HLA 66 - Heckenscheren STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HLA 66 STIHL als PDF.
| Produkttyp | Akku-Heckenschere |
| Marke | STIHL |
| Modell | HLA 66 |
| Gewicht (ohne Akku) | 3,8 kg |
| Schutzart | IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser) |
| Zugelassene Akkus | STIHL AP, STIHL AR |
| Akkutechnologie | Lithium-Ionen, 36 V |
| Schnittlänge | 500 mm |
| Zahnabstand | 33 mm |
| Schleifwinkel | 45° |
| Schalldruckpegel (LpA) | 80 dB(A) |
| Gemessener Schallleistungspegel | 91 dB(A) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 93 dB(A) |
| Vibrationswert (Bedienungsgriff) | 1,8 m/s² |
| Vibrationswert (Rundgriff) | 2,3 m/s² |
| Bluetooth-Funkschnittstelle | Ja (bei Akkus mit Symbol C) |
| Winkelverstellung des Schneidbalkens | 2 Stellungen nach oben, 3 nach unten |
| Rohrlänge | Fest (HLA 66) |
| Verwendung bei Regen | Ja |
| Empfohlenes Tragesystem | Einfachgurt, Doppelgurt oder Rücken-Tragesystem RTS |
| Ersatzteile | Nur Original STIHL |
Häufig gestellte Fragen - HLA 66 STIHL
Benutzerfragen zu HLA 66 STIHL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HLA 66 - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HLA 66 von der Marke STIHL.
BEDIENUNGSANLEITUNG HLA 66 STIHL
2-24 Gebrauchsanleitung
24-45 Instruction Manual
1 Vorwort. 2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 2
3 Übersicht 3
4 Sicherheitshinweise 5
5 Heckenschneider einsatzbereit machen... 10
6 Akku laden und LEDs. 10
7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und deaktivieren 11
8 Heckenschneider zusammenbauen.....11
9 Akku einsetzen und herausnehmer. 11
10 Heckenschneider einschalten und ausschalten 12
11 Heckenschneider und Akku prufen. 12
12 Mit dem Heckenschneider arbeiten. 13
13 Nach dem Arbeitsen 15
14 Transportieren 15
15 Aufbewahren 15
16 Reinigen. 16
17 Warten. 16
18 Reparieren. 17
19 Störungen beheben 17
20 Technische Daten. 18
21 Kombinationen aus Tragsystemen 19
22 Ersatzteile und Zubehör. 20
23 Entsorgen. 20
24 EU-Konformitätserklarung. 20
25 Anschriften 20
26 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 21
1 Vorwort
LiebeKundin,lieberKunde
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlösigkeit auch bei extre-mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nachhaltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine large Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzusetzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem STIHL Produkt.
NA
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN.
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol-gende Dokumente lesen, verstehen und auf-bewahren:
-
Gebrauchsanleitung des verwendeten Tragsystems
-
Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR
-
Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung"
-
Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
-
Gebrauchsanleitung Ladegeräte
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 -
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets
Weitere Informationen zu STIHL connected, kompatiblen Produkten und FAQs sind unter www.connect.stihl.com oder bei einem STIHL Fachhändler verfügbar.
Die Bluetooth®-Wortmarke und die -Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch STIHL erfolgt unter Lizenz.
Akkus mit sind mit einer Bluetooth®-Funk-schnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschrankungen (zum Beispiel in Flugzeugen oder Krankenhauern) müssen beachtet werden.
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die genannten Maßnahmen konnen schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.

HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
Die genannten Maßnahmen konnen Sachschaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
3 Übersicht
3.1 Heckenschneider STIHL HLA 66 und Akku

1 Schaft
Der Schaff verbindet alle Bauteile.
2 Rundumgriff
Der Rundumgriff dient zum Halten und Führer des Heckenschneiders.
3 Griffschlauch
Der Griffschlauch dient zum Halten und Führer des Heckenschneiders.
4 Schneidmesser
Die Schneidmesser schneiden das Schnittgut.
5 Messerschutz
Der Messerschutz schützt vor Kontakt mit den Schneidmessern.
6 Schieberhülse
Die Schiebehülse entsprert die Winkelverstellung der Schneidmesser.
7 Schwenkgriff
Der Schwenkgriff dient zum Einstellen des Winkels der Schneidmesser.
8 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
9 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im AkkuSchacht.
10 Ergo-Hebel
Der Ergo-Hebel halt den Entsperschieber in Position, wenn der Schaltebel losgelassen wird.
11 Entsperrschieber
Der Entspersrschieber entsprert den Schalthebel.
12 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet den Heckenschneider ein und aus.
13 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und Führn des Heckenschneiders.
14 Tragose
Die Tragöse dient zum Einhängen des Tragsystems.
15 Akku
Der Akku versorgt den Heckenschneider mit Energie.
16 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
17 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. Sie aktiviert und deaktiviert die Bluetooth®-Funkschnittstelle (falls vorhanden).
18
LED "BLUETOOTH" (nur für Akkus mit C) Die LED zeigt die Aktivierung und Deaktivierung der Bluetooth®-Funkschnittstelle an.
Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2 Heckenschneider STIHL HLA 86 und Akku

1 Tragose
Die Tragöse dient zum Einhängen des Tragsystems.
2 Schaft
Der Schaff verbindet alle Bauteile.
3 Griffschlauch
Der Griffschlauch dient zum Halten und Führer des Heckenschneiders.
4 Schneidmesser
Die Schneidmesser schneiden das Schnittgut.
5 Messerschutz
Der Messerschutz schützt vor Kontakt mit den Schneidmessern.
6 Klemmutter
Die Klemmutter dient zum Einstellen der Schaftlange.
7 Schieberhülse
Die Schiebehülse entsprert die Winkelverstellung der Schneidmesser.
8 Schwenkgriff
Der Schwenkgriff dient zum Einstellen des Winkels der Schneidmesser.
9 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
10 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im AkkuSchacht.
11 Ergo-Hebel
Der Ergo-Hebel hält den Entsperscriber in Position, wenn der Schalthebel losgelassen wird.
12 Entsperrschieber
Der Entsperschieber entsprert den Schalthebel.
13 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet den Heckenschneider ein und aus.
14 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedieren, Halten und Führn des Heckenschneiders.
15 Akku
Der Akku versorgt den Heckenschneider mit Energie.
16 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
17 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. Sie aktiviert und deaktiviert die Bluetooth®-Funkschnittstelle (falls vorhanden).
18
LED "BLUETOOTH" (nur für Akkus mit C) Die LED zeigt die Aktivierung und Deaktivierung der Bluetooth®-Funkschnittstelle an.
Leistungsschild mit Maschinennummer
3.3 Symbole
Die Symbole konnen auf dem Heckenschneider und dem Akku sein und bedeuten Folgendes:

In dieser Position ist die Klemmutter geöffnet. Der Schaft kann ausgezogen werden.

In dieser Position ist die Klemmutter geschlossen. Der Schaft lasst sich nicht ausziehen.


1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt.


4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung.

LwA
Garantierter Schalleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen.
C
Der Akku hat eine Bluetooth®-Funkschnittstelle und kann mit der STIHL connected App verbunden werden.

Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfugung stehende Energieinhalt ist geringer.

Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Heckenschneider oder dem Akku bedeuten Folgendes:

Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.

Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.

Schutzbrille und Schutzhelm tragen.

Schutzstiefel tragen.

Arbeitshandschuhe tragen.

Sich bewegende Schneidmesser nicht berühren.

Sicherheitsabstand einhalten.

Akku während Arbeitsunterbrechnungen, des Transports, der Aufbewährung, Wartung oder Reparatur herausnehmen.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.

Zulässigen Temperaturbereich des Akkus einhalten.
4.2 Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Heckenschneider STIHL HLA 66 oder HLA 86 dient zum Schneiden von Bodendeckern, hohen Hecken, hohen Strauchern, hohen Buschen und hohem Gestrupp.
Der Heckenschneider kann bei Regen verwendet werden.
Der Heckenschneider wird von einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR mit Energie versorgt.
Der Akku mit Cermöglich in Kombination mit der STIHL connected App die Personalisierung und die Übertragung von Informationen zum Akku auf Basis der Bluetooth®-Technologie.
▲WARNUNG
Akkus, die nicht von STIHL für den Heckenschneider freiogegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getotet werden und Sachsaden kann entstehen.
Heckenschneider mit einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR verwenden. verwenden.
- Falls der Heckenschneider oder der Akku nicht bestimmungsgemäß verwendet werden, können Personen schwer verletzt oder getotet werden und Sachschaden kann entstehen.
Heckenschneider so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
- Akku so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung, der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR, der STIHL connected App und unter www.connect.stihl.com beschreiben ist.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
▲WARNUNG
- Benutzer ohne eine Unterweisung konnen die Gefahren des Heckenschneiders und des Akkus nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen konnen schwer verletzt oder getotet werden.

- Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Falls der Heckenschneider oder der Akku an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
-
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:
-
Der Benutzer ist ausgeruht.
- Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, der Heckenschneider und den Akku zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist,arf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
- Der Benutzer kann die Gefahren des Heckenschneiders und des Akkus erkennen und einschätzen.
- Der Benutzer ist volljahrig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet.
- Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit dem Heckenschneider arbeitet.
- Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhandler aufsuchen.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
▲WARNUNG
Während der Arbeit konnen lange Haare in den Heckenschneider hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
- Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schultern befinden.
Während der Arbeit konnen Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann verletzt werden.

- Eine eng anliegende Schutzbrille trag. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
Herabfallende Gegenstände können zu Verletzungen des Kopfs führen.

Einen Schutzhelm tragen.
Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Eingeatmeter Staub kann die
Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen.
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staubschutzmaske/TRagen.
- Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrupp und im Heckenschneider verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung konnen schwer verletzt werden.
Eng anliegende Bekleidung tragen.
Schals und Schmuck ablegen.
Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit den Schneidmessernkommen.Der Benutzer kann verletzt werden.

- Arbeitshandschuhe aus widersfähigem Material tragen.
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk tragt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.

Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle tragen.
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1 Heckenschneider
▲WARNUNG
- Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere konnen die Gefahren des Heckenschneiders und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere konnen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im Umkreis von 5 m um den Arbeitsbereich fernhalten.
Einen Abstand von 5 m zu Gegenständeneinhalten.
Heckenschneider nicht unbeaufsichtigt las-
- Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Heckenschneider spielten können.
-
Elektrische Bauteile des Heckenschneiders können Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getotet werden und Sachschaden kann entstehen.
-
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2 Akku
WARNING
- Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere konnen die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere konnen schwer verletzt werden.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten.
Akku nicht unbeaufsichtigt setzen.
- Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku playen konnen.
- Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinfüsse geschützt. Falls der Akku bestimmen Umgebungseinfüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand geraten, explodieren oder irreparabel beschädigt werden. Personen konnen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht ins Feuer werfen.

- Akku im Temperaturbereich zwischen - 10^ und +50^ einsetzen und aufbewahren.
Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.

- Akku von metallischen Kleinteilen fernhalten.
Akku nicht hohem Druck aussetzen.
Akku nicht Mikrowellen aussetzen. - Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 Heckenschneider
Der Heckenschneider ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Der Heckenschneider ist unbeschädigt.
- Der Heckenschneider ist sauber.
Die Bedienungselemente Funktionieren und sind unverändert.
Die Schneidmesser sind richtig angebaut. - Original STIHL Zubehör für diesen Heckenschneider ist angebaut.
- Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand konnen Bauteile nicht mehr richtig Funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getotet werden.
Mit einem unbeschädigtem Heckenschneider arbeiten.
Falls der Heckenschneider verschmutzt ist: Heckenschneider reinigen.
Heckenschneider nicht verändern.
Falls die Bedienungselemente nicht Funktionieren: Nicht mit dem Heckenschneider arbeiten.
- Original STIHL Zubehor für diesen Heckenschneider anbauen.
Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung des Zubehörns beschreiben ist.
Gegenstände nicht in die Öffnungen des Heckenschneiders stecken.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschiler ersetzen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Schneidmesser
Die Schneidmesser sind im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Schneidmesser sind unbeschädigt.
Die Schneidmesser sind nicht verformt.
Die Schneidmesser sind leichtgangig.
Die Schneidmesser sind richtig geschärft.
Die Schneidmesser sind gratfrei.
▲WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand konnen sich Teile der Schneidmesser losen und weggeschleudert werden. Personen konnen schwer verletzt werden.
- Mit einem unbeschädigten Schneidmessen arbeiten.
Schneidmesser richtig schärfen und entgraten.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.3 Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Der Akku ist unbeschädigt.
- Der Akku ist sauber und trocken.
- Der Akku Funktioniert und ist unverändert.
▲WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der Akku nicht mehr sicher Funktionieren. Personen können schwer verletzt werden.
- Mit einem unbeschädigten und Funktionierenden Akku arbeiten.
Einen beschädigten oder defekten Akkun nicht laden.
Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen und trocknen{lassen.
Akku nicht verändern.
Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus stecken. - Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschreiben.
Akku nicht offen.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschiler ersetzen.
Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, konnen die Haut oder die Augen gereizt werden.
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spulen und einen Arzt aufsuchen.
Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getotet werden und Sachschaden kann entstehen.
Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku nicht verwenden und von brennbaren Stoffen fernhalten.
Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser zu loschen.
4.7Arbeiten
▲WARNUNG
- Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt werden.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls die Lichtverhältnisse und Sightverhältnisse schlecht sind: Nicht mit dem Heckenschneider arbeiten.
Heckenschneider alleine bedieren.
Auf Hindernisse achen.
Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeitsbühne oder ein sicheres Gerüst verwenden.
Falls Ermüdungserscheinungen aufreten: Eine Arbeitspause einlagen.
Falls der Benutzer über Schulterhöhe arbeitet, kann er früher ermüssen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Nur kurze Zeit über Schulterhöhe arbeiten.
Arbeitspausen machen.
- Falls das sich bewegende Schneidmesser auf einen harten Gegenstand trifft, kann es schnell abgebremst werden. Durch die auftretenden Reaktionskrafte kann der Benutzer die Kontrolle über den Heckenschneider verlieren und schwer verletzt werden.
Heckenschneider mit beiden Händen festhalten.
Vor dem Arbeiten Hecke nach harten Gegenständen durchsuchen und die Gegenstände entfern.
Die sich bewegenden Schneidmesser konnen den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Sich bewegende Schneidmessnericht berühren.
Falls die Schneidmesser durch einen Gegenstand blockiert sind: Heckenschneider ausschalten und Akku herausnehmer. Erst dann den Gegenstand beseitigen.
Falls sich der Heckenschneider während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann der Heckenschneider in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Arbeit beenden, Akku Herausnahmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Während der Arbeit konnen Vibrationen durch den Heckenschneider entstehen.

- Handschuhe tragen.
Arbeitspausen machen.
Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
- Wenn der Schalthebel losgelassen wird, bewegen sich die Schneidmesser noch ca. 1 Sekunde weiter. Die sich bewegenden Schneidmesser konnen Personen schneiden. Personen konnen schwer verletzt werden.
Warten, bis sich die Schneidmesser nicht mehr bewegen.
In einer Gefahrensituation kann der Benutzer in Panik geraten und das Tragsystem nicht ablegen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Ablegen des Tragsystems üben.
GEFAHR
Falls in der Umgebung von spannungsführenden Leitungen gearbeitet wird, konnen die Schneidmesser mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommt und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getotet werden.

- Einen Abstand von 15 m zu spannungsführenden Leitungen einhalten.
4.8 Transportieren
4.8.1 Heckenschneider
▲WARNUNG
Während des Transports kann der Heckenschneider umkippen oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachscha den kann entstehen.

Akku herausnehmen.
- Messerschutz so über die Schneidmesserschieben, dass er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
- Heckenschneider mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass er nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
4.8.2 Akku
▲WARNUNG
- Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinfüsse geschützt. Falls der Akku bestimmt den Umgebungseinfüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden und Sachscha-den kann entstehen.
Einen beschädigten Akku nicht transportieren.
Während des Transports kann der Akku umkippen oder sich bewegen. Personen konnen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. - Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich nicht bewegen kann.
- Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.
4.9 Aufbewahren
4.9.1 Heckenschneider
▲WARNUNG
- Kinder können die Gefahren des Heckenschneides nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.
Akku herausnehmen.

- Messerschutz so über die Schneidmesserschiben, dass er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
- Heckenschneider außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die elektrischen Kontakte am Heckenschneider und metallische Bauteile konnen durch Feuchtigkeit korrodieren. Der Heckenschneider kann beschädigt werden.

Akku herausnehmen.
Heckenschneider sauber und trocken aufbewahren.
4.9.2 Akku
▲WARNUNG
- Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder konnen schwer verletzt werden.
- Akku außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinfüsse geschützt. Falls der Akku bestimmt Umgebungseinfüssen ausgesetzt ist, kann der Akku irreparabel beschädigt werden.
Akku sauber und trocken aufbewahren. - Akku in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
- Akku getrennt vom Heckenschneider aufbewahren.
Falls der Akku im Ladegerät aufbewahrt wird: Netzsteckerziehen und den Akku mit einem Ladezustand zwischen 40% und 60% (2 grün leuchtende LEDs) aufbewahren. - Akku im Temperaturbereich zwischen -10 °C und +50 °C aufbewahren.
4.10 Reinigen, Warten und Reparieren
▲WARNUNG
- Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann der Heckenschneider unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Akku herausnehmen.
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenständen konnen den Heckenschneider, die Schneidmesser oder den Akku beschädigten. Falls der Heckenschneider, die Schneidmesser oder der Akku nicht richtig gereinigt werden, konnen Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen konnen schwer verletzt werden.
- Heckenschneider, Schneidmesser und Akku so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
- Falls der Heckenschneider, die Schneidmesser oder der Akku nicht richtig gewartet oder repariert werden, konnen Bauteile nicht mehr richtig Funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen konnen schwer verletzt oder getotet werden.
Heckenschneider und Akku nicht selbst warten oder reparieren.
Falls der Heckenschneider oder der Akkugewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Schneidmesser so warten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschreiben ist.
Während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Schneidmesser kann der Benutzer sich an scharfen Schneidezahlen schaden. Der Benutzer kann verletzt werden.

- Arbeitshandschuhe aus understandsfähigem Material/TRagen.
5 Heckenschneider einsatzbereit machen
5.1 Heckenschneider einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
-
Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im Sicherheitsgerechten Zustand befinden:
-
Heckenschneider, 14.6.1.
Schneidmesser, 14.6.2.
-Akku,6.3.
Akku prufen, 11.2.
- Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschrieben ist.
Heckenschneider reinigen, 16.1.
Rundumgriff anbauen (HLA 66), 18.1.
Winkel der Schneidmesser einstellen, 2.1.
Schaftlange einstellen (HLA 86), 2.2.
Einschultermgurt anlagen und einstellen, 12.3.
Bedienungselemente prufen, 1.1.
Falls die Schritte nicht durchgefuhrt werden können: Heckenschneider nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
5.2 Akku mit einer Bluetooth-Funkschnittstelle mit der STIHL connected App verbinden
Bluetooth®-Funkschnittstelle am mobilen Endgerät aktivieren.
Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku aktivieren, 1.1.
STIHL connected App aus dem App Store auf das mobile Endgerät herunterlagen und Account erstellen.
STIHL connected App öffnen und anmelden.
- Akku in der STIHL connected App hinzufügen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Kontaktmöglichkeiten und weitere Informationen sind unter https://support.stihl.com oder in der STIHL connected App zu finden.
Die STIHL connected App ist marktabhängig verfügbar.
6 Akku laden und LEDs
6.1 Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und deaktivieren deutsch
Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegerät STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschreiben ist.
6.2 Ladezustand anzeigen

- Drucktaste (1) drücken. Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an.
Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
6.3 LEDs am Akku
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt.
Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen beheben, 19.1. Im Heckenschneider oder im Akku besteht eine Störung.
7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und deaktivieren
7.1 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren
Falls der Akku eine Bluetooth®-Funkschnittstelle hat: Drucktaste drücken und solange gedrückt halten bis die LED „BLUETOOTH®“...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,... ......,... ...... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ;
- - -
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
(47)
(48)
(49)
(50)
(51)
(52)
(53)
(54)
(55)
(56)
(57)
(58)
(59)
(60)
(61)
(62)
(63)
(64)
(65)
(66)
(67)
(68)
(69)
(70)
(71)
(72)
(73)
(74)
(75)
(76)
(77)
(78)
(79)
(80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (94) (95) (96) (97) (98) (99) (100) (101) (102) (103) (104) (105) (106) (107) (108) (109) (110) (111) (112) (113) (114) (115) (116) (117) (118) (119) (120) (121) (122) (123) (124) (125) (126) (127) (128) (129) (130) (131) (132) (133) (134) (135) (136) (137) (138) (139) (140) (141) (142) (143) (144) (145) (146) (147) (148) (149) (150) (151) (152) (153) (154) (155) (156) (157) (158) (159) (160) (161) (162) (163) (164) (165) (166) (167) (168) (169) (170)
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* * ........................
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
..........
7.2 Bluetooth®-Funkschnittstelle deaktivieren
Falls der Akku eine Bluetooth®-Funkschnittstelle hat: Drucktaste drucken und solange gedrückt halten bis die LED „BLUETOOTH®“...,...,...,...,...,...,...,...,...,..., ......, ...... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... - Falls der Akku eine Bluetooth®-Funkschnittstelle hat: Drucktaste drucken und solange gedrückt halten bis die LED „BLUETOOTH®”... - kein dem Symbol sechsmal blau blinkt.
Die Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku ist deaktiviert.
8 Heckenschneider zusammenbauen
8.1 Rundumgriff anbauen (HLA 66)
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnehmer.

Schelle (4) in den Rundumgriff (3) legen.
Rundumgriff (3) zusammen mit der Schelle (4) auf den Schaft (5) setzen.
- Scheiben (2) auf die Schrauben (1) setzen.
Schelle (6) gegen den Schaft (5) drucken.
Schrauben (1) durch die Bohrungen im Rundumgriff (3) und in den Schellen (4 und 6) führen.
Mutterm (7) aufdrehen und fest anziehen.
9 Akku einsetzen und herausnahmen
9.1 Akku einsetzen

- Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (2) drucken. Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt.
9.2 Akku herausnehmen
Heckenschneider auf eine ebene Fläche legen.
- Eine Hand so vor den Akku-Schacht halten, dass der Akku (2) nicht herunterfallen kann.

Beide Sperrhebel (1) drucken. Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen werden.
10 Heckenschneider einschalten und ausschalten
10.1 Heckenschneider einschalten
- Heckenschneider mit einer Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
- Heckenschneider mit der anderen Hand am Rundumgriff oder am Griffschlauch so festhalten, dass der Daumen den Rundumgriff oder den Griffschlauch umschließt.

Entspersrschieber (1) mit dem Daumen in Richtung Schneidmesser schieben und halten.
Schalthebel (2) mit dem Zeigefinger drucken und gedrück halten. Der Heckenschneider beschleunigt und die Schneidmesser bewegen sich.
Der Entspersrschieber (1) kann losgelassen werden.
Wenn der Ergo-Hebel (3) gedrück ist, bleibt der Schalthebel (2) entsprert. Dadurch kann der Schalthebel losgelassen und wieder gedrück werden, ohne dass der Entsperrschieber erneut in Richtung Schneidmesser geschoben werden muss.
Wenn der Schalthebel (2) und der Ergo-Hebel (3) losgelassen werden, ist der Schalthebel (2) gespeppt. Der Entspersrschieber (1) muss erneut in Richtung Schneidmesser geschoben und gehalten werden, um den Schalthebel (2) zu entsperren.
10.2 Heckenschneider ausschalten
Schalthebel und Ergo-Hebel loslassen.
Warten, bis sich die Schneidmesser nach ca. 1 Sekunde nicht mehr bewegen.
Falls die Schneidmesser sich nach ca. 1 Sekunde weiterhin bewegen: Akku Herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Heckenschneider ist defekt.
11 Heckenschneider und Akku prufen
11.1 Bedienungselemente prufen
Entsperschieber, Ergo-Hebel und Schalthebel
Akku herausnehmen.
Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne den Entsperrschieber zu betätigten.
- Falls sich der Schaltebel drücken{lsst: Heckenschneider nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Entsperrschieber ist defekt.
Entsperrschieber mit dem Daumen in Richtung Schneidmesser schiben und halten.
Ergo-Hebel drucken und gedrückt halten.
Schalthebel drucken.
Der Entsperschieber kann losgelassen werden.
Schalthebel und Ergo-Hebel loslassen.
Falls der Entsperschieber, der Schalthebel oder der Ergo-Hebel schwergängig sind oder nicht in die Ausgangsposition zurückfedern: Heckenschneider nicht verwenden und einen STIHL Fachhandler aufsuchen.
Der Entsperrschieber, der Schalthebel oder der Ergo-Hebel ist defect.
Heckenschneider einschalten
Akku einsetzen.
Entsperrschieber in Richtung Schneidmesserschiben und halten.
Schalthebel drucken und gedrück halten. Die Schneidmesser bewegen sich.
- Falls 3 LEDs rot blinken: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Heckenschneider besteht eine Störung.
Schaltebel loslassen.
Die Schneidmesser bewegen sich nach ca. 1 Sekunde nicht mehr.
Falls sich die Schneidmesser nach ca. 1 Sekunde weiterhin bewegen: Akku hersausheiten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Heckenschneider ist defekt.
12 Mit dem Heckenschneider arbeiten deutsch
11.2 Akku prufen
- Drucktaste am Akku drucken. Die LEDs leuchten oder blink
Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung.
12 Mit dem Heckenschneider arbeiten
12.1 Winkel der Schneidmesser einstellen
Der Winkel der Schneidmesser kann abhängig von der Anwendung und der Körpergröbe des Benutzers in 2 verschiedene Positionen nach oben und 3 verschiedene Positionen nach unter eingestellt werden.
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnehmer.

- Schieberhülse (1) zurückziehen und halten.
Schwenkgriff (2) von Hand greifen und den gewünschten Winkel einstellen.
Schieberhülse (1) loslassen.
Schwenkgriff (2) bewegen, bis die Schieberhülse (1) einrastet. Die Schieberhülse (1) liegt am Gehäuse an. Der Winkel der Schneidmesser ist eingestellt.
Prufen, ob sich der Schwenkgriff (2) nicht mehr bewegen lasst.
12.2 Schaftlange einstellen (HLA 86)
Der Schaft kann abhängig von der Anwendung und der Körperprüge des Benutzers in verschiedene Längen eingestellt werden.
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnahmen.

Winkel von maximal 45^ zur Horizontalen einhalten.
Klemmutter (1) eine halbe Umdrehung in Richtung drehen.
Schaft (2) auf die gewünschte Länge einstellen.
Klemmutter (1) bis zum Anschlag in Richtung drehen.
- Prüfen, ob sich der Schaft (2) nicht mehr verschieben lasst. Falls sich der Schaft (2) nicht mehr verschieben lasst, ist die Schaatlänge fest eingestellt.
Falls der Schaft verschoben werden kann: Klemmutter so lange in Richtung ⑦ drehen, bis der Schaft sich nicht mehr verschieben lasst.
12.3 Einschultermurgt anlagen und einstellen

Einschultergurt (1) aufsetzen.
Einschultergurt (1) so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet.
Weitere Tragsysteme, die verwendet werden dürfen, sind in dieser Gebrauchsanleitung angegeben, 21.
deutsch 12 Mit dem Heckenschneider arbeiten
12.4 Heckenschneider halten und führren

- Tragöse (2) in den Karabinerhaken (1) einhängen.
HLA 66

Heckenschneider mit einer Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschlieBt.
Heckenschneider mit der anderen Hand am Rundumgriff so festhalten, dass der Daumen den Rundumgriff umschließt.
HLA 66/86

Heckenschneider mit einer Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
Heckenschneider mit der anderen Hand am Griffschlauch so festhalten, dass der Daumen den Griffschlauch umschlieBt.
12.5 Schneiden
Bodannah schneiden

Schneidmesser abwinkeln.
Heckenschneider greichmäßig hin und her bewegen.
Langsam und kontrolliertvorwertsgeben.
Falls die Schnittleistung nachlasst: Schneidmesser scharfen.
Senkrecht schneiden
Dicke Aste und Zweige mit einer Astschere oder einer Motorsage entfern.

Falls mit Abstand zur Hecke geschritten werden muss: Schneidmesser abwinkeln.
Heckenschneider an einer Seite der Hecke bogenfornig hin und her bewegen und die Hecke schneiden.
Langsam und kontrolliertvorwertsgeben.
Die andere Seite der Hecke auf die gleiche Art und Weise schneiden.
Falls die Schnittleistung nachlasst: Schneidmesser schärfen.
Waagrecht schneiden
Dicke Aste und Zweige mit einer Astschere oder einer Motorsage entfernen.

13 Nach dem Arbeitsen deutsch
Schneidmesser auf der Oberseite der Hecke in einem Winkel zwischen 0^ und 10^ ansetzen.
Heckenschneider waagrecht und bogenfornig hin und her führn und die Hecke schneiden.
Falls die Schnittleistung nachlässst: Schneidmesser schärfen.
Von ober schneiden
Dicke Aste und Zweige mit einer Astschere oder einer Motorsage entfern.

Schneidmesservollständigabwinkeln.
Schneidmesser auf der Oberseite der Hecke in einem Winkel zwischen 0^ und 10^ ansetzen.
Heckenschneider waagrecht und bogenfornig hin und her führn und die Hecke schneiden.
Falls die Schnittleistung nachlasst: Schneidmesser schärfen.
13 Nach dem Arbeiten
13.1 Nach dem Arbeiten
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnahmen.
Falls der Heckenschneider nass ist: Heckenschneider trocknen halten.
Falls der Akku nass ist: Akku trocknen halten.
Heckenschneider reinigen.
Schneidmesser reinigen.
- Messerschutz so über die Schneidmesserschiben, dass er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
Akku reinigen.
14 Transportieren
14.1 Heckenschneider transportieren
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnehmer.
- Messerschutz so über die Schneidmesserschieben, dass er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
Schaff vollständig einschieben (HLA 86).

Heckenschneider tragien
Schieberhülse (4) zurückziehen und halten.
Schwenkgriff (3) von Hand greifen und die Schneidmesser (1) vollständig umklappen. Die Schneidmesser (1) sind parallel zum Schaft (2).
- Schieberhülse (4) loslassen. Die Schieberhülse (4) rastet ein und liegt am Gehäuse an. Die Schneidmesser (1) sind in der Transportposition.
- Heckenschneider mit einer Hand so am Schaft tragen, dass die Schneidmesser (1) nach hinten zeigen.
Heckenschneider in einem Fahrzeug transportieren
Heckenschneider so sichern, dass der Heckenschneider nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
14.2 Akku transportieren
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnehmen.
- Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsgerechten Zustand ist.
- Akku so verpacken, dass er sich in der Verpackung nicht bewegen kann.
- Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN 3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.
15 Aufbewahren
15.1 Heckenschneider aufbewahren
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnehmen.
- Messerschutz so über die Schneidmesserschieben, dass er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
deutsch 16 Reinigen
Heckenschneider so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Der Heckenschneider ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Der Heckenschneider ist sauber und trocken.
15.2 Akku aufbewahren
STIHL empfeihlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen 40% und 60% (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
- Akku so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Der Akku ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Der Akku ist sauber und trocken.
- Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.
- Der Akku ist getrennt vom Heckenschneider.
- Falls der Akku im Ladegerät aufbewahrt wird: Netzsteckerziehen und den Akku mit einem Ladezustand zwischen 40% und 60% (2 grün leuchtende LEDs) aufbewahren.
- Der Akku ist im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und + 50 °C.
HINWEIS
- Falls der Akku nicht so aufbewahrt wird, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschreiben ist, kann sich der Akku tiefentlagen und dadurch irreparabel beschädigt werden.
Einen entladenen Akku vor dem Aufbewahren laden. STIHL empfeihlt den Akku in einem Ladezustand zwischen 40% und 60% (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren. - Akku getrennt vom Heckenschneider aufbewahren.
16 Reinigen
16.1 Heckenschneider reinigen
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnehmer.
Heckenschneider mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen.
Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfernen und den Akku-Schacht mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste reini-gen.
16.2 Schneidmesser reinigen
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnehmer.
Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzloser einsprühen.
Akku einsetzen.
Heckenschneider 5 Sekunden einschalten. Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL Harzloser verteil sich gleichmäßig.
16.3 Akku reinigen
Akku mit einem feuchten Tuch reinigen.
17 Warten
17.1 Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfeht folgende Wartungsintervalle:
Alle 50 Betriebsstunden
Getriebe von einem STIHL Fachhändler schmieren lessen.
17.2 Schneidmesser schäfen
STIHL empfeihlt, die Schneidmesser von einem STIHL Fachhändler schärfen zu halten.

WARNING
Die Schneidezahne der Schneidmesser sind scharf. Der Benutzer kann sich schaden.
- Arbeitshandschuhe aus widersfähigem Material tragen.
Heckenschneider ausschalten und Akkua herausnahmen.

Jede Schneide des oberen Schneidmessers mit einer STIHL Flachfeile mit einer Vorwarts-bewegung scharfen. Dabei den Schärfwinkel einhalten, 20.2.
Heckenschneider umdrehen.
Restliche Schneiden scharfen.
Jede Schneide von unten entgraten.
Heckenschneider umdrehen.
Restliche Schneiden entgraten.
18 Reparieren deutsch
Während des Feilens entstandenen Staub mit einem feuchten Tuch entfern.
Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzloser einsprühen.
Heckenschneider 5 Sekunden einschalten. Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL Harzloser verteilt sich gleichmäßig.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku ersetzen.
18 Reparieren
18.1 Heckenschneider und Akkureparieren
Der Benutzer kann den Heckenschneider, Schneidmesser und den Akku nicht selbst repa-rieren.
Falls der Heckenschneider oder die Schneidmesser beschädigt sind: Heckenschneider
19 Störungen beheben
19.1 Störungen des Heckenschneiders oder des Akkus beheben
| Störung LEDs am | Akku Ursache | Abhilfe | |
| Der Heckenschneider lαuft beim Einschalten nicht an. | 1 LED blinkt grün. | Der Ladezustand des Akkus ist zu gering. | ➢ Akku so laden, wie es in der Gebrauchs-anleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschreiben ist. |
| 1 LED leuchtet rot. | Der Akku ist zu warm oder zu kalt. | ➢ Akku hersausnahmen.➢ Akku abkühlen oder erwärmen{lassen. | |
| 3 LEDs blinking rot. | Im Heckenschneider besteht eine Störung. | ➢ Akku hersausnahmen.➢ Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.➢ Akku einsetzen.➢ Heckenschneider einschalten.➢ Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Heckenschneider nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. | |
| Die Schneidmesserr sind schwergängig. | ➢ Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser einsprühen.➢ Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Heckenschneider nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. | ||
| 3 LEDs leuch-ten rot. | Der Heckenschneider ist zu warm. | ➢ Akku hersausnahmen.➢ Heckenschneider abkühlen{lassen. | |
| 4 LEDs blinking rot. | Im Akku besteht eine Störung. | ➢ Akku hersausnahmen und erneut einset-zen.➢ Heckenschneider einschalten.➢ Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach-händler aufsuchen. | |
| Die elektrische | Ver-binding zwischen dem Heckenschneider und dem Akku ist unterbrochen. | ➢ Akku hersausnahmen.➢ Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.➢ Akku einsetzen. | |
| Störung LEDs am | Akku Ursache Abhilfe | ||
| Der Heckenschneider | neider | oder der Akku sind feucht. | Heckenschneider oder Akku trocknen setzen. |
| Der Heckenschneider schal-tet im Betrieb ab. | 3 LEDs leuch-ten rot. | Der Heckenschneider ist zu warm. | Akku hersausnahmen.Heckenschneider abkühlen setzen. |
| Es besteht eine elekt-rische Störung. | Akku hersausnahmen und erneut einset-zen.Heckenschneider einschalten. | ||
| Die Betriebszeit des Heckenschneideris ist zu kurz. | Der Akku ist nicht voll-ständig geladen. | Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschreiben ist. | |
| Die Lebensdauer des Akkus ist überschrit-ten. | Akku ersetzen. | ||
| Der Akku mit C-kann nicht mit der STIHL con- nected App gefunden wer-den. | Die Bluetooth®-Funk-schnittstelle am Akku oder am mobilen End-gerät ist deaktiviert. | Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku und am mobilen Endgerät aktivieren. | |
| Die Entfernung zwi-schen Akku und mobi-lem Endgerät ist zu groß. | Entfernung verringern, 120.3.Falls der Akku weiterhin nicht mit der STIHL connected App gefunden werden kann: Einen STIHL Fachhändler aufsu-chen. | ||
19.2 Produktunterstützung und Hilfe zur Anwendung
Produktunterstützung und Hilfe zur Anwendung sind bei einem STIHL Fachhändler erhalten.
Kontaktmöglichkeiten und weitere Informationen sind unter https://support.stihl.com oder www.stihl.com zu finden.
20 Technische Daten
20.1 Heckenschneider STIHL HLA 66, HLA 86
HLA 66
Zulässige Akkus:
- STIHL AP
-STIHLAR
Gewicht ohne Akku: 3,8 kg
- Elektrische Schutzart: IPX4 (Schutz gegen all-seitiges Spritzwasser)
HLA 86
Zulässige Akkus:
-
STIHL AP
-
STIHL AR
Gewicht ohne Akku: 4,8 kg
- Elektrische Schutzart: IPX4 (Schutz gegen all-seitiges Spritzwasser)
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
20.2 Schneidmesser
HLA 66
Zahnabstand: 33 mm
Schnittlange: 500 mm
Scharfwinkel: 45^
HLA 86
Zahnabstand: 33 mm
Schnittlange: 500 mm
Scharfwinkel: 45^
20.3 Akku STIHL AP
- Akku-Technologie: Lithium-lonen
- Spannung: 36 V
- Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
Gewicht in kg: siehe Leistungsschild
Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewährung: - 10 °C bis + 50 °C - Bluetooth®-Funkschnittstelle (nur für Akkus mit C):
21 Kombinationen aus Tragsystemen deutsch
- Datenverbindung: Bluetooth® 5.1. Das mobile Endgerät muss mit Bluetooth® Low Energy 5.0 kompatibel sein und Generic Access Profile (GAP) unterstützen.
- Frequenzband: ISM-Band 2,4 GHz
- Abgestrahlte maximale Sendeleistung: 1 mW
- Signalreichweite: ca. 10 m. Die Signalstärke ist abhängig von den Umgebungsbedingungen und dem mobilen Endgerät. Die Reichweite kann je nach äußerten Bedingungen, einschließlich des verwendeten Empfangsgeräts, stark variieren. Innerhalb von geschlossenen Räumen und durch metallische Barrieren (zum Beispiel Wände, Regale, Koffer) kann die Reichweite deutlich geringer sein.
- Anforderungen an das Betriebssystem des mobilen Endgeräts: Android oder iOS (in der aktuellen Version oder hoher)
20.4 Schallwerte und Vibrationswerte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schalleistungspegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrationswerte beträgt 2m / s^2
HLA 66
STIHL empfehl, einen Gehorschutz zu tragen.
Schalldruckpegel LpA gemessen nach ISO 22868: 80 dB(A)
Schalleistungspegel LWA gemessen nach ISO 22868:91 dB(A)
Vibrationswert a_hv gemessen nach ISO 22867
Bedienungsgriff: 1,8 m/s²
Bügelgriff: 2,3 m/s²
HLA 86
STIHL empfehlt, einen Gehorschutz zu tragen.
Schalldruckpegel LpA gemessen nach ISO 22868: 80 dB(A)
Schalleistungspegel LWA gemessen nach ISO 22868:91 dB(A)
Vibrationswert a_hv gemessen nach ISO 22867
Bedienungsgriff: 1,6 m/s²
Griffschlauch: 2,3m / s^2
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten herangezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte
konnen zu einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschiedzt werden. Dabei können auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät abgeschalmt ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.
20.5 REACH
REACH bezeichnete eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben.
21 Kombinationen aus Tragsystemen
21.1 Kombinationen aus Tragsystemen
Der Heckenschneider muss in Kombination mit einem Tragsystem verwendet werden. Tragsysteme, die verwendet werden dürfen, sind hier angegeben:
Einschultermgurt
Doppelschultergurt
Akku STIHL AR, zusammen mit dem Anlagepolster
Akku-Gurtel mit Traggurt und angebauter "Gurteltasche AP mit Anschlussleitung" zusammen mit dem Anlagenpolder
Akku-Gurtel mit angebauter "Gurtelta-sche AP mit Anschlussleitung" zusammen mit dem Einsatzgurt
Tragsystem mit eingebauter „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit dem Anlagepolster
Rückentragsystem RTS
22 Ersatzteile und Zubehör
22.1 Ersatzteile und Zubehör
STIHL These Symbole kennzeichen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehor.
STIHL empfeihlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehor zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller konnen durch STIHL hinsichtlich Zuverlösigkeit, Sicherheit und EignungTOTz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann fur deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehor sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
23 Entsorgen
23.1 Heckenschneider und Akkuentsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der ortlichen Verwaltung oder bei einem STIHL Fachhändler erhalten.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
STIHL Produkte einschließlich Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeigneten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen.
Nicht mit dem Hausmull entsorgen.
24 EU-Konformitätserklarung
24.1 Heckenschneider STIHL HLA 66, HLA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Deutschland
erklärnt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Akku-Heckenschneider
- Fabrikmarke: STIHL
- Typ: HLA 66, HLA 86
- Serienidentifizierung: 4859
den einschlagigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gultigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-4-2 und EN ISO 10517.
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang V.
Gemessener Schalleistungspegel: 91 dB(A)
- Garantierter Schalleistungspegel: 93 dB(A)
Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der AND-
REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsand und die Maschinennummer sind auf dem Heckenschneider angegeben.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzulassung, -regulierung
25 Anschriften
25.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waibingen
25.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vosendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Monchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLICI K
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlicka 753
664 42 Modrice
26 Allgemeine Sicherheitshin- weise fur Elektrowerk- zeuge
26.1 Einleitung
Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/
IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene
Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken.
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen Sicherheitschinweise zur Vermeidung eines elektrischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar.

WARNING
- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen diesen Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
26.2 Arbeitsplatzszicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchte Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieven.
26.3 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung niemals zum Tragen, Ziehen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs Herauszuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Veränderungsleitungen, die auch für den Außen-
bereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
26.4 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutz ten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin-gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlossen, es aufnehmen oder trag. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschlossen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschreiben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
26.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lasset, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
26 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsche
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
26.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeug. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzliche arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ (265^) * onnen eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkezeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
26.7 Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk-zeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
26.8 Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Allgemeine Sicherheitshinweise für Heckenscharen
a) Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern Schnittgut zu entfernen oder zu schneiden des Material festzuhalten. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer und achten Sie daraufuf, nicht den Schalter zu betätigten. Das richtige Tragen der Heckenschere verringert die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs und eine dadurch verursichte Verletzung durch das Messer.
c) Bei Transport oder Aufbewährung der Heckenschere stets die Abdeckung über die Messerziehen. Sachgemäß Umgang mit der Heckenschere verringgert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
d) Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind und der Akku entfernt oder abgeschaltet ist, bevor Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Maschine warten. Ein unerwarteter Betrieb der Hecken
English
schere beim Entfernen von eingeklemmtem Material kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
e) Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten Grifflächen, da das Schneidmesser verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Messer mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
f) Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem Schnittbereich fern. Leitungen konnen in Hecken und Buseschen verborgen sein und versehentlich durch das Messer angeschnitten werden.
g) Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei schlechtem Wetter,≧ersons nicht bei Gewittergebung. Dies verringt die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
26.9 Zusätzliche Sicherheitshin- weise für Heckenscheren mit verlängerter Reichweite
a) Verringern Sie die Gefahr eines Stromtodes, indem Sie die Heckenschere mit verlangerter Reichweite niemals in der Höhe von elektrischen Leitungen benutzen. Die Berührung von oder die Benutzung in der Höhe von Stromleitungen kann zu schweren Verletzungen oder tõdlichem Stromschlag führen.
b) Bedieren Sie die Heckenschere mit verlangerter Reichweite immer mit beiden Händen. Halten Sie die Heckenschere mit verlangerter Reichweite mit beiden Händen um den Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
c) Tragen Sie bei Überkopfarbeiten mit der Heckenschere mit verlangerter Reichweite Kopfschutz. Herabfallende Bruchstücke konnen zu schweren Verletzungen führen.
Contents
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Germany
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
J. Hoeffmann
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Germany
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
J. Hoeffmann
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Germania
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Germania
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.
Bewegende messen nicht aanraken.

- Kinderen können de gezaren van de heggensnoeier Niet herkennen en Niet inschatten. Kinderen können ernstig letsel oplopen.

Accu verwijderen.
De messen bewegen na ca. 1 seconde nichteer.
20 Technische gegevens
20.1 Heggensnoeier STIHL HLA 66, HLA 86
HLA 66
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Duitsland
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Bij volmacht
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Duitsland
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Bij volmacht.