I Prep&Cook XL HP60A1 - Küchenmaschine KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts I Prep&Cook XL HP60A1 KRUPS als PDF.
Benutzerfragen zu I Prep&Cook XL HP60A1 KRUPS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch I Prep&Cook XL HP60A1 - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. I Prep&Cook XL HP60A1 von der Marke KRUPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG I Prep&Cook XL HP60A1 KRUPS
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET APPARAAT:
Vermogen: 1550W (1000W : verwarmingsweerstand / 550W : motor)
Temperatuurbereik: van 30^ tot 150^
regelbaarper 5^
Modus automatischprogramma:
SICHERHEITSHINWEISE:
Hinsichtlich der Personensicherheit
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf: Die unsachgemäß Verwendung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
■ Für Montage-, Demontage- und Reinigungszwecke bzw., wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt setzen, sollen den Sie these immer von der Stromversorgung trennen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht durch Erwachsene verwenden.
-
Dieses Gerätarf nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie das Gerät und dessen Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
-
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es sei dess, diese werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten.
Es empfehlts sich, die Kinder zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
- Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Während des Betriebs des Gerätes werden bestimmte Bestandteile heißt (Wand des Edelstahlbehalters und Verschlusses, abnehmbare Mitnehmer, transparente Teile des Deckels und des Dosierverschlusses, Metallteile unter dem Behälter, Zubehör Boden XL Korb). Diese können Verbrennungen verursichen. Fassen Sie das Gerät an den kalten Kunststoffteilen an (Griffe, Motorblock). Die rote Aufheizkontrollleuchte weist auf Verbrennungsgefahr hin.
Die zugänglichen Teile des Gerats können sehr heißt werden, wenn these in Betrieb ist.
- Dieses Gerätarf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig Funktioniert,
wenn es beschädigt wurde oder wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Aus Sicherheitsgründen darauf Kabel nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgetauscht werden (siehe(Liste im Serviceheft).
Das Gerätarf nicht in Wasser getaucht werden. Halten Sie den Motorblock (A) niemals unter fließendes Wasser.
- Dieses Gerät dient ausschließlich der Zubereitung von Speisen in geschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m. Der Hersteller übernimmt weder Garantie noch Haftung für den Fall einer gewerblichen, unsachgemäßen oder nicht den Angaben der Bedienungsanleitung entsprechenden Nutzung des Gerätes.
- Dieses Gerät ist nicht für folgende haushaltsübliche Anwendungen vorgesehen (wird nicht von der Garantie abgedeckt), wie zum Beispiel:
-In Kochnischen in Geschäfts, Buros oder anderen Arbeitsumgebungen.
-In Teeküchen fur das Personal in Geschäften, Buros oder anderen Arbeitsumgebungen.
-Inlandwirtschaftlichen Betrieben.
- Für Hotel- und Motelkunden, bzw. in sonstigen derartigen Unterbringungen,
-InGastezimmerno.A.

Während des Betriebs entsteht Dampf, der Verbrennungen verursachen kann. Gehen Sie mit Deckelund Dosierverschluss vorsichtig um (verwenden Sie bei Bedarf einen Handschuh, Topflappen usw.). Fassen Sie den Dosierverschluss an seinem Mittelteil an.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Dichtung nicht auf der Dichtungshalterung sitzt und/oder wenn die Dichtungshalterung nicht im Deckel befestigt ist.

Achtung: Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht Verletzungsgefahr. Gehen Sie vorsichtig mit den Messern des Ultrablade-Hackmessers (F1) und des Knet-/Mahlmessers (F4) um, wenn Sie diese reinigen
und wenn Sie den Behälter leeren. Diese sind sehr scharf. Verstauen Sie das Ultrablade-Hackmesser (F1) nach jedem Gebrauch im Behälter.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bereits Flüssigkeiten in das Kuchengerät geben; diese können bei Siedetemperaturen aus dem Gerät spritzen.
WARNHINWEIS: Seien Sie bei der Bedienung Ihres Gerätes stets vorsichtig (bei Reinigung, Befüllen und Ausgüben): Vermeiden Sie jegliches Überlaufen von Flüssigkeiten auf den Stecker.
WARNHINWEIS: Manche Lebensmittelmiteiner Haut (Würstchen, Zunge, Geflügel ...) oder große Fleischstücke können durch das Einsatzleiben kochender Flüssigkeiten platzen. Wir empfehlen Ohnen aus thisem Grund, diese Lebensmittel vor dem Garen mit einem Messer oder einer Gabel anzustechen.
WARNHINWEIS: Die Oberfläche des Heizelements gibt auch nach dem Gebrauch Restwärme ab.
Achten Sie darauf, dass Sie die Griffe Ihres Produkttes während des Heizvorgangs und bevor das Gerät nicht komplett abgekühlt ist, nicht anfassen (Griff mit Drücker D2, Griff für den Deckel E2 und Dampfregler E1).
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung durch, um Informationen über den richtig Umgang mit der Geschwindigkeitsregulierung und den Funktionsszeiten von jedem Zubehör und jeder Programm zu erhalten.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um Informationen über den Aufbau und das Anbringen des Zubehörs am Gerät zu erhalten.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um Informationen über die Reinigung und Wartung des Gerätes zu erhalten.
Befolgen Sie bei der Reinigung des Gerätes die Reinigungsanweisungen:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
■ Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es noch heißt ist.
■ Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT:
Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Esistundersagt,Kindermit demGeratspielenzulassen.
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen bzw. Kenntnissen verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder zuvor eine adäquate Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder zuvor eine adäquate Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und sich der möglichen Risiken bewusst sind. Reinigung und Pflege)dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese Alter als 8 Jahre sind und damit von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Hinsichtlich des elektrischen Anschlusses
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit Wechselstrom ausgelegt.itte stellen Sie safer,dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
■ Jeglicher Anschlussfehler führt zum Verlust des Garantieanspruchs.
- Trennen Sie das Gerät nie von der Stromversorgung, indem Sie am Kabelziehen.
- Lassen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker niemals in die Höhe von oder in Berührung mit Flüssigkeiten, bereits Geräteilenen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kantekommen.
Hinsichtlich eines falschen Gebrauches
■ Berühren Sie den Deckel nicht, bevorsich das Gerät vollständig im Stillstand befindet (Stopptaste); warten Sie, bis sich die gemixten Zutaten nicht mehr in Bewegung befinden.
- Geben Sie immer zuerst die festen Zutaten in den Behälter und fügen Sie erst dann die flüssigen Zutaten hinzu (siehe Abb. 10), ohne jedoch die Höchstmärke zu überschreiben, die auf der Innenseite des Behälters gekennzeichnet ist. Wenn der Behälter zu voll ist, kann kochendes Wasser herausspritzen.
Achten Sie beim Dampfgaren darauf, dass das Wasservolumen
von 0,7 Liter nicht überschritten wird (siehe Abb. 3.2) (außer im Falle anderslautender Angaben im Rezept).
- Halten Sie niemals ihre Finger oder sonstige Gegenstände in den Behälter, wenn das Gerät in Betrieb ist.
■ Benutzen Sie den Behälter nicht zum Tiefgefrieren oder Sterilisieren. -
Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf einer stabilen, hitzebeständigen, sauberen und trockenen Arbeitsfläche.
-
Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe von empfindlichen Gegenständen, einer Wand oder in einem Schrank auf: Der austretende Dampf könnte Schäden verursachen.
-
Stellen Sie Ihr Gerät nicht in die Nähe einer eingeschalteten Wärmequelle (Kochplatte, elektrisches Haushaltsgerät, usw.).
- Bedecken Sie den Deckel nicht mit einem Lappen o. ä., und versuchen Sie nicht die Öffnung für den Deckel zu verstopfen; verwenden Sie dazu den Dampfregler.
-
Vermeiden Sie es, ihre Haare, Schals, Krawatten usw. über dass sich im Betrieb befindende Gerät zu halten.
Die Zubehörteile)dürfen nicht in den Mikrowellenherd gegeben werden. -
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Die in der Bedienungsanleitung angegebene Höchstmenge darf keinesfalls übersritten werden.
■ Reinigen oder verstauen Sie das Gerät erst in abgekühltem Zustand. -
Stellen Sie den Behälter zum Abkühlen nicht ins Gefrierfach, sondern in den Kühlschrank.
Kundendienst
■ Reinigen oder verwenden Sie zu ihrer eigenen Sicherheit nur für Ihr Gerät geeignete und bei einem autorisierten Kundendienst erworbene Zubehör- und Ersatzteile.
■ Außer den üblichen Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten, welche der Kunde selbst durchführren kann, muss jeder weitere Eingriff von einem autorisierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
■ Siehe Tabelle „Was tun, wenn Ihr Gerät nicht Funktioniert?“ am Ende der Bedienungsanleitung.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES:
A Motorblock
B Bedienfeld
B1 Geschwindigkeitsregler
B2 Temperaturschalter fur den Garprozess und/oder Aufheizkontrollleuche
B3 Schalter Betriebsdauer/Peering
B4 Wahltasten Automatikprogramme
B5 Taste START/STOP/RESET
B6 Schalter , + "/, - "
C LCD-Display
C1 Anzeige Verbindungskontrolleuche
C2 Anzeige Dampfgarprogramm
C3 Anzeige des aktuellen Schritts in der detailierten Rezeptanleitung
C4 Anzeige Sicherheitskontrollleuche
C5 Anzeige Geschwindigkeit
C6 Anzeige Temperatur
C7 Anzeige Zeit
D Mixaufsatz
D1 Edelstahlbehälter
D2 Griff mit Drucker
D3 Abnehmbare Mitnehmer
D4 Dichtungsring (x2)
D5 Zubehör Boden XL
D6 Sicherungsring fur den Antrieb
E Deckeleinheit
E1 Dampfregler
E2 Deckel
E3 Dichtungsgring
E4 Dichtungsgring
F Zubehörteile:
F0 Zubehördose
F1 Ultrablade-Hackmesser
F2 Mischer
F3 Ruhrer
F4 Knet-/Mahlmesser
F5 Dampfkorb
G Kuchenspachtel
H Schalter 0/1 zum Abschalten der Stromversorgung Ihres Geräts
Reinigungsbürste
TECHNISCHE GERÄTEDATEN:
Leistung: 1550 W (1000 W: Heizelement / 550 W: Motor)
Temperaturbereich: von 30^ bis 150^ ; erhöhbar in Stufen von 5^ .
Betriebsdauer: 5 Sekunden bis 2 Stunden erhöhbar in Stufen von min. 5 Sekunden und max. 1 Minute.
Anzahl der Geschwindigkeiten: 13 - 2 Intervall Geschwindigkeitsstufen:
Geschwindigkeit 1 (5 s On / 20 s Off).
Geschwindigkeit 2 (10 s On / 10 s Off).
- 10 progressive Geschwindigkeitsstufen
(Geschwindigkeiten 3 bis 12).
- 1 Intervallbetrieb bei maximaler Geschwindigkeit (V13)
- *Die Marke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. ihre Verwendung durch die SEB-Gruppe wurde vorab genehmigt.
Google Play und Android sind eingetragene Marken der Google Inc.
Apple und das Apple-Logo sind in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistermarke der Apple Inc.
IHR GERÄT
Ihr Gerät bietet folgenden Zubehör:
| Suppenmixer | 12 | 3min 3L | -→80°C | |||
| Kompottmixer 40s 1Kg | ||||||
| Gemüse zerkleinern 15s 1Kg | ||||||
| Fleisch zerkleinern 30s 1Kg | ||||||
| Fisch zerkleinern 15s 1Kg | ||||||
| Ratatouilles, Chutneys, Hülsenfrüchte (Einstellungen: siehe Rezeptbuch) | ||||||
| Mischer | Er mischt gekocht Gerichte, ohne die Zutaten zu beeinträchtigen; äußerst nützlich zur Zubereitung von progressiv aufzukochenden Gerichten (Risottos, Suppen). | |||||
| F2 | Rissolen 5min 500g | 3 | 130°C | |||
| Schmortopf 45min 3L | 1 | 95°C | ||||
| Risottos 22min 1,5Kg | 2 | 95°C | ||||
| Ratatouilles, Chutneys, Hülsenfrüchte (Einstellungen: siehe Rezeptbuch) | ||||||
| Rührer | F3 11 9 max | Eiweiß | 7 | 5/10min | 7 max | |
| Mayonnaisen, Schlagsahne | 7 | 2/5min | 0,5L | |||
| Soßen, Cremes | 4 bis 7 | 1/20min | 1L | 50→90°C | ||
| Kartoffelbrei | 6 bis 7 | 1min 1L | ||||
| Polenta | 4 bis 5 | 1/16min | 1L | 90°C | ||
| Knet- und Mahlmesser | F4 | Kneten von Nudeln und Weißbrotteig | 5 | 2min 30s | 1,2Kg | |
| Kneten von Biskuitteig, Brandteig und Spezialbroten | 5 | 2min 30s | 1Kg | |||
| Kneten von Hefeteigen (Brioche, Napfkuchen) | +5 6 | 1min 30s 2 min | 0,8Kg | |||
| Lockere Teigmassen mischen (Sandkuchen) | +3 9 | 40 s 3min | 1Kg | |||
| Schalenfrüchte fein mahlen | 12 | 1min | 0,6Kg | |||
| Zerkleinern von harten Produktien | 12 | 1min | 0,6Kg | |||
| Zerstoßen von Eis | 12 | 1min | 6 bis 10 | |||
| Pfannkuchen-, Waffelteig | 10 | 1min | 1,5L | |||
| Panier vapeur | F5 | Dampfgaren von Gemüse, Fisch oder Fleisch | 20/40min | 1Kg | 80°C | |
| Suppe mit Stückchen | 12 | 3min 3L | 80°C | |||
| Deckel | E1 | Dampfreglerverschluss - Maxi (a) = Dampfgaren - Mini (b) = Risotto, Dessertcremes, Saucen... | ||||
| Boden XL | D5 | Zubehör Boden XL Rösten und Garen ohne Deckel Vergroßerung der Garfläche für große Fleisch- oder Fischstücke. | ||||
These Zubehrönteile verfügen ebenen über Greifflächen, um die Handhabung bei deren Verwendung während der Zubereitung zu erreichtern.
Der i Prep & Cook XL kann sowohl im verbundenen als auch im nicht verbundenen Modus betrieben werden. Ebenso bietet er zwei Betriebsmodi: das Automatikprogramm und den manuellen Modus.
Betrieb mit Automatikprogramm:
Geschwindigkeit, Gartemperatur und Dauer sind voreingestellt, um die Zubereitung von Suppen, Schmorgerichten und Pasta oder das dampfgaren im Automatikbetrieb zu erhögblichen.
Manueller Betrieb:
Geschwindigkeit, Gartemperatur und Dauer können individuell eingestellt werden, um die Zubereitung ihren persönlichen Wünschen anzupassen.
Verwendung mit oder ohne Deckel

- Wenn Sie eine Temperatur zwischen 135^ und 150^ ausgewählten haben, müssen Sie Ihr Gerät ohne Deckel verwenden. Falls der Deckel auf dem Behälter sitzt, wird auf dem LCD-Disp ein Vorhängeschloss angezeigt, das zu Entriegeln des Deckels auffordert.
- Nach dem Hinzufugen der Zutaten müssen diese regelmäßig mit dem Spatel umgerührt werden, damit der Inhalt am Boden des Behalters nicht anbrennt (siehe Abschnitt Reinigung).
- Wenn Sie das Gerät mit Deckel verwenden,arf die Gartemperatur 130^ nicht ubersteigen.
IHR GERÄT IST MIT EINERSICHERHEITSVERRIEGELUNG DESDECKELS AUSGESTATTET
Der Deckel wird bei jeder Inbetriebnahme des Gerats gesichert. Diese Sicherung verhindiert ein Offnen des Deckels während der Rezeptzubereitung (siehe Abb. 17). Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu öffnen, wenn er verriegelt ist. Die Sicherung wird jedem Mal, wenn das Gerät angehalten wird, freilegegeben. Wenn Sie eine Temperatur von mindestens 50^ und eine Geschwindigkeit von mindestens 5 wahren, wird auf dem LCD-Display des Bedienfeldes eine Restzeit von 10 Sekunden angezeigt. (Siehe Abb. 18). Der Deckel lasst sich erst nach Ablauf der eingestillten Zeitdauer öffnen.
ANBRINGEN DES BEHÄLTERS, DER ZUBE-HÖRTEILE UND DER DECKELEINHEIT
■ Reinigen Sie vor dem ersten Gebra mit Ausnahme des Motorblocks (A) alle Zubehörteile (D, E, F, G) mit warmem Seifenwasser. Ihr Behälter (D) ist mit einem Achszapfen ausgestattet (D3), der zur leichten Reinigung abgenommen werden kann.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sich dass das gesamte Verpackungsmaterial entfernt wurde, insbesondere der Schutz zwischen Behälter (D) und Motorblock (A).
- Setzen Sie die Verschlussdichtung (E4) auf die Dichtungshalterung (E3) (s. Abb. 1), halten Sie die Einheit auf dem Deckel (E2) einrasten (s. Abb. 2).
- Legen Sie den Dichtungsring (D4) auf den gemeinsamen Achszapfen (D3). Verriegeln Sie die Einheit am Boden des Behalters, indem Sie den Verriegelungsring (D6) verwenden (siehe Abb. 3). Wenn Sie den Kochmodus ohne Deckel verwenden, setzen Sie den Dichtungsring (D4) auf das Zubehor Boden XL (D5). Befestigen Sie die Einheit unter im Behälter mittels des Sicherungsgrings (D6) (siehe Abb. 3).
■ Positionieren Sie das gewünschte Zubehor auf dem Boden:
- das Zubehör (F1, F2, F3, oder F4) auf dem gemeinsamen Achszapfen am Behälterboden (siehe Abb. 4.1),
- beim Dampfgaren den Dampfkorb (F5) im Behälter (siehe Abb. 4.3), nachdem zuvor der Behälter mit 0,7 Flüssigkeit (Wasser, Sauce...) befüllt wurde (siehe Abb. 4.2).
- Geben Sie die Zutaten in den Behälter oder den Dampfkorb.
- Setzen Sie den Deckel auf den Behälter (D) und ordnen Sie die beiden Dreiecke gegenüberliegend an (siehe Abb. 5), verriegeln Sie dann ohne Druckausübung den Deckel durch Drehen in Pfeilrichtung (siehe Abb. 6).
Positionieren Sie den Dampfregler (E1) auf dem Deckel, 2 Positionen sind möglich (siehe Abb.7):

Bei der Einstellung „Mini“ kann am meisten Kondensflüssigkeit entweichen, wodurch Sie Speisen oder Saucen mit einer besseren
Konsistenz erhalten (Risotto, Dessertcremes, Saucen etc...).

Bei der Einstellung „Maxi“ kann am meisten Hitze und Dampf im Behälter gehalten werden, für das Dampfgaren verschiedene
Speisen (Suppen etc...).
Mit dieser Einstellung werden Spritzer während des Mixvorganges verhindert.
■ Positionieren Sie den Behälter (D) so auf den Motorblock (A), dass beim Einrasten ein Klickgeräusch ertont (siehe Abb. 8).
Das Gerät lassst sich nur dann einschalten, wenn Behälter und Deckel richtig angeordnet und auf dem Motorblock verriegelt sind.
Bei falscher Anordnung oder schlechter Verriegelung von einem der beiden (siehe Abb. 10.1 und 10.2), beginnt die Sicherheitskontrollleuchte zu blinken, sobald eine Funktion aktiviert wird.
VERWENDUNG DES BEDIENFELDES (B)
Auswahl eines automatischen Programms:

Auswahl der Motorgeschwindigkeit 2 Intervall Geschwindigkeitsstufen und 10 progressive Geschwindigkeitsstufen.
Intervallbetrieb bei maximaler Geschwindigkeit (V13)

AuswahlderKochtemperatur. Von 30^ bis 150^
Aufheizkontrolleuche: Sie leuchtet beim Start des Kochvorganges auf und erlischt, sobald die Temperatur im Inneren des Behalters auf unter 50^ abgesunden ist.

Auswahlder Betriebsdauer. 5 Sekunden bis 2 Stunden.
Peering bei erster Verbindung

Erhöhung der Geschwindigkeit, der Dauer und der Temperatur
Verringerung der Geschwindigkeit, der Dauer und der Temperatur.

Taste mit 3 Funktionen:
-
„Bestätigen“ des gewählten Automatikprogramms oder, im manuellen Modus, der gewählten Parameter (Geschwindigkeit, Gartemperatur, Zeit).
-
„Pause“ während eines Gebrauchs, wenn das Gerät gestartet wurde.
-
„Zurücksetzen“ der ausgewählten Einstellungen, indem die Taste zwei Sekkunden lang gedrückt wird.
-
„Bestätigendes Schritts" in der detailierten Rezeptanleitung.
Gebrauchstipps:
Ihr Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet, der dessen Stabilität kontrolliert und analysiert. Im Falle der Instabilität wird die Geschwindigkeit des Motors automatisch verringgert. Falls das Problem anhalt, wird der Motor angehalten und auf dem Bildschirm wird „STOPP“ angezeigt.
■ Überprüfen Sie, ob die Menge der Zutaten nicht zu groß ist, und ob die Geschwindigkeit korrekt ausgewählt wurde.
■ Überprüfen Sie, ob Sie das empfohlene Zubehör verwenden.
Starten Sie Ihr Gerät anschließend neu.
INBETRIEBNAHME IM VERBUNDENEN MODUS
Einschalten Ihres Geräts
Frequenz: 2,40 GHz. Maximale Übertragungsleistung: 7,7 dBm
Ihr Gerät ist mit einem Ein-/Aus-Schalter ausgestattet. Stellen Sie diesen Schalter auf „1" (siehe Abb. 9).
Auf dem LCD-Display werden sámttliche Parameter mit „0“ angezeigt.
VORBEREITUNG DER INSTALLATION
Die Liste der mit i Prep & Cook XL kompatiblen Smartphone- und Tablet-Modelle\ finden Sie auf www.krups.com

Telecharger dans
I'App Store
iPhone 4S oder neuer
iPad 3 / iPad mini oder später
Von iOS 9 und die Folgende.

APPLI ANDROID SUR
Google Play
Ab Android 4.4 und die Folgende
(ListederkompatiblenModellewww.krups.com)
Was brauche ich für die i Prep & Cook XL-Installation?
Die Prep & Cook-Anwendung - kostenloser Download im App Store (iPhone/iPad) und auf Google Play (Android).
■ Eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Smartphone oder Tablet Bluetooth® Smart 4.0: Der i Prep & Cook XL verbindet sich mit Ihrem Smartphone/Tablet, ohne dass ein Kabel bestehtigt wird.
Das Smartphone/Tablet muss sich in der Höhe des i Prep & Cook XL befinden (die Reichweite der Verbindung variiert mit den räumlichen Gegebenheiten).
■ Eine Steckdose für den Anschluss des i Prep & Cook XL: Nur bei bestehender Stromversorgung verbindet sich der i Prep & Cook XL mit ihrem Smartphone/Tablet.
Zu Bluetooth® Smart
Mit der Bluetooth® Smart 4.0-Technologie (oder Bluetooth Low Energy) ist eine kabellose Verbindung zwischen einer Anwendung und einem Gerät bei sehr geringem Stromverbrauch möglich.
ERSTE VERBINDUNG DES I Prep & Cook XL IM VERBUNDENEN MODUS
Download der Anwendung
Laden Sie zunachst die Anwendung auf ihr Smartphone/Tablet herunter. Gehen Sie hierfür in den App Store für iOS oder auf Google Play für Android.
Haben Sie die Anwendung heruntergeladen, können Sie mit dem i Prep & Cook XL in nur weniger Minuten und ohne Erstellen eines Kontos ihre ersten Speisen zubereiten (zur Auswahl stehen 50 Rezepte, ohne dass Sie ein Konto einrichten müssen).
Haben Sie Ihr Konto in der Anwendung erstellt, steht Ihnen der gesamte Inhalt zur Verfügung, um entsprechlichste Menüs kreieren zu konnen.
Einschalten des i Prep & Cook XL
Ihr Gerät ist mit einem Ein-/Aus-Schalter (H) ausgestattet. Stellen Sie diesen Schalter auf „1" (siehe Abb. 9).
Aktivieren der Bluetooth-Verbindung
Nahern Sie sich dem i Prep & Cook XL und stellen Sie safer, dass die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets aktiviert ist.
Starten der Anwendung
Starten Sie die Prep & Cook-Anwendung, indem Sie auf das Icon „Prep & Cook“ klichen.


Peering
Was bedeutet Peering?
Bei der ersten Verbindung erkennen sich die von Ihnen auf Ihr Smartphone/Tablet heruntergeladene Anwendung und der i Prep & Cook XL schnell und automatisch, sofern Sie die nachstehenden Schritte korrekt befolgen.
Wenn Sie möchten, können Sie den i Prep & Cook XL mit bis zu 10 Geräten verknüpfen. Verknüpfen Sie hierfür jeder Geserat einzeln (siehe Peering).
Zeitgleich kann jeder immer nur ein Gerät verbunden sein.
- Lassen Sie Cookies zu. Indem Cookies ihre Nutzereinstellungen erfassten, tragen sie zur Verbesserung der Anwendung bei.

Wahlen Sie Ihr Gerät aus.

■ Verlangt die Anwendung dies, halten Sie die Timer-Taste (B3) des i Prep & Cook XL 4 Sekunden lang gedrück.

Die Verbindungskontrollleuche (C1) blinkt über einen Zeitraum von maximal 30 Sekunden. In dieser Zeit verbindet sich der i Prep & Cook XL mit Ihrem Smartphone/Tablet.
■ Bestätigten Sie die Peering-Anfrage, die auf Ihrhem Smartphone/Tablet angezeigt wird, oder gehen Sie in das Nachrichtencenter, um das Peering zu bestätigen.

Leuchtet die Verbindungskontrollleuchte (C1) permanent, ist die Verbindung hergestellt.
Anmerkung: Nach erfolgtem Peering erkennt der i Prep & Cook XL bei späteren Verbindungen Ihr Smartphone/Tablet automatisch. Sie müssen den Peering-Vorgang nicht wiederholen.
Die Verbindung wurde hergestellt.

Ihr i Prep & Cook XL ist jetzt mit ihrem Smartphone/Tablet verbunden. Das vorstehende Icon gibt an, dass die Verbindung hergestellt wurde.
Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden.

Das vorstehende Icon gibt an, dass die Verbindung nicht hergestellt wurde. Wiederholen Sie die nachfolgenden Schritte:
Nahern Sie sich dem i Prep & Cook XL.
■ Stellen Sie sicher, dass der i Prep & Cook XL an den Strom angeschlossen ist und die Steckdose einwandfrei Funktioniert.
■ Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone/Tablet kompatibel ist (siehe Kompatibilitätatsliste auf www.krups.com).
■ Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets aktiviert ist.
■ Wiederholen Sie das Peering und lesen Sie die FAQ (häufig gestellte Fragen).
Besteht das Problem weiter, stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone/Tablet kompatibel ist. Wenn Sie ein Android-Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass es sich um ein kompatibles Modell handelt (siehe Kompatibilitätsliste auf www.krups.com).
- Im Menu der Anwendung konnen Sie unsere gesamte Rezeptauswahl entdecken.
Menu
Im verbundenen Modus wird bei einem Garprozess mit detailierter Rezeptanleitung der aktuelle Schritt durch einmaliges Drücken der Reset-Taste beendet. Ein erneutes Drucken der Reset-Taste beendet den Garprozess.

FAQ: HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Welcher Platz ist für den i Prep & Cook XL geeignet?
■ Stellen Sie den i Prep & Cook XL auf eine ebene und stabile Oberfläche.
Um zwischen dem i Prep & Cook XL und Ihr Smartphone/Tablet eine optimale Verbindung zu gewährleisten, wird empfohlen, jederwede Bedienung, die einer Verbindung bedarf, in angemessener Entfernung vorzunehmen.
Leuchtet die Verbindungskontrollleuche (C1) permanent, sind ihre Geräte verbunden.
■ Werde die Verbindung unterbrochen (das Symbol der Verbindung ist durchgestruichen), nahern Sie sich Ihrm i Prep & Cook XL, um die Verbindung wiederherzustellen.
Was geschieht, wenn die Verbindung während eines Garprozesses unterbrochen wird?
Wurde die Verbindung zwischen dem i Prep & Cook XL und Ihr Smartphone/Tablet während eines Garprozesses unterbrochen, werden beide Geräte automatisch synchronisiert, sobald die Verbindung wiederhergestellt ist. Sie können dann mit dem Schritt des Garprozesses fortführten, der zum Zeitpunkt der Unterbrechung der Verbindung durchgeführt wurde.
Kann ich den i Prep & Cook XL auch ohne die Anwendung nutzen?
Ihr Gerät kann auch ohne Anwendung genutzt werden (siehe Inbetriebnahme im nicht verbundenen Modus).
Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Gebrauch des Geräts".
Von den zahlreichen Vorteilen des verbundenen Produkts konnen Sie aber nur mit der Anwendung profitieren.
Kann der i Prep & Cook XL mit mehreren Smartphones oder Tablets genutzt werden?
Wenn Sie möchten, können Sie den i Prep & Cook XL mit mehreren Geräten verknüpfen. Hierzu verknüpfen Sie jeder Gerät einzeln (siehe Peering).
Zeitgleich kann jederoch immer nur ein Gerät verbunden sein.
Muss die Bluetooth-Verbindung meines Smartphones ständig aktiviert sein?
Die Bluetooth-Verbindung muss aktiviert sein, um die Anwendung und den i Prep & Cook XL zu synchronisieren.
INBETRIEBNAHME IM NICT VERBUNDENEN MODUS
Verwendung des Bedienfeldes (B)
Wahl eines Automatikprogramms:

Pasta (Liste der Unterprogramme)

Suppen (Liste der Unterprogramme)

Schmorgerichte (Liste der Unterprogramme)

Dampfgaren (Liste der Unterprogramme)
Einschalten Ihres Geräts
Ihr Gerät ist mit einem Ein-/Aus-Schalter ausgestattet. Stellen Sie diesen Schalter auf „1". Auf dem LCD-Display werden sämtliche Parameter mit „0“ angezeigt (siehe Abb. 9). Im nicht verbundenen Modus leuchtet das LCD-Display des i Prep & Cook XL weiß.
AUTOMATISCHER PROGRAMMBETRIEB

- Wahlen Sie das gewünschte Programm (B4). Über dem gewählten Programm leuchtete eine LED. Durch wiederholtes Drucken können die verschiedene Unterprogramme aufgerufen werden.

- Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie auf die „Start“-Taste (B5), um das Programm zu starten. Wenn sich Ihr Gerät im Kochmodus befindet, leuchtet die rote Kontrollleuchte auf, um Ohnen anzuzeigen, dass der Kochvorgang begonnen hat.

-
Die vorprogrammierten Einstellungen, beispelweise die Dauer, können (je nach ausgewähltem Rezept bzw. je nach Zutaten oder zubereiteten Mengen) geändert werden. Drucken Sie den Temperaturschalter (B2) oder den Zeitschalter (B3). Der gewährte Parameter blinkt im Display (C6-C7).
-
Drei Pieptone signalisieren das Ende der Zubereitung.
-
Nach Abschluss der Programme für die Zubereitung von Suppen, der Schmorgenrichte P2 und P3 oder das Dampfgaren schaltet das Gerät automatisch auf die 45-minütige Warmhaltefunktion, um die Speise verzehrbereit zu halten. Im Programm für die „Schmorgenrichte“ P2 und P3 und im manuellen Modus lauft der Motor des Geräts mit einer bestimm-ten Geschwindigkeit. Dadurch werden die Speisen schonend zubereitet und es wird vermieden, dass sie am Boden des Behälters festkleben. Zum Abschalten der Warmhaltefungtion genügt es, die Stop-Taeste (B5) zu drücken. Wenn Sie den Deckel öffnen, die Drücker (D2) betätigten oder den Behälter abnehmer, wird die Warmhaltefungtion automatisch ausgeschelt.

- Stellen Sie diese Einstellung(-en) mittels des ^+ / - Reglers ein (B6).
Am Ende des Knotvorgangs der Teigwaren-Programme P1 und P2 Goes das Gerät in den Modus „Teig aufgehen给你们“ über; hierbei beträgt die Temperatur während 40 Minuten 30^ und erlaubt es dadurch, Ihrtem Teige ein größeres Volumen zu verleihen. Wenn Sie den Deckel öffnen, auf die Griffe (D2) drücken oder den Behälter entfern, wird die Pause-Funktion des Geräts aktiviert. Um mit der Zubereitung fortzufahren, müssen Sie auf die „Start“-Taste drucken. Wenn Sie diesen Modus abschalten wollen, drucken Sie 2 Sekunden lang auf die „Stopp“-Taste.
- Drücken Sie auf die Griffe (D2), und haben Sie den gesamten Behälter hoch (D) (siehe Abb. 12).
Wurde das Automatikprogramm im verbundenen Modus gestartet, haben Sie jederzeit die Möglichkeit, das Gerät durch Drücken der Stop-Taste anzuhalten. Dadurch wird das automatische Programm in den Pause-Modus gesetzt. Sie konnen mit der Zubereitung fortfahren, indem Sie auf die „Start“-Taste drucken. Wenn Sie versehentlich das falsche Programm ausgewählten haben oder wenn Sie es abbrechen möchten, halten Sie 2 Sekunden lang die Taste „Stopp“ gedrückt.
ENTDECKEN SIE DIE VORGESCHLAGENAUTOMATISCHEN PROGRAMME:
| Suppe P1 Suppe P2 Schmortopf | P1 Schmortopf P2 | Schmortopf P3 | |||
| AutomatischeProgramme | SUPPE | SUPPE | GAREN | GAREN | GAREN |
| „Standardgeschwindigkeit“(einstellbar) | 10 Mal drückenund 2 min V12 | 30 s V7 bis V10 V3 | V1 V2 | ||
| „Standardtemperatur“(einstellbar) | 100 °C(90 °Cbis 100 °C) | 100 °C(90 °Cbis 100 °C) | 130°C(nichteinstellbar) | 95°C(80°Cbis 100°C) | 95°C(80°Cbis 100°C) |
| „Standarddauer“(einstellbar) | 40 min(20minbis 60 min) | 45 min(20minbis 60 min) | 5 min(2minbis 15 min) | 45 min(10 minbis 2hr) | 20 min(10 minbis 2hr) |
| Warmhalten als „Standard“ am Ende eines Programms | 45 min 45 min | 45 min 45 min | |||
| Motorgeschwindigkeit während desWarmhaltens | 5 s ON bei G3 /20 s OFF | 10 s ON bei G3 /10 s OFF | |||
Eine Rezepte konnen aufgrund des Auftretens von Blasenbildungen besonderss stark überkochen, vor allem bei der Verwendung von tiefgefrorenem Gemüse. In thisem Fall müssen Sie die Mengen entsprechend verringern.
| Dampf-garen P1 | Dampf-garen P2 | Teig P1 Teig | P2 Teig P3 | ||
| Automatische Programme | DAMPFGAREN | DAMPFGAREN | TEIG | TEIG | TEIG |
| „Standardgeschwin- digkeit“ (einstellbar) | V5 während 2 min 30 s | 1 min 30 s V5, dann 2 min V6 | 40 s V3, dann 3 min V9 | ||
| „Standardtemperatur“ (einstellbar) | 100°C (nicht einstellbar) | 100°C (nicht einstellbar) | |||
| „Standarddauer“ (einstellbar) | 30 min (1 min bis 60 min) | 35 min (1 min bis 60 min) | 2 min 30 s (30 sec bis 2 min 30s) | 3 min 30 s (30 sec bis 3 min 30 s) | 3 min 40 s (1 min 40 s bis 3 min 40 s) |
| Warmhalten als „Standard“ am Ende eines Programms | 45 min 45 min | ||||
| Motorgeschwindigkeit” während des Warmhaltens | |||||
| Gehen des Teigs Voreinstellung 30° am Ende des Programms | 40 min 40 min | ||||
VERWENDUNG DES INNEREN DAMPFKORBS
Die Garzeiten sind Richtwerte und sind in der Regel ausreichend.
Verschiedene Bedingungen konnen die Garzeit dennoch beeinflussen:
- Groß des Gemüses (geschnitten oder nicht geschritten)
-
Menge der Zutaten im Behälter
Gemüsevielfalt und Reifegrad -
Menge an Wasser im Behälter, die der Messsskala entsprechen muss (0,7 l)
Achten Sie darauf, den Dampfverschluss so einzusetzen, dass die Markierung „maxi“ (a) zu Ohnen hinzeigt
Wenn der Dampf nicht ausreicht, konnen Sie eine zusätzliche Garzeit einstellen.
| Dauer des Dampfgarens | |||
| Zutaten Mengen (max) | Geschätzte Kochdauer | Empfehlung für Dampfprogramm | |
| Zucchini 800 g 20 min P1 | |||
| Pastinake 800 g 25 min P1 | |||
| Lauch (weißer Teil) 800 g 25 min P1 | |||
| Brokkoli 500 g 20 min P1 | |||
| Fisch 600 g (mit Backpapier) | 15 min P1 | ||
| Kartoffeln 1 kg 30 min P2 | |||
| Karotten | 1 kg 30 min P2 | ||
| Grüne Bohnen | 800 g 30 min P2 | ||
| Helles Fleisch | 600 g (mit Backpapier) 20 min P2 | ||
Bei einigen Rezepten kann der Inhalt aufgrund von Blasenbildungen wichters stark überkochen, vor allem bei der Verwendung von tiefgefrorenem Gemüse. In dieser Fall mussen Sie die Mengen entsprechend verringgen.
MANUELLER BETRIEB:

- Drücken Sie auf die Auswahltaste der Einstellung, die Sie ändern möchten: den Geschwindigkeitsregler (B1) oder den Gartemperaturregler (B2) oder den Zeitregler (B3). Daraufhin blinkt der ausgewählte Parameter auf der Anzeige auf (C5-C6-C7).
- Stellen Sie diese Einstellung (-en) mittels des _, + / - "Reg- lers ein (B6). Aus Sicherheitsgrunden ist es nicht möglich, eine Änderung der Temperatur vorzunehmen, ohne eine Kochzeit einzustellen.
- Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drucken Sie auf die „Start“-Taste (B5). Wenn sich Ihr Gerät im Kochmodus befindet, leuchtet die rote Kontrollleuchte auf, um Ihnen anzuzeigen, dass der Kochvorgang begonnen hat. Werde das Programm gestartet, haben Sie jederzeit die Möglichkeit, das Gerät durch Drucken der „Stopp“-Taste anzuhalten (B5).
In diesen Fall wird das Programm auf Pause geschalte, zum Fortfahrendrücken Sie einfach erneut auf die „Start“-Taste. Wenn Sie versehentlich das falsche Programm ausgewählten haben oder wenn Sie es abbrechen möchten, halten Sie 2 Sekunden lang die Taste „Stopp“ gedrückt.
- Drei Pieptone signalisieren das Ende der Zubereitung.
- Drucken Sie auf die Griffe (D2), und haben Sie den gesamten Behälter hoch (D) (siehe Abb. 12).
IHR GERÄT IST MIT EINER ABDECKUNG FÜR EINEN FLACHEN BODEN AUSGESTATTET
Mit der Abdeckung für einen flachen Boden kann in der Schüssel Platz gewonnen werden, um zu kochen oder zu braten, ohne darauf durch den Antrieb befindert zu werden (siehe Abb. 15).
Kochen OHNE DECKEL
Sie konnen Lebensmittel in der Schüssel ohne Deckel braten und darauf umruhren und den Kochvorgang beaufsichtigen. (siehe Abb. 16).
Für diese Garmethode müssen Sie unbedingte eine Temperatur im Bereich von 135 °C bis 150 °C wahlen. Stellen Sie die Betriebszeit ein (bis zu 20 Min).
Die Funktion GAREN OHNE DECKEL ist nicht für Konfitüren und Zubereitungen mit Milch geeignet (Inhalt kann überkochen).
REINIGUNG DES GERÄTS
Das Gerätarf nicht in Wasser getaucht werden. Halten Sieden Motorblock (A) niemals unter flieBendes Wasser.
Nach Abschluss des Programmsziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
■ Reinigen Sie den Behälter(sofort nach der Verwendung.
Drucken Sie auf die Griffe (D2), und haben Sie den gesamten Behälter hoch (D).
- Stellen Sie den Behälter auf eine ebene Flüche.
Entriegeln Sie den Deckel, indem Sie ihn eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn drehen.
Nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab.
Gehen Sie vorsichtig mit den Messern des geschliffenen Ultrablade-Hackmessers (F1) und des Knet-/Mahlmessers (F4) um, wenn Sie sie reinigen und wenn Sie den Behälter leeren. Diese sind sehr scharf.
- Wenn die Teile abgekühlt sind: -Entfernen Sie den Antrieb (D3), die Dichtung (D4), den Sicherungsring (D6) (siehe Abb. 13).
-Reinigen Sie den Behälter (D), den Antrieb (D3), die Dichtung (D4), den Sicherungsring (D6), die Zubehörteile (F1), (F2), (F3), (F4), (F5), den Dampfreglerverschluss (E1), den Deckel (E2), Dichtungsring (E4) den Dichtungsring (E3), mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser.
Spulen Sie die einzelnen Bestandteile unter flieBendem Wasser.
■ Bei starker Verschmutzung mehrere Stunden in Wasser mit Spülmittel einweichen setzen und, falls notig, mit dem Kuchenspachtel (G) oder einem Topfkratzer abkatzen.
- Wenn der Behälter verkalkt ist, können Sie einen Topfkratzer verwenden und diesen, falls notig, in weiß Essig tränken.
■ Reinigen Sie den Motorblock (A) mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie ihnsorgfältig ab.
Um Ihnen die Reinigung zu erreichtern, konnen Sie den Behälter, die Deckeleinheit und die Zubehörteile in der Spülmaschine reinigen. Dies gilt nicht für den Antrieb (D3 und D4) und den Sicherungsring (D6) (siehe Abb. 14).
■ Bei der Zubereitung mit Zutaten wie Curry u. A., bzw. bei der Zubereitung von Karottensaft, usw. können sich die Zubehörteile, der abnehmbare Antrieb und die Deckel weniger verfüllen; dies beeinträchtigt jedoch keinesfalls ihre Gesundheit oder die korrekte Funktionswise Ihres Geräts. Reinigen Sie aus thisem Grund die Teile umgehend nach der Verwendung.
■ Bevor Sie den kompletten Behälter (D) wieder verwenden, stellen Sie stets sicher, dass die elektrischen Kontakte unter deme Behälter sauber und trocken sind.
Um das Aussehen und die Lebensdauer des Deckels Ihres Gerätes zu schützen, waschen Sieihn manuell ab. Benutzen Sie nicht die scheuernde Seite des Schwamms, um Kratzer zu vermeiden.
Um das Material der Schüssel nicht zu beeinträchtigen (D), sollen den Sie die Gebrauchsanweisung ihrer Spulmaschine beachten, die Salz- bzw. Geschirrspulreinigermengen nicht erhöhen.
WICHTIG - ERGANZUNG DER ANLEITUNG ZUR SICHERUNG DES GERÄTES ( „SECU“)

Ihr Gerät ist seriemanbig mit elektronischen Motorschutzfunktionen ausge-stattet, um seine Langlebigkeit zu gewährleisten. These elektronische Sicherung schützt Sie
vor jeglicher anormaler Verwendung. So ist Ihr Motor perfect geschützt.
Unter bestimten Bedingungen, bei einer sehr intensiven Verwendung, bei der die Empfehlungen der Anleitung nicht berücks
sichtigt werden (vgl. Ab-schnitt „Inbetriebnahme“: mögliche Überladung und/oder ungewöhnlich lange Verwendung und/oder zu kurze Aneinanderreihung von Zubereitungen) wird der elektronische Schutz ausgelost, um den Motor zu schützen. In this sem Fall schaltet sich das Gerät aus und es erscheint die Anzeige „SECU“ auf dem LCD-Display des Bedienfeldes, um anzugeigen, dass das Gerät momentan nicht mehr einsatzbereit ist.
Wenn „SECU“ auf Ihr Bedienfeld erscheint und sich Ihr Gerät abschaltet, ge
hen Sie folgendermaBen vor:
Lassen Sie Ihr Gerät eingeschaltet, betätigten Sie nicht den Schalter „0/1“ (H).
- Orientieren Sie sich an den Empfehlungen in der Anleitung, um ihre Einstellungen wieder anzupassen (vgl. Abschnitt „IN-BETRIEBNAHME“: Menge der Zutaten/Zubereitungszeit/Temperatur/Zubehör).
Warten Sie eine halbe Stunde, damit sich der Motor wieder abkühlt.
Starten Sie Ihr Gerät neu, indem Sie 2 Sekunden lang den Knopf „Start/Stop/Reset" drücken (B5).
Ihr Gerät ist wieder vollständig einsatzbereit. Der Kundendienst steht Ihnen bei sãmtlichen Fragen zur Verfügung (weitere Informationen im Garantieheft).
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
| Probleme beim Dampfgaren. | Der Dampfregulierungsschalter ist falsch eingestellt. | Positionieren Sie den Einsatz mit „Dampf maxi“ in ihre Richtung; mit dieser Einstellung erhalten Sie maximale Hitze im Behälter zum Dampfgaren verschiedenster Speisen (Suppen etc.), damit ist mehr Dampf im Behälter und das Garen ist effektiver. Die Einstellung „Dampf mini“ erzeugt maximale Wärme und Dampf im Behälter für alle Dampfgarvorgänge (Suppen, etc.). Mit dieser Einstellung werden Spritzer während des Mixvorganges verhindert. Die Einstellung „viel Dampf“ zusst eine maximale Menge an Kondenswasser entweichen und ermöglicht die ideale Konsistenz der Gerichte oder Saucen (Risotto, Dessertcremes, Saucen etc.). |
| Unzureichende Garzeit. | Die Garzeiten sind Richtwerte und sind in der Regel ausreichend. Verschiedene Bedingungen können die Garzeit davon beeinflussen: - Grübe des Gemüses (geschnitten oder nicht geschritten) - Menge der Zutaten im Behälter - Gemusevelfalt und Reifegrad - Menge an Wasser im Behälter, die der Messskala entsprechen muss (0,7 l) Wenn der Dampf nicht ausreicht, können Sie eine zusätzliche Garzeit einstellen. Sie konnen außer dem manuellen Modus auswahlen und die Temperatur 130 °C, sowie je nach Art und Menge der Zutaten die entsprechende Garzeit einstellen. | |
| Das Gerät faktioniert nicht. | Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. | Schlieben Sie das Gerät an eine Steckdose an. |
| Der Schalter (H) befindet sich in der Position0. | Stellen Sie den Schalter auf die Position 1. | |
| Der Behälter oder der Deckel sind nicht richtig angeordnet oder eingerastet. | Prüfen Sie, ob der Behälter und der Deckel gemäß den Abbildungen in der Bedienungs-anleitung aufgesetzt und eingerastet sind. | |
| Extrem starke Vibrationen. | Das Gerät steth nicht auf einer ebenen Fläche; das Gerät ist nicht stabil. | Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. |
| Eine zu große Menge an Zutaten. | Verringern Sie die Menge der verarbeiteten Zutaten. | |
| Zubehörteile-Defekt. | Überprüfen Sie, ob Sie das empfohlene Zubehörverwenden. | |
| Der Deckel leckt. | Eine zu große Menge an Zutaten. | Verringern Sie die Menge der verarbeiteten Zutaten. |
| Der Deckel ist nicht richtig aufgesetzt oder eingerastet. | Schlieben Sie den Deckel ordnungsgemäß auf dem Behälter. | |
| Der Dichtungsring ist nicht vorhanden. | Lagen Sie die Dichtung auf den Deckel. | |
| Der Dichtungsring ist durchgetrennt oder beschädigt. | Wechseln Sie die Dichtung oder kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| Zubehörteile-Defekt. | Überprüfen Sie, ob Sie das empfohlene Zubehörverwenden. | |
| PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN | ||
| Der Behälterantrieb leckt oder durch das Zubehör Boden XL. | Die Dichtung wurde nicht korrekt eingesetzt. | Positionieren Sie die Dichtung korrekt. |
| Die Dichtung ist beschädigt. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| Der Sicherungsring (D6) wurde unzureichendbefestigt. | Befestigen Sie den Ring korrekt (D6). | |
| Die Messer drehen sich schwer. | Zu große oder zu harte Stücke. | Verringern Sie die Grüße oder Menge der verarbeiteten Zutaten. Flüssigkeit hinzuügen. |
| Motorgeruch. | Bei der ersten Verwendung des Geräts oder bei Überlastung des Motors aufgrund einer zu großen Menge an Zutaten oder zu harter oder zu großener Stücke. | Lassen Sie den Motor abkühlen (etwa 30 Minuten) und verringn Sie die Menge der Zutaten im Behälter. |
| "STOP" wird angezeigt. | Das Gerät vibriert zu stark und wurde in die Sicherheitsposition gesetzt. | Überprüfen Sie, ob die empfehlene Geschwindigkeit eingehalten wurde bzw., ob Sie das empfehlene Zubehörnteil verwenden. |
| "SECU" wird angezeigt. | Überlastung des Motors aufgrund einer zu großen Menge an Zutaten oder zu harter oder zu großener Stücke. Oder aufgrund von nah aufeinanderfolgenden Zubereitungen ohne ausreichende Abkühlzeiten. | Lassen Sie den Motor abkühlen (etwa 30 Minuten) und verringn Sie die Menge der Zutaten im Behälter. |
| "SECU" wird angezeigt + rote LED blinkt. | Überhitzung der Temperaturführer. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| "Err1" wird angezeigt + rote LED blinkt. | Das Heizelement Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie, ob die Anschlussstüfte für die Stromversorgung unter dem Behälter nicht verschmutzt sind. Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie diese und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem zusdem weiterhin besteht,kontaktieren Sieitte ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| "Err2" wird angezeigt. Elektronischer Defekt. | Kommunikationsfehler mit der elektronischen Karte. Zerhacker. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| "Err3" wird angezeigt. Geschwindigkeitsfehler. | Kommunikationsfehler mit der elektronischen Karte. Zerhacker. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| "Err4" wird angezeigt. | Konzernschemie der Elektronischen Karten. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| Anzeige „Err8" Sensorfehler Sicherheitsverriegelung | Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| "ntc1" wird angezeigt + rote LED blinkt. | Der Temperaturführer 1 Funktioniert nicht mehr. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| "ntc2" wird angezeigt + rote LED blinkt. | Der Temperaturführer 2 Funktioniert nicht mehr. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| Anzeige der Sicherheitskontrollleuchte (C4) | Behalter oder Deckel nicht richtig verriegelt | Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die richtige Verrieglung des Behalters auf dem Motorblock und des Deckels auf dem Behälter. Falls das Problem weiterbestellt,kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| Der Deckel ist im Modus „Garen ohne Deckel" auf dem Behälter verriegelt. | Vor dem Start des Garprogramms den Deckel entriegeln. Falls das Problem weiterbestellt,kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| Die Verriegelungssicherung des Deckels ist noch aktiviert (Stift außen) und gestattet das Verriegeln des Deckels nicht. | Das Gerät wurde im Verlauf eines Rezepts durch Betätigten des I/O-Schalters oder durch Ziehen des Netzsteckers ausgeschelt. | Um die Kuchenmaschine und damit die Verriegelungssicherung des Deckels zusückzusetzen, wird der I/O-Schalter auf „I" gestellt. Der Stift Goes automatisch in seine Ausgangsstellung zusammen und der Deckel kann nun verriegelt werden. |
| Verbindungsproblem | Sehen Sie in der Bedienungsanleitung der Anwendung nach. | |
Ihr Gerät Funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum (siehe Beste im Serviceheft).
RECYCLING
Entsorgung des Gerätes und der Verpackungsmaterialien

Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die nach den geltenden Recycling-Bestimmungen entsorgt werden können.
Für die Entsorgung des Gerätes informieren Sie sichitte bei den zuständigen Stellen Ihrer Gemeinde.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte:

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthalt zahlreiche wiederverwertbare oder recyclebare Materialien.
- Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle ihrer Stadt oder Gemeinde.
Peering: Zwei Geräte werden zusammengeschlossen oder verknüpf.
Das Peering erfolgt, wenn Ihr Smartphone oder Tablet zum ersten Mal mit dem i Prep & Cook XL verbunden wird.
Synchronisieren: Informationen werden aktualisiert. Anwendung und i Prep & Cook XL werden synchronisiert, um im verbundenen Modus Informationen austauschen zu konnen.
Verbinden: Zwischen der Anwendung (auf dem Smartphone/Tablet) und dem Gerät (i Prep & Cook XL) wird eine Verbindung hergestellt. Für die Synchronisierung ist eine Verbindung zwingend erforderlich.
Cookies: Cookies sind Nutzerinformationen, die an Moulinex gesendet werden, um die Anwendung zu verbessern.
EinfachAnleitung