5GB62190 - Herd BLAUPUNKT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 5GB62190 BLAUPUNKT als PDF.
Benutzerfragen zu 5GB62190 BLAUPUNKT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 5GB62190 - BLAUPUNKT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 5GB62190 von der Marke BLAUPUNKT.
BEDIENUNGSANLEITUNG 5GB62190 BLAUPUNKT
3 Sicherheitschinweise
4 Installation
5 Kindersicherheit
6 Wahrend der Nutzung
8 Reinigung und Service
8 Umweltinformationen
Nutzung und Wartung
9 Beschreibung des Geräts
10 Verwendung des Geräts
12 Sicherheits- und Energiespartipps
13 Reinigung und Wartung
Technische Anweisungen
15 Nutzung
16 Aufstellung
17 Installation des Geräts
18 Gasanschluss
19 Gasspezifikation
20 Elektrische Anschlüsse
21 Gaseinstellung
22 Fehlerbehebung
-itte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lessen, bevor Sie das Gerät installieren oder benutzen.
- These Gebrauchsanweisung ist für alle zukünftigen Nachfragen aufzubewahren. Wenn das Gerät verkauf oder an eine andere Person übergeben wird, muss auch diese Bedienungsanleitung an den neuen Benutzer weitergegeben werden.
Der Hersteller lehnt jeder Haftung bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahmen ab.
Die folgenden Hinweise sind so gestaltet, dass sie leicht verständlich sind, damit Unfälle durch Missbrauch im Voraus vermieden und das Gerät bequemer bedient werden kann.
- Lesen Sie die folgenden Kapitel sorgfältig durch.
| Gefahr/Warning | Die Nichtbeachtung theses Zeichens kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. |
| Achtung | Die Nichtbeachtung theses Zeichens kann zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen. |
Die folgenden Zeichen werden in der Betriebsanleitung verwendet:

Achtung

Kein Feuerwerkzeug

Kein Zugriff

Absolutes Muss

Wenn Gas austritt, gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie nicht das Licht ein.
- Schalten Sie kein Elektrogerät ein/aus und berühren Sie keinen Netzstecker.
- Verwenden Sie kein Telefon.
1 Stellen Sie die Verwendung des Produkts ein und schreiben Sie das mittlere Ventil.
2 Öffnen Sie die Fenster, um zu lüften.
3 Wenden Sie sich an unseren Kundenservice, indem Sie ein Telefon im Freien benutzten.





- Das Brenngas enthalt Mercaptan (Geruch von verfaultem Knoblauch oder Ei), sodass Sie ein Gasleck schon riechen können, wenn nur 1/1000 des Gases in der Luft ist.

Warning
- Dieses Gerät ist gemäß den geltenden Vorschriften zu installieren und nur in einem gut belufteten Raum zu verwenden.

- Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Gas- und Stromversorgung mit dem auf dem Typenschild angegebenen Typ übereinstimmt.

220V-240V

- Wenn these Gerät in Wasserfahrzeugen oder Volkswagen installiert wird, sollte es nicht als Raumheziehung verwendet werden.

Die Gasleitung und das Elektrokabel mussen so verlegt sein, dass sie keine Teile oder das Gerät berühren.


Achtung
- Dieses Gerät sollte von einem qualifizierten Techniker oder Installateur installiert werden.
Die Einstellbedingungen für these Gerät sind auf dem Etikett oder Typenschild angegeben.
Entfernen Sie alle Verpackungen, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Gerätes, dass das Produkt nicht beschäftigt ist und dass sich das Anschlusskabel in einwandfreiem Zustand befindet. Andernfalls wenden Sie sich vor der Installation des Geräts an den Handler.
Die angrenzenden Möbel und alle in der Installation verwendeten Materialien müssen während des Gebrauchs eine Mindesttemperatur von 85^ über der Umgebungstemperatur des Raumes, in dem sie sich befinden, aushalten können.
Falls die Brennerflammen versehentlich gelöscht werden, schalten Sie die Brennersteuerung aus und warten Sie mindestens eine Minute, bis Sie sie erneut entzünden.
Dieutzung eines Gasherdes erzeugt Wärme und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem das Gerät installiert ist. Achten Sie auf eine gute Belüftung der Küche: Halten Sie die vorgesehenen Belüftungslocher offen oder installieren Sie eine mechanische Belüftungsvorrichtung (mechanische Dunstabzugshaube). - Eine langere intensive Nutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Belüfung erfordern, z. B. das Öffnen eines Fensters, oder eine effektivere Belüfung, z. B. eine stärkere mechänische Belüfung, falls vorhanden.

Warning
- Lassen Sie keine Kinder in der Höhe des Gerätes spielen. Das Gerät wird heißt, wenn es in Betrieb ist. Kinder sollenn bis zur Abkühlung ferngehalten werden.


Achtung
- Dieses Gerät ist für die Nutzung durch Erwachsene konzipiert.
■ Kinder können sich auch verletzen, indem sie Pfannen oder Töppe vom Gerätziehen. - Dieses Gerätarf nicht von Kindern oder anderen Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Kenntnisse sie daran hindern, das Gerät safer ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine verantwortliche Person zu benutzen, verwendet werden.

Warning
- Verwenden Sie das Gerät nur zur Zube-reitung von Speisen.

■ Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Der Brennerbereich ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem ausgelegt.

Dieutzung eines Gasherdes erzeugt Wärme und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem das Gerät installiert ist. Achten Sie auf eine gute Belüfung der Küche: Halten Sie die vorgesehenen Belüftungslocher offen oder installieren Sie eine mechanische Belüftungsvorrichtung (mechanische Dunstabzugshaube).

- Verwenden Sie theses Gerät nicht, wenn es mit Wasser in Berührung kommt. Bedieren Sie theses Gerät nicht mit nassen Handen.

Die Heiz- und Kochflächen des Gerätes werden während des Gebrauchs geß. Seien Sie stets vorsichtig.

- Verwenden Sie keine große Tücher, Geschirrtücher oder ähnliches, da die Enden die Flammen berühren und Feuer fangen können.

Lassen Sie das Gerät beim Kochen niemals unbeaufsichtigt.

- Verwenden Sie keine instabilen oder unförmigen Pfannen, da sie kappen oder versehentlich entleert werden konnen.

- Verwenden oder lagern Sie in der Höhe dieseres Gerätes keine brennbaren Materialien.

Verderbliche Lebensmittel, Kunststoffartikel und Aerosole konnen durch die Hitzeinwirkung beeinträchtigt werden und sollenn nicht über oder unter dem Gerät
gelagert werden.

Versprufen Sie während des Betriebs keine Aerosole in der Nähe these Ge- rates.

Achten Sie daraufuf, dass sich die Bedienknöpfe bei Nichtgebrauch in der Position ● befinden.


Achtung
- Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen zu Hause bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke ausgelegt.
■ Eine langere intensive Nutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Belüfung erfordern, z. B. das Öffnen eines Fensters oder eine stärkere mechanische Belüfung, falls vorhänden. - Verwenden Sie beim Berühren von bereits Töpfen und Pfaffen hitzebeständige Topflappen oder Handschuhe.
Lassen Sie beim Anheiten von Kochgeschirr keine Topflappen in die Naze offener Flammen gelangen.
Achten Sie daraufuf, dass Topflappen oder Handschuhe nicht feucht oder Nass werden, da dadurch die Wärme schneller durch das Material transportiert wird und die Gefahr besteht, dass Sie sich verbrennen. - Verwenden Sie die Brenner nur, wenn Sie Töppe und Pfannen darauf gestellt haben. Erhitzen Sie keine leeren Töppe oder Pfannen.
- Verwenden Sie auf dem Gerät niemals Kunststoff- oder Aluminiumfolienschalen.
■ Bei der Verwendung anderer Elektrogeräte ist darauf zu achten, dass das Kabel nicht mit den Oberflächen des Kochbereichs in Berührung kommt.
Wenn Sie mechanische Teile in Ihrem Körper haben, z. B. eine künstliche Herzklappe, konsultieren Sie vor der Benutzung des Gerätes einen Arzt. - Verwenden Sie keine Geschirrtücher oder ähnliche Materialien anstelle eines Topflappens. Diese Tücher können über einem bereits Brenner Feuer fangen.
■ Bei der Verwendung von Glaskochgeschirr ist darauf zu achten, dass es für das Kochen auf der oberen Platte ausgelegt ist. Wenn die Oberfläche aus gesprungenem Glas besteht, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Drehen Sie die Griffe des Kochgeschirrs zur Seite oder zur Mitte, sodass sie sich nicht über be nachbarte Brenner erstrecken, um Verbrennungen, die Entflammung brennbarer Materialien und Verschüttungen zu minimieren.
Schalten Sie die Brenner immer aus, bevor Sie das Kochgeschirr entfern.
Seien Sie stets wachsam, wenn Lebensmittel bei hoher Flammenintensität gebraten werden.
■ Erwärmen Sie Fett immer langsam und passen Sie auf, während es erhützt wird.
Lebensmittel, die frittiert werden sollen, sollenn so trocken wie möglich sein. Frost auf Tiefkuhlkost oder Feuchtigkeit auf frischen Lebensmitteln kann dazu führen, dass heiles Fett aus der Pfanne spritzt.
Versuchen Sie niemals, eine Pfanne mit heiem Fett, insbesondere eine Fritteuse, zu bewegen. Warten Sie, bis das Fett vollständig abgekühlt ist.

Warning
- Verwenden Sie niemals scheuernde oder atzende Reinigungsmittel.

- Dieses Gerätarf nur von einem autorisierten Servicetechniker repariert oder gewartet werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.



Achtung
■ Bevor Sie das Gerät reinigen, sollenn Sie es vom Netz trennen und abkühlen halten.
- Zur Reinigung des Gerätes sollen den Sie keinen Dampfstrahler oder andere Hochdruckreinigungsgeräte verwenden.
Umweltinformationen
-itte entsorgen Sie die Verpackung nach der Installation unter Berücksichtigung von Sicherheit und Umwelt.
- Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen, machen Sie es unbrauchbar, indem Sie das Kabel abschreiben.


Korrekte Entsorgung these Products (Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten)
- Diese Kennzeichnung auf dem Produkt oder seinen Handbuchern weist daraufhin, dass es am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um möglich Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recycleln Sie das Gerät verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Ressourcen zu fördern.
- Private Nutzer sollenn sich entweder an den Handler, bei dem sie diesen Produkt gekauft haben, oder an ihre örtliche Regierungsstelle wenden, um zu erfahren, wo und wie sie diesen Produkt zum umweltfreundlichen Recycling bringen können.
Gewerbliche Nutzer sollenn sich an ihren Lieferanten wenden und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages überprüfen. Dieses Produkt solle zur Entsorgung nicht mit anderen gewerblichen Abfallen vermischt werden.
| Kochfeld | Abmessungen (BxTxH) | Zündvor-richtung | Gasan-schluss | Elektrischer Anschluss | Brenner Merkmale | ΣQn |
| Glas | 600x510x90/600x515x90 | Dauerzün-dungArt | G1/2 Ge-winde | 220-240 VAC,50-60 Hz,0,6 W | Dreifachkrone (1),Halbschnell (2),Hilfsbrenner (1) | 8,1 kW |
Beschreibung des Geräts
Zubehör

Halterung (4)

Dichtmittel (2)

Schraube (4)

Anleitung (1)

Injektor (4)

Gasanschluss (1)
Verwendung des Geräts
Die folgenden Symbole erschinen auf dem Bedienfeld geben jedem Bediengriff:
Schwarzer Kreis: Gas aus
Grosse Flamme: maximale Einstellung
Kleine Flamme: minimale Einstellung

Die minimale Einstellung ist am Ende der Linksdrehung des Bediengriffs.
Alle Betriebspositionen müssen zwischen der maximalen und minimalen Position gewählt werden.
Das Symbol auf dem Bedienfeld geben dem Bediengriff zeigt an, welchen Brenner er einschaltet.
Automatische Zündung mit Flammenausfallsicherung
Das Gerät ist an jedem Brenner mit einer Flammenaussfallsicherung ausgestattet, die den Gasstrom zum Brennerkopf bei Erlösen der Flamme stoppen soll.




Automatische Zündung mit Flammenausfallsicherung
Das Gerät ist an jedem Brenner mit einer Flammenaussicherung ausgestattet, die den Gasstrom zum Brennerkopf bei Erlösenchen der Flamme stoppen soll.
Einen Brenner anzünden:
o Drücken Sie den Bedienknopf des anzuzündenden Brenners ein und drehen Sieihn gegen den Uhrzeigersinn auf die maximale Position.
o Wenn Sie den Bedienknopf gedrück gehalten, schaltet sich die automatische Zündung des Brenners ein.
o Wenn die Flamme des Brenner angezündet wurde, sollen den Bedienknopf noch 15 Sekunden lang gedrück halten. Wenn der Brenner nach 15 Sekunden nicht gezündet hat, stoppen Sie den Betrieb des Gerätes und öffnen Sie die Klappe und/oder warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie ein weiteres Anzünden des Brenners versuchen.
o Nach thisem 15-Sekunden-Intervall sollten Sie zur Regulierung der Flamme den Bedienknopf weiter gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Flamme auf einem geeigneten Niveau steht. Die Betriebsposition MUSS sich zwischen der maximalen und der minimalen Position befinden.
o Um den Brenner auszuschalten, drehen Sie den Bedienknopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn, um das Gas abzuschalten.
o Im Falle eines Stromausfalls konnen die Brenner durch sorgfaltige Verwendung eines Streichholzes angezündet werden.
- Der Durchmesser des Topf-/Pfannenbodens sollte dem des Brenners entsprechen.
| BRENNER | TOPF/PFANNE | |
| min. | max. | |
| Dreifachkrone | 200mm | 240 mm |
| Schnell | 200mm | 240 mm |
| Halbschnell | 160mm | 180mm |
| Hilfsbrenner | 120mm | 160mm |

- Verwenden Sie kein Kochgeschirr, das über den Rand des Brenners hinausstet.
| NEIN | JA | ||
| Verwenden Sie bei großigen Brennern kein Kochgeschirr mit keinem Durchmesser. Die Flamme solte niemals an den Seiten des Kochgeschirrs aufsteigen. | Verwenden Sie für jeder Brenner immer geeignetes Kochgeschirr, um eine Gasverschwen-dung und Verfärbung des Kochgeschirrs zu vermeiden. | ||
| Vermeiden Sie es, ohne Deckel oder bei halb abgenommenem Deckel zu kochen, da dies Energie verschwendet. | Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirrr. | ||
| Verwenden Sie keine Töppe/Pfannen mit konve-xem oder konkavem Boden. | Verwenden Sie nur Töppe/Pfannen mit einem dicken, flachen Boden. | ||
| Stellen Sie das Kochgeschirr nicht auf eine Seite eines Brenners, da es umkippen konnte. | Stellen Sie das Kochgeschirrimmert direkt über die Brenner und nicht nur auf eine Seite. | ||
| Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit großem Durchmesser in der Höhe der Bedienknöppe. Sie konnten die Bedienknöppe berühren oder so na-he daran stehen, dass sie die Temperatur in thisem Bereich erhöhen und Schäden verursa-chen konnen. | |||
| Stellen Sie Kochgeschirr niemals direkt auf den Brenner. | Stellen Sie das Kochgeschirr auf den Topfräger. | ||
| Legen Sie nicht zwischen Topf/Pfanne und Topfräger, da dies zu schweren Schäden am Gerät führen kann. | |||
| Verwenden Sie kein zu schweres Kochgeschirr und schlagen Sie nicht mit schweren Gegen-ständen auf das Kochfeld. | Behandeln Sie das Kochgeschirrvorsichtig, wenn es auf dem Brenner steht. | ||

■ Es wird nicht empfohlen, Pfaffen oder Grillsteine gleichzeitig an mehreren Brennern zu erwämen, da die daraus resultierende Wärmeentwicklung das Gerät beschädigen kann.
- Lassen Sie die Oberseite des Kochfelds und die Topfträger nach Gebrauch abkühlen, bevor Sie sie berühren.

Sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnt, schalten Sie die Flamme soweit herunter, dass sie die Flüssigkeit nur noch schwach kochelt.
Reinigung und Wartung

■ Reinigungsrarbeiten dürfen nur bei vollständig abgekühtem Gerät durchgeführrt werden.
Vor Beginn des Reinigungsvorgangs sollte das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vorzugsweise nach jedem Gebrauch.
Scheuernde Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände beschädigen die Geräteoberfläche. Reinigen Sie das Gerät nur mit Wasser und etwas Spülmittel.
| Empfohlen | Nicht empfohlen | |
| Weiches Tuch Neutrales Reinigungsmittel | Nylonbürste Speiseöl Scheuermittel | Metallbürste Saures/Alkali-Reinigungsmittel Verdünner/Benzol |
Topfträger und Bedienelemente
- Nehmen Sie die Topträger ab.
■ Reinigen Sie die Topfträger und die Bedienelemente mit einem feuchten Tuch, Spülmittel und warmem Wasser. Lassen Sie starke Verschmutzungen zunachst einweichen.
Trocknen Sie alles mit einem sauberen, weichen Tuch.
Kochfeld
■ Wischen Sie das Kochfeld regelmäßig mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und etwas Spülmittel geträkt wurde, ab.
- Trocknen Sie das Kochfeld nach der Reinigung gründlich ab.
Entfernen Sie salzige Lebensmittel oder Flüssigkeiten sochnellwie mocrlich grundlich vom Kochfeld,um die Gefahr einer Korrosion zu vermeiden.
■ Edelstahlteile des Gerätes konnen sich mit der Zeit verfüllen. Dies ist wegen der hohen Temperaturen normal. Nach jedem Gebrauch des Gerätes sollenn diese Teile mit einem für Edelstahl geeigneten Produkt gereinigt werden.
BRENNER
Entfernen Sie die Brennerdeckel und Flammenspreizer, indem Sie sie nach oben und vom Kochfeld wegziehen.
Weichen Sie sie in freiem Wasser und etwas Spulmittel ein.
- Trocknen Sie sie anschließlich sorgfältig ab. Achten Sie daraufuf, dass die Flammelöcher sauber und vollständig trocken sind.
■ Wischen Sie die festen Teile des Brennertopfes mit einem feuchten Tuch ab und trocken Sie sie anschließend.
■ Wischen Sie die Zündung und Flammenüberwachung vorsichtig mit einem gut ausgewirungen Tuch ab und trocknen Sie sie mit einem sauberen Tuch.
Vergewissern Sie sich, dass der Injaktor nicht blockiert ist, bevor Sie die Brenner wieder auf das Kochfeld setzen.
■ Bauen Sie die Hilfs-, Halbschnell-, Schnell- und Dreifachkronenbrenner wie folgt wieder zusammen:

- Setzen Sie den Flammenspreizer (4) so auf den Brennertopf (5) auf, dass sich die Zündung und die Flammenüberwachung über ihre jeweiligen Löscher im Flammenspreizer erstrecken. Der Flammenspreizer muss richtig eingerastet sein.
- Setzen Sie den Brennerdeckel (1,2,3) so auf den Flammenzünder (4), dass die Haltestifte in ihre jeweiligen Aussparungen passen.

Ersetzen Sie die Teile nach der Reinigung in der richtigen Reihenfolge.
-
Vertauschen Sie nicht die Ober- und Unterseite.
-
Die Fixierstifte müssen genau in die Aussparungen passen.
! Warnhinweise
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
- Dieses Gerät muss von einem autorisierten Techniker oder Installateur installiert werden.
■ Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass die örtlichen Verteilungsbedingungen (Art des Gases und des Gasdrucks) und die Einstellung des Gerätes kompatibel sind.
Die Einstellbedingungen für these Gerät sind auf dem Etikett oder Typenschild angegeben. - Dieses Gerät ist nicht an eine Evakuierungsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen. Es sollte gemäß den geltenden Installationsvorschriften installiert und angeschlossen werden. Besondere Aufmerksamkeit sollte den einschlagigen Anforderungen an die Belüftung geschenkt werden.
Schalten Sie vor der Installation die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät ab.
■ Alle Geräte, die elektrische Komponenten enthalten, müssen geerdet werden. -
Stellen Sie sicher, dass die Gasleitung und das Elektrokabel so verlegt sind, dass sie keine Teile des Gerätes, die heißt werden konnten, berühren.
Gasleitungen oder Anschlüsse dürfen nicht durch andere Geräte verbogen oder blockiert werden.
■ Überprüfen Sie die Abmessungen des Gerätes sowie die Abmessungen des zu schneidenden Spaltes in der Kühengeile.
Die oberhalb der Arbeitsfläche, direkt kein dem Gerät, befindlichen Platten müssen aus nicht brennbarem Material bestehen. Sowohl die beschichtete Oberfläche als auch der zur Befestigung verwendete Klebstoff sollen den hitzebeständig sein.
Schalten Sie den Gerätehahn ein und zünden Sie jeder Brenner an. Es sollte eine klare blaue Flamme ohne gelben Anteil zu sehen sein. Wenn der Brenner irgendwelche Anomalien aufweist, überprüfen Sie Folgendes: -
Brennerdeckel richtig aufgesetzt?
- Flammenspreizer richtig positioniert?
- Brenner vertical zum Injektornippel ausgerichtet?
Nach der Installation durch den Monteur muss eine vollständige Funktionsprüfung und eine Prüfung auf mögliche Leckagen durchgeführt werden.
Der flexible Schlauch ist so zu montieren, dass er nicht mit einem beweglichen Teil des Gehäuses in Berührung kommt und keinen Bereich passiert, der überlastet werden konnte.
Schmieren Sie die im Werk hergestellten Hähne, um die Anforderungen aller aktiven Kochfelder zu erfüllen.

- Dieses Gerät ist für den Einbau in eine Kühengele oder einer 600 mm hohen Arbeitsplatte vorgesehen, wobei folgende Mindestabstände einzuhalten sind;
o Die Kanten des Kochfeldes müssen zu einer Seite- oder Rückwand einen Mindestabstand von 60 mm haben.
o 700 mm Abstand zwischen dem hochsten Punkt des Kochfelds (einschließlich der Brenner) und der Unterseite einer beliebigen horizontalen Oberfläche direkt darüber.
o 400mm zwischen den Kochfeldern, vorausgesetzt, dass die Unterseite der horizontalen Fläche mit der Außenkante des Kochfeldes übereinstimmt. Ist die Unterseite der horizontalen Fläche kleiner als 400mm , muss sie mindestens 50mm von den Außenkanten des Kochfeldes entfernt sein.
o 50~mm Abstand um das Gerät herum und zwischen dem Kochfeld und brennbaren Materialien.
o Abstand von mindestens 25mm und hochstens 74mm zwischen der Unterseite des Gerätes und einer darunter liegenden Fläche.

- Wenn über einem Ofen ein Kochfeld installiert werden soll, muss er über eine Zwangsbelüftung verfügen.
- Überprüfen Sie die Abmessungen des Ofens in der Installationsanleitung.
- Die Ausschnittgroße muss der Angabe entsprechen.


Ansicht von unten
- Entfernen Sie die Topträger, den Brennerdeckel und den Flammenspreizer. Drehen Sie das Gerät vorsichtig auf den Kopf und stellen Sie es auf einen gepolstered Untergrund.
Achten Sie darauf, dass die Zündung und die Flammenüberwachung bei diesen Vorgang nicht beschäftigt werden.
- Tragen Sie das mitgelieferte Dichtmittel um den Rand des Gerätes herum auf.
- Lassen Sie keinen Spalt im Dichtmittel. Esarf sich nicht überlappen.
Dichtmittel
Die Dicke des Dichtmittels beträgt 3 mm.
Die Breite des Dichtmittels beträgt 10 mm.


Verwenden Sie keine Silikondichtungsmasse, um das Gerät abzudichten.
Dies wurde es in Zukunft erschweren, das Gerät aus der Öffnung zu entfernen, insbesondere wenn es gewartet werden muss.

- Setzen Sie die Halterung (B) auf die LÖcher, die der Höhe der Schrauben entsprechen. In jeder Ecke des Kochfeldes (H) gibt es mehrere Schraubenlocher. Ziehen Sie eine Schraube (C) durch die Halterung (B)leitung an, sodass die Halterung am Kochfeld befestigt ist, Sie aber die Position noch einstellen konnen.
- Drehen Sie das Kochfeld vorsichtig wieder um und senken Sie es dann vorsichtig in die Öffnung, die Sie ausgeschritten haben.
- Stellen Sie die Halterungen an der Unterseite des Kochfeldes in eine für ihre Arbeitsplatte geeignete Position.
Ziehen Sie dann die Schrauben (C) vollständig an, um das Kochfeld in Position zu halten.

- Dieses Gerät muss gemäß den Installationsvorschriften des Landes, in dem das Gerät verwendet werden soll, installiert und angeschlossen werden.
- Dieses Gerät ist für den Betrieb mit Flüssiggas und Erdgas geeignet. Die Umstellung auf Flüssiggas und Erdgas darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
Richtlinien für den Austausch der Gasversorgung und die Installation:
$$ L P G > N G $$

$$ N G > L P G $$
o Es ist gesetzlich vorgeschrieben, dass alle Gasgeräte von einer qualifizierten Person gemäß der aktuellen Ausgabe der Vorschriften zur Gassicherheit und Verwendung installiert werden.
o Es liegt in Ihr dem und dem Interesse der Sicherheit, die Einhaltung der Gesetze zugewahrleisten.
o In Großbritannien arbeiten GASSAFE-registrierte Installateure nach sicheren Praxisstandards. Das Kochfeld muss ebenfalls gemäß der aktuellen Ausgabe der BS 6172 installiert werden. Eine fehlerhafte Installation des Kocheldes kann zum Erlöschen der Garantie, der Haftungsansprüche und zur Strafverfolgung führen.
Gaskategorie, Gasart und Bestimmungsland (für alle Modelle)
| Land / Country | Art des Erdgas / Type of nature gas | Art des Flüssiggases (Zubehör) / Type of liquefied petroleum gas(accsory)* |
| Deutschland / Germany | G20/20 | G30/50 |
| Österreich / Austria | ||
| Schweiz /Switzerland | G30/29 | |
| Italien / Italy | ||
| Spanien / Spain | ||
| Belgien / Belgium | ||
| Großbritannien / Great Britain | ||
| Frankreich / France | ||
| Luxemburg / Luxembourg | / |
- Das Gaskochfeld ist auf Erdgas voreingestellt (20 mbar)
Auf Flüssiggas umstellbar (im Lieferumfang nicht enthalten)
Das passende Zubehör finden Sie unter www.blaupunkt-einbaugeraete.de
Gasspezifikation
| Gasart & Druck | Wärmeeintrag und Öffnungsröge (mm) | |||
| Wokbrenner | Schnellbrenner | Halbschnellbrenner | Hilfsbrenner | |
| 3,6 kW (262 g/h) | 3,0kW (218 g/h) | 1,75kW (127 g/h) | 1,0kW (73 g/h) | |
| G30, 29 mbar | 0,96 | / | 0,65 | 0,50 |
| G20, 20 mbar | 1,32 | / | 0,97 | 0,72 |
Dieses Gerät muss geerdet werden.
- Dieses Gerät ist für den Anschluss an eine Stromversorgung mit 220-240 V und 50 - 60 Hz AC ausgelegt.
Die Drahte in der Netzleitung sind gemäß dem folgenden Code eingefärbt:
- Grun/gelb = Erde
- Blau = Neutral
-Braun = stromfuhrrend
! Der grüne und gelbe Draht muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben E oder mit dem Erdungssymbol gekennzeichnet ist.

- Treften Sie bei der Umstellung von einer Gasart auf eine andere Sicherheitsvorkehrungen.
■ Alle Arbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
■ Bevor Sie beginnen, schalten Sie die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät ab.

Wechseln Sie den Injektor der Brenner.

Entfernen Sie den Topfträger, den Brennerdeckel und den Flammenspreizer.
Lösen Sie den Injaktor mit einem 7 mm Steckschlüssel und 1.500 ml fällig durch den vorgeschriebenen Injaktor für die neue Gasart. Montieren Sie alle Komponenten sorgfähig wieder zusammen. Nach dem Austausch der Injektoren sollen den Injaktor fest anziehen.

Einstellung des Minimalniveauaus der Flamme

① Drehen Sie den Hahn Gewindebohrer auf Minimum herunter.
② Entfernen Sie den Drehschalter vom Hahn und stecken Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher in die Mitte des Hahnschafts.
③ Bei der richtigen Einstellung hat die Flamme eine Länge von ca. 3-4 mm.
- Bei Butan-/Propangas muss die Einstellschraube fest eingeschraubt sein.
- Setzen Sie den Drehschalter wieder ein.
Achten Sie daraufuf, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Siechnell vom maximalen zum minimalen Durchfluss wechseln. Wenn dies der Fall ist, entfern den Sie den Drehschalter noch einmal und nehmen Sie weitere Einstellungen am Gasstrom vor. Anschließend prufen Sie ernut, ob die Einstellung korrekt ist.
④ Wiederholen Sie diesen Vorgang für jeder der Gashähne.

Der Hahnschaftarfndicht demontiert werden. Wechseln Sie im Falle einer Fehlfunktion den gesamten Hahn.
- Bevor Sie die Brenner wieder auf dem Kochfeld installmenten, stellen Sie sicher, dass der Injektor nicht blockiert ist.
- Nach der Umrüstung der Gasversorgung muss eine vollständige Funktionsprüfung und eine Prüfung auf mögliche Leckagen durchgeführt werden. (zum Beispiel mit Seifenwasser oder einem Gaswarnsensor)
Nach Abschluss der Umrüstung muss ein qualifizierter Techniker oder Installateur die richtige Gaskategorie mit „V“ kennzeichnen, damit sie mit der Einstellung auf dem Typenschild übereinstimmt. Dabei muss die „V“-Markierung der vorherigen Einstellung entfernrt werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für Sie und andere führen.
■ Einige Kleinere Probleme können jedoch wie folgt behoben werden:
| Problem | Wahrscheinliche Ursache | Lösung |
| Keine Zündung | Kein Funke | Überprüfen Sie die Stromversorgung. |
| Der Brennerdeckel ist schlecht mon-tiert. | Montieren Sie den Deckel richtig. | |
| Die Gaszufahr ist geschlossen. | Öffnen Sie die Gaszufahr voll-ständig. | |
| Schlechte Zündung | Die Gaszufahr ist nicht vollständig ge-öffnet. | Öffnen Sie die Gaszufahr voll-ständig. |
| Der Brennerdeckel ist schlecht mon-tiert. | Montieren Sie den Deckel richtig. | |
| Die Zündkerze ist mit Fremdkörpern verunreinigt. | Wischen Sie Fremdkörper mit ei-nem trockenen Tuch ab. | |
| Die Brenner sind Nass. | Trocknen Sie die Deckel der Brenner sorgfältig. | |
| Die Löcher im Flammenspreizer sind verstopf. | Reinigen Sie den Flammensprei-zer. | |
| Geräusche beim Ver-brennen und Anzüden | Der Brennerdeckel ist schlecht mon-tiert. | Montieren Sie den Brennerdeckel richtig. |
| Die Flamme erlischt bei Gebrauch. | Die Flammenüberwachung ist mit Fremdkörpern verunreinigt. | Reinigen Sie die Flammenüber-wachung. |
| Das zu garende Produkt ist überge-kocht und hat die Flamine gelöscht. | Schalten Sie den Brenner aus.Warten Sie eine Minute und zün-den Sie den Brenner wieder an. | |
| Ein starker Zug kann die Flamine ausgeblasen haben. | Bitte schalten Sie den Brenner aus und überprüfen Sie denKochbereich auf Zug, z. B. durch geöffnete Fenster. Warten Sie eine Minute und züllen Sie den Brenner wieder an. | |
| Gelbe Flamme | Die Löcher im Flammenspreizer sind verstopf. | Reinigen Sie den Flammensprei-zer. |
| Es wird unterschiedliches Gas ver-wendet. | Überprüfen Sie das verwendeteGas. | |
| Instabile Flamme | Der Brennerdeckel ist schlecht mon-tiert. | Montieren Sie den Brennerdeckel richtig. |
| Gasperuch | Gasleckage | Stellen Sie die Verwendung desProduktsin und schlieben Siedas mittlere Ventil. Öffnen Sie dieFenster, um zu lüften. WendenSie sich an unseren Kundenservice, indem Sie ein Telefon imFreien benutzen. |

- Wenn das Problem nicht gelöst werden konnte, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Preface
Safety Warning
Description de l'ordinateil
Accessoires

www.blaupunkt-einbaugeraete.com
0080032289000
Deutschland
service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Österreich
service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Niederlande
service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com
Belgien
service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Schweden
service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Frankreich
service.FR@blaupunkt-einbaugeraete.com
Luxemburg
service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com
Schweiz
service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com
Italian
service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Spanien
service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com
Großbritannien
service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com
Malta
service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com