahnliches abzuschirmen. Die Abschirmung sollte über die gesamte Länge elektrisch verbunden sein. Die Abschirmung sollte so an die Schweibstromquelle/Schneidgerätquelle angeschlossen werden, dass einGreater elektrischer Kontakt zwischen der Ummantelung und dem Gehäuse der Schweibstromquelle/ Schneidgerätelle erreicht wird.
Wartung der Lichtbogenschweibeinrichtungen/ Schneidgeräteinrichtung
Lichtbogenschweibeinrichtungen/ Schneidgeräteinrichtungen sollenn nach den Empfehlungen des Herstellers regelmäßig gewartet werden. Alle Zugangs- und Servicetüren und Deckel sollenn geschlossen und gut befestigt sein, wenn die Schweibeinrichtung/Schneidgeräteinrichtung in Betrieb ist. Mit Ausnahme der in den Herstellieranweisungen angegebenen Änderungen und Einstellungen sollenn die Schweibeinrichtungen/ Schneidgeräteinrichtung in keiner Weise verändert werden. Insbesondere sollenn die Funkenstrecken von Lichtbogenzünd- und -Stabilisierungseinrichtungen nach den Empfehlungen des Herstellers eingestellt und gewartet werden.
Schweibleitungen
Schweilteitungen sollen so kurz wie möglich und eng zusammen sein und am oder nahe dem Boden verlaufen.
Potentialausgleich
Die elektrische Verbindung aller metallischen Teile in und darüber einer Schweißeinrichtung / Schneidgeräteinrichtung sollte in Betracht gezogen werden. Die mit dem Werkstück verbundenen metallischen Teile konnen jedoch das Risiko erhöhen, dass der Schweißer durch gleichzeitiges Berührend dieser metallischen Teile und der Elektrode einen elektrischen Schlag erhalten. Der Schweißer sollte gegen all these verbundenen metallischen Teile elektrisch isoliert sein.
Erdung des Werkstücks
Ist das Werkstück nicht ohnehin aus Gründen der elektrischen Sicherheit oder wegen seiner Grübe und Lage, z. B. Schiffsaußenwand oder Stahlbauten, mit Erde verbunden, kann eine Verbindung des Werkstücks mit Erde in einigen, jedoch nicht in allen Fällen Aushendungen verringn. Es muss vermieden werden, dass die Erdung des Werkstücks für den Anwender das Unfallrisiko erhöht oder die Zerstörung anderer elektrischer Einrichtungen bewirken kann. Wenn notig, muss der Anschluss des Werkstücks an Erde durch einen direkten Anschluss an das Werkstück erfolgen. In den Ländern, in denen ein direkter Anschluss verboten ist, sollte die Verbindung durch geeignete, nach den nationalen Vorschriften ausgewählte Kondensatoren erreicht werden.
Abschirmung
Selektives Abschirmen von anderen Leitungen und Einrichtungen in der Umgebung kann Einstrahlungen verringn. Das Abschirmen der gesamten Schweinbeinrichtung/ Schneidgeräteinrichtung kann für besondere Anwendungsfälle in Betracht gezogen werden.
Sicherheitshinweise
GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Die Schweißmaschine hat den Schutzgrad IP21 und damit nie Regen und Feuchtigkeit während des Betriebs oder der Lagerung ausgesetzt werden.
Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.
Den Stecker des Stromkabels an einer Steckdose mit passender Form, Spannung und Frenzenschlieben, die den geltenden Vorschriften entspricht.
Verlängerungskabel)durfen nicht länger als 5 Meter sein und,müssen einen Kabelquerschnitt von mindestens 1,5mm2 haben.Von der Verwendung von Verlangerungskabeln mit entsprechlicher Langle und Querschnitt,sowie von Adaptern und Mehrfachsteckern wird abgeraten.
Vor Inbetriebnahme des Gerats überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschäftigt sind.
Ein defektes Kabel oder eine Stecker kann zum Stromschlag führen.
Nicht am Netzkabelziehen, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
Setzen Sie sich und andere niemals ohne Schutz den Auswirkungen des Lichtbogens oder des gluhenden Metals aus. Spritzende Schweiβperlen können zu Verbrennungen führen.
Immer ein geeignetes SchweiBschutzschild, Schutzkleidung und Schutzhandschuhe traben.
Längeres Einatmen der SchweiBgase kann gesundheitsschädlich sein.
Arbeiten Sie mit einer Absauganlage oder in gut be-lufteten Räumen. Vermeiden Sie das direkte Einatmen der Gase.
Das Berühren der Elektrode und des Werkstücks kann zu Verbrennungen führen. Tragen Sie immer spezielle Schweißhandschuhe.
Schlauchpaketduse und Werkstuck nach dem Betrieb erst abkühlen halten.
Längeres Arbeiten mit dem Gerät, kann zu Gehörschädigungen führen. Tragen Sie stets einen Gehörschutz.
Achten Sie daraufuf, dass der Schweißrauch abgesaugt wird bzw. der Schweißplatz gut beluftet ist.
Gliuhende Schlacke und Funken konnen Brände und Explosionen verursachen. Das Gerät niemals in feuergeführlicher Umgebung verwenden.
Holz, Sägespane, „Lacke“, Lösungsmittel, Benzin, Kerosin, Erdgas, Acetylen, Propan und ähnliche entzündliche Materialien sind von Arbeitsplatz und der Umgebung zu halten bzw. vor Funkenflug zu schätzen.
Als Brandbekämpfungsmaßnahme ist in der Nähe ein geeignetes Löschnittel bereit zu stellen.
Keine Schwei- oder Schneidarbeiten an geschlossen Behältern oder Rohren vornehmen.
Keine Schwei- oder Schneidarbeiten an Behältern oder Rohren vornehmen, auch wenn sie offen sind, sofern sie Materialien enthalten oder enthalten haben, die unter Einwirkung von Wärme oder Feuchtigkeit explodieren oder andere gefährliche Reaktionen hervorrufen können.
Verwenden Sie das Schweißgerät niemals um eingefrorene Rohre aufzutauen.
Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
Schützen Sie den Kreis mitträgen Sicherungen in angemessener Höhe und einem Netztrennschalter.
Klasse A (IEC 60974-10):
Wenn Sie das Gerät in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, einsetzen möchten, kann der Einsatz eines elektromagnetischen Filters notwendig sein, der die elektromagnetischen Störungen soweit reduziert, dass sie für den Benutzer nicht mehr als storend empfunden werden.
In Industriebgebieten oder anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung nicht über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Geräte der Klasse A sind nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, da es Dort bei ungūnstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
Sie,müssen als Benutzer{sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihr Energieversorgungsunternehmen,dassIhr Anschlusspunkt,an dem Sie das Gerat betreiben mochten, die oben genannte Anforderung erfüllt.DerAnwenderistfurStörungenverantwortlich, die vom Schweißen ausgehen.
Symbole


Achtung! Bedienungsanleitung lessen!

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.

Schweimaskenbenutzien!

Tragen Sie immer spezielle Schweißhand-schuhe

Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe/TRagen!

Schutzschürze benutzen

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.


Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung


Explosionsgefahr

Achtung heiße Oberfläche!


Warning vor giftigen Dämpfen!Nicht in geschlossen Räumen betreiben

Vor Nasse schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Verbot fur Personen mit Herzschrittmacher!

Abstand von Personen Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.

Führn Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.

Einphasiger statischer Frequenzumformer-Transformerator Gleichrichter

Gleichstrom

Lüfter

CE Konformitatszeichen

MMA (Elektroden-Schweiben)

Geeignet zum Schweiben unter erhöhterelektrischerGefährung.

Einphasen Wechselstrom mit Nennfrequenz 50/60 Hz

Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neuen ersetzen, ist der Verkäufen gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenz zur Entsorgung entgegenzunehmen.

Vor Nasse schützen

Packungsorientierung Oben
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine Fachkraft bzw. einer sachkundige Person ist keine spezielle Qualification für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollen immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskosten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben
- Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen
Wartung
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.
Führer Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Falls das Gerätdefekt ist, hat die Reparatur ausschließlich durch den Kundendienst zu erfolgen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.
Befreien Sie die Belüftungsöffnung und bewegliche Teile nach jedem Gebrauch von festsitzendem Staub mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel.
Ölen Sie alle beweglichen Metallteile regelmäßig, z.B. Räder und Seitenklappe).
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mangel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service herself wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.
Seriennummer
Articlenummer
Baujahr
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Fehlerbehebung
| Störung Ursache Behebung | |
| Lichtbogen gelöscht Schlechter Kontakt zwischen Masse-zange und Teil | Die Zange anziehen und kontrollieren Farbe und Korrosion entfernen |
| Die Maschine faktioniert unter-wartet nach langem Betrieb nicht mehr | Die Maschine hat sich durch eine zu lange Anwendung überhitzt und der Wärmeschutz hat sich eingeschaltet |
Technical Data
Beschermschort dragen

MMA (Elektrodenlassen)

Original - EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
InverterSchweissgerät
InverterWelder
Postesoupdeinverter
Saldariceinverter
Larqvorter
Cashinverter Invertorovivsiajka
Leuotouwina
Inverterbene st
Inverteregeszw
Zgwrzakwnwtererowa Maquinadesoldacgonivor
20026
GIS141
Einschlagige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlasei o shode EU | Vyhlaseienie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direktivele UE aferente CbOteHn HapeBn Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri | Directivas CE pertinentes
2014/35 EU 2014/30/EU
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/EU&2015/863EU 2016/126/EU
2016/425/EU (PPE) 2019/1784/E
2015/1188/EU 2014/29/EU
2006/42 EC

Annex IV
Notified Body
No:

Name:
Adress:
Type Ex.Cert.-No.:
97/68/EC.&2016/1628/EU
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation
Wolpertshausen, 03.03.2021

Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité
harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukke
harmoniserende normen | Applicate terme armonizzate | Hasznält
harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni
usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | ИсторияхарmonицануHopma | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanlan uyum normlan | Normas armonizadas aplicadas
EN60974-1:2018/A1:2019
EN60974-10:2014/A1:2015
EN62321
Garantierter Schalleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustíne zmogljivosti | Garantirana razina akustícke snage | Гаразирано Ино на зауковая мошноct | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustíne snage | Garanti edilen gürultü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizzato
LwA
dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Namerena hladina akustického vykonu | Nameraná hladina akustického vykonu | Mert akusztikus teljesitményszint | Zajamcena ravan akusticne zmogljivosti | Izmjerena razina akustické snage | Имрено НИВО на Зуковая моцноct | Nivel masurat al puteri sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Olçügen gürultü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido
LwA
dB(A)

Steffen Linkohr
Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel' | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor |
Ynpabnten | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim Bürkle
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorise à compiler la documentation technique | Autorizzato alla préparation della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documents | Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocny dostavit techniek podklady. | Muszaki dokumentacio osszallitasra felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacje. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacje. | YmbHOMOeHN 3a CbCTABHe Na TexHnueckata Dokymentauia | Imputernicit sa elaboreze documentaia tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacje. | Teknik evraktari hazirlamakla gorevlendirmistir. | Upelnomocniony do zestawienia dansch technicznych | Autorizzato para la redaction de los documents技术和icos
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com
www.guede.com